From f906f854e0ee24fba1883349ae9fccbca8cecae8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jujudusud Date: Mon, 21 Nov 2022 19:42:09 +0100 Subject: [PATCH] more fr translations --- gtk2_ardour/po/fr.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 298f73e48e..63ee63ae6f 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-21 19:41+0100\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "NSM : pas de session créée" #: ardour_ui_startup.cc:647 msgid "Copied demo session `%1'." -msgstr "" +msgstr "Copie de la session démo `%1'." #: ardour_ui_startup.cc:651 msgid "Failed to extract demo session `%1'." @@ -20318,7 +20318,6 @@ msgstr "" "valide, ou que le codec ou format vidéo n'est pas supporté." #: transcode_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy msgid "FPS:" msgstr "IPS :" @@ -20357,7 +20356,6 @@ msgid "Do Not Import Video" msgstr "Ne pas importer la vidéo" #: transcode_video_dialog.cc:227 -#, fuzzy msgid "Scale Video: Width = " msgstr "Format vidéo : largeur = " @@ -20383,11 +20381,11 @@ msgstr "Ne pas extraire l'audio" #: transcode_video_dialog.cc:361 export_video_dialog.cc:436 msgid "Video transcoding failed." -msgstr "" +msgstr "Échec du transcodage vidéo." #: transcode_video_dialog.cc:401 msgid "Extracting Audio" -msgstr "" +msgstr "Extraction de l'audio" #: transcode_video_dialog.cc:404 msgid "Audio Extraction Failed." @@ -20395,7 +20393,7 @@ msgstr "Échec de l'extraction audio." #: transcode_video_dialog.cc:431 msgid "Transcoding Video" -msgstr "" +msgstr "Transcodage vidéo" #: transcode_video_dialog.cc:463 msgid "Transcoding Failed." @@ -20462,9 +20460,8 @@ msgstr "" "Voulez vous qu'%1 lance \"harvid\" sur cette machine ?" #: video_server_dialog.cc:203 -#, fuzzy msgid "Set Video Server Executable" -msgstr "Réglages du programme de serveur vidéo" +msgstr "Choix du programme de serveur vidéo" #: video_server_dialog.cc:223 msgid "Server docroot" @@ -20501,15 +20498,15 @@ msgstr "Vidéo :" #: export_video_dialog.cc:79 msgid "Normalize audio" -msgstr "" +msgstr "Normaliser audio" #: export_video_dialog.cc:80 msgid "Mux only - copy video codec" -msgstr "" +msgstr "Mux uniquement - copie du codec vidéo" #: export_video_dialog.cc:81 msgid "Include session metadata" -msgstr "" +msgstr "Inclure les métadonnées de la session" #: export_video_dialog.cc:96 msgid "" @@ -20521,7 +20518,7 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:112 msgid "Output (file extension defines format)" -msgstr "" +msgstr "Sortie (l'extension du fichier définit le format)" #: export_video_dialog.cc:130 msgid "Audio:" @@ -20533,23 +20530,25 @@ msgstr "Bus master" #: export_video_dialog.cc:142 msgid "(default for codec)" -msgstr "" +msgstr "(défaut pour le codec)" #: export_video_dialog.cc:149 msgid "Session Rate" -msgstr "" +msgstr "Taux de la session" #: export_video_dialog.cc:153 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: export_video_dialog.cc:169 msgid "Audio Quality:" -msgstr "" +msgstr "Qualité audio :" #: export_video_dialog.cc:194 msgid "When enabled, the audio is normalized to 0dBFS during export." msgstr "" +"Lorsque cette option est activée, l'audio est normalisé à 0dBFS " +"pendant l'exportation." #: export_video_dialog.cc:195 msgid "" @@ -20560,24 +20559,38 @@ msgid "" "When disabled, the video is re-encoded, this may lead to quality " "loss, but this is the safer option and generally preferable." msgstr "" +"Lorsqu'il est activé, la vidéo n'est pas réencodée, mais le codec " +"vidéo d'origine est réutilisé. Dans certains cas, cela peut entraîner des " +"problèmes de synchronisation audio/vidéo. Cela ne fonctionne également que " +"si la plage exportée n'est pas plus longue que la vidéo. L'ajout d'un espace " +"noir au début ou à la fin nécessite un encodage.\n" +"Lorsqu'il est désactivé, la vidéo est ré-encodée, cela peut entraîner " +"une perte de qualité, mais c'est l'option la plus sûre et généralement " +"préférable." #: export_video_dialog.cc:196 msgid "" "When enabled, information from Menu > Session > Metadata is included " "in the video file." msgstr "" +"Lorsque cette option est activée, les informations provenant de Menu " +"> Session > Métadonnées sont incluses dans le fichier vidéo." #: export_video_dialog.cc:197 msgid "" "Select the sample rate of the audio track. Prefer 48kHz, which is the " "standard for video files." msgstr "" +"Sélectionnez la fréquence d'échantillonnage de la piste audio. Préférez " +"48kHz, qui est la norme pour les fichiers vidéo." #: export_video_dialog.cc:198 msgid "" "Select the bitrate of the audio track in kbit/sec. Higher values result in " "better quality, but also a larger file." msgstr "" +"Sélectionnez le débit de la piste audio en kbit/sec. D'une valeur plus " +"élevée résulte une meilleure qualité, mais aussi un fichier plus volumineux." #: export_video_dialog.cc:251 msgid "from session start marker to session end marker" @@ -20617,7 +20630,7 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:574 msgid "Export Video: The export-range does not include video." -msgstr "" +msgstr "Export vidéo : La plage d'export ne comprend pas la vidéo." #: export_video_dialog.cc:582 msgid "" @@ -20626,6 +20639,10 @@ msgid "" "intended result.\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"La plage d'export est plus longue que le fichier vidéo. Pour ajouter des " +"images noires, la vidéo doit être encodée. Copier le codec peut échouer ou " +"ne pas produire le résultat escompté.\n" +"Continuer quand même ?" #: export_video_dialog.cc:608 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" @@ -20654,10 +20671,13 @@ msgid "" "The file extension defines the format and codec.\n" "Prefer to use .mp4, .mov or .mkv. Otherwise encoding may fail." msgstr "" +"L'extension du fichier définit le format et le codec.\n" +"Il est préférable d'utiliser .mp4, .mov ou .mkv. Sinon, l'encodage peut " +"échouer." #: export_video_dialog.cc:815 msgid "Input Video File" -msgstr "" +msgstr "Fichier vidéo d'entrée" #~ msgid "" #~ "French:\n"