mirror of
https://github.com/Ardour/ardour.git
synced 2025-12-06 06:44:57 +01:00
signature rythmique - time signature
This commit is contained in:
parent
5271667d87
commit
f3e2b65ffd
1 changed files with 14 additions and 12 deletions
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 00:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 21:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Changer le tempo actuel"
|
|||
|
||||
#: audio_clock.cc:985
|
||||
msgid "Change current time signature"
|
||||
msgstr "Changer le chiffrage actuel"
|
||||
msgstr "Changer la signature rythmique actuelle"
|
||||
|
||||
#: audio_clock.cc:1020 audio_clock.cc:1034
|
||||
msgid "--pending--"
|
||||
|
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor.cc:336 editor_actions.cc:710
|
||||
msgid "Time Signature"
|
||||
msgstr "Signature temporelle"
|
||||
msgstr "Signature rythmique"
|
||||
|
||||
#: editor.cc:337 editor_actions.cc:715
|
||||
msgid "Location Markers"
|
||||
|
|
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "Modifier le tempo"
|
|||
|
||||
#: editor_actions.cc:249
|
||||
msgid "Edit Current Time Signature"
|
||||
msgstr "Modifier la signature temporelle actuelle"
|
||||
msgstr "Modifier la signature rythmique actuelle"
|
||||
|
||||
#: editor_actions.cc:256
|
||||
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
|
||||
|
|
@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "Déplacer vidéo"
|
|||
|
||||
#: editor_drag.cc:3101 editor_drag.cc:3146
|
||||
msgid "move time signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "déplacer la signature rythmique"
|
||||
|
||||
#: editor_drag.cc:3201 editor_drag.cc:3238
|
||||
msgid "change tempo"
|
||||
|
|
@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr "Nouveau tempo"
|
|||
|
||||
#: editor_rulers.cc:262 tempo_dialog.cc:490
|
||||
msgid "New Time Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nouvelle signarture rythmique"
|
||||
|
||||
#: editor_rulers.cc:306
|
||||
msgid "Add BBT Marker"
|
||||
|
|
@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "ajouter"
|
|||
|
||||
#: editor_tempodisplay.cc:516
|
||||
msgid "add time signature"
|
||||
msgstr "Ajouter la signature temporelle"
|
||||
msgstr "Ajouter la signature rythmique"
|
||||
|
||||
#: editor_tempodisplay.cc:552
|
||||
msgid "add BBT marker"
|
||||
|
|
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "terminé"
|
|||
|
||||
#: editor_tempodisplay.cc:617
|
||||
msgid "edit time signature"
|
||||
msgstr "éditer la signature temporelle"
|
||||
msgstr "éditer la signature rythmique"
|
||||
|
||||
#: editor_tempodisplay.cc:641 editor_tempodisplay.cc:668
|
||||
msgid "edit tempo"
|
||||
|
|
@ -9663,6 +9663,8 @@ msgid ""
|
|||
"Move tempo and time signature changes\n"
|
||||
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"déplacement du tempo et changement de signature rythmique\n"
|
||||
"<i>(peuvent provoquer de bizzareries dans la carte de tempo)</i>"
|
||||
|
||||
#: insert_remove_time_dialog.cc:126
|
||||
msgid "Remove time"
|
||||
|
|
@ -10462,7 +10464,7 @@ msgstr "Modifier le tempo"
|
|||
|
||||
#: main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499
|
||||
msgid "Edit Time Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editer la signature rythmique"
|
||||
|
||||
#: main_clock.cc:96
|
||||
msgid "Insert Tempo Change"
|
||||
|
|
@ -10470,7 +10472,7 @@ msgstr "Insérer un changement de tempo"
|
|||
|
||||
#: main_clock.cc:97
|
||||
msgid "Insert Time Signature Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérer le changement de signature rythmique"
|
||||
|
||||
#: marker.cc:299 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85
|
||||
msgid "MarkerText"
|
||||
|
|
@ -19292,11 +19294,11 @@ msgstr "Temps par mesure :"
|
|||
|
||||
#: tempo_dialog.cc:582
|
||||
msgid "Time Signature begins at bar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La signature rythmique commence à la mesure :"
|
||||
|
||||
#: tempo_dialog.cc:706
|
||||
msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dénominateur de signature rythmique incompréhensible (%1)"
|
||||
|
||||
#: tempo_map_change.cc:39
|
||||
msgid "tempo map change"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue