mirror of
https://github.com/Ardour/ardour.git
synced 2025-12-10 16:46:35 +01:00
Updated and reworked Basque translation
This commit is contained in:
parent
91013a114b
commit
2ca1f55d6b
3 changed files with 212 additions and 158 deletions
|
|
@ -1,25 +1,23 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# BASQUE TRANSLATION FOR ARDOUR 6
|
||||||
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# PORRUMENTZIO <PORRUMENTZIO@RISEUP.NET>, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:604
|
|
||||||
#: session_dialog.cc:605
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 11:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enara Larraitz & Porrumentzio <porruren-grabatokia@riseup."
|
"Last-Translator: Enara Larraitz & Porrumentzio <porruren-grabatokia@riseup."
|
||||||
"net\n"
|
"net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Euskera <porrumentzio@riseup.net>\n"
|
"Language-Team: Euskera <porrumentzio@riseup.net>\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: about.cc:133
|
#: about.cc:133
|
||||||
msgid "Fons Adriaensen"
|
msgid "Fons Adriaensen"
|
||||||
|
|
@ -347,6 +345,13 @@ msgid ""
|
||||||
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||||
"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
|
"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Frantsesa:\n"
|
||||||
|
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
|
||||||
|
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
|
||||||
|
"\tMartin Blanchard\n"
|
||||||
|
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
|
||||||
|
"\tFrédéric Rech <fred_rech@laposte.net>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: about.cc:217
|
#: about.cc:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -374,7 +379,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
|
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
|
||||||
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
|
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Italiarra:\n"
|
"Italiera:\n"
|
||||||
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
|
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
|
||||||
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
|
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -429,7 +434,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Swedish:\n"
|
"Swedish:\n"
|
||||||
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
|
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Suediarra:\n"
|
"Suediera:\n"
|
||||||
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
|
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: about.cc:233
|
#: about.cc:233
|
||||||
|
|
@ -706,8 +711,9 @@ msgid ""
|
||||||
"by\n"
|
"by\n"
|
||||||
"hidden monitor sends."
|
"hidden monitor sends."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Foldback busak irteera nagusi gisa erabiltzen dira monitore-kanaletarako, "
|
"Foldback busak irteera nagusi gisa erabiltzen dira monitorizazio-"
|
||||||
"eta ezkutuko monitore-bidalketa bidez elikatzen dira."
|
"kanaletarako,\n"
|
||||||
|
"eta ezkutuko monitorizazio-bidalketa bidez elikatzen dira."
|
||||||
|
|
||||||
#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055
|
#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055
|
||||||
#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224
|
#: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224
|
||||||
|
|
@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "Perts."
|
||||||
|
|
||||||
#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583
|
#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583
|
||||||
msgid "Factory Template"
|
msgid "Factory Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jatorrizko txantiloia"
|
||||||
|
|
||||||
#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86
|
#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86
|
||||||
msgid "New Group..."
|
msgid "New Group..."
|
||||||
|
|
@ -2329,7 +2335,7 @@ msgstr "Desgaitu atzerapen-konpentsazioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406
|
#: ardour_ui_ed.cc:491 new_user_wizard.cc:406
|
||||||
msgid "Monitor Section"
|
msgid "Monitor Section"
|
||||||
msgstr "Monitorizazio-eremua"
|
msgstr "Monitorizazio-sekzioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ardour_ui_ed.cc:494
|
#: ardour_ui_ed.cc:494
|
||||||
msgid "Sync Startup to Video"
|
msgid "Sync Startup to Video"
|
||||||
|
|
@ -2651,6 +2657,8 @@ msgid ""
|
||||||
"It is not possible to use JACK as the sync source\n"
|
"It is not possible to use JACK as the sync source\n"
|
||||||
" when the pull up/down setting is non-zero."
|
" when the pull up/down setting is non-zero."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ezin da JACK erabili sinkronia-iturri gisa\n"
|
||||||
|
" igoera/jaitsiera ezarpena zero ez bada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327
|
#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:327
|
||||||
msgid "SyncSource|Int."
|
msgid "SyncSource|Int."
|
||||||
|
|
@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Ireki saioa"
|
||||||
#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
|
#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179
|
||||||
#: session_metadata_dialog.cc:921
|
#: session_metadata_dialog.cc:921
|
||||||
msgid "%1 sessions"
|
msgid "%1 sessions"
|
||||||
msgstr "%1 saioak"
|
msgstr "%1 saio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460
|
#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460
|
||||||
msgid "Session Archives"
|
msgid "Session Archives"
|
||||||
|
|
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgstr "NSM: hasieraketak huts egin du"
|
||||||
|
|
||||||
#: ardour_ui_startup.cc:407
|
#: ardour_ui_startup.cc:407
|
||||||
msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM."
|
msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NSM morroia ez da iragarri. NSM gabe jarraituko da."
|
||||||
|
|
||||||
#: ardour_ui_startup.cc:409
|
#: ardour_ui_startup.cc:409
|
||||||
msgid "NSM server did not announce itself"
|
msgid "NSM server did not announce itself"
|
||||||
|
|
@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr "Kendu esleipena guztiei"
|
||||||
|
|
||||||
#: duplicate_routes_dialog.cc:35
|
#: duplicate_routes_dialog.cc:35
|
||||||
msgid "Duplicate Tracks/Busses"
|
msgid "Duplicate Tracks/Busses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bikoiztu pistak/busak"
|
||||||
|
|
||||||
#: duplicate_routes_dialog.cc:36
|
#: duplicate_routes_dialog.cc:36
|
||||||
msgid "For each Track:"
|
msgid "For each Track:"
|
||||||
|
|
@ -4661,11 +4669,11 @@ msgstr "Hautatu aurreko kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:260
|
#: editor_actions.cc:260
|
||||||
msgid "Toggle All Existing Automation"
|
msgid "Toggle All Existing Automation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gaitu/Desgaitu automatizazio guztia"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:261
|
#: editor_actions.cc:261
|
||||||
msgid "Toggle Layer Display"
|
msgid "Toggle Layer Display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gaitu/Desgaitu geruzakako ikuspegia"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:263
|
#: editor_actions.cc:263
|
||||||
msgid "Toggle Record Enable"
|
msgid "Toggle Record Enable"
|
||||||
|
|
@ -5159,183 +5167,183 @@ msgstr "Kuantizatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:713
|
#: editor_actions.cc:713
|
||||||
msgid "Delete Selection"
|
msgid "Delete Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezabatu hautapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:714
|
#: editor_actions.cc:714
|
||||||
msgid "Delete Selection (alternate)"
|
msgid "Delete Selection (alternate)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezabatu hautapena (ordezkoa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:716
|
#: editor_actions.cc:716
|
||||||
msgid "Clear Note Selection"
|
msgid "Clear Note Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garbitu nota-hautapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:717
|
#: editor_actions.cc:717
|
||||||
msgid "Move Note Start Earlier (fine)"
|
msgid "Move Note Start Earlier (fine)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mugitu nota-hasiera ezkerrera (ongi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:718
|
#: editor_actions.cc:718
|
||||||
msgid "Move Note Start Earlier"
|
msgid "Move Note Start Earlier"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mugitu nota-hasiera ezkerrera"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:719
|
#: editor_actions.cc:719
|
||||||
msgid "Move Note Ends Later (fine)"
|
msgid "Move Note Ends Later (fine)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mugitu nota-hasiera eskuinera (ongi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:720
|
#: editor_actions.cc:720
|
||||||
msgid "Move Note Ends Later"
|
msgid "Move Note Ends Later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mugitu nota-hasiera eskuinera"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:724
|
#: editor_actions.cc:724
|
||||||
msgid "Select Next"
|
msgid "Select Next"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hautatu hurrengoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:725
|
#: editor_actions.cc:725
|
||||||
msgid "Select Next (alternate)"
|
msgid "Select Next (alternate)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hautatu hurrengoa (ordezkoa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:726
|
#: editor_actions.cc:726
|
||||||
msgid "Select Previous"
|
msgid "Select Previous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hautatu aurrekoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:727
|
#: editor_actions.cc:727
|
||||||
msgid "Select Previous (alternate)"
|
msgid "Select Previous (alternate)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hautatu aurrekoa (ordezkoa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:728
|
#: editor_actions.cc:728
|
||||||
msgid "Add Next to Selection"
|
msgid "Add Next to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gehitu hurrengoa hautapenari"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:729
|
#: editor_actions.cc:729
|
||||||
msgid "Add Next to Selection (alternate)"
|
msgid "Add Next to Selection (alternate)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gehitu hurrengoa hautapenari (ordezkoa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:730
|
#: editor_actions.cc:730
|
||||||
msgid "Add Previous to Selection"
|
msgid "Add Previous to Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gehitu aurrekoa hautapenari"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:731
|
#: editor_actions.cc:731
|
||||||
msgid "Add Previous to Selection (alternate)"
|
msgid "Add Previous to Selection (alternate)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gehitu aurrekoa hautapenari (ordezkoa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:733
|
#: editor_actions.cc:733
|
||||||
msgid "Increase Velocity"
|
msgid "Increase Velocity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:734
|
#: editor_actions.cc:734
|
||||||
msgid "Increase Velocity (fine)"
|
msgid "Increase Velocity (fine)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (ongi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:735
|
#: editor_actions.cc:735
|
||||||
msgid "Increase Velocity (allow mush)"
|
msgid "Increase Velocity (allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:736
|
#: editor_actions.cc:736
|
||||||
msgid "Increase Velocity (non-relative)"
|
msgid "Increase Velocity (non-relative)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (ez-erlatiboa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:737
|
#: editor_actions.cc:737
|
||||||
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)"
|
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (ongi, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:738
|
#: editor_actions.cc:738
|
||||||
msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)"
|
msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (ongi, ez-erlatiboa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:739
|
#: editor_actions.cc:739
|
||||||
msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)"
|
msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (mantendu proportzioak, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:740
|
#: editor_actions.cc:740
|
||||||
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
|
msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Handitu indarra (ongi, baimendu plasta, ez erlatiboa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:742
|
#: editor_actions.cc:742
|
||||||
msgid "Decrease Velocity"
|
msgid "Decrease Velocity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:743
|
#: editor_actions.cc:743
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (fine)"
|
msgid "Decrease Velocity (fine)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (ongi)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:744
|
#: editor_actions.cc:744
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (allow mush)"
|
msgid "Decrease Velocity (allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:745
|
#: editor_actions.cc:745
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (non-relative)"
|
msgid "Decrease Velocity (non-relative)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (ez-erlatiboa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:746
|
#: editor_actions.cc:746
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)"
|
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (ongi, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:747
|
#: editor_actions.cc:747
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)"
|
msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (ongi, ez-erlatiboa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:748
|
#: editor_actions.cc:748
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)"
|
msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (mantendu proportzioak, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:749
|
#: editor_actions.cc:749
|
||||||
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
|
msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Txikitu indarra (ongi, baimendu plasta, ez erlatiboa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:751
|
#: editor_actions.cc:751
|
||||||
msgid "Transpose Up (octave)"
|
msgid "Transpose Up (octave)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu gora (zortziduna)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:752
|
#: editor_actions.cc:752
|
||||||
msgid "Transpose Up (octave, allow mush)"
|
msgid "Transpose Up (octave, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu gora (zortziduna, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:753
|
#: editor_actions.cc:753
|
||||||
msgid "Transpose Up (semitone)"
|
msgid "Transpose Up (semitone)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu gora (tonuerdia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:754
|
#: editor_actions.cc:754
|
||||||
msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)"
|
msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu gora (tonuerdia, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:756
|
#: editor_actions.cc:756
|
||||||
msgid "Transpose Down (octave)"
|
msgid "Transpose Down (octave)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu behera (zortziduna)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:757
|
#: editor_actions.cc:757
|
||||||
msgid "Transpose Down (octave, allow mush)"
|
msgid "Transpose Down (octave, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu behera (zortziduna, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:758
|
#: editor_actions.cc:758
|
||||||
msgid "Transpose Down (semitone)"
|
msgid "Transpose Down (semitone)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu behera (tonuerdia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:759
|
#: editor_actions.cc:759
|
||||||
msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)"
|
msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transposatu behera (tonuerdia, baimendu plasta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:761
|
#: editor_actions.cc:761
|
||||||
msgid "Nudge Notes Later (grid)"
|
msgid "Nudge Notes Later (grid)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eraman notak eskuinera (sareta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:762
|
#: editor_actions.cc:762
|
||||||
msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)"
|
msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eraman notak eskuinera (sareta 1/4)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:763
|
#: editor_actions.cc:763
|
||||||
msgid "Nudge Notes Earlier (grid)"
|
msgid "Nudge Notes Earlier (grid)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eraman notak ezkerrera (sareta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:764
|
#: editor_actions.cc:764
|
||||||
msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)"
|
msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eraman notak ezkerrera (sareta 1/4)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:766
|
#: editor_actions.cc:766
|
||||||
msgid "Edit Note Channels"
|
msgid "Edit Note Channels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editatu noten kanalak"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:767
|
#: editor_actions.cc:767
|
||||||
msgid "Edit Note Velocities"
|
msgid "Edit Note Velocities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editatu noten indarrak"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
|
#: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242
|
||||||
#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
|
#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355
|
||||||
|
|
@ -5735,6 +5743,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Locked to Video.\n"
|
"Locked to Video.\n"
|
||||||
"The video cannot be moved."
|
"The video cannot be moved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Audio-eremu bat edo gehiago\n"
|
||||||
|
"blokeatuta eta bideoari\n"
|
||||||
|
"lotuta daude.\n"
|
||||||
|
"Ezin da bideoa mugitu."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_drag.cc:2873
|
#: editor_drag.cc:2873
|
||||||
msgid "Video Start:"
|
msgid "Video Start:"
|
||||||
|
|
@ -7129,7 +7141,7 @@ msgstr "Fitxategiaren kokaleku originala denbora-lerroan, grabatu zenean"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_sources.cc:145
|
#: editor_sources.cc:145
|
||||||
msgid "Path (folder) of the file location"
|
msgid "Path (folder) of the file location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fitxategiaren kokalekuaren bidea (karpeta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_sources.cc:371
|
#: editor_sources.cc:371
|
||||||
msgid "(MISSING) "
|
msgid "(MISSING) "
|
||||||
|
|
@ -7165,7 +7177,7 @@ msgstr "Iturburu hauek erabiltzen dituzten eremuak soilik ezabatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_sources.cc:643
|
#: editor_sources.cc:643
|
||||||
msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)"
|
msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bai, ezabatu eremuak eta iturburuak (hau itzulezina da!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor_sources.cc:645
|
#: editor_sources.cc:645
|
||||||
msgid "Remove selected Sources"
|
msgid "Remove selected Sources"
|
||||||
|
|
@ -7320,7 +7332,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:510
|
#: engine_dialog.cc:510
|
||||||
msgid "Audio System:"
|
msgid "Audio System:"
|
||||||
msgstr "Audio-sistema:"
|
msgstr "Audio-morroia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:554
|
#: engine_dialog.cc:554
|
||||||
msgid "Driver:"
|
msgid "Driver:"
|
||||||
|
|
@ -7404,11 +7416,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:929
|
#: engine_dialog.cc:929
|
||||||
msgid "Engine|Stop"
|
msgid "Engine|Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gelditu"
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:933
|
#: engine_dialog.cc:933
|
||||||
msgid "Engine|Start"
|
msgid "Engine|Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abiarazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:1019
|
#: engine_dialog.cc:1019
|
||||||
msgid "MIDI Devices"
|
msgid "MIDI Devices"
|
||||||
|
|
@ -7569,7 +7581,7 @@ msgstr "Konektatuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:3313
|
#: engine_dialog.cc:3313
|
||||||
msgid "Connect to %1"
|
msgid "Connect to %1"
|
||||||
msgstr "%1-(e)ra konektatu"
|
msgstr "%1(e)ra konektatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: engine_dialog.cc:3317
|
#: engine_dialog.cc:3317
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
|
|
@ -8767,6 +8779,9 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You can replace the existing binding or cancel this action."
|
"You can replace the existing binding or cancel this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Teklen sekuentzia dagoeneko %1(e)ri lotuta dago.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Lehendik dagoen lotura ordezka dezakezu edo ekintza bertan behera utzi."
|
||||||
|
|
||||||
#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57
|
#: keyeditor.cc:81 plugin_setup_dialog.cc:57
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
|
|
@ -8938,7 +8953,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lua_script_manager.cc:98
|
#: lua_script_manager.cc:98
|
||||||
msgid "Action Scripts"
|
msgid "Action Scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekintza-scriptak"
|
||||||
|
|
||||||
#: lua_script_manager.cc:105
|
#: lua_script_manager.cc:105
|
||||||
msgid "Signal(s)"
|
msgid "Signal(s)"
|
||||||
|
|
@ -8956,7 +8971,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lua_script_manager.cc:139
|
#: lua_script_manager.cc:139
|
||||||
msgid "Action Hooks"
|
msgid "Action Hooks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ekintza-amuak"
|
||||||
|
|
||||||
#: lua_script_manager.cc:160
|
#: lua_script_manager.cc:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -8970,7 +8985,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lua_script_manager.cc:175
|
#: lua_script_manager.cc:175
|
||||||
msgid "Session Scripts"
|
msgid "Session Scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saio-scriptak"
|
||||||
|
|
||||||
#: lua_script_manager.cc:220
|
#: lua_script_manager.cc:220
|
||||||
msgid "Action %1"
|
msgid "Action %1"
|
||||||
|
|
@ -9110,7 +9125,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: luawindow.cc:477 luawindow.cc:529
|
#: luawindow.cc:477 luawindow.cc:529
|
||||||
msgid "Saved as %1"
|
msgid "Saved as %1"
|
||||||
msgstr "%1 bezala gordeta"
|
msgstr "%1 gisa gordeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: luawindow.cc:480 luawindow.cc:532
|
#: luawindow.cc:480 luawindow.cc:532
|
||||||
msgid "Error saving file: %1"
|
msgid "Error saving file: %1"
|
||||||
|
|
@ -9786,6 +9801,10 @@ msgid ""
|
||||||
"If this is unexpected, manually locate the files and restore them in the "
|
"If this is unexpected, manually locate the files and restore them in the "
|
||||||
"session folder.\n"
|
"session folder.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Eremuak eta edizioak ez dira gehitu.\n"
|
||||||
|
"Hau ustekabekoa bada, eskuz aurkitu fitxategiak eta birkokatu saioaren "
|
||||||
|
"karpetan.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: missing_filesource_dialog.cc:56
|
#: missing_filesource_dialog.cc:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -10167,7 +10186,7 @@ msgstr "Hautatu hurrengo nahasketa-kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: mixer_ui.cc:3535
|
#: mixer_ui.cc:3535
|
||||||
msgid "Select Previous Mixer Strip"
|
msgid "Select Previous Mixer Strip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hautatu aurreko nahasketa-kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: mixer_ui.cc:3537
|
#: mixer_ui.cc:3537
|
||||||
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
|
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
|
||||||
|
|
@ -10195,7 +10214,7 @@ msgstr "Nahasgailua: erakutsi nahasketa-busak"
|
||||||
|
|
||||||
#: mixer_ui.cc:3551
|
#: mixer_ui.cc:3551
|
||||||
msgid "Mixer: Show Monitor Section"
|
msgid "Mixer: Show Monitor Section"
|
||||||
msgstr "Nahasgailua: erakutsi monitorizatze-eremua"
|
msgstr "Nahasgailua: erakutsi monitorizazio-sekzioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: mixer_ui.cc:3553
|
#: mixer_ui.cc:3553
|
||||||
msgid "Mixer: Show Foldback Strip"
|
msgid "Mixer: Show Foldback Strip"
|
||||||
|
|
@ -10352,7 +10371,7 @@ msgstr "Prozesadoreak"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:194
|
#: monitor_section.cc:194
|
||||||
msgid "Allow one to add monitor effect processors"
|
msgid "Allow one to add monitor effect processors"
|
||||||
msgstr "Utzi gehitzen monitore-efektuko prozesadoreak"
|
msgstr "Utzi gehitzen monitorizazio-efektuko prozesadoreak"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:212
|
#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:212
|
||||||
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
|
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
|
||||||
|
|
@ -10409,7 +10428,7 @@ msgstr "Moztu SiP"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:249
|
#: monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:249
|
||||||
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
|
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
|
||||||
msgstr "Monitore-irteerak ahultzeko erabiliko den irabazi-txikitzea"
|
msgstr "Monitorizazio-irteerak ahultzeko erabiliko den irabazi-txikitzea"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299
|
#: monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299
|
||||||
msgid "-3 dB"
|
msgid "-3 dB"
|
||||||
|
|
@ -10430,15 +10449,15 @@ msgstr "Inb."
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612
|
#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
msgstr "Monitore"
|
msgstr "Monitorizatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:948
|
#: monitor_section.cc:948
|
||||||
msgid "Use Monitor Section"
|
msgid "Use Monitor Section"
|
||||||
msgstr "Erabili monitore-eremua"
|
msgstr "Erabili monitorizazio-sekzioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:962
|
#: monitor_section.cc:962
|
||||||
msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
|
msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
|
||||||
msgstr "Gaitu/Desgaitu monitore-eremuko prozesadore-kutxa"
|
msgstr "Gaitu/Desgaitu monitorizazio-sekzioko prozesadore-kutxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_section.cc:969
|
#: monitor_section.cc:969
|
||||||
msgid "Cut monitor channel %1"
|
msgid "Cut monitor channel %1"
|
||||||
|
|
@ -10482,7 +10501,7 @@ msgstr "Saiorik ez - ez da posible S/I aldaketarik"
|
||||||
|
|
||||||
#: monitor_selector.cc:200
|
#: monitor_selector.cc:200
|
||||||
msgid "Monitor output selector"
|
msgid "Monitor output selector"
|
||||||
msgstr "Monitore-irteera hautatzailea"
|
msgstr "Monitorizazio-irteera hautatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
# bypass = saihespen edo salbuespen?
|
# bypass = saihespen edo salbuespen?
|
||||||
#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120
|
#: mono_panner.cc:107 stereo_panner.cc:120
|
||||||
|
|
@ -10605,7 +10624,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: new_user_wizard.cc:78
|
#: new_user_wizard.cc:78
|
||||||
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
|
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
|
||||||
msgstr "Eskatu %1(r)i materiala erreproduzitzea grabatu bitartean"
|
msgstr "Eskatu %1(r)i materiala erreproduzitzeko grabatu bitartean"
|
||||||
|
|
||||||
#: new_user_wizard.cc:137
|
#: new_user_wizard.cc:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -10670,7 +10689,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
|
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1ekin lan egiten duzun proiektu bakoitzak bere karpeta du.\n"
|
"%1(r)ekin lan egiten duzun proiektu bakoitzak bere karpeta du.\n"
|
||||||
"Audioa grabatzen ari bazara, diskoan leku asko beharko duzu.\n"
|
"Audioa grabatzen ari bazara, diskoan leku asko beharko duzu.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Non nahi duzu biltegiratzea %1 saio berriak lehenespenez?\n"
|
"Non nahi duzu biltegiratzea %1 saio berriak lehenespenez?\n"
|
||||||
|
|
@ -10694,8 +10713,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
|
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Musika-instrumentu eta ahotsak grabatu bitartean, seinalea entzun nahiko "
|
"Musika-tresnak eta ahotsak grabatu bitartean, seinalea entzun nahiko duzu.\n"
|
||||||
"duzu.\n"
|
|
||||||
"Hau \"monitorizazioa\" deitzen da. Hau egiteko modu ezberdinak daude, duzun\n"
|
"Hau \"monitorizazioa\" deitzen da. Hau egiteko modu ezberdinak daude, duzun\n"
|
||||||
"ekipamenduaren eta honen konfigurazioaren arabera. Hona hemen bi ohikoenak.\n"
|
"ekipamenduaren eta honen konfigurazioaren arabera. Hona hemen bi ohikoenak.\n"
|
||||||
"Hautatu zure konfiguraziorako egokiena.\n"
|
"Hautatu zure konfiguraziorako egokiena.\n"
|
||||||
|
|
@ -10740,7 +10758,7 @@ msgid ""
|
||||||
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
|
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<i>Hobespen hau edonoiz alda dezakezu, Hobespenak leihoan.\n"
|
"<i>Hobespen hau edonoiz alda dezakezu, Hobespenak leihoan.\n"
|
||||||
"Era berean, monitorizazio-eremua edozein saiotik gehitu edo ken dezakezu.</"
|
"Era berean, monitorizazio-sekzioa edozein saiotik gehitu edo ken dezakezu.</"
|
||||||
"i>\n"
|
"i>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<i>Ez baduzu hau zer den ulertzen, lehenetsia besterik ez hautatu.</i>"
|
"<i>Ez baduzu hau zer den ulertzen, lehenetsia besterik ez hautatu.</i>"
|
||||||
|
|
@ -10829,7 +10847,7 @@ msgid ""
|
||||||
" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
|
" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
|
||||||
"ardour\n"
|
"ardour\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -c, --name <name> Erabili motor-izen zehatz bat, lehenetsia "
|
" -c, --name <izena> Erabili motor-izen zehatz bat, lehenetsia "
|
||||||
"ardour da\n"
|
"ardour da\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: opts.cc:77
|
#: opts.cc:77
|
||||||
|
|
@ -10841,7 +10859,7 @@ msgid ""
|
||||||
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
|
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
|
||||||
"available options\n"
|
"available options\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -D, --debug <options> Arazketa-banderak ezarri. Erabili \"-D list\" "
|
" -D, --debug <aukerak> Arazketa-banderak ezarri. Erabili \"-D list\" "
|
||||||
"erabilgarri dauden aukerak ikusteko\n"
|
"erabilgarri dauden aukerak ikusteko\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: opts.cc:81
|
#: opts.cc:81
|
||||||
|
|
@ -10851,6 +10869,8 @@ msgstr " -h, --help Erakutsi mezu hau\n"
|
||||||
#: opts.cc:82
|
#: opts.cc:82
|
||||||
msgid " -k, --keybindings <file> Path to the key bindings file to load\n"
|
msgid " -k, --keybindings <file> Path to the key bindings file to load\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k, --keybindings <fitxategia> Kargatu nahi den laster-teklen "
|
||||||
|
"fitxategiaren bidea\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: opts.cc:83
|
#: opts.cc:83
|
||||||
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
|
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
|
||||||
|
|
@ -10863,7 +10883,7 @@ msgstr " -n, --no-splash Ez erakutsi hasierako pantaila\n"
|
||||||
#: opts.cc:85
|
#: opts.cc:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
|
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
|
||||||
msgstr " -N, --new session-name Sortu saio berria komando-lineatik\n"
|
msgstr " -N, --new saio-izena Sortu saio berria komando-lineatik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: opts.cc:86
|
#: opts.cc:86
|
||||||
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
|
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
|
||||||
|
|
@ -10880,7 +10900,8 @@ msgstr " -S, --sync Marraztu interfazea sinkroniaz\n"
|
||||||
#: opts.cc:89
|
#: opts.cc:89
|
||||||
msgid " -T, --template <name> Use given template for new session\n"
|
msgid " -T, --template <name> Use given template for new session\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" -T, --template <name> Erabili hautatutako txantiloia saio berrirako\n"
|
" -T, --template <izena> Erabili hautatutako txantiloia saio "
|
||||||
|
"berrirako\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: opts.cc:90
|
#: opts.cc:90
|
||||||
msgid " -v, --version Print version and exit\n"
|
msgid " -v, --version Print version and exit\n"
|
||||||
|
|
@ -11900,11 +11921,11 @@ msgstr "Bidalketa-osagarri berria ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: processor_box.cc:3871
|
#: processor_box.cc:3871
|
||||||
msgid "New Foldback Send ..."
|
msgid "New Foldback Send ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Foldback-bidalketa berria ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: processor_box.cc:3872
|
#: processor_box.cc:3872
|
||||||
msgid "Remove Foldback Send ..."
|
msgid "Remove Foldback Send ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezabatu foldback-bidalketa ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: processor_box.cc:3875
|
#: processor_box.cc:3875
|
||||||
msgid "Send Options"
|
msgid "Send Options"
|
||||||
|
|
@ -12221,6 +12242,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-"
|
"Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-"
|
||||||
"layout."
|
"layout."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eskala doitzeko aplikazioa berrabiarazi behar da, birdiseinua erabat zehatza "
|
||||||
|
"izan dadin."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:1142
|
#: rc_option_editor.cc:1142
|
||||||
msgid "Scan Time Out"
|
msgid "Scan Time Out"
|
||||||
|
|
@ -12285,13 +12308,15 @@ msgstr "programazio-akatsa: buffer-kate aurrezarpen ezezaguna, indizea = %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:1312
|
#: rc_option_editor.cc:1312
|
||||||
msgid "LTC Output Port:"
|
msgid "LTC Output Port:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LTC irteera ataka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:1319
|
#: rc_option_editor.cc:1319
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session "
|
"The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session "
|
||||||
"is loaded."
|
"is loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"LTC sorgailuaren irteera automatikoki konektatuko da ataka honetara saio bat "
|
||||||
|
"kargatzean."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:1495
|
#: rc_option_editor.cc:1495
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
|
|
@ -12459,7 +12484,7 @@ msgstr "%1(r)en hobespenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2290
|
#: rc_option_editor.cc:2290
|
||||||
msgid "preferences"
|
msgid "preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "hobespenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324
|
#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340
|
#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340
|
||||||
|
|
@ -12599,6 +12624,8 @@ msgstr "Egin saio-fitxategiaren babeskopia periodikoak"
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2439
|
#: rc_option_editor.cc:2439
|
||||||
msgid "Drag and drop import always copies files to session"
|
msgid "Drag and drop import always copies files to session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Arrastatu eta askatu moduko inportazioak beti kopiatzen ditu fitxategiak "
|
||||||
|
"saiora"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2446
|
#: rc_option_editor.cc:2446
|
||||||
msgid "Default folder for new sessions:"
|
msgid "Default folder for new sessions:"
|
||||||
|
|
@ -12736,14 +12763,15 @@ msgstr "Audio-eremuak mugitzean, mugitu ere bere automatizazioak"
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2586
|
#: rc_option_editor.cc:2586
|
||||||
msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points"
|
msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Y ardatzaren klik posizioari kasurik ez egin automatizazio-puntu berriak "
|
"Ezikusi saguaren kokapen bertikala automatizazio-puntu berriak gehitzean"
|
||||||
"gehitzean"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2592
|
#: rc_option_editor.cc:2592
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be "
|
"<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be "
|
||||||
"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
|
"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Gaituta badago</b>, automatizazio-lerro batean marraztutako puntu berriak "
|
||||||
|
"jatorrizko lerroan kokatuko dira, saguaren kokapen bertikala ezikusiz."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2596
|
#: rc_option_editor.cc:2596
|
||||||
msgid "Default fade shape"
|
msgid "Default fade shape"
|
||||||
|
|
@ -12805,7 +12833,7 @@ msgstr "Zatitze-operazio baten ostean, Objektu moduan"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2657
|
#: rc_option_editor.cc:2657
|
||||||
msgid "Clear the Region Selection"
|
msgid "Clear the Region Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garbitu eremu-hautapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2658
|
#: rc_option_editor.cc:2658
|
||||||
msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point"
|
msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point"
|
||||||
|
|
@ -12985,6 +13013,9 @@ msgid ""
|
||||||
"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
|
"<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
|
||||||
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
|
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Gaituta badago</b>, eta Garraioa->Auto-sarrera gaituta badago, %1(e)k "
|
||||||
|
"beti monitorizatuko ditu audio-sarrerak garraioa geldituta dagoenean, pistak "
|
||||||
|
"grabatzeko gaituta ez badaude ere."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2920
|
#: rc_option_editor.cc:2920
|
||||||
msgid "Track and Bus Connections"
|
msgid "Track and Bus Connections"
|
||||||
|
|
@ -13003,6 +13034,10 @@ msgid ""
|
||||||
"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output "
|
"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output "
|
||||||
"is directly used for playback."
|
"is directly used for playback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Gaituta badago</b>, irteera-nagusi busa automatikoki konektatuko da "
|
||||||
|
"lehenengo dauden ataka fisikoetara. Saioak monitorizazio-sekzioa badu, "
|
||||||
|
"monitorizazio-busaren irteera hardware-erreprodukzio ataketara konektatuko "
|
||||||
|
"da; bestela master-busa erabiliko da erreprodukziorako."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:2936
|
#: rc_option_editor.cc:2936
|
||||||
msgid "Connect track inputs"
|
msgid "Connect track inputs"
|
||||||
|
|
@ -13466,7 +13501,7 @@ msgstr "Sortu markak xrunak gertatzen diren tokian"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:3404
|
#: rc_option_editor.cc:3404
|
||||||
msgid "Reset x-run counter when starting to record"
|
msgid "Reset x-run counter when starting to record"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berrezarri x-run kontagailua grabatzen hastean"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:3417
|
#: rc_option_editor.cc:3417
|
||||||
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
|
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
|
||||||
|
|
@ -14121,6 +14156,15 @@ msgid ""
|
||||||
"These settings will only take effect after %1 is restarted.\n"
|
"These settings will only take effect after %1 is restarted.\n"
|
||||||
"\t"
|
"\t"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Leihoak itxi, minimizatu, maximizatu eta gainean-gelditzeko arauak zure "
|
||||||
|
"SEaren bertsio bakoitzarekin alda daitezke, eta baita zure SEan ezarritako "
|
||||||
|
"hobespenekin.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Hemen azpian aukerak doitu ditzakezu aplikazioaren leiho eta elkarrizketa-"
|
||||||
|
"koadroek nola jarduten duten aldatzeko.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ezarpen hauek %1 berrabiarazi ostean bakarrik izango dute eragina.\n"
|
||||||
|
"\t"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204
|
#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204
|
||||||
#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229
|
#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229
|
||||||
|
|
@ -14973,7 +15017,7 @@ msgstr "Azkenengoz aldatuta honekin: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: session_dialog.cc:1055
|
#: session_dialog.cc:1055
|
||||||
msgid "Remove session from recent list"
|
msgid "Remove session from recent list"
|
||||||
msgstr "Kendu saioa aken elementuen zerrendatik"
|
msgstr "Kendu saioa azken elementuen zerrendatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: session_import_dialog.cc:81
|
#: session_import_dialog.cc:81
|
||||||
msgid "Elements"
|
msgid "Elements"
|
||||||
|
|
@ -15443,7 +15487,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: session_option_editor.cc:274
|
#: session_option_editor.cc:274
|
||||||
msgid "Use monitor section in this session"
|
msgid "Use monitor section in this session"
|
||||||
msgstr "Erabili monitore-eremua saio honetan"
|
msgstr "Erabili monitorizazio-sekzioa saio honetan"
|
||||||
|
|
||||||
#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
|
#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
|
||||||
#: session_option_editor.cc:290 session_option_editor.cc:297
|
#: session_option_editor.cc:290 session_option_editor.cc:297
|
||||||
|
|
@ -15975,6 +16019,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n"
|
"The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n"
|
||||||
"Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings."
