diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 496af4dbe9..5290cb47fb 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-04 16:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-08 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-08 21:11+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:529 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:531 editor_rulers.cc:281 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1917 editor_actions.cc:424 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1917 editor_actions.cc:426 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Rec Cues" msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:783 rc_option_editor.cc:3484 +#: ardour_ui.cc:307 editor_actions.cc:785 rc_option_editor.cc:3484 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Nicht löschen" msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7938 editor_ops.cc:7949 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1263 editor_ops.cc:7949 editor_ops.cc:7960 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Daten wiederherstellen" #: ardour_ui2.cc:93 msgid "Return to last playback start when stopped" -msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" +msgstr "Bei Stopp zum letzten Startpunkt springen" #: ardour_ui2.cc:94 msgid "" @@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "UI: kann Trigger nicht einrichten" msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:554 +#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:556 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:556 +#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:558 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 -#: audio_clock.cc:2195 editor.cc:201 editor.cc:329 editor_actions.cc:717 -#: editor_actions.cc:734 export_timespan_selector.cc:102 +#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:201 editor.cc:329 editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:736 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Fenster" msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6534 editor.cc:6782 public_editor.cc:37 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6537 editor.cc:6785 public_editor.cc:37 #: rc_option_editor.cc:3126 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3136 #: rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3154 rc_option_editor.cc:3158 #: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3183 @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:695 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5097 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5106 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:1089 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1802 editor_markers.cc:1089 #: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1090 #: route_ui.cc:2633 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." @@ -2549,12 +2549,12 @@ msgstr "Takte & Schläge" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2198 +#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2202 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2199 editor.cc:330 -#: editor_actions.cc:718 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2203 editor.cc:330 +#: editor_actions.cc:720 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" #: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Toggle Mark at Playhead" -msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten" +msgstr "Marker bei Positionszeiger umschalten" #: ardour_ui_ed.cc:632 ardour_ui_ed.cc:634 msgid "Add Mark from Playhead" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" #: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Add BBT Marker from Playhead" -msgstr "BBT-Marker am Wiedergabepunkt hinzufügen" +msgstr "BBT-Marker am Positionszeiger hinzufügen" #: ardour_ui_ed.cc:645 msgid "Nudge Next Later" @@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" #: ardour_ui_ed.cc:659 msgid "Start Range from Playhead" -msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen" +msgstr "Bereich bei Positionszeiger beginnen lassen" #: ardour_ui_ed.cc:661 msgid "Finish Range from Playhead" -msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen" +msgstr "Bereich bei Positionszeiger enden lassen" #: ardour_ui_ed.cc:663 ardour_ui_ed.cc:675 msgid "Start Range" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1200 startup_fsm.cc:722 +#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1198 startup_fsm.cc:722 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" @@ -3228,34 +3228,34 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1119 +#: ardour_ui_session.cc:1117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1120 +#: ardour_ui_session.cc:1118 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1142 +#: ardour_ui_session.cc:1140 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1166 session_dialog.cc:458 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1164 session_dialog.cc:458 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1171 session_dialog.cc:463 +#: ardour_ui_session.cc:1169 session_dialog.cc:463 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1257 +#: ardour_ui_session.cc:1255 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1279 +#: ardour_ui_session.cc:1277 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1282 +#: ardour_ui_session.cc:1280 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1296 +#: ardour_ui_session.cc:1294 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3332,8 +3332,8 @@ msgid "" "reduces quality.\n" msgstr "" "Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt, &2 läuft " -"derzeit aber mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, wird Ihr Audiomaterial " -"resamplet, was die Qualität vermindert.\n" +"derzeit aber mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, wird Ihr " +"Audiomaterial resamplet, was die Qualität vermindert.\n" #: ardour_ui_startup.cc:199 msgid "Reconfigure Engine" @@ -3547,12 +3547,12 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1166 -#: editor_actions.cc:1190 editor_actions.cc:1274 editor_actions.cc:1364 +#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1168 +#: editor_actions.cc:1192 editor_actions.cc:1276 editor_actions.cc:1366 #: luainstance.cc:1333 luainstance.cc:1338 luainstance.cc:2187 #: luainstance.cc:2192 plugin_pin_dialog.cc:886 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:456 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -3560,24 +3560,24 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2196 editor.cc:328 editor_actions.cc:719 +#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:328 editor_actions.cc:721 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2197 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2201 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2203 +#: audio_clock.cc:2207 msgid "Set from Playhead" -msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" +msgstr "Vom Positionszeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2204 +#: audio_clock.cc:2208 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2207 +#: audio_clock.cc:2211 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -3626,15 +3626,15 @@ msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" msgid "AUDIO Region Operations:" msgstr "AUDIO Region Operationen:" -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1832 trigger_ui.cc:741 +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1834 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1847 +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1849 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1829 +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1831 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4832 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4836 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -3915,8 +3915,8 @@ msgstr "Quelle" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6676 editor.cc:6706 editor_actions.cc:430 -#: editor_actions.cc:431 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6679 editor.cc:6709 editor_actions.cc:432 +#: editor_actions.cc:433 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 #: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4166 processor_box.cc:4168 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4182,12 +4182,12 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:626 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:628 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" #: editor.cc:183 editor.cc:208 editor.cc:232 editor_actions.cc:160 -#: editor_actions.cc:607 rc_option_editor.cc:3417 +#: editor_actions.cc:609 rc_option_editor.cc:3417 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" @@ -4263,38 +4263,38 @@ msgstr "MinSek" msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:209 editor_actions.cc:609 +#: editor.cc:209 editor_actions.cc:611 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:608 +#: editor.cc:210 editor.cc:233 editor_actions.cc:610 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:215 editor_actions.cc:615 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:617 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:216 editor_actions.cc:614 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:616 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1818 editor_markers.cc:1091 +#: editor.cc:217 editor_actions.cc:1820 editor_markers.cc:1091 #: editor_rulers.cc:290 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:222 editor_actions.cc:619 +#: editor.cc:222 editor_actions.cc:621 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:223 editor.cc:3343 editor.cc:4075 editor.cc:4157 -#: editor_actions.cc:620 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:223 editor.cc:3344 editor.cc:4076 editor.cc:4158 +#: editor_actions.cc:622 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:224 editor_actions.cc:621 +#: editor.cc:224 editor_actions.cc:623 msgid "Interview" msgstr "Interview" @@ -4346,40 +4346,40 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:327 editor_actions.cc:716 +#: editor.cc:327 editor_actions.cc:718 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" #: editor.cc:331 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:180 -#: editor_actions.cc:721 rc_option_editor.cc:4525 +#: editor_actions.cc:723 rc_option_editor.cc:4525 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:332 editor_actions.cc:720 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:722 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:725 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:727 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:722 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:724 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:723 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:725 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:724 +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:726 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:726 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:728 msgid "Cue Markers" msgstr "Cue Marker" -#: editor.cc:338 editor_actions.cc:730 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:732 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Video Zeitleiste" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:683 editor.cc:4074 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:683 editor.cc:4075 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -4424,11 +4424,11 @@ msgstr "Bereiche & Marker" msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1358 editor.cc:5221 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1877 +#: editor.cc:1358 editor.cc:5222 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:1879 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1364 editor.cc:5248 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1364 editor.cc:5249 editor_actions.cc:176 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1639 editor.cc:1647 editor_ops.cc:4186 +#: editor.cc:1639 editor.cc:1647 editor_ops.cc:4197 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" @@ -4498,31 +4498,31 @@ msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:422 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:424 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:791 editor_markers.cc:1141 +#: editor.cc:1919 editor_actions.cc:793 editor_markers.cc:1141 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:458 +#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:460 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:465 +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:467 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:474 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:479 +#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:481 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:405 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:172 editor_actions.cc:407 msgid "Separate" msgstr "Teilen" @@ -4562,11 +4562,11 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1972 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4259 +#: editor.cc:1972 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4270 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:1921 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:1923 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Bereich exportieren..." msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1992 editor.cc:2077 editor_actions.cc:378 +#: editor.cc:1992 editor.cc:2077 editor_actions.cc:380 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" @@ -4651,15 +4651,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2031 editor.cc:2105 editor_actions.cc:429 processor_box.cc:4162 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2105 editor_actions.cc:431 processor_box.cc:4162 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2032 editor.cc:2106 editor_actions.cc:435 processor_box.cc:4164 +#: editor.cc:2032 editor.cc:2106 editor_actions.cc:437 processor_box.cc:4164 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2033 editor.cc:2107 editor_actions.cc:436 processor_box.cc:4176 +#: editor.cc:2033 editor.cc:2107 editor_actions.cc:438 processor_box.cc:4176 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -4699,9 +4699,9 @@ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2249 editor.cc:2272 editor.cc:2293 editor.cc:3372 editor.cc:3373 -#: editor.cc:3562 editor.cc:3566 editor.cc:3577 editor.cc:3585 -#: editor_actions.cc:658 editor_actions.cc:662 editor_actions.cc:673 +#: editor.cc:2249 editor.cc:2272 editor.cc:2293 editor.cc:3373 editor.cc:3374 +#: editor.cc:3563 editor.cc:3567 editor.cc:3578 editor.cc:3586 +#: editor_actions.cc:660 editor_actions.cc:664 editor_actions.cc:675 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4711,66 +4711,66 @@ msgid "" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3401 +#: editor.cc:3402 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3403 +#: editor.cc:3404 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3405 +#: editor.cc:3406 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3520 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:3521 editor_actions.cc:185 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3530 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3531 editor_actions.cc:186 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3541 editor_actions.cc:187 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3591 +#: editor.cc:3592 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3592 +#: editor.cc:3593 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3593 +#: editor.cc:3594 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3594 +#: editor.cc:3595 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3595 +#: editor.cc:3596 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3596 +#: editor.cc:3597 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3597 +#: editor.cc:3598 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3598 +#: editor.cc:3599 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3599 +#: editor.cc:3600 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4778,64 +4778,64 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3600 +#: editor.cc:3601 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3601 +#: editor.cc:3602 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3602 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3603 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3603 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3604 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3604 +#: editor.cc:3605 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3605 editor.cc:4097 editor_actions.cc:318 +#: editor.cc:3606 editor.cc:4098 editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 +#: editor.cc:3607 editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:196 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3607 +#: editor.cc:3608 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3608 +#: editor.cc:3609 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3609 +#: editor.cc:3610 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3610 +#: editor.cc:3611 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3611 +#: editor.cc:3612 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3612 +#: editor.cc:3613 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3613 +#: editor.cc:3614 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3614 +#: editor.cc:3615 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4845,15 +4845,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3615 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3616 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3616 +#: editor.cc:3617 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3617 +#: editor.cc:3618 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4862,125 +4862,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3824 editor_actions.cc:393 +#: editor.cc:3825 editor_actions.cc:395 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3827 +#: editor.cc:3828 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:395 editor_actions.cc:396 -#: editor_actions.cc:397 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 +#: editor.cc:3836 editor_actions.cc:397 editor_actions.cc:398 +#: editor_actions.cc:399 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3839 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3858 editor.cc:3882 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:387 -#: editor_actions.cc:1865 +#: editor.cc:3859 editor.cc:3883 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3859 +#: editor.cc:3860 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4077 +#: editor.cc:4078 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4078 +#: editor.cc:4079 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4079 +#: editor.cc:4080 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4080 +#: editor.cc:4081 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4081 +#: editor.cc:4082 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4082 +#: editor.cc:4083 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4083 +#: editor.cc:4084 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4084 +#: editor.cc:4085 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4085 +#: editor.cc:4086 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4086 +#: editor.cc:4087 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4088 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4089 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4089 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4090 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4090 editor_actions.cc:337 +#: editor.cc:4091 editor_actions.cc:337 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4091 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4092 editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:339 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4093 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:4094 editor_actions.cc:341 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4094 +#: editor.cc:4095 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4095 +#: editor.cc:4096 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4096 +#: editor.cc:4097 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4098 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:4099 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4099 +#: editor.cc:4100 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4179 +#: editor.cc:4180 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4510 +#: editor.cc:4511 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4511 +#: editor.cc:4512 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4992,23 +4992,23 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4521 +#: editor.cc:4522 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4522 +#: editor.cc:4523 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4523 +#: editor.cc:4524 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4524 +#: editor.cc:4525 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4525 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7579 +#: editor.cc:4526 editor_audio_import.cc:722 editor_ops.cc:7590 #: engine_dialog.cc:3124 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 #: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3889 processor_box.cc:3914 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 @@ -5016,81 +5016,81 @@ msgstr "Übrige behalten" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4679 +#: editor.cc:4680 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4687 +#: editor.cc:4688 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4700 route_ui.cc:2807 +#: editor.cc:4701 route_ui.cc:2807 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4725 +#: editor.cc:4726 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4748 +#: editor.cc:4749 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4748 +#: editor.cc:4749 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4759 +#: editor.cc:4760 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4759 +#: editor.cc:4760 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4770 +#: editor.cc:4771 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4770 +#: editor.cc:4771 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4781 +#: editor.cc:4782 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4781 +#: editor.cc:4782 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5553 +#: editor.cc:5554 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6675 editor.cc:6710 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 +#: editor.cc:6678 editor.cc:6713 editor_markers.cc:1194 editor_markers.cc:1210 #: editor_markers.cc:1227 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 #: processor_box.cc:4209 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6713 editor_actions.cc:1850 +#: editor.cc:6716 editor_actions.cc:1852 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6717 editor_actions.cc:1936 +#: editor.cc:6720 editor_actions.cc:1938 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6723 editor_actions.cc:1935 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6726 editor_actions.cc:1937 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6726 editor_actions.cc:1939 +#: editor.cc:6729 editor_actions.cc:1941 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6732 editor_actions.cc:1938 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6735 editor_actions.cc:1940 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4855 route_time_axis.cc:278 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4864 route_time_axis.cc:278 #: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1862 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:1864 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -5453,13 +5453,13 @@ msgstr "Überlagernde Darstellung" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1947 -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:291 editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1950 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1949 -#: editor_actions.cc:1950 +#: editor_actions.cc:292 editor_actions.cc:293 editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1952 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" @@ -5611,167 +5611,175 @@ msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:373 +msgid "Insert Time Section at Edit Point" +msgstr "Zeitabschnitt am Arbeitspunkt einfügen" + +#: editor_actions.cc:374 +msgid "Delete Range Section" +msgstr "Bereichsabschnitt löschen" + +#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:1920 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:1919 +#: editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:1921 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:381 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:381 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" -msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" +msgstr "Auto-Punch In/Out von Positionszeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:390 editor_actions.cc:1868 +#: editor_actions.cc:392 editor_actions.cc:1870 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:403 export_dialog.cc:592 +#: editor_actions.cc:405 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:410 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:411 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:411 editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:413 