From f81d3ce33320e4b8bf9ee67321b2b17a604de0e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Fri, 21 May 2021 09:05:40 +0200 Subject: [PATCH] minor german translation update --- gtk2_ardour/po/de.po | 2254 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1146 insertions(+), 1108 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 1b33780944..10e3fbdf89 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:911 audio_clock.cc:912 session_dialog.cc:604 -#: session_dialog.cc:605 # Karsten Petersen , 2003. # Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021. # Benjamin Scherrer , 2015. +#: audio_clock.cc:911 audio_clock.cc:912 session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:605 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-13 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-21 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:01+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Vorlage/Typ" msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:4146 recorder_ui.cc:1094 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:4154 recorder_ui.cc:1094 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -810,16 +810,16 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:440 add_route_dialog.cc:790 add_route_dialog.cc:799 -#: editor_actions.cc:475 editor_rulers.cc:259 time_axis_view.cc:1372 +#: editor_actions.cc:476 editor_rulers.cc:259 time_axis_view.cc:1374 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:514 add_route_dialog.cc:769 editor_actions.cc:145 +#: add_route_dialog.cc:514 add_route_dialog.cc:769 editor_actions.cc:146 #: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2430 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3253 rc_option_editor.cc:3265 -#: rc_option_editor.cc:3267 rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3278 -#: rc_option_editor.cc:3286 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3306 -#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3261 rc_option_editor.cc:3273 +#: rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3284 rc_option_editor.cc:3286 +#: rc_option_editor.cc:3294 rc_option_editor.cc:3311 rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3316 rc_option_editor.cc:3327 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "12 Kanäle" #: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:809 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:530 loudness_dialog.cc:543 loudness_dialog.cc:588 #: loudness_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:1476 mixer_strip.cc:1960 -#: processor_box.cc:3984 +#: processor_box.cc:3994 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "FFT-Analysefenster" msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:181 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:182 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" @@ -989,14 +989,14 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:680 rc_option_editor.cc:3276 +#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:681 rc_option_editor.cc:3284 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:316 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:1664 -#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:3952 route_time_axis.cc:276 -#: route_time_axis.cc:2377 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: ardour_ui.cc:316 editor_actions.cc:173 mixer_strip.cc:1664 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:3960 route_time_axis.cc:277 +#: route_time_axis.cc:2416 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Idle'o'Meter" msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3512 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:340 rc_option_editor.cc:3520 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:346 rc_option_editor.cc:3286 +#: ardour_ui.cc:346 rc_option_editor.cc:3294 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "keine" msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ardour_ui.cc:1238 ardour_ui.cc:1242 editor_ops.cc:7419 editor_ops.cc:7430 +#: ardour_ui.cc:1238 ardour_ui.cc:1242 editor_ops.cc:7412 editor_ops.cc:7423 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1404,25 +1404,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2261 route_ui.cc:1937 +#: ardour_ui.cc:2262 route_ui.cc:1937 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2262 route_ui.cc:1938 +#: ardour_ui.cc:2263 route_ui.cc:1938 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2460 +#: ardour_ui.cc:2461 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2464 ardour_ui.cc:2474 ardour_ui.cc:2607 ardour_ui.cc:2614 +#: ardour_ui.cc:2465 ardour_ui.cc:2475 ardour_ui.cc:2608 ardour_ui.cc:2615 #: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2465 +#: ardour_ui.cc:2466 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1434,19 +1434,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2524 +#: ardour_ui.cc:2525 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2527 +#: ardour_ui.cc:2528 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2530 +#: ardour_ui.cc:2531 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2535 +#: ardour_ui.cc:2536 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2542 +#: ardour_ui.cc:2543 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2602 +#: ardour_ui.cc:2603 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2609 +#: ardour_ui.cc:2610 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1514,25 +1514,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2617 +#: ardour_ui.cc:2618 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2643 +#: ardour_ui.cc:2644 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2660 +#: ardour_ui.cc:2661 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2778 +#: ardour_ui.cc:2779 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2880 +#: ardour_ui.cc:2881 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2909 +#: ardour_ui.cc:2910 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2939 +#: ardour_ui.cc:2940 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2940 +#: ardour_ui.cc:2941 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2952 +#: ardour_ui.cc:2953 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2953 +#: ardour_ui.cc:2954 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" #: ardour_ui2.cc:397 ardour_ui_ed.cc:474 mixer_strip.cc:1459 -#: mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:227 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1652 route_ui.cc:227 track_record_axis.cc:263 msgid "In" msgstr "In" @@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr "Mehrdeutig" msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:913 rc_option_editor.cc:4033 rc_option_editor.cc:4034 -#: rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4052 -#: rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4068 rc_option_editor.cc:4077 -#: rc_option_editor.cc:4078 rc_option_editor.cc:4086 rc_option_editor.cc:4088 -#: rc_option_editor.cc:4098 rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4122 -#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4144 +#: ardour_ui2.cc:913 rc_option_editor.cc:4041 rc_option_editor.cc:4042 +#: rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4052 rc_option_editor.cc:4060 +#: rc_option_editor.cc:4068 rc_option_editor.cc:4076 rc_option_editor.cc:4085 +#: rc_option_editor.cc:4086 rc_option_editor.cc:4094 rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4143 rc_option_editor.cc:4152 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:4152 rc_option_editor.cc:4153 -#: rc_option_editor.cc:4155 rc_option_editor.cc:4166 rc_option_editor.cc:4167 +#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4161 +#: rc_option_editor.cc:4163 rc_option_editor.cc:4174 rc_option_editor.cc:4175 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:456 editor_actions.cc:500 +#: ardour_ui_dependents.cc:456 editor_actions.cc:501 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:457 editor_actions.cc:502 +#: ardour_ui_dependents.cc:457 editor_actions.cc:503 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1064 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 -#: audio_clock.cc:2148 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:622 -#: editor_actions.cc:631 export_timespan_selector.cc:100 +#: audio_clock.cc:2148 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:632 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -1945,18 +1945,18 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3253 +#: ardour_ui_ed.cc:165 rc_option_editor.cc:3261 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:191 +#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_actions.cc:175 editor_regions.cc:191 #: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:4155 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:4163 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1970,17 +1970,18 @@ msgstr "Mixer" #: ardour_ui_ed.cc:172 editor.cc:6079 editor.cc:6326 public_editor.cc:35 #: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2953 -#: rc_option_editor.cc:2963 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2976 +#: rc_option_editor.cc:2961 rc_option_editor.cc:2971 rc_option_editor.cc:2975 #: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2992 rc_option_editor.cc:3000 -#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3034 rc_option_editor.cc:3036 -#: rc_option_editor.cc:3038 rc_option_editor.cc:3052 rc_option_editor.cc:3062 -#: rc_option_editor.cc:3085 rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3112 -#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3008 rc_option_editor.cc:3027 rc_option_editor.cc:3042 +#: rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3060 +#: rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3108 +#: rc_option_editor.cc:3120 rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3133 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:173 ardour_ui_ed.cc:685 rc_option_editor.cc:2295 -#: rc_option_editor.cc:4618 +#: rc_option_editor.cc:4626 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2013,21 +2014,21 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4172 rc_option_editor.cc:4173 +#: ardour_ui_ed.cc:181 rc_option_editor.cc:4180 rc_option_editor.cc:4181 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3632 -#: rc_option_editor.cc:3633 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3648 -#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3838 -#: rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3856 -#: rc_option_editor.cc:3870 rc_option_editor.cc:3873 rc_option_editor.cc:3881 -#: rc_option_editor.cc:3889 rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3895 -#: rc_option_editor.cc:3899 rc_option_editor.cc:3908 rc_option_editor.cc:3917 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:3626 rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3656 +#: rc_option_editor.cc:3667 rc_option_editor.cc:3845 rc_option_editor.cc:3846 +#: rc_option_editor.cc:3854 rc_option_editor.cc:3855 rc_option_editor.cc:3864 +#: rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3889 +#: rc_option_editor.cc:3897 rc_option_editor.cc:3901 rc_option_editor.cc:3903 +#: rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3925 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4181 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4189 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2111,9 +2112,9 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1489 editor_markers.cc:919 +#: ardour_ui_ed.cc:244 editor_actions.cc:1490 editor_markers.cc:958 #: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:787 mixer_strip.cc:1101 -#: route_ui.cc:2570 track_record_axis.cc:506 +#: route_ui.cc:2570 track_record_axis.cc:508 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2153,8 +2154,8 @@ msgstr "Beenden" #: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:687 ardour_ui_ed.cc:688 #: ardour_ui_ed.cc:689 ardour_ui_ed.cc:690 automation_time_axis.cc:640 -#: editor_markers.cc:918 location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:101 -#: route_time_axis.cc:859 +#: editor_markers.cc:957 location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:101 +#: route_time_axis.cc:860 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2215,13 +2216,13 @@ msgstr "Wie man einen Fehler meldet" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3331 -#: rc_option_editor.cc:3346 rc_option_editor.cc:3355 rc_option_editor.cc:3365 -#: rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3387 rc_option_editor.cc:3399 -#: rc_option_editor.cc:3412 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3436 -#: rc_option_editor.cc:3449 rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3465 -#: rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3483 rc_option_editor.cc:3491 -#: rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3625 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3331 rc_option_editor.cc:3339 +#: rc_option_editor.cc:3354 rc_option_editor.cc:3363 rc_option_editor.cc:3373 +#: rc_option_editor.cc:3384 rc_option_editor.cc:3395 rc_option_editor.cc:3407 +#: rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3457 rc_option_editor.cc:3470 rc_option_editor.cc:3473 +#: rc_option_editor.cc:3483 rc_option_editor.cc:3491 rc_option_editor.cc:3499 +#: rc_option_editor.cc:3626 rc_option_editor.cc:3633 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "Nummernblock 9" msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 editor_actions.cc:620 +#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 editor_actions.cc:621 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" @@ -2374,7 +2375,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" #: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2152 editor.cc:331 -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:674 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3964 +#: ardour_ui_ed.cc:674 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3974 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -3273,7 +3274,7 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1893 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1113 +#: audio_clock.cc:1893 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1114 #: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2178 #: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 @@ -3329,7 +3330,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude:" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1411 +#: audio_region_view.cc:1413 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3375,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 #: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:1971 editor.cc:2049 -#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:784 shuttle_control.cc:630 +#: editor_actions.cc:159 gain_meter.cc:784 shuttle_control.cc:630 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3422,9 +3423,9 @@ msgstr "Aus" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:642 rc_option_editor.cc:3710 -#: rc_option_editor.cc:3715 rc_option_editor.cc:3762 rc_option_editor.cc:3767 -#: rc_option_editor.cc:3827 rc_option_editor.cc:3832 +#: automation_time_axis.cc:642 rc_option_editor.cc:3718 +#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3770 rc_option_editor.cc:3775 +#: rc_option_editor.cc:3835 rc_option_editor.cc:3840 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3479,14 +3480,14 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2013 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3723 -#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3772 +#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3731 +#: rc_option_editor.cc:3750 rc_option_editor.cc:3780 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6221 editor.cc:6251 editor_actions.cc:390 -#: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:517 -#: processor_box.cc:3948 processor_box.cc:3950 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6221 editor.cc:6251 editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:392 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:517 +#: processor_box.cc:3958 processor_box.cc:3960 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3550,7 +3551,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4191 rc_option_editor.cc:4205 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4199 rc_option_editor.cc:4213 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -3654,7 +3655,7 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:569 +#: editor.cc:179 editor_actions.cc:570 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" @@ -3734,19 +3735,19 @@ msgstr "MinSek" msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:158 editor_actions.cc:554 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:555 +#: editor.cc:205 editor_actions.cc:556 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:554 +#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:555 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:562 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:563 msgid "Slide" msgstr "Slide" @@ -3754,11 +3755,11 @@ msgstr "Slide" msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:561 +#: editor.cc:213 editor_actions.cc:562 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:921 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1508 editor_markers.cc:960 #: editor_rulers.cc:268 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" @@ -3815,11 +3816,11 @@ msgstr "Gesang" msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:332 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:614 +#: editor.cc:332 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:615 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:615 +#: editor.cc:333 editor_actions.cc:616 msgid "Meter" msgstr "Taktart" @@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "Bereiche" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:618 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:619 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" @@ -3875,31 +3876,31 @@ msgstr "Bereiche & Marker" msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1337 editor.cc:4867 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1566 +#: editor.cc:1337 editor.cc:4867 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:1567 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1343 editor.cc:4894 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1343 editor.cc:4894 editor_actions.cc:172 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:3079 +#: editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:3087 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:3080 +#: editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:3088 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:3081 +#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:3089 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:3082 +#: editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:3090 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:3083 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:3091 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1851 #: sfdb_ui.cc:1960 msgid "Fast" @@ -3937,15 +3938,15 @@ msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1882 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1882 editor_markers.cc:991 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1883 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1883 editor_markers.cc:994 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1886 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1886 editor_markers.cc:999 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" @@ -3953,43 +3954,43 @@ msgstr "Auf Bereich zoomen" msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:688 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:689 editor_markers.cc:1009 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1897 editor_actions.cc:418 +#: editor.cc:1897 editor_actions.cc:419 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1904 editor_actions.cc:425 +#: editor.cc:1904 editor_actions.cc:426 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1911 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1911 editor_actions.cc:433 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:439 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:440 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:1924 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:381 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1928 editor_markers.cc:989 +#: editor.cc:1928 editor_markers.cc:1028 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:345 +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:346 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1932 editor_actions.cc:347 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1933 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1933 editor_actions.cc:348 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" @@ -4021,7 +4022,7 @@ msgstr "Bereich in Quell-Liste bouncen" msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "Bereich mit Signalverarbeitung in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:971 +#: editor.cc:1947 editor_markers.cc:1010 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." @@ -4029,7 +4030,7 @@ msgstr "Bereich exportieren..." msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1965 editor.cc:2047 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2047 editor_actions.cc:354 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" @@ -4049,7 +4050,7 @@ msgstr "Region in Schleife wiedergeben" msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1980 editor.cc:2058 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:1980 editor.cc:2058 editor_actions.cc:233 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" @@ -4057,23 +4058,23 @@ msgstr "Alle Objekte auswählen" msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:1985 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:237 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:1988 editor.cc:2062 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:1988 editor.cc:2062 editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" @@ -4097,20 +4098,20 @@ msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2067 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: editor.cc:1996 editor.cc:2067 editor_actions.cc:168 editor_actions.cc:169 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2004 editor.cc:2075 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3944 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2075 editor_actions.cc:390 processor_box.cc:3954 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2005 editor.cc:2076 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3946 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2076 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3956 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2006 editor.cc:2077 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3958 +#: editor.cc:2006 editor.cc:2077 editor_actions.cc:397 processor_box.cc:3968 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -4225,11 +4226,11 @@ msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3325 editor_actions.cc:295 +#: editor.cc:3325 editor_actions.cc:296 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3326 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3326 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" @@ -4237,11 +4238,11 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3328 editor.cc:3839 editor_actions.cc:296 +#: editor.cc:3328 editor.cc:3839 editor_actions.cc:297 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3329 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3329 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:185 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" @@ -4288,7 +4289,7 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3613 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3613 editor_actions.cc:369 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -4296,8 +4297,8 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3622 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 -#: editor_actions.cc:372 +#: editor.cc:3622 editor_actions.cc:371 editor_actions.cc:372 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" @@ -4305,8 +4306,8 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3645 editor.cc:3669 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 -#: editor_actions.cc:1554 +#: editor.cc:3645 editor.cc:3669 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:363 +#: editor_actions.cc:1555 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -4359,27 +4360,27 @@ msgstr "Alle Spuren einpassen" msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3830 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3830 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3831 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3831 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3832 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3832 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3833 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3833 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3834 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3834 editor_actions.cc:318 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:3835 editor_actions.cc:320 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." @@ -4395,7 +4396,7 @@ msgstr "Zoome auf 8 Stunden" msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3840 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:3840 editor_actions.cc:298 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" @@ -4439,9 +4440,9 @@ msgstr "Wiedergabeliste behalten" msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4228 editor_audio_import.cc:724 editor_ops.cc:7061 +#: editor.cc:4228 editor_audio_import.cc:724 editor_ops.cc:7054 #: engine_dialog.cc:3158 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3704 processor_box.cc:3729 pt_import_selector.cc:45 +#: processor_box.cc:3714 processor_box.cc:3739 pt_import_selector.cc:45 #: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:123 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4462,28 +4463,28 @@ msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6220 editor.cc:6255 editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 -#: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:3991 +#: editor.cc:6220 editor.cc:6255 editor_markers.cc:1070 editor_markers.cc:1092 +#: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:4001 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6261 editor_actions.cc:1539 +#: editor.cc:6261 editor_actions.cc:1540 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6265 editor_actions.cc:1624 +#: editor.cc:6265 editor_actions.cc:1625 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6271 editor_actions.cc:1623 +#: editor.cc:6271 editor_actions.cc:1624 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6274 editor_actions.cc:1626 +#: editor.cc:6274 editor_actions.cc:1627 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6280 editor_actions.cc:1625 +#: editor.cc:6280 editor_actions.cc:1626 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4491,8 +4492,8 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4432 route_time_axis.cc:290 -#: route_time_axis.cc:826 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4440 route_time_axis.cc:291 +#: route_time_axis.cc:827 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:460 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -4528,1229 +4529,1238 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:598 -#: vca_time_axis.cc:501 +#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:618 +#: rc_option_editor.cc:3217 +msgid "Markers" +msgstr "Marker" + +#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:599 +#: vca_time_axis.cc:499 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:162 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:163 route_group_dialog.cc:48 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:617 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1551 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1552 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:148 msgid "Link" msgstr "Verknüpfen" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:150 msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3209 -msgid "Markers" -msgstr "Marker" - -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:153 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:153 session_option_editor.cc:347 +#: editor_actions.cc:154 session_option_editor.cc:347 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:3921 rc_option_editor.cc:3939 -#: rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3961 -#: rc_option_editor.cc:3963 rc_option_editor.cc:3971 rc_option_editor.cc:3979 -#: rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:4005 rc_option_editor.cc:4017 -#: rc_option_editor.cc:4029 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:156 rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3947 +#: rc_option_editor.cc:3955 rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3969 +#: rc_option_editor.cc:3971 rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:3995 rc_option_editor.cc:4013 rc_option_editor.cc:4025 +#: rc_option_editor.cc:4037 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:163 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:164 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Markierungsleisten" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:174 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:177 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:656 vca_time_axis.cc:458 +#: editor_actions.cc:179 route_time_axis.cc:657 vca_time_axis.cc:456 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:183 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:184 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:186 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:187 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:199 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:201 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:202 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:202 +#: editor_actions.cc:203 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:204 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:214 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:215 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:216 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:217 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:219 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:220 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:221 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:223 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:225 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:227 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Edit Current Meter" msgstr "Bearbeite Momentanes Metrum" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:268 editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:1633 -#: editor_actions.cc:1634 +#: editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:1634 +#: editor_actions.cc:1635 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:1635 -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:272 editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1637 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:310 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:329 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:332 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:335 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:336 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:338 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1608 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1608 +#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:1609 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:355 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:361 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:1557 +#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1558 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:374 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:378 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:378 export_dialog.cc:543 +#: editor_actions.cc:379 export_dialog.cc:543 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:412 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:3114 +#: editor_actions.cc:394 rc_option_editor.cc:3122 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:398 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:406 editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:409 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:408 editor_actions.cc:410 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:444 +#: editor_actions.cc:445 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:445 editor_ops.cc:5290 +#: editor_actions.cc:446 editor_ops.cc:5283 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:448 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:449 +#: editor_actions.cc:450 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:451 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:452 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:453 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:454 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:458 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:460 editor_actions.cc:1486 editor_markers.cc:936 -#: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1054 editor_snapshots.cc:139 +#: editor_actions.cc:461 editor_actions.cc:1487 editor_markers.cc:975 +#: editor_markers.cc:1071 editor_markers.cc:1093 editor_snapshots.cc:139 #: foldback_strip.cc:814 loudness_dialog.cc:70 lua_script_manager.cc:43 #: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1179 -#: route_time_axis.cc:865 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 -#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 +#: route_time_axis.cc:866 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 +#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:465 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:466 time_axis_view.cc:1369 +#: editor_actions.cc:467 time_axis_view.cc:1371 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:469 time_axis_view.cc:1370 +#: editor_actions.cc:470 time_axis_view.cc:1372 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:257 rc_option_editor.cc:2591 -#: time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:473 editor_rulers.cc:257 rc_option_editor.cc:2591 +#: time_axis_view.cc:1373 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:478 editor_rulers.cc:261 rc_option_editor.cc:2590 -#: time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:479 editor_rulers.cc:261 rc_option_editor.cc:2590 +#: time_axis_view.cc:1375 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:516 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:521 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:526 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:540 +#: editor_actions.cc:541 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:550 +#: editor_actions.cc:551 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:564 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:570 rc_option_editor.cc:3241 +#: editor_actions.cc:571 rc_option_editor.cc:3249 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:610 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:625 editor_actions.cc:628 editor_rulers.cc:279 +#: editor_actions.cc:626 editor_actions.cc:629 editor_rulers.cc:279 #: rc_option_editor.cc:1740 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:4471 rc_option_editor.cc:4472 +#: editor_actions.cc:628 rc_option_editor.cc:4479 rc_option_editor.cc:4480 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:631 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:633 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:633 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:635 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:636 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:636 +#: editor_actions.cc:637 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:683 +#: editor_actions.cc:684 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:685 +#: editor_actions.cc:686 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:693 +#: editor_actions.cc:694 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:696 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:697 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:700 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:703 +#: editor_actions.cc:704 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:706 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:707 +#: editor_actions.cc:708 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:712 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:713 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:722 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:724 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:728 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:728 +#: editor_actions.cc:729 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:729 +#: editor_actions.cc:730 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:734 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:735 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:739 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:744 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:746 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:748 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:748 +#: editor_actions.cc:749 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:750 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:752 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:753 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:754 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:755 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:755 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:757 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:757 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:759 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:761 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:762 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:762 +#: editor_actions.cc:763 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:764 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:765 +#: editor_actions.cc:766 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:767 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:767 +#: editor_actions.cc:768 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:768 +#: editor_actions.cc:769 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:770 +#: editor_actions.cc:771 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:771 +#: editor_actions.cc:772 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:772 +#: editor_actions.cc:773 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:773 +#: editor_actions.cc:774 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:775 +#: editor_actions.cc:776 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:776 +#: editor_actions.cc:777 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:1102 editor_actions.cc:1240 editor_actions.cc:1251 -#: editor_actions.cc:1306 editor_actions.cc:1317 editor_actions.cc:1364 +#: editor_actions.cc:1103 editor_actions.cc:1241 editor_actions.cc:1252 +#: editor_actions.cc:1307 editor_actions.cc:1318 editor_actions.cc:1365 #: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2304 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1492 +#: editor_actions.cc:1493 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1495 +#: editor_actions.cc:1496 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1498 +#: editor_actions.cc:1499 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1501 +#: editor_actions.cc:1502 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1504 +#: editor_actions.cc:1505 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1508 +#: editor_actions.cc:1509 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1509 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 +#: editor_actions.cc:1510 editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:1002 #: session_option_editor.cc:372 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1512 +#: editor_actions.cc:1513 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1515 mixer_strip.cc:1651 mixer_strip.cc:1682 +#: editor_actions.cc:1516 mixer_strip.cc:1651 mixer_strip.cc:1682 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 -#: route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:607 track_record_axis.cc:172 -#: vca_time_axis.cc:509 +#: route_time_axis.cc:278 route_time_axis.cc:608 track_record_axis.cc:174 +#: vca_time_axis.cc:507 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1518 +#: editor_actions.cc:1519 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1522 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1524 +#: editor_actions.cc:1525 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1527 +#: editor_actions.cc:1528 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1530 +#: editor_actions.cc:1531 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1533 editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1620 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1536 +#: editor_actions.cc:1537 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1542 +#: editor_actions.cc:1543 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1545 editor_regions.cc:192 +#: editor_actions.cc:1546 editor_regions.cc:192 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1548 editor_regions.cc:193 +#: editor_actions.cc:1549 editor_regions.cc:193 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1560 +#: editor_actions.cc:1561 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1563 editor_markers.cc:1069 +#: editor_actions.cc:1564 editor_markers.cc:1108 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1569 +#: editor_actions.cc:1570 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1573 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1576 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1578 +#: editor_actions.cc:1579 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1581 +#: editor_actions.cc:1582 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1584 +#: editor_actions.cc:1585 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1587 +#: editor_actions.cc:1588 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1590 +#: editor_actions.cc:1591 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1592 editor_actions.cc:1593 +#: editor_actions.cc:1593 editor_actions.cc:1594 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1594 editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1595 editor_actions.cc:1596 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1598 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:1600 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1602 +#: editor_actions.cc:1603 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1605 +#: editor_actions.cc:1606 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1611 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1611 +#: editor_actions.cc:1612 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1613 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1614 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1615 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1616 +#: editor_actions.cc:1617 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1618 +#: editor_actions.cc:1619 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1621 +#: editor_actions.cc:1622 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1627 editor_actions.cc:1628 +#: editor_actions.cc:1628 editor_actions.cc:1629 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1629 +#: editor_actions.cc:1630 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1630 +#: editor_actions.cc:1631 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1632 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1639 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1640 +#: editor_actions.cc:1641 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1643 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1644 +#: editor_actions.cc:1645 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1645 +#: editor_actions.cc:1646 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1647 +#: editor_actions.cc:1648 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1648 +#: editor_actions.cc:1649 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1652 +#: editor_actions.cc:1653 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1657 +msgid "Add Region Cue Marker" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1658 +msgid "Clear Region Cue Markers" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1660 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1658 +#: editor_actions.cc:1661 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:1662 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1660 +#: editor_actions.cc:1663 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1661 +#: editor_actions.cc:1664 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1665 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1663 +#: editor_actions.cc:1666 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1664 +#: editor_actions.cc:1667 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1665 +#: editor_actions.cc:1668 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1666 editor_actions.cc:1667 +#: editor_actions.cc:1669 editor_actions.cc:1670 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -6025,8 +6035,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:107 editor_regions.cc:187 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:1684 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2379 -#: time_axis_view.cc:1172 track_record_axis.cc:256 vca_time_axis.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1684 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2418 +#: time_axis_view.cc:1176 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6035,7 +6045,7 @@ msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" #: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:1698 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2376 vca_master_strip.cc:226 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2415 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6072,13 +6082,13 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:103 editor_export_audio.cc:178 editor_markers.cc:748 -#: editor_markers.cc:845 editor_markers.cc:1081 editor_markers.cc:1099 -#: editor_markers.cc:1117 editor_markers.cc:1135 editor_markers.cc:1154 -#: editor_markers.cc:1173 editor_markers.cc:1203 editor_markers.cc:1234 -#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1324 -#: editor_markers.cc:1349 editor_markers.cc:1399 editor_markers.cc:1566 -#: editor_markers.cc:1592 editor_markers.cc:1788 editor_mouse.cc:2493 +#: editor_export_audio.cc:103 editor_export_audio.cc:178 editor_markers.cc:751 +#: editor_markers.cc:884 editor_markers.cc:1120 editor_markers.cc:1138 +#: editor_markers.cc:1156 editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1193 +#: editor_markers.cc:1212 editor_markers.cc:1242 editor_markers.cc:1273 +#: editor_markers.cc:1303 editor_markers.cc:1332 editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1388 editor_markers.cc:1438 editor_markers.cc:1605 +#: editor_markers.cc:1631 editor_markers.cc:1827 editor_mouse.cc:2489 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6117,12 +6127,12 @@ msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:286 editor_ops.cc:4129 +#: editor_export_audio.cc:286 editor_ops.cc:4127 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:292 editor_markers.cc:1631 editor_mouse.cc:2510 -#: editor_ops.cc:4136 processor_box.cc:3422 processor_box.cc:3960 +#: editor_export_audio.cc:292 editor_markers.cc:1670 editor_mouse.cc:2506 +#: editor_ops.cc:4134 processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3970 #: route_ui.cc:1711 route_ui.cc:2683 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" @@ -6136,11 +6146,11 @@ msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen." msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:568 +#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:568 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:569 +#: editor_markers.cc:150 mini_timeline.cc:569 msgid "end" msgstr "Ende" @@ -6153,15 +6163,15 @@ msgstr "Marker" msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1668 +#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1707 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1674 +#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1713 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4364 +#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4357 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -6169,135 +6179,139 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2358 location_ui.cc:882 +#: editor_markers.cc:782 editor_ops.cc:2358 location_ui.cc:882 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:909 +#: editor_markers.cc:794 +msgid "remove region marker" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:948 msgid "Locate to Here" msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:910 +#: editor_markers.cc:949 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:911 +#: editor_markers.cc:950 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:915 +#: editor_markers.cc:954 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:917 editor_markers.cc:974 +#: editor_markers.cc:956 editor_markers.cc:1013 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:953 +#: editor_markers.cc:992 msgid "Locate to Marker" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_markers.cc:954 +#: editor_markers.cc:993 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:957 +#: editor_markers.cc:996 msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:958 +#: editor_markers.cc:997 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:976 +#: editor_markers.cc:1015 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:977 +#: editor_markers.cc:1016 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:981 +#: editor_markers.cc:1020 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:988 +#: editor_markers.cc:1027 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:990 +#: editor_markers.cc:1029 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1006 +#: editor_markers.cc:1045 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1008 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1047 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1013 +#: editor_markers.cc:1052 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1018 +#: editor_markers.cc:1057 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1048 +#: editor_markers.cc:1062 editor_markers.cc:1087 msgid "Lock to Music" msgstr "Binde an Musik" -#: editor_markers.cc:1026 editor_markers.cc:1050 +#: editor_markers.cc:1065 editor_markers.cc:1089 msgid "Lock to Audio" msgstr "Binde an Audio" -#: editor_markers.cc:1070 +#: editor_markers.cc:1109 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1359 +#: editor_markers.cc:1398 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1445 +#: editor_markers.cc:1484 msgid "change meter lock style" msgstr "ändere Bindungsart des Metrums" -#: editor_markers.cc:1466 +#: editor_markers.cc:1505 msgid "change tempo lock style" msgstr "ändere Bindungsart des Tempos" -#: editor_markers.cc:1492 +#: editor_markers.cc:1531 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1511 +#: editor_markers.cc:1550 msgid "Clamp Tempo" msgstr "Tempo festklemmen" -#: editor_markers.cc:1548 +#: editor_markers.cc:1587 msgid "ramp to next tempo" msgstr "Rampe zu nächstem Tempo" -#: editor_markers.cc:1619 editor_ops.cc:2186 +#: editor_markers.cc:1658 editor_ops.cc:2186 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_markers.cc:1622 +#: editor_markers.cc:1661 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1624 +#: editor_markers.cc:1663 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1644 +#: editor_markers.cc:1683 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1801 +#: editor_markers.cc:1840 msgid "change marker lock style" msgstr "Marker-Sperrstil ändern" @@ -6306,11 +6320,11 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:236 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3151 -#: rc_option_editor.cc:3161 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3179 -#: rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3195 rc_option_editor.cc:3203 -#: rc_option_editor.cc:3206 rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3222 -#: rc_option_editor.cc:3230 rc_option_editor.cc:3238 +#: editor_mouse.cc:236 rc_option_editor.cc:3157 rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3179 rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3195 rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3222 rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3246 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" @@ -6328,7 +6342,7 @@ msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2254 editor_mouse.cc:2279 editor_mouse.cc:2292 +#: editor_mouse.cc:2250 editor_mouse.cc:2275 editor_mouse.cc:2288 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6336,15 +6350,15 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2431 +#: editor_mouse.cc:2427 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2456 +#: editor_mouse.cc:2452 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2508 +#: editor_mouse.cc:2504 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -6448,7 +6462,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2945 processor_box.cc:3420 route_ui.cc:1709 +#: editor_ops.cc:2945 processor_box.cc:3430 route_ui.cc:1709 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -6579,7 +6593,7 @@ msgstr "Einfrier-Grenzen" msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4104 +#: editor_ops.cc:4109 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6594,59 +6608,59 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4108 +#: editor_ops.cc:4113 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4127 +#: editor_ops.cc:4125 msgid "Name for Consolidated Region:" msgstr "Name der verbundenen Region:" -#: editor_ops.cc:4141 +#: editor_ops.cc:4139 msgid "Bounced Range will appear in the Source list." msgstr "Gebounceter Bereich wird in der Quellenliste erscheinen." -#: editor_ops.cc:4196 +#: editor_ops.cc:4195 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4278 +#: editor_ops.cc:4277 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4281 +#: editor_ops.cc:4280 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4284 +#: editor_ops.cc:4283 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4286 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4337 +#: editor_ops.cc:4330 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4575 editor_ops.cc:4689 +#: editor_ops.cc:4568 editor_ops.cc:4682 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4604 +#: editor_ops.cc:4597 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5146 +#: editor_ops.cc:5139 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5241 +#: editor_ops.cc:5234 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5268 +#: editor_ops.cc:5261 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6654,174 +6668,174 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5271 editor_ops.cc:7826 editor_regions.cc:426 +#: editor_ops.cc:5264 editor_ops.cc:7819 editor_regions.cc:426 #: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:707 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5272 +#: editor_ops.cc:5265 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5274 +#: editor_ops.cc:5267 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5292 +#: editor_ops.cc:5285 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5307 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: editor_ops.cc:5300 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 #: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1849 sfdb_ui.cc:1956 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5462 +#: editor_ops.cc:5455 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:5606 +#: editor_ops.cc:5599 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:5643 +#: editor_ops.cc:5636 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:5718 +#: editor_ops.cc:5711 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5718 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:5995 +#: editor_ops.cc:5988 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6053 +#: editor_ops.cc:6046 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6078 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6102 +#: editor_ops.cc:6095 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6132 +#: editor_ops.cc:6125 msgid "toggle region lock style" msgstr "Regionen-Sperrstil umschalten" -#: editor_ops.cc:6157 +#: editor_ops.cc:6150 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6300 +#: editor_ops.cc:6293 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6338 +#: editor_ops.cc:6331 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6345 +#: editor_ops.cc:6338 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6410 +#: editor_ops.cc:6403 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6445 +#: editor_ops.cc:6438 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:6481 +#: editor_ops.cc:6474 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:6515 +#: editor_ops.cc:6508 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:6575 +#: editor_ops.cc:6568 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:6740 +#: editor_ops.cc:6733 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6754 +#: editor_ops.cc:6747 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:6772 +#: editor_ops.cc:6765 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:6796 +#: editor_ops.cc:6789 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:6803 editor_ops.cc:6807 +#: editor_ops.cc:6796 editor_ops.cc:6800 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:6849 +#: editor_ops.cc:6842 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:6884 +#: editor_ops.cc:6877 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6909 +#: editor_ops.cc:6902 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6939 +#: editor_ops.cc:6932 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6964 +#: editor_ops.cc:6957 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:6975 +#: editor_ops.cc:6968 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7062 +#: editor_ops.cc:7055 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7063 +#: editor_ops.cc:7056 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7066 +#: editor_ops.cc:7059 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7067 +#: editor_ops.cc:7060 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7093 +#: editor_ops.cc:7086 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:7123 +#: editor_ops.cc:7116 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7165 +#: editor_ops.cc:7158 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6831,11 +6845,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7172 +#: editor_ops.cc:7165 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7173 +#: editor_ops.cc:7166 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6843,47 +6857,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7175 +#: editor_ops.cc:7168 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7178 +#: editor_ops.cc:7171 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7330 +#: editor_ops.cc:7323 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7364 +#: editor_ops.cc:7357 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7405 +#: editor_ops.cc:7398 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7410 +#: editor_ops.cc:7403 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7421 +#: editor_ops.cc:7414 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7434 +#: editor_ops.cc:7427 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7453 +#: editor_ops.cc:7446 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:7756 +#: editor_ops.cc:7749 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:7760 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6899,132 +6913,148 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:7777 +#: editor_ops.cc:7770 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:7778 +#: editor_ops.cc:7771 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:7779 +#: editor_ops.cc:7772 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:7782 +#: editor_ops.cc:7775 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:7783 +#: editor_ops.cc:7776 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7787 editor_ops.cc:7792 editor_ops.cc:7797 +#: editor_ops.cc:7780 editor_ops.cc:7785 editor_ops.cc:7790 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:7788 editor_ops.cc:7793 editor_ops.cc:7798 +#: editor_ops.cc:7781 editor_ops.cc:7786 editor_ops.cc:7791 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7802 editor_ops.cc:7807 editor_ops.cc:7812 +#: editor_ops.cc:7795 editor_ops.cc:7800 editor_ops.cc:7805 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:7803 editor_ops.cc:7808 editor_ops.cc:7813 +#: editor_ops.cc:7796 editor_ops.cc:7801 editor_ops.cc:7806 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:7824 +#: editor_ops.cc:7817 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:7828 +#: editor_ops.cc:7821 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7830 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:7823 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:7882 +#: editor_ops.cc:7875 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:7889 +#: editor_ops.cc:7882 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:7964 editor_ops.cc:7986 editor_ops.cc:8027 editor_ops.cc:8037 +#: editor_ops.cc:7957 editor_ops.cc:7979 editor_ops.cc:8020 editor_ops.cc:8030 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8055 +#: editor_ops.cc:8048 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8062 +#: editor_ops.cc:8055 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8099 +#: editor_ops.cc:8092 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8113 editor_ops.cc:8132 editor_ops.cc:8206 editor_ops.cc:8219 +#: editor_ops.cc:8106 editor_ops.cc:8125 editor_ops.cc:8199 editor_ops.cc:8212 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8292 +#: editor_ops.cc:8285 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8354 +#: editor_ops.cc:8347 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8393 +#: editor_ops.cc:8386 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8418 +#: editor_ops.cc:8411 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8420 +#: editor_ops.cc:8413 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:8457 +#: editor_ops.cc:8450 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:8495 +#: editor_ops.cc:8488 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:8534 +#: editor_ops.cc:8527 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:8542 +#: editor_ops.cc:8535 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:8593 +#: editor_ops.cc:8586 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" +#: editor_ops.cc:8730 +msgid "New Cue Marker Name" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:8763 +msgid "add cue marker" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:8790 +msgid "remove cue marker" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:8816 +msgid "clear cue markers" +msgstr "" + #: editor_regions.cc:180 editor_sources.cc:164 msgid "Region name" msgstr "Regionenname" @@ -8244,8 +8274,8 @@ msgid "limit to" msgstr "begrenze auf" #: export_format_dialog.cc:117 -msgid "constrain" -msgstr "beschränke" +msgid "constrain to" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:138 msgid "" @@ -8548,7 +8578,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3962 +#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3972 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -8627,18 +8657,18 @@ msgstr "Pegel: " msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:642 -#: track_record_axis.cc:499 vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:453 +#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:646 +#: track_record_axis.cc:501 vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:779 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:644 -#: track_record_axis.cc:500 +#: foldback_strip.cc:779 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:648 +#: track_record_axis.cc:502 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:781 mixer_strip.cc:1083 route_time_axis.cc:648 -#: track_record_axis.cc:502 +#: foldback_strip.cc:781 mixer_strip.cc:1083 route_time_axis.cc:652 +#: track_record_axis.cc:504 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." @@ -8647,7 +8677,7 @@ msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." #: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1115 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:846 +#: route_time_axis.cc:847 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -8684,7 +8714,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:3936 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:3944 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -8768,7 +8798,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:481 generic_pluginui.cc:587 processor_box.cc:3932 +#: generic_pluginui.cc:481 generic_pluginui.cc:587 processor_box.cc:3942 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -9756,7 +9786,7 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen" msgid "Insert Meter Change" msgstr "Taktartwechsel einfügen" -#: marker.cc:288 tempo_curve.cc:80 tempo_curve.cc:81 +#: marker.cc:296 tempo_curve.cc:80 tempo_curve.cc:81 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" @@ -10035,118 +10065,118 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" -#: midi_time_axis.cc:258 +#: midi_time_axis.cc:256 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:259 +#: midi_time_axis.cc:257 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:372 midi_time_axis.cc:378 midi_time_axis.cc:394 -#: midi_time_axis.cc:476 +#: midi_time_axis.cc:370 midi_time_axis.cc:376 midi_time_axis.cc:392 +#: midi_time_axis.cc:474 msgid "Plugin Provided" msgstr "Vom Plugin bereitgestellt" -#: midi_time_axis.cc:623 +#: midi_time_axis.cc:621 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:628 +#: midi_time_axis.cc:626 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:632 +#: midi_time_axis.cc:630 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:633 +#: midi_time_axis.cc:631 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:634 +#: midi_time_axis.cc:632 msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:637 mixer_strip.cc:1149 route_time_axis.cc:801 +#: midi_time_axis.cc:635 mixer_strip.cc:1149 route_time_axis.cc:802 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." -#: midi_time_axis.cc:640 +#: midi_time_axis.cc:638 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:697 +#: midi_time_axis.cc:695 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:700 +#: midi_time_axis.cc:698 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:709 midi_time_axis.cc:1024 +#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:1022 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:711 +#: midi_time_axis.cc:709 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphoner Tastendruck" -#: midi_time_axis.cc:716 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:773 midi_time_axis.cc:901 +#: midi_time_axis.cc:771 midi_time_axis.cc:899 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:777 midi_time_axis.cc:905 +#: midi_time_axis.cc:775 midi_time_axis.cc:903 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:788 midi_time_axis.cc:916 +#: midi_time_axis.cc:786 midi_time_axis.cc:914 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:1062 midi_time_axis.cc:1065 +#: midi_time_axis.cc:1060 midi_time_axis.cc:1063 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:1074 midi_time_axis.cc:1077 +#: midi_time_axis.cc:1072 midi_time_axis.cc:1075 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1095 +#: midi_time_axis.cc:1093 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:1102 +#: midi_time_axis.cc:1100 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1122 +#: midi_time_axis.cc:1120 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1129 +#: midi_time_axis.cc:1127 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1136 +#: midi_time_axis.cc:1134 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1207 +#: midi_time_axis.cc:1205 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" -#: midi_time_axis.cc:1209 route_time_axis.cc:565 vca_time_axis.cc:483 +#: midi_time_axis.cc:1207 route_time_axis.cc:566 vca_time_axis.cc:481 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:1211 +#: midi_time_axis.cc:1209 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " @@ -10440,7 +10470,7 @@ msgstr "Grp" msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1081 route_time_axis.cc:646 track_record_axis.cc:501 +#: mixer_strip.cc:1081 route_time_axis.cc:650 track_record_axis.cc:503 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." @@ -10464,7 +10494,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1145 processor_box.cc:3977 +#: mixer_strip.cc:1145 processor_box.cc:3987 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." @@ -10476,11 +10506,11 @@ msgstr "An Busse verzweigen" msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1177 route_time_axis.cc:862 +#: mixer_strip.cc:1177 route_time_axis.cc:863 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1336 processor_box.cc:3987 +#: mixer_strip.cc:1336 processor_box.cc:3997 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" @@ -10512,7 +10542,7 @@ msgstr "O" msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:233 track_record_axis.cc:262 +#: mixer_strip.cc:1653 route_ui.cc:233 track_record_axis.cc:264 msgid "Disk" msgstr "Disk" @@ -10520,15 +10550,15 @@ msgstr "Disk" msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1686 meter_strip.cc:395 track_record_axis.cc:258 +#: mixer_strip.cc:1686 meter_strip.cc:395 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1687 meter_strip.cc:396 track_record_axis.cc:259 +#: mixer_strip.cc:1687 meter_strip.cc:396 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1702 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2367 +#: mixer_strip.cc:1702 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2406 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" @@ -10557,7 +10587,7 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:191 route_time_axis.cc:278 route_time_axis.cc:822 +#: mixer_ui.cc:191 route_time_axis.cc:279 route_time_axis.cc:823 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -10742,7 +10772,7 @@ msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2371 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2410 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -11168,7 +11198,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:159 new_user_wizard.cc:163 rc_option_editor.cc:1113 -#: rc_option_editor.cc:3018 +#: rc_option_editor.cc:3026 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11677,7 +11707,7 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1752 processor_box.cc:2755 +#: plugin_pin_dialog.cc:1752 processor_box.cc:2765 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -12344,15 +12374,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2690 processor_box.cc:3216 +#: processor_box.cc:2700 processor_box.cc:3226 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2693 +#: processor_box.cc:2703 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2699 +#: processor_box.cc:2709 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -12360,19 +12390,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2702 +#: processor_box.cc:2712 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2706 +#: processor_box.cc:2716 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2709 +#: processor_box.cc:2719 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -12380,19 +12410,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2712 +#: processor_box.cc:2722 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2716 +#: processor_box.cc:2726 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2719 +#: processor_box.cc:2729 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -12400,7 +12430,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3219 +#: processor_box.cc:3229 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -12410,21 +12440,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3419 +#: processor_box.cc:3429 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3450 +#: processor_box.cc:3460 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3630 +#: processor_box.cc:3640 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3641 +#: processor_box.cc:3651 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -12434,7 +12464,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3701 +#: processor_box.cc:3711 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12442,15 +12472,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3705 processor_box.cc:3730 +#: processor_box.cc:3715 processor_box.cc:3740 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3707 processor_box.cc:3732 +#: processor_box.cc:3717 processor_box.cc:3742 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3722 +#: processor_box.cc:3732 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12458,7 +12488,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3725 +#: processor_box.cc:3735 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12466,79 +12496,79 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3918 +#: processor_box.cc:3928 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:3921 +#: processor_box.cc:3931 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:3924 +#: processor_box.cc:3934 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:3928 +#: processor_box.cc:3938 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:3929 +#: processor_box.cc:3939 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:3930 +#: processor_box.cc:3940 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:3933 +#: processor_box.cc:3943 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:3935 +#: processor_box.cc:3945 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:3937 +#: processor_box.cc:3947 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:3939 +#: processor_box.cc:3949 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:3969 +#: processor_box.cc:3979 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:3971 +#: processor_box.cc:3981 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:3973 +#: processor_box.cc:3983 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:3981 +#: processor_box.cc:3991 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:3982 +#: processor_box.cc:3992 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:3983 +#: processor_box.cc:3993 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:3995 +#: processor_box.cc:4005 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:4369 +#: processor_box.cc:4379 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4371 +#: processor_box.cc:4381 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -13044,8 +13074,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2332 rc_option_editor.cc:2334 rc_option_editor.cc:2342 #: rc_option_editor.cc:2349 rc_option_editor.cc:2358 rc_option_editor.cc:2360 #: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2370 rc_option_editor.cc:2378 -#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3639 -#: rc_option_editor.cc:4489 +#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:3331 rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:4497 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -13352,7 +13382,7 @@ msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2743 rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:2743 rc_option_editor.cc:4468 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -13364,11 +13394,11 @@ msgstr "16 Parameter" msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2746 rc_option_editor.cc:4461 +#: rc_option_editor.cc:2746 rc_option_editor.cc:4469 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:4462 +#: rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:4470 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" @@ -13574,103 +13604,107 @@ msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" #: rc_option_editor.cc:2956 +msgid "Show cue markers in regions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2964 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:2957 +#: rc_option_editor.cc:2965 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:2958 +#: rc_option_editor.cc:2966 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:2963 +#: rc_option_editor.cc:2971 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:2970 +#: rc_option_editor.cc:2978 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:2979 +#: rc_option_editor.cc:2987 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:2987 +#: rc_option_editor.cc:2995 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:3003 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3003 +#: rc_option_editor.cc:3011 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3018 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3014 +#: rc_option_editor.cc:3022 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3015 +#: rc_option_editor.cc:3023 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3024 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3025 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3032 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3028 +#: rc_option_editor.cc:3036 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3037 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3038 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3031 +#: rc_option_editor.cc:3039 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3032 +#: rc_option_editor.cc:3040 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3033 +#: rc_option_editor.cc:3041 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3036 +#: rc_option_editor.cc:3044 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3041 +#: rc_option_editor.cc:3049 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3048 +#: rc_option_editor.cc:3056 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3054 +#: rc_option_editor.cc:3062 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -13678,11 +13712,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3058 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3064 +#: rc_option_editor.cc:3072 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -13697,152 +13731,152 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im \"Ändern" "\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3079 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3098 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3103 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3104 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3105 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "be identische Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3098 +#: rc_option_editor.cc:3106 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "be identische Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3105 +#: rc_option_editor.cc:3113 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3110 +#: rc_option_editor.cc:3118 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3119 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3118 +#: rc_option_editor.cc:3126 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3122 +#: rc_option_editor.cc:3130 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3123 +#: rc_option_editor.cc:3131 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3124 +#: rc_option_editor.cc:3132 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3130 +#: rc_option_editor.cc:3138 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3143 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3144 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3137 +#: rc_option_editor.cc:3145 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3138 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3140 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3150 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3144 +#: rc_option_editor.cc:3152 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3157 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3154 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3172 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3174 +#: rc_option_editor.cc:3182 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3190 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3190 +#: rc_option_editor.cc:3198 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3206 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3211 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:3217 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3246 rc_option_editor.cc:3247 rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3255 rc_option_editor.cc:3256 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3254 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3257 +#: rc_option_editor.cc:3265 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -13854,63 +13888,63 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3270 +#: rc_option_editor.cc:3278 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3289 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3290 +#: rc_option_editor.cc:3298 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3295 +#: rc_option_editor.cc:3303 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3296 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3305 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3298 +#: rc_option_editor.cc:3306 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3299 +#: rc_option_editor.cc:3307 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3300 +#: rc_option_editor.cc:3308 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3309 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3306 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3311 +#: rc_option_editor.cc:3319 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3316 rc_option_editor.cc:3317 +#: rc_option_editor.cc:3324 rc_option_editor.cc:3325 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3327 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3332 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -13922,11 +13956,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3337 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3350 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13939,11 +13973,11 @@ msgstr "" "\n" "Wenn deaktiviert, wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3359 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3365 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13955,11 +13989,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3361 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -13971,11 +14005,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3379 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3383 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -13983,11 +14017,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3388 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3393 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -13997,11 +14031,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3392 -msgid "Rewind/Fast-forward like a tape deck" -msgstr "schneller Vor/Rücklauf wie bei Bandmaschinen" +#: rc_option_editor.cc:3400 +msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3405 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -14009,17 +14043,17 @@ msgid "" "When disabled rewind/ffwd controls will gradually speed up/slow down " "playback" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird die Wiedergaberichtung bei schnellem Vor/Rücklauf " -"sofort geändert, falls angebracht.\n" +"Wenn aktiviert, wird die Wiedergaberichtung bei schnellem Vor/" +"Rücklauf sofort geändert, falls angebracht.\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " -" Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" +"Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " +"Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3412 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3409 +#: rc_option_editor.cc:3417 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -14027,18 +14061,18 @@ msgid "" "When disabled the playhead will never auto-return after rewind/ffwd " "operations" msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird der Wiedergabepunkt, falls Auto-Return aktiv ist," -" nach " -"schnellem Vor/Rücklauf automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren\n" +"Wenn aktiviert, wird der Wiedergabepunkt, falls Auto-Return aktiv " +"ist, nach schnellem Vor/Rücklauf automatisch zum vorigen Startpunkt " +"zurückkehren\n" "\n" -"Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/Rücklauf " -"nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" +"Wenn deaktiviert, wird der Wiedergabepunkt nach schnellem Vor/" +"Rücklauf nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3422 +#: rc_option_editor.cc:3430 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -14052,51 +14086,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3424 +#: rc_option_editor.cc:3432 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3425 +#: rc_option_editor.cc:3433 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3426 +#: rc_option_editor.cc:3434 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3428 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3429 +#: rc_option_editor.cc:3437 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3430 +#: rc_option_editor.cc:3438 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3431 +#: rc_option_editor.cc:3439 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3432 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3444 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3440 +#: rc_option_editor.cc:3448 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3445 +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -14110,39 +14144,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3466 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3459 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3460 +#: rc_option_editor.cc:3468 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3461 +#: rc_option_editor.cc:3469 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3463 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3465 +#: rc_option_editor.cc:3473 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3468 +#: rc_option_editor.cc:3476 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3473 +#: rc_option_editor.cc:3481 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -14150,40 +14184,40 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3479 +#: rc_option_editor.cc:3487 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3495 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3495 rc_option_editor.cc:3503 -#: rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3514 rc_option_editor.cc:3531 +#: rc_option_editor.cc:3501 rc_option_editor.cc:3503 rc_option_editor.cc:3511 +#: rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3522 rc_option_editor.cc:3539 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3589 +#: rc_option_editor.cc:3501 rc_option_editor.cc:3597 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3506 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3506 +#: rc_option_editor.cc:3514 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3523 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3520 +#: rc_option_editor.cc:3528 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3526 +#: rc_option_editor.cc:3534 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -14207,27 +14241,27 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3535 rc_option_editor.cc:3552 -#: rc_option_editor.cc:3564 rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3568 -#: rc_option_editor.cc:3570 rc_option_editor.cc:3587 rc_option_editor.cc:3589 -#: rc_option_editor.cc:3591 rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:3608 -#: rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3560 +#: rc_option_editor.cc:3572 rc_option_editor.cc:3574 rc_option_editor.cc:3576 +#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3616 +#: rc_option_editor.cc:3618 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3533 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3538 +#: rc_option_editor.cc:3546 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3545 +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3551 +#: rc_option_editor.cc:3559 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -14235,11 +14269,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3554 +#: rc_option_editor.cc:3562 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3562 +#: rc_option_editor.cc:3570 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -14247,45 +14281,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3576 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3573 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3589 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3586 +#: rc_option_editor.cc:3594 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3602 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3608 +#: rc_option_editor.cc:3616 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3613 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3627 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -14297,19 +14331,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3632 +#: rc_option_editor.cc:3640 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3634 rc_option_editor.cc:3667 rc_option_editor.cc:3812 +#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3675 rc_option_editor.cc:3820 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3644 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3650 +#: rc_option_editor.cc:3658 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -14318,11 +14352,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3655 +#: rc_option_editor.cc:3663 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -14332,30 +14366,30 @@ msgstr "" "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " "Spuren/Bussen inaktiv" -#: rc_option_editor.cc:3664 rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3678 -#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704 -#: rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3709 rc_option_editor.cc:3714 -#: rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3741 -#: rc_option_editor.cc:3751 rc_option_editor.cc:3760 rc_option_editor.cc:3761 -#: rc_option_editor.cc:3766 rc_option_editor.cc:3784 rc_option_editor.cc:3787 -#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3797 +#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3674 rc_option_editor.cc:3686 +#: rc_option_editor.cc:3695 rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3712 +#: rc_option_editor.cc:3715 rc_option_editor.cc:3717 rc_option_editor.cc:3722 +#: rc_option_editor.cc:3730 rc_option_editor.cc:3740 rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3759 rc_option_editor.cc:3768 rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3792 rc_option_editor.cc:3795 +#: rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3805 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3672 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3674 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Mac VST Unterstützung aktivieren (erfordert Neustart oder erneuten Scan)" -#: rc_option_editor.cc:3683 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3697 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -14365,11 +14399,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein" -#: rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3703 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3701 +#: rc_option_editor.cc:3709 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -14377,97 +14411,97 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins " "Logfenster geschrieben." -#: rc_option_editor.cc:3707 +#: rc_option_editor.cc:3715 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:3712 +#: rc_option_editor.cc:3720 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3717 +#: rc_option_editor.cc:3725 msgid "VST 2 Blacklist:" msgstr "VST 2 Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3725 +#: rc_option_editor.cc:3733 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: rc_option_editor.cc:3730 +#: rc_option_editor.cc:3738 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3735 rc_option_editor.cc:3754 +#: rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3762 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3744 +#: rc_option_editor.cc:3752 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3757 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3760 +#: rc_option_editor.cc:3768 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3772 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "VST 3 Blacklist:" msgstr "VST 3 Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3782 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" -#: rc_option_editor.cc:3779 +#: rc_option_editor.cc:3787 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3781 +#: rc_option_editor.cc:3789 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "specificationare always searched, and need not be explicitly set." msgstr "" "Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade " -"werden laut " -"Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit gesetzt werden." +"werden laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit " +"gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:3790 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3796 +#: rc_option_editor.cc:3804 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:3800 +#: rc_option_editor.cc:3808 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:3809 rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3822 -#: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3831 +#: rc_option_editor.cc:3817 rc_option_editor.cc:3819 rc_option_editor.cc:3830 +#: rc_option_editor.cc:3834 rc_option_editor.cc:3839 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3817 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3818 +#: rc_option_editor.cc:3826 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] AudioUnit-Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3824 +#: rc_option_editor.cc:3832 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -14480,35 +14514,35 @@ msgstr "" "Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie " "deaktivieren." -#: rc_option_editor.cc:3829 +#: rc_option_editor.cc:3837 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3842 msgid "AU Blacklist:" msgstr "AU Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3837 +#: rc_option_editor.cc:3845 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:3846 +#: rc_option_editor.cc:3854 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3850 +#: rc_option_editor.cc:3858 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3859 +#: rc_option_editor.cc:3867 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3874 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -14516,19 +14550,19 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3873 +#: rc_option_editor.cc:3881 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3877 +#: rc_option_editor.cc:3885 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3893 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:3891 +#: rc_option_editor.cc:3899 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -14536,39 +14570,39 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:3893 +#: rc_option_editor.cc:3901 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:3896 +#: rc_option_editor.cc:3904 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3902 +#: rc_option_editor.cc:3910 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:3911 +#: rc_option_editor.cc:3919 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3933 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3939 msgid "via Audio Driver" msgstr "via Audiotreiber" -#: rc_option_editor.cc:3937 +#: rc_option_editor.cc:3945 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:3943 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:3949 +#: rc_option_editor.cc:3957 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -14577,117 +14611,117 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:3964 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:3966 +#: rc_option_editor.cc:3974 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:3974 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3982 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:3998 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:4005 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4002 +#: rc_option_editor.cc:4010 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4003 +#: rc_option_editor.cc:4011 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4017 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4014 +#: rc_option_editor.cc:4022 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4023 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4029 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4026 +#: rc_option_editor.cc:4034 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4035 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4033 +#: rc_option_editor.cc:4041 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4037 +#: rc_option_editor.cc:4045 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4042 +#: rc_option_editor.cc:4050 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4047 +#: rc_option_editor.cc:4055 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4055 +#: rc_option_editor.cc:4063 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4071 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4071 +#: rc_option_editor.cc:4079 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4077 +#: rc_option_editor.cc:4085 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4081 +#: rc_option_editor.cc:4089 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4086 +#: rc_option_editor.cc:4094 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4099 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4098 +#: rc_option_editor.cc:4106 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4110 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4108 +#: rc_option_editor.cc:4116 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -14699,39 +14733,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4122 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4119 +#: rc_option_editor.cc:4127 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4120 rc_option_editor.cc:4133 +#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4141 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4126 +#: rc_option_editor.cc:4134 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4131 +#: rc_option_editor.cc:4139 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4132 +#: rc_option_editor.cc:4140 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4139 +#: rc_option_editor.cc:4147 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4167 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4165 +#: rc_option_editor.cc:4173 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -14739,83 +14773,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4179 rc_option_editor.cc:4181 rc_option_editor.cc:4196 -#: rc_option_editor.cc:4213 rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4245 -#: rc_option_editor.cc:4259 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4277 -#: rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4311 rc_option_editor.cc:4322 -#: rc_option_editor.cc:4324 rc_option_editor.cc:4326 +#: rc_option_editor.cc:4187 rc_option_editor.cc:4189 rc_option_editor.cc:4204 +#: rc_option_editor.cc:4221 rc_option_editor.cc:4237 rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4267 rc_option_editor.cc:4280 rc_option_editor.cc:4285 +#: rc_option_editor.cc:4302 rc_option_editor.cc:4319 rc_option_editor.cc:4330 +#: rc_option_editor.cc:4332 rc_option_editor.cc:4334 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4179 +#: rc_option_editor.cc:4187 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4186 +#: rc_option_editor.cc:4194 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4192 +#: rc_option_editor.cc:4200 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:4201 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4194 +#: rc_option_editor.cc:4202 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4200 +#: rc_option_editor.cc:4208 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4206 +#: rc_option_editor.cc:4214 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4207 +#: rc_option_editor.cc:4215 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4216 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4217 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4218 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4211 +#: rc_option_editor.cc:4219 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4238 +#: rc_option_editor.cc:4230 rc_option_editor.cc:4246 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4223 rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:4231 rc_option_editor.cc:4247 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4240 +#: rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4248 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4225 rc_option_editor.cc:4241 +#: rc_option_editor.cc:4233 rc_option_editor.cc:4249 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:4235 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -14823,39 +14857,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4233 +#: rc_option_editor.cc:4241 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4243 +#: rc_option_editor.cc:4251 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4249 +#: rc_option_editor.cc:4257 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4254 +#: rc_option_editor.cc:4262 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4255 +#: rc_option_editor.cc:4263 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4256 +#: rc_option_editor.cc:4264 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4257 +#: rc_option_editor.cc:4265 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4262 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4278 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -14863,11 +14897,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4274 +#: rc_option_editor.cc:4282 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4275 +#: rc_option_editor.cc:4283 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -14875,105 +14909,105 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4281 +#: rc_option_editor.cc:4289 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4298 +#: rc_option_editor.cc:4306 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4315 +#: rc_option_editor.cc:4323 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4332 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4329 +#: rc_option_editor.cc:4337 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4340 rc_option_editor.cc:4358 rc_option_editor.cc:4361 -#: rc_option_editor.cc:4363 rc_option_editor.cc:4410 rc_option_editor.cc:4413 -#: rc_option_editor.cc:4415 rc_option_editor.cc:4418 rc_option_editor.cc:4430 -#: rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4443 -#: rc_option_editor.cc:4452 rc_option_editor.cc:4466 +#: rc_option_editor.cc:4348 rc_option_editor.cc:4366 rc_option_editor.cc:4369 +#: rc_option_editor.cc:4371 rc_option_editor.cc:4418 rc_option_editor.cc:4421 +#: rc_option_editor.cc:4423 rc_option_editor.cc:4426 rc_option_editor.cc:4438 +#: rc_option_editor.cc:4440 rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4451 +#: rc_option_editor.cc:4460 rc_option_editor.cc:4474 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4340 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4344 +#: rc_option_editor.cc:4352 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4349 +#: rc_option_editor.cc:4357 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4350 +#: rc_option_editor.cc:4358 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4353 +#: rc_option_editor.cc:4361 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4356 +#: rc_option_editor.cc:4364 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4361 +#: rc_option_editor.cc:4369 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4366 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4373 +#: rc_option_editor.cc:4381 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4379 +#: rc_option_editor.cc:4387 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4385 +#: rc_option_editor.cc:4393 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4392 +#: rc_option_editor.cc:4400 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4399 +#: rc_option_editor.cc:4407 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4408 +#: rc_option_editor.cc:4416 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4413 +#: rc_option_editor.cc:4421 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4418 +#: rc_option_editor.cc:4426 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4421 +#: rc_option_editor.cc:4429 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4429 +#: rc_option_editor.cc:4437 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -14981,35 +15015,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4437 +#: rc_option_editor.cc:4445 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4446 +#: rc_option_editor.cc:4454 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4460 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4463 +#: rc_option_editor.cc:4471 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4464 +#: rc_option_editor.cc:4472 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4465 +#: rc_option_editor.cc:4473 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4468 +#: rc_option_editor.cc:4476 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -15032,11 +15066,11 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4471 +#: rc_option_editor.cc:4479 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4597 +#: rc_option_editor.cc:4605 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" @@ -15251,33 +15285,33 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_view.cc:311 +#: region_view.cc:337 msgid "SilenceText" msgstr "StilleText" -#: region_view.cc:326 region_view.cc:345 +#: region_view.cc:352 region_view.cc:371 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:329 region_view.cc:348 +#: region_view.cc:355 region_view.cc:374 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:332 region_view.cc:351 +#: region_view.cc:358 region_view.cc:377 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:335 +#: region_view.cc:361 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stilles Segment" msgstr[1] "%1 stille Segmente" -#: region_view.cc:337 +#: region_view.cc:363 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "kürzestes = %1 %2" -#: region_view.cc:354 +#: region_view.cc:380 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -15451,7 +15485,7 @@ msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" msgid "RTAV|G" msgstr "G" -#: route_time_axis.cc:116 track_record_axis.cc:87 +#: route_time_axis.cc:116 track_record_axis.cc:89 msgid "RTAV|P" msgstr "P" @@ -15459,103 +15493,107 @@ msgstr "P" msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:204 +#: route_time_axis.cc:205 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:207 track_record_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:208 track_record_axis.cc:175 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:288 +#: route_time_axis.cc:289 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:568 vca_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:569 vca_time_axis.cc:484 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:571 vca_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:572 vca_time_axis.cc:487 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:582 +#: route_time_axis.cc:583 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:589 vca_time_axis.cc:493 +#: route_time_axis.cc:590 vca_time_axis.cc:491 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:616 +#: route_time_axis.cc:617 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:678 +#: route_time_axis.cc:679 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:684 +#: route_time_axis.cc:685 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:692 +#: route_time_axis.cc:693 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:755 +#: route_time_axis.cc:756 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:764 +#: route_time_axis.cc:765 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:767 +#: route_time_axis.cc:768 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:775 +#: route_time_axis.cc:776 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:780 +#: route_time_axis.cc:781 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:785 +#: route_time_axis.cc:786 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:795 route_ui.cc:2399 track_record_axis.cc:174 +#: route_time_axis.cc:796 route_ui.cc:2399 track_record_axis.cc:176 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1206 +#: route_time_axis.cc:1207 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1786 selection.cc:853 selection.cc:907 +#: route_time_axis.cc:1787 selection.cc:853 selection.cc:907 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:2251 +#: route_time_axis.cc:1943 route_time_axis.cc:1970 +msgid "Parameters %1 - %2" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2290 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2254 +#: route_time_axis.cc:2293 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2341 +#: route_time_axis.cc:2343 route_time_axis.cc:2380 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2368 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2407 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2372 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2411 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" @@ -17802,7 +17840,7 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" "Programmierfehler: nichtexistenter Audiobereich wurde angefordert (%1)!" -#: track_record_axis.cc:352 +#: track_record_axis.cc:354 msgid "Inactive and record-armed tracks cannot be renamed" msgstr "Inaktive sowie aufnahmebereite Spuren können nicht umbenannt werden" @@ -18192,7 +18230,7 @@ msgstr "Ausgewählte Kanäle zuweisen" msgid "Drop Selected Channels" msgstr "Ausgewählte Kanäle entfernen" -#: vca_master_strip.cc:469 vca_time_axis.cc:465 +#: vca_master_strip.cc:469 vca_time_axis.cc:463 msgid "Drop All Slaves" msgstr "Alle Slaves lösen"