Some more FR translations

This commit is contained in:
jujudusud 2022-12-01 19:04:04 +01:00 committed by Paul Davis
parent 6d3847dfcb
commit 723428e697

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Project-Id-Version: Ardour 6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" "Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <>\n" "Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -12830,39 +12830,46 @@ msgstr "Recherche de greffons"
#: plugin_scan_dialog.cc:48 #: plugin_scan_dialog.cc:48
msgid "Auto skip unresponsive plugins" msgid "Auto skip unresponsive plugins"
msgstr "" msgstr "Ignorer automatiquement les greffons non réactifs"
#: plugin_scan_dialog.cc:49 #: plugin_scan_dialog.cc:49
msgid "Abort scanning (for all plugins)" msgid "Abort scanning (for all plugins)"
msgstr "" msgstr "Abandonner l'analyse (pour tous les greffons)"
#: plugin_scan_dialog.cc:50 #: plugin_scan_dialog.cc:50
msgid "Skip this plugin" msgid "Skip this plugin"
msgstr "" msgstr "Ignorer ce greffon"
#: plugin_scan_dialog.cc:58 #: plugin_scan_dialog.cc:58
msgid "" msgid ""
"Scan is taking a long time.\n" "Scan is taking a long time.\n"
"Please check for popup dialogs." "Please check for popup dialogs."
msgstr "" msgstr ""
"Le scan prend beaucoup de temps.\n"
"Veuillez vérifier les boîtes de dialogue contextuelles."
#: plugin_scan_dialog.cc:109 #: plugin_scan_dialog.cc:109
msgid "" msgid ""
"Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might be " "Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might be "
"incomplete." "incomplete."
msgstr "" msgstr ""
"Annuler l'analyse de tous les greffons et fermer cette boîte de dialogue. La "
"liste de vos greffons est peut-être incomplète."
#: plugin_scan_dialog.cc:110 #: plugin_scan_dialog.cc:110
msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list." msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list."
msgstr "" msgstr ""
"Annulez l'analyse de ce greffon. Il sera ignoré dans la liste des greffons."
#: plugin_scan_dialog.cc:111 #: plugin_scan_dialog.cc:111
msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan." msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'elle est activée, l'analyse ignorera les greffons qui prennent beaucoup "
"de temps à être analysés."
#: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 plugin_scan_dialog.cc:224 #: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 plugin_scan_dialog.cc:224
msgid "seconds|s" msgid "seconds|s"
msgstr "" msgstr "s"
#: plugin_scan_dialog.cc:250 #: plugin_scan_dialog.cc:250
msgid "Scan timeout %1" msgid "Scan timeout %1"
@ -12870,15 +12877,15 @@ msgstr ""
#: plugin_scan_dialog.cc:252 #: plugin_scan_dialog.cc:252
msgid "Scanning" msgid "Scanning"
msgstr "" msgstr "Recherche"
#: plugin_scan_dialog.cc:261 #: plugin_scan_dialog.cc:261
msgid "Scanning since %1" msgid "Scanning since %1"
msgstr "" msgstr "Recherche depuis %1"
#: plugin_scan_dialog.cc:317 #: plugin_scan_dialog.cc:317
msgid "Scanning: " msgid "Scanning: "
msgstr "" msgstr "Recherche :"
#: plugin_setup_dialog.cc:32 #: plugin_setup_dialog.cc:32
msgid "Plugin Setup" msgid "Plugin Setup"
@ -12914,7 +12921,7 @@ msgstr "Configuration de sortie"
#: plugin_selector.cc:74 #: plugin_selector.cc:74
msgid "Plugin Selector" msgid "Plugin Selector"
msgstr "" msgstr "Sélecteur de greffon"
#: plugin_selector.cc:102 #: plugin_selector.cc:102
msgid "Audio I/O" msgid "Audio I/O"
@ -13019,7 +13026,7 @@ msgstr "Favoris"
#: plugin_selector.cc:958 #: plugin_selector.cc:958
msgid "Plugin Selector..." msgid "Plugin Selector..."
msgstr "" msgstr "Sélecteur de greffon..."
#: plugin_selector.cc:962 #: plugin_selector.cc:962
msgid "By Popularity" msgid "By Popularity"
@ -13035,15 +13042,15 @@ msgstr "Par étiquettes"
#: plugin_selector.cc:1189 #: plugin_selector.cc:1189
msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?" msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?"
msgstr "" msgstr "Scanner les greffons VST2/3 et AudioUnit maintenant ?"
#: plugin_selector.cc:1191 #: plugin_selector.cc:1191
msgid "Scan VST2/3 Plugins now?" msgid "Scan VST2/3 Plugins now?"
msgstr "" msgstr "Scanner les greffons VST2/3 maintenant ?"
#: plugin_selector.cc:1195 #: plugin_selector.cc:1195
msgid "Discover %1 Plugins?" msgid "Discover %1 Plugins?"
msgstr "" msgstr "Découvrir %1 greffons ?"
#: plugin_selector.cc:1197 #: plugin_selector.cc:1197
msgid "VST/AU" msgid "VST/AU"
@ -13056,6 +13063,10 @@ msgid ""
"Manager. Depending on the number of installed plugins the process can take " "Manager. Depending on the number of installed plugins the process can take "
"several minutes." "several minutes."
msgstr "" msgstr ""
"Les greffons tiers n'ont pas encore été indexés. Les greffons %1 doivent être "
"analysés avant de pouvoir être utilisés. Cette opération peut également être "
"effectuée manuellement à partir de Fenêtre > Gestionnaire de greffons. Selon le "
"nombre de greffons installés, le processus peut prendre plusieurs minutes."
#: plugin_ui.cc:144 #: plugin_ui.cc:144
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
@ -13091,7 +13102,7 @@ msgstr ""
#: plugin_ui.cc:361 #: plugin_ui.cc:361
msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin"
msgstr "" msgstr "create_vst3_editor a appelé un greffon non-VST3"
#: plugin_ui.cc:441 #: plugin_ui.cc:441
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
@ -13229,11 +13240,11 @@ msgstr "Trier par pire-charge"
#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353 #: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353
msgid "I/O Pre" msgid "I/O Pre"
msgstr "" msgstr "E/S Pré"
#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354 #: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354
msgid "I/O Post" msgid "I/O Post"
msgstr "" msgstr "E/S Post"
#: plugin_dspload_window.cc:200 #: plugin_dspload_window.cc:200
msgid "No Plugins" msgid "No Plugins"
@ -13257,7 +13268,7 @@ msgstr "Divers %1"
#: port_group.cc:357 #: port_group.cc:357
msgid "External" msgid "External"
msgstr "" msgstr "Externe"
#: port_group.cc:469 port_group.cc:470 #: port_group.cc:469 port_group.cc:470
msgid "LTC Out" msgid "LTC Out"
@ -13297,11 +13308,13 @@ msgstr "Retour/entrée"
#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71 #: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71
msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgid "Click to invert polarity of all send channels"
msgstr "" msgstr "Cliquez pour inverser la polarité de tous les canaux départ"
#: port_insert_ui.cc:114 #: port_insert_ui.cc:114
msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency" msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency"
msgstr "" msgstr ""
"Modifier la latence, modifier manuellement la latence mesurée ou signalée par "
"les E/S"
#: port_insert_ui.cc:115 #: port_insert_ui.cc:115
msgid "" msgid ""
@ -13310,6 +13323,11 @@ msgid ""
"Right-click to forget previous measurements,\n" "Right-click to forget previous measurements,\n"
"and revert to use default port latency." "and revert to use default port latency."
msgstr "" msgstr ""
"Mesurez la latence en utilisant le premier port de chaque direction\n"
"(notez que le gain n'est pas appliqué pendant la mesure).\n"
"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour oublier les mesures "
"précédentes,\n"
"et revenir à l'utilisation de la latence du port par défaut."
#: port_insert_ui.cc:203 #: port_insert_ui.cc:203
msgid "No signal detected" msgid "No signal detected"
@ -13317,11 +13335,11 @@ msgstr "Aucun signal détecté"
#: port_insert_ui.cc:269 #: port_insert_ui.cc:269
msgid "Measured:" msgid "Measured:"
msgstr "" msgstr "Mesuré :"
#: port_insert_ui.cc:269 #: port_insert_ui.cc:269
msgid "Previously measured:" msgid "Previously measured:"
msgstr "" msgstr "Mesuré précédemment :"
#: port_insert_ui.cc:272 #: port_insert_ui.cc:272
msgid " (err)" msgid " (err)"
@ -13337,7 +13355,7 @@ msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:306 #: port_insert_ui.cc:306
msgid "Forget previous measurement" msgid "Forget previous measurement"
msgstr "" msgstr "Oublier les mesures précédentes"
#: port_insert_ui.cc:335 #: port_insert_ui.cc:335
msgid "Port Insert: %1" msgid "Port Insert: %1"
@ -16383,10 +16401,11 @@ msgstr "Lecture du disque pour toute piste non verrouillée en écoute d'entrée
#: recorder_ui.cc:256 #: recorder_ui.cc:256
msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
"Créer une nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes et basculer dessus."
#: recorder_ui.cc:257 #: recorder_ui.cc:257
msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks"
msgstr "" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes armées"
#: recorder_ui.cc:258 #: recorder_ui.cc:258
msgid "" msgid ""
@ -16414,11 +16433,11 @@ msgstr ""
#: recorder_ui.cc:394 #: recorder_ui.cc:394
msgid "Record Arm All Tracks" msgid "Record Arm All Tracks"
msgstr "" msgstr "Activer l'armement d'enregistrement de toutes les pistes"
#: recorder_ui.cc:395 #: recorder_ui.cc:395
msgid "Disable Record Arm of All Tracks" msgid "Disable Record Arm of All Tracks"
msgstr "" msgstr "Désactiver l'armement d'enregistrement de toutes les pistes"
#: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479 #: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479
msgid "Window|Recorder" msgid "Window|Recorder"
@ -16426,31 +16445,31 @@ msgstr "Enregistreur"
#: recorder_ui.cc:771 #: recorder_ui.cc:771
msgid "I/O Plugin Audio %1" msgid "I/O Plugin Audio %1"
msgstr "" msgstr "E/S greffon audio %1"
#: recorder_ui.cc:774 #: recorder_ui.cc:774
msgid "I/O Plugin MIDI %1" msgid "I/O Plugin MIDI %1"
msgstr "" msgstr "E/S greffon MIDI %1"
#: recorder_ui.cc:780 #: recorder_ui.cc:780
msgid "Audio Input %1" msgid "Audio Input %1"
msgstr "" msgstr "Entrée audio %1"
#: recorder_ui.cc:783 #: recorder_ui.cc:783
msgid "MIDI Input %1" msgid "MIDI Input %1"
msgstr "" msgstr "Entrée MIDI %1"
#: recorder_ui.cc:1230 #: recorder_ui.cc:1230
msgid "Create track for input" msgid "Create track for input"
msgstr "" msgstr "Ajouter une piste pour cette entrée"
#: recorder_ui.cc:1253 #: recorder_ui.cc:1253
msgid "Create new track connected to port '%1'" msgid "Create new track connected to port '%1'"
msgstr "" msgstr "Ajouter une nouvelle piste connectée au port '%1'"
#: recorder_ui.cc:1257 #: recorder_ui.cc:1257
msgid "Track name:" msgid "Track name:"
msgstr "" msgstr "Nom de la piste :"
#: recorder_ui.cc:1272 #: recorder_ui.cc:1272
msgid "Strict I/O:" msgid "Strict I/O:"
@ -16458,7 +16477,7 @@ msgstr "E/S stricte :"
#: recorder_ui.cc:1408 #: recorder_ui.cc:1408
msgid "Solo/Listen to this input" msgid "Solo/Listen to this input"
msgstr "" msgstr "Solo/écouter cette entrée"
#: recorder_ui.cc:1413 #: recorder_ui.cc:1413
msgid "Add a track for this input port" msgid "Add a track for this input port"