editor_actions.cc:453 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:414 +#: editor_actions.cc:416 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Erzeuge Bereichsmarker aus Auswahl" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich verbinden" -#: editor_actions.cc:426 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:428 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:433 rc_option_editor.cc:3305 +#: editor_actions.cc:435 rc_option_editor.cc:3305 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:440 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:440 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:445 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:446 editor_actions.cc:448 +#: editor_actions.cc:448 editor_actions.cc:450 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:447 editor_actions.cc:449 +#: editor_actions.cc:449 editor_actions.cc:451 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:485 editor_ops.cc:5601 +#: editor_actions.cc:487 editor_ops.cc:5612 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:491 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:493 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:493 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:495 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:497 editor_ops.cc:9520 +#: editor_actions.cc:499 editor_ops.cc:9531 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:504 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:505 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:506 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:514 editor_actions.cc:1797 editor_markers.cc:1107 +#: editor_actions.cc:516 editor_actions.cc:1799 editor_markers.cc:1107 #: editor_markers.cc:1195 editor_markers.cc:1211 editor_markers.cc:1228 #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 @@ -5781,701 +5789,701 @@ msgstr "Spur De/Aktivieren" msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:519 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:520 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:522 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:523 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:525 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:526 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2699 +#: editor_actions.cc:528 editor_rulers.cc:279 rc_option_editor.cc:2699 #: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:532 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2698 +#: editor_actions.cc:534 editor_rulers.cc:283 rc_option_editor.cc:2698 #: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:541 +#: editor_actions.cc:543 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:542 +#: editor_actions.cc:544 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:550 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Grab (Object Tool)" msgstr "Greifen (Objekt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Internal Edit (Content Tool)" msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:606 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:614 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:618 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:3449 +#: editor_actions.cc:629 rc_option_editor.cc:3449 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:632 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:636 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:637 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:636 +#: editor_actions.cc:638 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:711 +#: editor_actions.cc:713 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:728 editor_actions.cc:731 editor_rulers.cc:301 +#: editor_actions.cc:730 editor_actions.cc:733 editor_rulers.cc:301 #: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:735 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:786 +#: editor_actions.cc:788 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:788 +#: editor_actions.cc:790 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:796 +#: editor_actions.cc:798 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:799 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:801 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:803 +#: editor_actions.cc:805 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:806 +#: editor_actions.cc:808 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:808 +#: editor_actions.cc:810 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:810 +#: editor_actions.cc:812 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:815 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:817 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:825 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:826 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editor_actions.cc:827 +#: editor_actions.cc:829 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editor_actions.cc:828 +#: editor_actions.cc:830 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editor_actions.cc:832 +#: editor_actions.cc:834 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:833 +#: editor_actions.cc:835 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:834 +#: editor_actions.cc:836 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:835 +#: editor_actions.cc:837 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:839 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:840 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:841 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:842 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:847 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:848 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:849 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:850 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:851 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:852 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:853 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:854 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:856 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:857 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:858 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:859 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:860 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:861 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:862 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:863 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:865 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:866 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:867 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:868 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:869 +#: editor_actions.cc:871 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:870 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:871 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:872 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:874 +#: editor_actions.cc:876 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:875 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:876 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:877 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:879 +#: editor_actions.cc:881 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:880 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:881 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:882 +#: editor_actions.cc:884 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:884 +#: editor_actions.cc:886 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:885 +#: editor_actions.cc:887 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:886 +#: editor_actions.cc:888 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:887 +#: editor_actions.cc:889 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:889 +#: editor_actions.cc:891 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:890 +#: editor_actions.cc:892 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:892 +#: editor_actions.cc:894 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1353 editor_actions.cc:1542 -#: editor_actions.cc:1553 editor_actions.cc:1608 editor_actions.cc:1619 -#: editor_actions.cc:1666 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 +#: editor_actions.cc:1265 editor_actions.cc:1355 editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1555 editor_actions.cc:1610 editor_actions.cc:1621 +#: editor_actions.cc:1668 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2313 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1803 +#: editor_actions.cc:1805 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1806 +#: editor_actions.cc:1808 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1811 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1812 +#: editor_actions.cc:1814 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1815 +#: editor_actions.cc:1817 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1819 +#: editor_actions.cc:1821 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1820 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 +#: editor_actions.cc:1822 editor_markers.cc:1099 editor_markers.cc:1134 #: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1823 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1826 mixer_strip.cc:1673 mixer_strip.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1828 mixer_strip.cc:1673 mixer_strip.cc:1704 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 #: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 #: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1835 +#: editor_actions.cc:1837 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1838 +#: editor_actions.cc:1840 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1841 +#: editor_actions.cc:1843 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1844 +#: editor_actions.cc:1846 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1853 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1856 editor_regions.cc:104 +#: editor_actions.cc:1858 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1859 +#: editor_actions.cc:1861 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1871 +#: editor_actions.cc:1873 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1874 editor_markers.cc:1241 +#: editor_actions.cc:1876 editor_markers.cc:1241 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1880 +#: editor_actions.cc:1882 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1886 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1892 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1895 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1900 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1903 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1903 editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1905 editor_actions.cc:1906 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1905 editor_actions.cc:1906 +#: editor_actions.cc:1907 editor_actions.cc:1908 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1908 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1915 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1916 +#: editor_actions.cc:1918 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1925 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941 +#: editor_actions.cc:1942 editor_actions.cc:1943 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1944 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1943 editor_ops.cc:6082 +#: editor_actions.cc:1945 editor_ops.cc:6093 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1944 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1954 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1959 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1963 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1962 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1968 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1970 +#: editor_actions.cc:1972 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1973 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:1974 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1975 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:1976 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1975 +#: editor_actions.cc:1977 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1977 +#: editor_actions.cc:1979 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:1980 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1979 +#: editor_actions.cc:1981 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1980 +#: editor_actions.cc:1982 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1981 +#: editor_actions.cc:1983 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1982 +#: editor_actions.cc:1984 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1984 editor_actions.cc:1985 +#: editor_actions.cc:1986 editor_actions.cc:1987 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6575,33 +6583,33 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1291 editor_drag.cc:1707 +#: editor_canvas_events.cc:1291 editor_drag.cc:1711 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:718 +#: editor_drag.cc:722 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:775 +#: editor_drag.cc:779 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1585 +#: editor_drag.cc:1589 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2271 +#: editor_drag.cc:2275 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2374 midi_region_view.cc:3117 +#: editor_drag.cc:2378 midi_region_view.cc:3117 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2541 editor_drag.cc:2576 +#: editor_drag.cc:2545 editor_drag.cc:2580 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6613,107 +6621,107 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2611 +#: editor_drag.cc:2615 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2612 +#: editor_drag.cc:2616 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2633 +#: editor_drag.cc:2637 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3075 editor_drag.cc:3120 +#: editor_drag.cc:3079 editor_drag.cc:3124 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3173 editor_drag.cc:3210 +#: editor_drag.cc:3177 editor_drag.cc:3214 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3243 +#: editor_drag.cc:3247 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3269 +#: editor_drag.cc:3273 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3323 +#: editor_drag.cc:3327 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3382 editor_drag.cc:3423 +#: editor_drag.cc:3386 editor_drag.cc:3427 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3526 +#: editor_drag.cc:3530 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3637 editor_drag.cc:3731 editor_drag.cc:3733 +#: editor_drag.cc:3641 editor_drag.cc:3735 editor_drag.cc:3737 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3808 +#: editor_drag.cc:3812 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3842 +#: editor_drag.cc:3846 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4149 +#: editor_drag.cc:4153 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4287 +#: editor_drag.cc:4291 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4666 +#: editor_drag.cc:4670 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:4963 editor_drag.cc:6452 +#: editor_drag.cc:4971 editor_drag.cc:6460 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5338 editor_drag.cc:5379 +#: editor_drag.cc:5346 editor_drag.cc:5387 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5944 +#: editor_drag.cc:5954 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6009 editor_drag.cc:6019 +#: editor_drag.cc:6019 editor_drag.cc:6029 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6010 +#: editor_drag.cc:6020 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6014 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6024 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6015 +#: editor_drag.cc:6025 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6020 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 +#: editor_drag.cc:6030 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2424 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6349 +#: editor_drag.cc:6357 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7113 +#: editor_drag.cc:7123 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -6865,11 +6873,11 @@ msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4272 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4283 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4294 +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4305 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" @@ -6877,15 +6885,15 @@ msgstr "In Clipbibliothek bouncen" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4340 +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4351 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4341 +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4352 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4342 +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4353 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." @@ -6922,7 +6930,7 @@ msgstr "Loopbereich festlegen" msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4588 editor_ops.cc:7534 +#: editor_markers.cc:828 editor_ops.cc:4599 editor_ops.cc:7545 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -6940,7 +6948,7 @@ msgstr "entferne Regionenmarker" #: editor_markers.cc:1078 editor_markers.cc:1124 msgid "Move Playhead to Marker" -msgstr "Bewege Wiedergabepunkt zu Marker" +msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" #: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1125 msgid "Play from Marker" @@ -6948,7 +6956,7 @@ msgstr "Wiedergabe ab Marker" #: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1128 msgid "Move Marker to Playhead" -msgstr "Bewege Marker zu Wiedergabepunkt" +msgstr "Bewege Marker zu Positionszeiger" #: editor_markers.cc:1085 msgid "Create Range to Next Marker" @@ -7206,107 +7214,111 @@ msgstr "" msgid "Cut/Copy without Tempo Map" msgstr "Cut/Copy ohne Tempotabelle" -#: editor_ops.cc:2950 +#: editor_ops.cc:2715 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "Diesen Dialog nicht wieder zeigen." + +#: editor_ops.cc:2961 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2952 +#: editor_ops.cc:2963 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2958 +#: editor_ops.cc:2969 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2960 +#: editor_ops.cc:2971 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2966 +#: editor_ops.cc:2977 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2968 editor_ops.cc:2976 +#: editor_ops.cc:2979 editor_ops.cc:2987 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2974 +#: editor_ops.cc:2985 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:3059 +#: editor_ops.cc:3070 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1715 +#: editor_ops.cc:3072 processor_box.cc:3589 route_ui.cc:1715 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3097 +#: editor_ops.cc:3108 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3341 +#: editor_ops.cc:3352 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3478 +#: editor_ops.cc:3489 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3547 +#: editor_ops.cc:3558 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3712 +#: editor_ops.cc:3723 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3736 +#: editor_ops.cc:3747 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3758 +#: editor_ops.cc:3769 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3760 +#: editor_ops.cc:3771 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3781 +#: editor_ops.cc:3792 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3855 +#: editor_ops.cc:3866 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3889 +#: editor_ops.cc:3900 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3940 +#: editor_ops.cc:3951 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3940 +#: editor_ops.cc:3951 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3968 +#: editor_ops.cc:3979 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3978 +#: editor_ops.cc:3989 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4085 +#: editor_ops.cc:4096 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4142 +#: editor_ops.cc:4153 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7315,11 +7327,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4145 editor_ops.cc:4159 +#: editor_ops.cc:4156 editor_ops.cc:4170 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4156 +#: editor_ops.cc:4167 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7331,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4165 +#: editor_ops.cc:4176 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7349,23 +7361,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4169 +#: editor_ops.cc:4180 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4170 +#: editor_ops.cc:4181 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4171 +#: editor_ops.cc:4182 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4186 +#: editor_ops.cc:4197 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4221 +#: editor_ops.cc:4232 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7380,63 +7392,63 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4225 +#: editor_ops.cc:4236 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4253 +#: editor_ops.cc:4264 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4301 +#: editor_ops.cc:4312 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4392 +#: editor_ops.cc:4403 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4449 +#: editor_ops.cc:4460 msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4508 +#: editor_ops.cc:4519 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4511 +#: editor_ops.cc:4522 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4514 +#: editor_ops.cc:4525 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4517 +#: editor_ops.cc:4528 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4561 +#: editor_ops.cc:4572 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4782 editor_ops.cc:4901 +#: editor_ops.cc:4793 editor_ops.cc:4912 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4805 +#: editor_ops.cc:4816 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5460 +#: editor_ops.cc:5471 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5552 +#: editor_ops.cc:5563 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5579 +#: editor_ops.cc:5590 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7444,186 +7456,186 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5582 editor_ops.cc:8350 editor_regions.cc:279 +#: editor_ops.cc:5593 editor_ops.cc:8361 editor_regions.cc:279 #: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5583 +#: editor_ops.cc:5594 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5585 +#: editor_ops.cc:5596 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5603 +#: editor_ops.cc:5614 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5618 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5629 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1981 sfdb_ui.cc:2101 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5821 +#: editor_ops.cc:5832 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5933 +#: editor_ops.cc:5944 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5970 +#: editor_ops.cc:5981 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6090 editor_ops.cc:6139 +#: editor_ops.cc:6101 editor_ops.cc:6150 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6132 +#: editor_ops.cc:6143 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6223 +#: editor_ops.cc:6234 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6466 +#: editor_ops.cc:6477 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6525 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "region polarity invert" msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" -#: editor_ops.cc:6559 +#: editor_ops.cc:6570 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6584 +#: editor_ops.cc:6595 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6608 +#: editor_ops.cc:6619 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6638 +#: editor_ops.cc:6649 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6663 +#: editor_ops.cc:6674 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6816 +#: editor_ops.cc:6827 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6854 +#: editor_ops.cc:6865 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6861 +#: editor_ops.cc:6872 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6926 +#: editor_ops.cc:6937 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6961 +#: editor_ops.cc:6972 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6997 +#: editor_ops.cc:7008 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:7031 +#: editor_ops.cc:7042 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7091 +#: editor_ops.cc:7102 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7258 +#: editor_ops.cc:7269 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7272 +#: editor_ops.cc:7283 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7290 +#: editor_ops.cc:7301 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7314 +#: editor_ops.cc:7325 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7321 editor_ops.cc:7325 +#: editor_ops.cc:7332 editor_ops.cc:7336 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7367 +#: editor_ops.cc:7378 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7402 +#: editor_ops.cc:7413 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7426 +#: editor_ops.cc:7437 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7457 +#: editor_ops.cc:7468 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7482 +#: editor_ops.cc:7493 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7493 +#: editor_ops.cc:7504 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7526 +#: editor_ops.cc:7537 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7580 +#: editor_ops.cc:7591 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7581 +#: editor_ops.cc:7592 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7584 +#: editor_ops.cc:7595 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7585 +#: editor_ops.cc:7596 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7611 +#: editor_ops.cc:7622 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7635 +#: editor_ops.cc:7646 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7677 +#: editor_ops.cc:7688 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7633,11 +7645,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7684 +#: editor_ops.cc:7695 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7685 +#: editor_ops.cc:7696 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7645,47 +7657,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7687 +#: editor_ops.cc:7698 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7690 +#: editor_ops.cc:7701 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7849 +#: editor_ops.cc:7860 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7883 +#: editor_ops.cc:7894 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7924 +#: editor_ops.cc:7935 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7929 +#: editor_ops.cc:7940 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7940 +#: editor_ops.cc:7951 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7953 +#: editor_ops.cc:7964 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7972 +#: editor_ops.cc:7983 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8280 +#: editor_ops.cc:8291 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8284 +#: editor_ops.cc:8295 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7701,183 +7713,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8301 +#: editor_ops.cc:8312 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8302 +#: editor_ops.cc:8313 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8303 +#: editor_ops.cc:8314 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8306 +#: editor_ops.cc:8317 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8307 +#: editor_ops.cc:8318 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8311 editor_ops.cc:8316 editor_ops.cc:8321 +#: editor_ops.cc:8322 editor_ops.cc:8327 editor_ops.cc:8332 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8312 editor_ops.cc:8317 editor_ops.cc:8322 +#: editor_ops.cc:8323 editor_ops.cc:8328 editor_ops.cc:8333 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8326 editor_ops.cc:8331 editor_ops.cc:8336 +#: editor_ops.cc:8337 editor_ops.cc:8342 editor_ops.cc:8347 #: vca_master_strip.cc:518 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8327 editor_ops.cc:8332 editor_ops.cc:8337 +#: editor_ops.cc:8338 editor_ops.cc:8343 editor_ops.cc:8348 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8345 +#: editor_ops.cc:8356 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8348 +#: editor_ops.cc:8359 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8352 +#: editor_ops.cc:8363 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8354 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8365 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8406 +#: editor_ops.cc:8417 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8413 +#: editor_ops.cc:8424 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8456 editor_ops.cc:8489 editor_ops.cc:8511 editor_ops.cc:8551 -#: editor_ops.cc:8561 editor_ops.cc:8569 +#: editor_ops.cc:8467 editor_ops.cc:8500 editor_ops.cc:8522 editor_ops.cc:8562 +#: editor_ops.cc:8572 editor_ops.cc:8580 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8583 +#: editor_ops.cc:8594 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8590 +#: editor_ops.cc:8601 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8627 +#: editor_ops.cc:8638 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8641 editor_ops.cc:8660 editor_ops.cc:8733 editor_ops.cc:8747 -#: editor_ops.cc:8751 +#: editor_ops.cc:8652 editor_ops.cc:8671 editor_ops.cc:8744 editor_ops.cc:8758 +#: editor_ops.cc:8762 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8822 +#: editor_ops.cc:8833 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8887 +#: editor_ops.cc:8898 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8926 +#: editor_ops.cc:8937 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8951 +#: editor_ops.cc:8962 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8953 +#: editor_ops.cc:8964 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8990 +#: editor_ops.cc:9001 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:9028 +#: editor_ops.cc:9039 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:9067 +#: editor_ops.cc:9078 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:9075 +#: editor_ops.cc:9086 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9126 +#: editor_ops.cc:9137 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9308 +#: editor_ops.cc:9319 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9357 +#: editor_ops.cc:9368 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9399 +#: editor_ops.cc:9410 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9459 +#: editor_ops.cc:9470 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9511 +#: editor_ops.cc:9522 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9523 +#: editor_ops.cc:9534 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9532 +#: editor_ops.cc:9543 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9540 +#: editor_ops.cc:9551 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9563 +#: editor_ops.cc:9574 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9569 editor_ops.cc:9585 +#: editor_ops.cc:9580 editor_ops.cc:9596 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9579 +#: editor_ops.cc:9590 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9649 +#: editor_ops.cc:9660 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -10360,7 +10372,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4765 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4774 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -12855,7 +12867,7 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5078 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5087 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" @@ -14475,7 +14487,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2450 #: rc_option_editor.cc:2458 rc_option_editor.cc:2467 rc_option_editor.cc:2475 #: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3888 -#: rc_option_editor.cc:4942 +#: rc_option_editor.cc:4951 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -14820,7 +14832,7 @@ msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4883 +#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:4892 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -14832,11 +14844,11 @@ msgstr "16 Parameter" msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4884 +#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:4893 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4885 +#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:4894 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" @@ -15267,11 +15279,11 @@ msgstr "falls eine die andere einschließt" #: rc_option_editor.cc:3288 msgid "if they have identical length, position and origin" -msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" +msgstr "bei identischer Länge, Position und Herkunft" #: rc_option_editor.cc:3289 msgid "if they have identical length, position and layer" -msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" +msgstr "bei identischer Länge, Position und Ebene" #: rc_option_editor.cc:3296 msgid "Layering model" @@ -15605,11 +15617,11 @@ msgid "" "When disabled the playhead will never auto-return after rewind/ffwd " "operations" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Wiedergabepunkt, falls Auto-Return aktiv " +"Wenn aktiviert, wird der Positionszeiger, falls Auto-Return aktiv " "ist, nach schnellem Vor/Rücklauf automatisch zum vorigen Startpunkt " "zurückkehren\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/" +"Wenn deaktiviert, wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/" "Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" #: rc_option_editor.cc:3647 @@ -16272,7 +16284,7 @@ msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" #: rc_option_editor.cc:4287 msgid "Exclusive solo" -msgstr "Exclusives Solo" +msgstr "Exklusives Solo" #: rc_option_editor.cc:4295 msgid "Show solo muting" @@ -16340,7 +16352,7 @@ msgstr "Aus (Kein Varispeed)" #: rc_option_editor.cc:4371 msgid "Low (16 samples latency)" -msgstr "Gerring (Latenz 16 Samples)" +msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" #: rc_option_editor.cc:4372 msgid "Moderate (32 samples latency), default" @@ -16360,7 +16372,7 @@ msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" #: rc_option_editor.cc:4376 msgid "Extreme (184 samples latency)" -msgstr "Extreme (Latenz 184 Samples)" +msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" #: rc_option_editor.cc:4388 msgid "Custom (%1 samples latency)" @@ -16388,11 +16400,10 @@ msgstr "" "Qualität Latenz. Aus Konsistenzgründen wird diese Latenz auch ohne die " "Verwendung von Varispeed vorhanden sein (auch ohne Resampling).\n" "\n" -"Dieses Feature kann deaktiviert werden, was auch Varispeed deaktiviert. " -"- Wenn die Audio Engine nicht mit einer andere Samplerate als das Projekt" -" läuft, " -"wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples roundtrip-" -"Latenz)" +"Dieses Feature kann deaktiviert werden, was auch Varispeed deaktiviert. - " +"Wenn die Audio Engine nicht mit einer andere Samplerate als das Projekt " +"läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " +"roundtrip-Latenz)" #: rc_option_editor.cc:4396 msgid "Default Track / Bus Muting Options" @@ -16494,7 +16505,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:4529 msgid "Default tempo ruler state for new sessions" -msgstr "Voreeingestellter Status des Tempolineals" +msgstr "Voreingestellter Status des Tempolineals" #: rc_option_editor.cc:4532 msgid "mapping a recorded performance" @@ -16515,8 +16526,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:4548 rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4565 #: rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4614 #: rc_option_editor.cc:4628 rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4646 -#: rc_option_editor.cc:4663 rc_option_editor.cc:4680 rc_option_editor.cc:4691 -#: rc_option_editor.cc:4693 rc_option_editor.cc:4695 +#: rc_option_editor.cc:4664 rc_option_editor.cc:4682 rc_option_editor.cc:4700 +#: rc_option_editor.cc:4702 rc_option_editor.cc:4704 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -16652,69 +16663,69 @@ msgstr "" msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4667 +#: rc_option_editor.cc:4668 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4684 +#: rc_option_editor.cc:4686 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4693 +#: rc_option_editor.cc:4702 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4698 +#: rc_option_editor.cc:4707 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4709 rc_option_editor.cc:4727 rc_option_editor.cc:4778 -#: rc_option_editor.cc:4784 rc_option_editor.cc:4786 rc_option_editor.cc:4833 -#: rc_option_editor.cc:4836 rc_option_editor.cc:4838 rc_option_editor.cc:4841 -#: rc_option_editor.cc:4853 rc_option_editor.cc:4855 rc_option_editor.cc:4857 -#: rc_option_editor.cc:4866 rc_option_editor.cc:4875 rc_option_editor.cc:4889 +#: rc_option_editor.cc:4718 rc_option_editor.cc:4736 rc_option_editor.cc:4787 +#: rc_option_editor.cc:4793 rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4842 +#: rc_option_editor.cc:4845 rc_option_editor.cc:4847 rc_option_editor.cc:4850 +#: rc_option_editor.cc:4862 rc_option_editor.cc:4864 rc_option_editor.cc:4866 +#: rc_option_editor.cc:4875 rc_option_editor.cc:4884 rc_option_editor.cc:4898 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4709 +#: rc_option_editor.cc:4718 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4713 +#: rc_option_editor.cc:4722 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4727 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4719 +#: rc_option_editor.cc:4728 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4722 +#: rc_option_editor.cc:4731 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4725 +#: rc_option_editor.cc:4734 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4735 +#: rc_option_editor.cc:4744 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4766 +#: rc_option_editor.cc:4775 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4769 +#: rc_option_editor.cc:4778 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4772 +#: rc_option_editor.cc:4781 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -16724,55 +16735,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4775 +#: rc_option_editor.cc:4784 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4784 +#: rc_option_editor.cc:4793 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4789 +#: rc_option_editor.cc:4798 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4796 +#: rc_option_editor.cc:4805 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4802 +#: rc_option_editor.cc:4811 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4808 +#: rc_option_editor.cc:4817 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4815 +#: rc_option_editor.cc:4824 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4822 +#: rc_option_editor.cc:4831 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4831 +#: rc_option_editor.cc:4840 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4836 +#: rc_option_editor.cc:4845 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4841 +#: rc_option_editor.cc:4850 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4844 +#: rc_option_editor.cc:4853 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4852 +#: rc_option_editor.cc:4861 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -16780,35 +16791,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4860 +#: rc_option_editor.cc:4869 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4869 +#: rc_option_editor.cc:4878 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4875 +#: rc_option_editor.cc:4884 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4879 +#: rc_option_editor.cc:4888 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4886 +#: rc_option_editor.cc:4895 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4887 +#: rc_option_editor.cc:4896 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4888 +#: rc_option_editor.cc:4897 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4891 +#: rc_option_editor.cc:4900 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -16831,20 +16842,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4894 rc_option_editor.cc:4895 +#: rc_option_editor.cc:4903 rc_option_editor.cc:4904 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4894 +#: rc_option_editor.cc:4903 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4899 rc_option_editor.cc:4906 rc_option_editor.cc:4908 -#: rc_option_editor.cc:4910 rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4908 rc_option_editor.cc:4915 rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4919 rc_option_editor.cc:4926 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4903 +#: rc_option_editor.cc:4912 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -16862,15 +16873,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4908 +#: rc_option_editor.cc:4917 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4912 +#: rc_option_editor.cc:4921 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4918 +#: rc_option_editor.cc:4927 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17939,23 +17950,23 @@ msgstr "Ordner für Projekt wählen" msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:868 session_dialog.cc:926 +#: session_dialog.cc:854 session_dialog.cc:912 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:929 +#: session_dialog.cc:857 session_dialog.cc:915 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:874 session_dialog.cc:932 +#: session_dialog.cc:860 session_dialog.cc:918 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:885 session_dialog.cc:944 +#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:930 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1079 +#: session_dialog.cc:1065 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste"