mirror of
https://github.com/Ardour/ardour.git
synced 2025-12-06 06:44:57 +01:00
Some more FR translations
This commit is contained in:
parent
6d3847dfcb
commit
723428e697
1 changed files with 51 additions and 32 deletions
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 18:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 19:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <>\n"
|
"Language-Team: French <>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
|
@ -12830,39 +12830,46 @@ msgstr "Recherche de greffons"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:48
|
#: plugin_scan_dialog.cc:48
|
||||||
msgid "Auto skip unresponsive plugins"
|
msgid "Auto skip unresponsive plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ignorer automatiquement les greffons non réactifs"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:49
|
#: plugin_scan_dialog.cc:49
|
||||||
msgid "Abort scanning (for all plugins)"
|
msgid "Abort scanning (for all plugins)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abandonner l'analyse (pour tous les greffons)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:50
|
#: plugin_scan_dialog.cc:50
|
||||||
msgid "Skip this plugin"
|
msgid "Skip this plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ignorer ce greffon"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:58
|
#: plugin_scan_dialog.cc:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Scan is taking a long time.\n"
|
"Scan is taking a long time.\n"
|
||||||
"Please check for popup dialogs."
|
"Please check for popup dialogs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le scan prend beaucoup de temps.\n"
|
||||||
|
"Veuillez vérifier les boîtes de dialogue contextuelles."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:109
|
#: plugin_scan_dialog.cc:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might be "
|
"Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might be "
|
||||||
"incomplete."
|
"incomplete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Annuler l'analyse de tous les greffons et fermer cette boîte de dialogue. La "
|
||||||
|
"liste de vos greffons est peut-être incomplète."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:110
|
#: plugin_scan_dialog.cc:110
|
||||||
msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list."
|
msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Annulez l'analyse de ce greffon. Il sera ignoré dans la liste des greffons."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:111
|
#: plugin_scan_dialog.cc:111
|
||||||
msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan."
|
msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsqu'elle est activée, l'analyse ignorera les greffons qui prennent beaucoup "
|
||||||
|
"de temps à être analysés."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 plugin_scan_dialog.cc:224
|
#: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 plugin_scan_dialog.cc:224
|
||||||
msgid "seconds|s"
|
msgid "seconds|s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:250
|
#: plugin_scan_dialog.cc:250
|
||||||
msgid "Scan timeout %1"
|
msgid "Scan timeout %1"
|
||||||
|
|
@ -12870,15 +12877,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:252
|
#: plugin_scan_dialog.cc:252
|
||||||
msgid "Scanning"
|
msgid "Scanning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:261
|
#: plugin_scan_dialog.cc:261
|
||||||
msgid "Scanning since %1"
|
msgid "Scanning since %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recherche depuis %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_scan_dialog.cc:317
|
#: plugin_scan_dialog.cc:317
|
||||||
msgid "Scanning: "
|
msgid "Scanning: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recherche :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_setup_dialog.cc:32
|
#: plugin_setup_dialog.cc:32
|
||||||
msgid "Plugin Setup"
|
msgid "Plugin Setup"
|
||||||
|
|
@ -12914,7 +12921,7 @@ msgstr "Configuration de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:74
|
#: plugin_selector.cc:74
|
||||||
msgid "Plugin Selector"
|
msgid "Plugin Selector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélecteur de greffon"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:102
|
#: plugin_selector.cc:102
|
||||||
msgid "Audio I/O"
|
msgid "Audio I/O"
|
||||||
|
|
@ -13019,7 +13026,7 @@ msgstr "Favoris"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:958
|
#: plugin_selector.cc:958
|
||||||
msgid "Plugin Selector..."
|
msgid "Plugin Selector..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélecteur de greffon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:962
|
#: plugin_selector.cc:962
|
||||||
msgid "By Popularity"
|
msgid "By Popularity"
|
||||||
|
|
@ -13035,15 +13042,15 @@ msgstr "Par étiquettes"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:1189
|
#: plugin_selector.cc:1189
|
||||||
msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?"
|
msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scanner les greffons VST2/3 et AudioUnit maintenant ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:1191
|
#: plugin_selector.cc:1191
|
||||||
msgid "Scan VST2/3 Plugins now?"
|
msgid "Scan VST2/3 Plugins now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Scanner les greffons VST2/3 maintenant ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:1195
|
#: plugin_selector.cc:1195
|
||||||
msgid "Discover %1 Plugins?"
|
msgid "Discover %1 Plugins?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Découvrir %1 greffons ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_selector.cc:1197
|
#: plugin_selector.cc:1197
|
||||||
msgid "VST/AU"
|
msgid "VST/AU"
|
||||||
|
|
@ -13056,6 +13063,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Manager. Depending on the number of installed plugins the process can take "
|
"Manager. Depending on the number of installed plugins the process can take "
|
||||||
"several minutes."
|
"several minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les greffons tiers n'ont pas encore été indexés. Les greffons %1 doivent être "
|
||||||
|
"analysés avant de pouvoir être utilisés. Cette opération peut également être "
|
||||||
|
"effectuée manuellement à partir de Fenêtre > Gestionnaire de greffons. Selon le "
|
||||||
|
"nombre de greffons installés, le processus peut prendre plusieurs minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_ui.cc:144
|
#: plugin_ui.cc:144
|
||||||
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
|
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
|
||||||
|
|
@ -13091,7 +13102,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_ui.cc:361
|
#: plugin_ui.cc:361
|
||||||
msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin"
|
msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "create_vst3_editor a appelé un greffon non-VST3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_ui.cc:441
|
#: plugin_ui.cc:441
|
||||||
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
|
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
|
||||||
|
|
@ -13229,11 +13240,11 @@ msgstr "Trier par pire-charge"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353
|
#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353
|
||||||
msgid "I/O Pre"
|
msgid "I/O Pre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E/S Pré"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354
|
#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354
|
||||||
msgid "I/O Post"
|
msgid "I/O Post"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E/S Post"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_dspload_window.cc:200
|
#: plugin_dspload_window.cc:200
|
||||||
msgid "No Plugins"
|
msgid "No Plugins"
|
||||||
|
|
@ -13257,7 +13268,7 @@ msgstr "Divers %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_group.cc:357
|
#: port_group.cc:357
|
||||||
msgid "External"
|
msgid "External"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Externe"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_group.cc:469 port_group.cc:470
|
#: port_group.cc:469 port_group.cc:470
|
||||||
msgid "LTC Out"
|
msgid "LTC Out"
|
||||||
|
|
@ -13297,11 +13308,13 @@ msgstr "Retour/entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71
|
#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71
|
||||||
msgid "Click to invert polarity of all send channels"
|
msgid "Click to invert polarity of all send channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cliquez pour inverser la polarité de tous les canaux départ"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:114
|
#: port_insert_ui.cc:114
|
||||||
msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency"
|
msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Modifier la latence, modifier manuellement la latence mesurée ou signalée par "
|
||||||
|
"les E/S"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:115
|
#: port_insert_ui.cc:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -13310,6 +13323,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Right-click to forget previous measurements,\n"
|
"Right-click to forget previous measurements,\n"
|
||||||
"and revert to use default port latency."
|
"and revert to use default port latency."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mesurez la latence en utilisant le premier port de chaque direction\n"
|
||||||
|
"(notez que le gain n'est pas appliqué pendant la mesure).\n"
|
||||||
|
"Cliquez avec le bouton droit de la souris pour oublier les mesures "
|
||||||
|
"précédentes,\n"
|
||||||
|
"et revenir à l'utilisation de la latence du port par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:203
|
#: port_insert_ui.cc:203
|
||||||
msgid "No signal detected"
|
msgid "No signal detected"
|
||||||
|
|
@ -13317,11 +13335,11 @@ msgstr "Aucun signal détecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:269
|
#: port_insert_ui.cc:269
|
||||||
msgid "Measured:"
|
msgid "Measured:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mesuré :"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:269
|
#: port_insert_ui.cc:269
|
||||||
msgid "Previously measured:"
|
msgid "Previously measured:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mesuré précédemment :"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:272
|
#: port_insert_ui.cc:272
|
||||||
msgid " (err)"
|
msgid " (err)"
|
||||||
|
|
@ -13337,7 +13355,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:306
|
#: port_insert_ui.cc:306
|
||||||
msgid "Forget previous measurement"
|
msgid "Forget previous measurement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oublier les mesures précédentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert_ui.cc:335
|
#: port_insert_ui.cc:335
|
||||||
msgid "Port Insert: %1"
|
msgid "Port Insert: %1"
|
||||||
|
|
@ -16383,10 +16401,11 @@ msgstr "Lecture du disque pour toute piste non verrouillée en écoute d'entrée
|
||||||
#: recorder_ui.cc:256
|
#: recorder_ui.cc:256
|
||||||
msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it."
|
msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Créer une nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes et basculer dessus."
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:257
|
#: recorder_ui.cc:257
|
||||||
msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks"
|
msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes armées"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:258
|
#: recorder_ui.cc:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -16414,11 +16433,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:394
|
#: recorder_ui.cc:394
|
||||||
msgid "Record Arm All Tracks"
|
msgid "Record Arm All Tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activer l'armement d'enregistrement de toutes les pistes"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:395
|
#: recorder_ui.cc:395
|
||||||
msgid "Disable Record Arm of All Tracks"
|
msgid "Disable Record Arm of All Tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Désactiver l'armement d'enregistrement de toutes les pistes"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479
|
#: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479
|
||||||
msgid "Window|Recorder"
|
msgid "Window|Recorder"
|
||||||
|
|
@ -16426,31 +16445,31 @@ msgstr "Enregistreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:771
|
#: recorder_ui.cc:771
|
||||||
msgid "I/O Plugin Audio %1"
|
msgid "I/O Plugin Audio %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E/S greffon audio %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:774
|
#: recorder_ui.cc:774
|
||||||
msgid "I/O Plugin MIDI %1"
|
msgid "I/O Plugin MIDI %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E/S greffon MIDI %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:780
|
#: recorder_ui.cc:780
|
||||||
msgid "Audio Input %1"
|
msgid "Audio Input %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrée audio %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:783
|
#: recorder_ui.cc:783
|
||||||
msgid "MIDI Input %1"
|
msgid "MIDI Input %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrée MIDI %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:1230
|
#: recorder_ui.cc:1230
|
||||||
msgid "Create track for input"
|
msgid "Create track for input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter une piste pour cette entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:1253
|
#: recorder_ui.cc:1253
|
||||||
msgid "Create new track connected to port '%1'"
|
msgid "Create new track connected to port '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter une nouvelle piste connectée au port '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:1257
|
#: recorder_ui.cc:1257
|
||||||
msgid "Track name:"
|
msgid "Track name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom de la piste :"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:1272
|
#: recorder_ui.cc:1272
|
||||||
msgid "Strict I/O:"
|
msgid "Strict I/O:"
|
||||||
|
|
@ -16458,7 +16477,7 @@ msgstr "E/S stricte :"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:1408
|
#: recorder_ui.cc:1408
|
||||||
msgid "Solo/Listen to this input"
|
msgid "Solo/Listen to this input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solo/écouter cette entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: recorder_ui.cc:1413
|
#: recorder_ui.cc:1413
|
||||||
msgid "Add a track for this input port"
|
msgid "Add a track for this input port"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue