signature rythmique - time signature

This commit is contained in:
jujudusud 2022-11-23 21:19:07 +01:00 committed by Paul Davis
parent 5271667d87
commit f3e2b65ffd

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 00:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Changer le tempo actuel"
#: audio_clock.cc:985
msgid "Change current time signature"
msgstr "Changer le chiffrage actuel"
msgstr "Changer la signature rythmique actuelle"
#: audio_clock.cc:1020 audio_clock.cc:1034
msgid "--pending--"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
#: editor.cc:336 editor_actions.cc:710
msgid "Time Signature"
msgstr "Signature temporelle"
msgstr "Signature rythmique"
#: editor.cc:337 editor_actions.cc:715
msgid "Location Markers"
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "Modifier le tempo"
#: editor_actions.cc:249
msgid "Edit Current Time Signature"
msgstr "Modifier la signature temporelle actuelle"
msgstr "Modifier la signature rythmique actuelle"
#: editor_actions.cc:256
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "Déplacer vidéo"
#: editor_drag.cc:3101 editor_drag.cc:3146
msgid "move time signature"
msgstr ""
msgstr "déplacer la signature rythmique"
#: editor_drag.cc:3201 editor_drag.cc:3238
msgid "change tempo"
@ -7894,7 +7894,7 @@ msgstr "Nouveau tempo"
#: editor_rulers.cc:262 tempo_dialog.cc:490
msgid "New Time Signature"
msgstr ""
msgstr "Nouvelle signarture rythmique"
#: editor_rulers.cc:306
msgid "Add BBT Marker"
@ -8017,7 +8017,7 @@ msgstr "ajouter"
#: editor_tempodisplay.cc:516
msgid "add time signature"
msgstr "Ajouter la signature temporelle"
msgstr "Ajouter la signature rythmique"
#: editor_tempodisplay.cc:552
msgid "add BBT marker"
@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "terminé"
#: editor_tempodisplay.cc:617
msgid "edit time signature"
msgstr "éditer la signature temporelle"
msgstr "éditer la signature rythmique"
#: editor_tempodisplay.cc:641 editor_tempodisplay.cc:668
msgid "edit tempo"
@ -9663,6 +9663,8 @@ msgid ""
"Move tempo and time signature changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
"déplacement du tempo et changement de signature rythmique\n"
"<i>(peuvent provoquer de bizzareries dans la carte de tempo)</i>"
#: insert_remove_time_dialog.cc:126
msgid "Remove time"
@ -10462,7 +10464,7 @@ msgstr "Modifier le tempo"
#: main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499
msgid "Edit Time Signature"
msgstr ""
msgstr "Editer la signature rythmique"
#: main_clock.cc:96
msgid "Insert Tempo Change"
@ -10470,7 +10472,7 @@ msgstr "Insérer un changement de tempo"
#: main_clock.cc:97
msgid "Insert Time Signature Change"
msgstr ""
msgstr "Insérer le changement de signature rythmique"
#: marker.cc:299 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85
msgid "MarkerText"
@ -19292,11 +19294,11 @@ msgstr "Temps par mesure :"
#: tempo_dialog.cc:582
msgid "Time Signature begins at bar:"
msgstr ""
msgstr "La signature rythmique commence à la mesure :"
#: tempo_dialog.cc:706
msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)"
msgstr ""
msgstr "Dénominateur de signature rythmique incompréhensible (%1)"
#: tempo_map_change.cc:39
msgid "tempo map change"