|
"Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Audio/MIDI motorra ustekabean gelditu da.\n"
|
||||||
|
"Zer edo zer oker dago zure audio/MIDI gailuaren hobespenetan."
|
||||||
|
|
||||||
#: startup_fsm.cc:558
|
#: startup_fsm.cc:558
|
||||||
msgid "Cannot get existing session information from %1"
|
msgid "Cannot get existing session information from %1"
|
||||||
|
|
@ -16291,7 +16337,7 @@ msgstr "Handitu notaren indarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: step_entry.cc:633
|
#: step_entry.cc:633
|
||||||
msgid "Decrease Note Velocity"
|
msgid "Decrease Note Velocity"
|
||||||
msgstr "Murriztu notaren indarra"
|
msgstr "Txikitu notaren indarra"
|
||||||
|
|
||||||
#: step_entry.cc:635
|
#: step_entry.cc:635
|
||||||
msgid "Switch to the 1st octave"
|
msgid "Switch to the 1st octave"
|
||||||
|
|
@ -16549,12 +16595,11 @@ msgstr "Ezin izan da \"%1\" txantiloi-fitxategi berrian idatzi."
|
||||||
|
|
||||||
#: template_dialog.cc:759
|
#: template_dialog.cc:759
|
||||||
msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3"
|
msgid "Could not rename template directory from \"%1\" to \"%2\": %3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezin izan da berrizendatu \"%1\" txantiloi-direktorioa \"%2\" gisa: %3"
|
||||||
"Ezin izan da \"%1\" txantiloi-direktorioa \"%2\" bezala berrizendatu: %3"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: template_dialog.cc:858
|
#: template_dialog.cc:858
|
||||||
msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3"
|
msgid "Could not rename state dir \"%1\" to \"%2\": %3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezin izan da berrizendatu \"%1\" egoera-direktorioa \"%2\" gisa: %3"
|
||||||
|
|
||||||
#: template_dialog.cc:867
|
#: template_dialog.cc:867
|
||||||
msgid "Could not write new template file \"%1\"."
|
msgid "Could not write new template file \"%1\"."
|
||||||
|
|
@ -16888,7 +16933,7 @@ msgstr "Gehitu garraio-master berria"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:54
|
#: transport_masters_dialog.cc:54
|
||||||
msgid "Keep rolling if sync is lost"
|
msgid "Keep rolling if sync is lost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jarraitu martxan sinkronizazioa galtzen bada"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:73
|
#: transport_masters_dialog.cc:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -16903,11 +16948,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:83
|
#: transport_masters_dialog.cc:83
|
||||||
msgid "Sync Position + Delta"
|
msgid "Sync Position + Delta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sink. posizioa + delta"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:84
|
#: transport_masters_dialog.cc:84
|
||||||
msgid "Last Message + Age"
|
msgid "Last Message + Age"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Azken mezua + adina"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:85
|
#: transport_masters_dialog.cc:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -16956,7 +17001,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Gaituta badago</b>, kanpoko denbora-kodeak 29,97 fps erabiliko ditu "
|
"<b>Gaituta badago</b>, kanpoko denbora-kodeak 29,97 fps erabiliko ditu "
|
||||||
"30000/1001 ordez.\n"
|
"30000/1001 ordez.\n"
|
||||||
"SMPTE 12M-1999-ek 29,97df 30000/1001 bezala zehazten du. Are gehiago, "
|
"SMPTE 12M-1999-ek 29,97df 30000/1001 gisa zehazten du. Are gehiago, "
|
||||||
"zehaztapenek argitzen dute jaurtitako-lagin denbora-kodeak -86ms-ko errore "
|
"zehaztapenek argitzen dute jaurtitako-lagin denbora-kodeak -86ms-ko errore "
|
||||||
"pilatu bat duela 24 orduko tarte batean.\n"
|
"pilatu bat duela 24 orduko tarte batean.\n"
|
||||||
"Jaurtitako-lagin denbora-kodeak zehatz-mehatz NTSC 30 * 0,9990 (adb. "
|
"Jaurtitako-lagin denbora-kodeak zehatz-mehatz NTSC 30 * 0,9990 (adb. "
|
||||||
|
|
@ -16995,7 +17040,7 @@ msgstr "Onartu kokapen-komandoak"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:666
|
#: transport_masters_dialog.cc:666
|
||||||
msgid "%1 %2"
|
msgid "%1 %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1 %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:732
|
#: transport_masters_dialog.cc:732
|
||||||
msgid "Add Transport Master"
|
msgid "Add Transport Master"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# BASQUE TRANSLATION FOR ARDOUR 6
|
||||||
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# PORRUMENTZIO <PORRUMENTZIO@RISEUP.NET>, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
"Project-Id-Version: Ardour 6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 18:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 11:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enara Larraitz & Porrumentzio <porruren-grabatokia@riseup."
|
"Last-Translator: Enara Larraitz & Porrumentzio <porruren-grabatokia@riseup."
|
||||||
"net>\n"
|
"net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Euskera <porrumentzio@riseup.net>\n"
|
"Language-Team: Euskera <porrumentzio@riseup.net>\n"
|
||||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
|
#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
|
||||||
msgid "Transient Analysis failed for %1."
|
msgid "Transient Analysis failed for %1."
|
||||||
|
|
@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "Konboluzioa: “%1” IR fitxategia luzeegia da."
|
||||||
|
|
||||||
#: cycle_timer.cc:41
|
#: cycle_timer.cc:41
|
||||||
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
|
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
|
||||||
msgstr "ZikloTenporizadorea::get_mhz(): ezin da /proc/cpuinfo ireki"
|
msgstr "ZikloTenporizadorea::hartu_mhz(): ezin da /proc/cpuinfo ireki"
|
||||||
|
|
||||||
#: cycle_timer.cc:53
|
#: cycle_timer.cc:53
|
||||||
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
|
msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ZikloTenporizadorea::get_mhz(): ezin da cpu MHz in /proc/cpuinfo aurkitu"
|
"ZikloTenporizadorea::hartu_mhz(): ezin da cpu MHz /proc/cpuinfo-n aurkitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: cycle_timer.cc:76
|
#: cycle_timer.cc:76
|
||||||
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
|
msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
|
||||||
|
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Ezin da esportazio formatua hemendik irakurri: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_profile_manager.cc:785
|
#: export_profile_manager.cc:785
|
||||||
msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
|
msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezikusitako '%1' formatua: kodetzailea ez dago eskuragarri"
|
||||||
|
|
||||||
#: export_profile_manager.cc:877
|
#: export_profile_manager.cc:877
|
||||||
msgid "No timespan has been selected!"
|
msgid "No timespan has been selected!"
|
||||||
|
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427
|
#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427
|
||||||
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
|
msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
|
||||||
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: LadspaPlugin::set_state"
|
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: LadspaPlugina::zehaztu_egoera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440
|
#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440
|
||||||
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
|
msgid "LADSPA: no ladspa port number"
|
||||||
|
|
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Ezin duzu CD markatzailea posizio honetan jarri"
|
||||||
|
|
||||||
#: location.cc:636
|
#: location.cc:636
|
||||||
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
|
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
|
||||||
msgstr "XML nodo okerra hona pasa da: Location::set_state"
|
msgstr "XML nodo okerra hona pasa da: Kokalekua::zehaztu_egoera"
|
||||||
|
|
||||||
#: location.cc:641
|
#: location.cc:641
|
||||||
msgid "XML node for Location has no ID information"
|
msgid "XML node for Location has no ID information"
|
||||||
|
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: location.cc:1101
|
#: location.cc:1101
|
||||||
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
|
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
|
||||||
msgstr "XML modu okerra hona pasa da: Location::set_state"
|
msgstr "XML modu okerra hona pasa da: Kokalekuak::zehaztu_egoerak"
|
||||||
|
|
||||||
#: location.cc:1114 session.cc:1601 session_state.cc:1441
|
#: location.cc:1114 session.cc:1601 session_state.cc:1441
|
||||||
msgid "session"
|
msgid "session"
|
||||||
|
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "LTCFitxategiIrakurgailua: “%1” audio-fitxategia hutsik dago"
|
||||||
|
|
||||||
#: ltc_file_reader.cc:192
|
#: ltc_file_reader.cc:192
|
||||||
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
|
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
|
||||||
msgstr "LTCFitxategiIrakurgailua: hautatutako audio-kanala baliogabea da"
|
msgstr "LTCFitxategiIrakurgailua:: hautatutako audio-kanala baliogabea da"
|
||||||
|
|
||||||
#: ltc_slave.cc:650
|
#: ltc_slave.cc:650
|
||||||
msgid "flywheel"
|
msgid "flywheel"
|
||||||
|
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Lua script baliogabea/bateraezina aurkitu da LuaProzesatzailearentzat."
|
||||||
|
|
||||||
#: luaproc.cc:871
|
#: luaproc.cc:871
|
||||||
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
|
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
|
||||||
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: LuaProc::set_state"
|
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: LuaProc::zehaztu_egoera"
|
||||||
|
|
||||||
#: luaproc.cc:883
|
#: luaproc.cc:883
|
||||||
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
|
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
|
||||||
|
|
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "‘%1’ script-ak deskriptore baliogabea du."
|
||||||
|
|
||||||
#: meter.cc:82
|
#: meter.cc:82
|
||||||
msgid "Meter"
|
msgid "Meter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metrika"
|
||||||
|
|
||||||
#: midi_model.cc:518
|
#: midi_model.cc:518
|
||||||
msgid "Change has no note, using note ID"
|
msgid "Change has no note, using note ID"
|
||||||
|
|
@ -2149,7 +2149,8 @@ msgstr "Ezin da pluginaren etiketa-informazioa %1-(e)tik analizatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_manager.cc:1808
|
#: plugin_manager.cc:1808
|
||||||
msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: "
|
msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: "
|
||||||
msgstr "PluginKudeatzailea::sanitize_tag ezin izan da katea sinbolo bihurtu: "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PluginKudeatzailea::osasuntze_fitxa -k ezin izan du katea sinbolo bihurtu: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin_manager.cc:1858
|
#: plugin_manager.cc:1858
|
||||||
msgid "PluginManager: Could not tokenize string: "
|
msgid "PluginManager: Could not tokenize string: "
|
||||||
|
|
@ -2161,117 +2162,119 @@ msgstr "ezin izan da %1 erregistratu"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:50
|
#: port_engine_shared.cc:50
|
||||||
msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
|
msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka::konektatu (): ataka baliogabea (hutsa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:55
|
#: port_engine_shared.cc:55
|
||||||
msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
|
msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka::konektatu (): ataka-tipo okerra"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:60
|
#: port_engine_shared.cc:60
|
||||||
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
|
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka:konektatu (): ezin dira elkar lotu irteera-atakak."
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:65
|
#: port_engine_shared.cc:65
|
||||||
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
|
msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka:konektatu (): ezin dira elkar lotu sarrera-atakak."
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:70
|
#: port_engine_shared.cc:70
|
||||||
msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
|
msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka:konektatu (): ezin dira bakarrik lotu atakak."
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:76
|
#: port_engine_shared.cc:76
|
||||||
msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
|
msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka:konektatu (): atakak jada konektatuta daude:"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:101
|
#: port_engine_shared.cc:101
|
||||||
msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
|
msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka::deskonektatu (): ataka baliogabea (hutsa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:106
|
#: port_engine_shared.cc:106
|
||||||
msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
|
msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka::deskonektatu (): atakak ez daude konektatuak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:234
|
#: port_engine_shared.cc:234
|
||||||
msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
|
msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AtzealdeAtaka:ataka_fisikoa_da (): ataka baliogabea."
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:320
|
#: port_engine_shared.cc:320
|
||||||
msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
|
msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::erregistro_ataka: Ataka jada badago: (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:359
|
#: port_engine_shared.cc:359
|
||||||
msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
|
msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::erregistro-kentze_ataka: Ataka bilatzeak huts egin du"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:416
|
#: port_engine_shared.cc:416
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
|
"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
|
||||||
"empty."
|
"empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AtakaMotorPartekatzeInpl: itzaltze ez-garbi batetik berreskuratzen, ataka "
|
||||||
|
"erregistroa ez dago hutsik."
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:444
|
#: port_engine_shared.cc:444
|
||||||
msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
|
msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::zehaztu_ataka_izena: Ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:449
|
#: port_engine_shared.cc:449
|
||||||
msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
|
msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::zehaztu_ataka_izena: Jada badago izen hori duen ataka"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:474
|
#: port_engine_shared.cc:474
|
||||||
msgid "%1::get_port_name: invalid port"
|
msgid "%1::get_port_name: invalid port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::hartu_ataka_izena: ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:485
|
#: port_engine_shared.cc:485
|
||||||
msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
|
msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::hartu_ataka_adierazleak: ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:495
|
#: port_engine_shared.cc:495
|
||||||
msgid "%1::get_port_property: invalid port"
|
msgid "%1::get_port_property: invalid port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::hartu_ataka_ezaugarria: ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:512
|
#: port_engine_shared.cc:512
|
||||||
msgid "%1::set_port_property: invalid port"
|
msgid "%1::set_port_property: invalid port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::zehaztu_ataka_ezaugarria: ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:558
|
#: port_engine_shared.cc:558
|
||||||
msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
|
msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::konektatu: Iturburu ataka baliogabea: (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:562
|
#: port_engine_shared.cc:562
|
||||||
msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
|
msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::konektatu: Helmuga ataka baliogabea: (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
|
#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
|
||||||
msgid "%1::disconnect: invalid port"
|
msgid "%1::disconnect: invalid port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::deskonektatu: ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:590
|
#: port_engine_shared.cc:590
|
||||||
msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
|
msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::konektatu: Iturburu ataka baliogabe heldulekua"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:597
|
#: port_engine_shared.cc:597
|
||||||
msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
|
msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::konektatu: Helmuga Ataka baliogabea: (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:625
|
#: port_engine_shared.cc:625
|
||||||
msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
|
msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::deskonektatu_guztiak: ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:640
|
#: port_engine_shared.cc:640
|
||||||
msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
|
msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::deskonektatu_guztiak: Ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:653
|
#: port_engine_shared.cc:653
|
||||||
msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
|
msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::konektatu_hona: Ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:666
|
#: port_engine_shared.cc:666
|
||||||
msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
|
msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::fisikoki_konektatua: Ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_engine_shared.cc:678
|
#: port_engine_shared.cc:678
|
||||||
msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
|
msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1::hartu_konekxioak: Ataka baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
|
#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
|
||||||
msgid "insert %1"
|
msgid "insert %1"
|
||||||
|
|
@ -2338,7 +2341,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: port_manager.cc:1396
|
#: port_manager.cc:1396
|
||||||
msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
|
msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Latentzia zalantzagarria '%1' atakarentzat (%2, %3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: processor.cc:235
|
#: processor.cc:235
|
||||||
msgid "No %1 property flag in element %2"
|
msgid "No %1 property flag in element %2"
|
||||||
|
|
@ -2391,10 +2394,12 @@ msgstr "%1 konfigurazio-fitxategia ez da gorde"
|
||||||
#: rc_configuration.cc:160 rc_configuration.cc:168
|
#: rc_configuration.cc:160 rc_configuration.cc:168
|
||||||
msgid "Could not remove temporary config file at path \"%1\" (%2)"
|
msgid "Could not remove temporary config file at path \"%1\" (%2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ezin izan da ezabatu konfigurazio-tenporal fitxategia \"%1\" bidean (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc_configuration.cc:166
|
#: rc_configuration.cc:166
|
||||||
msgid "Could not rename temporary config file %1 to %2 (%3)"
|
msgid "Could not rename temporary config file %1 to %2 (%3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ezin izan da berrizentadu %1 konfigurazio-tenporal fitxategia%2 gisa (%3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: readable.cc:42
|
#: readable.cc:42
|
||||||
msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
|
msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
|
||||||
|
|
@ -2429,7 +2434,7 @@ msgstr "Errorea %1 gordetako txantiloi-fitxategia idazterakoan (%2)"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
|
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"programazio-errorea: RegionFactory::create() deitu da eremu-mota "
|
"programazio-errorea: JatorrizkoEremua::sortu() deitu da eremu-mota "
|
||||||
"ezezagunarekin"
|
"ezezagunarekin"
|
||||||
|
|
||||||
#: region_factory.cc:557
|
#: region_factory.cc:557
|
||||||
|
|
@ -2466,7 +2471,7 @@ msgstr "prozesatzailea ezin izan da sortu. Alde batera utzi da."
|
||||||
|
|
||||||
#: route.cc:2602 route.cc:2808
|
#: route.cc:2602 route.cc:2808
|
||||||
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
|
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
|
||||||
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: Route::set_state() [%1]"
|
msgstr "Nodo okerra hona bidali da: Bideratzea::zehaztu_egoera() [%1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: route.cc:2673
|
#: route.cc:2673
|
||||||
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
|
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
|
||||||
|
|
@ -2928,7 +2933,7 @@ msgstr "Saioa: ezin dira %1 motako bi gertaera aldi berean eduki (%2)."
|
||||||
|
|
||||||
#: session_export.cc:149
|
#: session_export.cc:149
|
||||||
msgid "Cannot prepare transport for export"
|
msgid "Cannot prepare transport for export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ezin da garraioa prestatu esportaziorako"
|
||||||
|
|
||||||
#: session_export.cc:168
|
#: session_export.cc:168
|
||||||
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
|
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
|
||||||
|
|
@ -3114,6 +3119,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
|
"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
|
||||||
"of %1"
|
"of %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Saio-bertsio bateraezina. Saio hori %1(r)en bertsio berriago batekin sortu "
|
||||||
|
"zen"
|
||||||
|
|
||||||
#: session_state.cc:1347
|
#: session_state.cc:1347
|
||||||
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
|
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
|
||||||
|
|
@ -3197,6 +3204,8 @@ msgstr "Pistak/busak gehitzea amaituta"
|
||||||
#: session_state.cc:1986
|
#: session_state.cc:1986
|
||||||
msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
|
msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ezin izan da aurkitu disko-jarioa disko-jario-id -rako: '%1', erreprodukzio-"
|
||||||
|
"zerrenda: '%2'"
|
||||||
|
|
||||||
#: session_state.cc:2043
|
#: session_state.cc:2043
|
||||||
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
|
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
|
||||||
|
|
@ -3898,7 +3907,7 @@ msgstr "programazio-errorea:%1"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_master_manager.cc:347
|
#: transport_master_manager.cc:347
|
||||||
msgid "Transport master adjusted framerate from %1 to %2."
|
msgid "Transport master adjusted framerate from %1 to %2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garraio-masterrak marko-abiadura %1-(e)tik %2-(e)ra aldatu du."
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_master_manager.cc:396
|
#: transport_master_manager.cc:396
|
||||||
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
|
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
|
||||||
|
|
@ -3978,7 +3987,7 @@ msgstr "%1 VCA : %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: vca.cc:217
|
#: vca.cc:217
|
||||||
msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
|
msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esleipen nagusia ezikusi da errepikatzea eragozteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: vca_manager.cc:206
|
#: vca_manager.cc:206
|
||||||
msgid "Cannot set state of a VCA"
|
msgid "Cannot set state of a VCA"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# BASQUE TRANSLATION FOR ARDOUR 6
|
||||||
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# PORRUMENTZIO <PORRUMENTZIO@RISEUP.NET>, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue