From f73fa81d343a83c805e3aa92c5c5fbc9831a87ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jujudusud Date: Sat, 19 Nov 2022 12:12:11 +0100 Subject: [PATCH] update fr translation to ardour 7 --- gtk2_ardour/po/fr.po | 15096 +++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 9213 insertions(+), 5883 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 767fde641b..4103776b0f 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -11,14 +11,12 @@ # Edouard , 2016. # Rivaud Julien , 2016, 2019. # Olivier Humbert , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:605 -#: session_dialog.cc:606 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-17 15:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 23:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-18 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:48+0100\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" @@ -26,6 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: about.cc:133 msgid "Fons Adriaensen" @@ -76,278 +75,356 @@ msgid "Jeremy Carter" msgstr "" #: about.cc:145 -msgid "Jesse Chappell" +msgid "Enrico Castella" msgstr "" #: about.cc:146 -msgid "Thomas Charbonnel" +msgid "Jesse Chappell" msgstr "" #: about.cc:147 -msgid "Sam Chessman" +msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "" #: about.cc:148 -msgid "André Colomb" +msgid "Sam Chessman" msgstr "" #: about.cc:149 -msgid "Paul Davis" +msgid "Dan Church" msgstr "" #: about.cc:150 -msgid "Simon Dixon" +msgid "André Colomb" msgstr "" #: about.cc:151 -msgid "Gerard van Dongen" +msgid "Paul Davis" msgstr "" #: about.cc:152 -msgid "John Emmas" +msgid "Simon Dixon" msgstr "" #: about.cc:153 -msgid "Colin Fletcher" +msgid "Gerard van Dongen" msgstr "" #: about.cc:154 -msgid "Dave Flick" +msgid "John Emmas" msgstr "" #: about.cc:155 -msgid "Hans Fugal" +msgid "Hubert Figuière" msgstr "" #: about.cc:156 -msgid "Robin Gareus" +msgid "Colin Fletcher" msgstr "" #: about.cc:157 -msgid "Nil Geisweiller" +msgid "Dave Flick" msgstr "" #: about.cc:158 -msgid "Christopher George" +msgid "Hans Fugal" msgstr "" #: about.cc:159 -msgid "Chris Goddard" +msgid "Robin Gareus" msgstr "" #: about.cc:160 -msgid "J. Abelardo Gutierrez" +msgid "Nil Geisweiller" msgstr "" #: about.cc:161 -msgid "Jeremy Hall" +msgid "Christopher George" msgstr "" #: about.cc:162 -msgid "Audun Halland" +msgid "Chris Goddard" msgstr "" #: about.cc:163 -msgid "David Halter" +msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "" #: about.cc:164 -msgid "Steve Harris" +msgid "Jeremy Hall" msgstr "" #: about.cc:165 -msgid "Melvin Ray Herr" +msgid "Audun Halland" msgstr "" #: about.cc:166 -msgid "Carl Hetherington" +msgid "David Halter" msgstr "" #: about.cc:167 -msgid "Rob Holland" +msgid "Steve Harris" msgstr "" #: about.cc:168 -msgid "Robert Jordens" +msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "" #: about.cc:169 -msgid "Stefan Kersten" +msgid "Carl Hetherington" msgstr "" #: about.cc:170 -msgid "Armand Klenk" +msgid "Rob Holland" msgstr "" #: about.cc:171 -msgid "Julien de Kozak" +msgid "Robert Jordens" msgstr "" #: about.cc:172 -msgid "Matt Krai" +msgid "Stefan Kersten" msgstr "" #: about.cc:173 -msgid "Georg Krause" +msgid "Mads Kiilerich" msgstr "" #: about.cc:174 -msgid "Nick Lanham" +msgid "Armand Klenk" msgstr "" #: about.cc:175 -msgid "Colin Law" +msgid "Julien de Kozak" msgstr "" #: about.cc:176 -msgid "Joshua Leach" +msgid "Matt Krai" msgstr "" #: about.cc:177 -msgid "Jan Lentfer" +msgid "Georg Krause" msgstr "" #: about.cc:178 -msgid "Ben Loftis" +msgid "Marijn Kruisselbrink" msgstr "" #: about.cc:179 -msgid "Matthias Mauch" +msgid "Nick Lanham" msgstr "" #: about.cc:180 -msgid "Nick Mainsbridge" +msgid "Colin Law" msgstr "" #: about.cc:181 -msgid "Tim Mayberry" +msgid "Joshua Leach" msgstr "" #: about.cc:182 -msgid "Doug Mclain" +msgid "Jan Lentfer" msgstr "" #: about.cc:183 -msgid "Johannes Mueller" +msgid "Ben Loftis" msgstr "" #: about.cc:184 -msgid "Edward Tomasz Napierała" +msgid "Hector Martin" msgstr "" #: about.cc:185 -msgid "Todd Naugle" +msgid "Matthias Mauch" msgstr "" #: about.cc:186 -msgid "André Nusser" +msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" #: about.cc:187 -msgid "Bent Bisballe Nyeng" +msgid "Tim Mayberry" msgstr "" #: about.cc:188 -msgid "Jack O'Quin" +msgid "Doug Mclain" msgstr "" #: about.cc:189 -msgid "Len Ovens" +msgid "Johannes Mueller" msgstr "" #: about.cc:190 -msgid "Pavel Potocek" +msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "" #: about.cc:191 -msgid "Nimal Ratnayake" +msgid "Todd Naugle" msgstr "" #: about.cc:192 -msgid "Julien Rivaud" +msgid "André Nusser" msgstr "" #: about.cc:193 -msgid "David Robillard" +msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "" #: about.cc:194 -msgid "Julien Roger" +msgid "Jack O'Quin" msgstr "" #: about.cc:195 -msgid "Taybin Rutkin" +msgid "Len Ovens" msgstr "" #: about.cc:196 -msgid "Andreas Ruge" +msgid "Pavel Potocek" msgstr "" #: about.cc:197 -msgid "Sampo Savolainen" +msgid "Caleb Potter" msgstr "" #: about.cc:198 -msgid "Rodrigo Severo" +msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "" #: about.cc:199 -msgid "Ayan Shafqat" +msgid "Julien Rivaud" msgstr "" #: about.cc:200 -msgid "Daniel Sheeler" +msgid "David Robillard" msgstr "" #: about.cc:201 -msgid "Per Sigmond" +msgid "Julien Roger" msgstr "" #: about.cc:202 -msgid "Lincoln Spiteri" +msgid "Taybin Rutkin" msgstr "" #: about.cc:203 -msgid "Mike Start" +msgid "Andreas Ruge" msgstr "" #: about.cc:204 -msgid "Mark Stewart" +msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" #: about.cc:205 -msgid "Nathan Stewart" +msgid "Rodrigo Severo" msgstr "" #: about.cc:206 -msgid "Roland Stigge" +msgid "Ayan Shafqat" msgstr "" #: about.cc:207 -msgid "Petter Sundlöf" +msgid "Daniel Sheeler" msgstr "" #: about.cc:208 -msgid "Mike Täht" +msgid "Per Sigmond" msgstr "" #: about.cc:209 -msgid "Roy Vegard" +msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" #: about.cc:210 -msgid "Thorsten Wilms" +msgid "Mike Start" msgstr "" #: about.cc:211 -msgid "Damien Zammit" +msgid "Mark Stewart" msgstr "" #: about.cc:212 -msgid "Grygorii Zharun" +msgid "Nathan Stewart" +msgstr "" + +#: about.cc:213 +msgid "Roland Stigge" +msgstr "" + +#: about.cc:214 +msgid "Petter Sundlöf" +msgstr "" + +#: about.cc:215 +msgid "Mike Täht" +msgstr "" + +#: about.cc:216 +msgid "Remi Thebault" msgstr "" #: about.cc:217 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "" + +#: about.cc:218 +msgid "Bruno Vernay" +msgstr "" + +#: about.cc:219 +msgid "Florian Walpen" +msgstr "" + +#: about.cc:220 +msgid "Thorsten Wilms" +msgstr "" + +#: about.cc:221 +msgid "Damien Zammit" +msgstr "" + +#: about.cc:222 +msgid "Grygorii Zharun" +msgstr "" + +#: about.cc:223 +msgid "albatross" +msgstr "" + +#: about.cc:224 +msgid "cooltehno" +msgstr "" + +#: about.cc:225 +msgid "danceswithbugs" +msgstr "" + +#: about.cc:226 +msgid "dbolton" +msgstr "" + +#: about.cc:227 +msgid "itmuckel" +msgstr "" + +#: about.cc:228 +msgid "mlachland" +msgstr "" + +#: about.cc:229 +msgid "sra" +msgstr "" + +#: about.cc:230 +msgid "tassyv" +msgstr "" + +#: about.cc:235 +msgid "" +"Catalan:\n" +"\tAlbert Homs \n" +msgstr "" + +#: about.cc:236 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -356,16 +433,18 @@ msgid "" "\tRomain Arnaud \n" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" +"\tJulien Taverna \n" msgstr "" "Français :\n" +"\tAlain Fréhel \n" +"\tChristophe Combelles \n" +"\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud \n" "\tOlivier Humbert \n" "\tFrédéric Rech \n" -"\tRomain Arnaud \n" -"\tChristophe Combelles \n" -"\tAlain Fréhel \n" -"\tMartin Blanchard\n" +"\tJulien Taverna \n" -#: about.cc:218 +#: about.cc:243 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -385,7 +464,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:225 +#: about.cc:250 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -397,7 +476,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" -#: about.cc:226 +#: about.cc:253 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -405,7 +484,7 @@ msgstr "" "Portugais :\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:227 +#: about.cc:254 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -415,7 +494,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:229 +#: about.cc:256 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -425,17 +504,21 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:230 +#: about.cc:258 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" +"\tAleksandr Koltsov \n" +"\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" msgstr "" -"Russe :\n" -"\tIgor Blinov \n" +"Russe :\n" +"\t Igor Blinov \n" +"\tAleksandr Koltsov \n" +"\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:232 +#: about.cc:262 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -443,7 +526,7 @@ msgstr "" "Grec :\n" "\tKlearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:233 +#: about.cc:263 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -451,7 +534,7 @@ msgstr "" "Suédois :\n" "\tPetter Sundlöf \n" -#: about.cc:234 +#: about.cc:264 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -459,7 +542,7 @@ msgstr "" "Polonais :\n" "\tPiotr Zaryk \n" -#: about.cc:235 +#: about.cc:265 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -467,7 +550,7 @@ msgstr "" "Tchèque :\n" "\tPavel Fric \n" -#: about.cc:236 +#: about.cc:266 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -475,7 +558,7 @@ msgstr "" "Norvégien :\n" "\tEivind Ødegård\n" -#: about.cc:237 +#: about.cc:267 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -483,7 +566,7 @@ msgstr "" "Chinois :\n" "\tRui-huai Zhang \n" -#: about.cc:238 +#: about.cc:268 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -491,62 +574,70 @@ msgstr "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:559 +#: about.cc:269 +msgid "" +"Korean:\n" +"\t Junghee Lee \n" +msgstr "" +"Coréen :\n" +"\t Junghee Lee \n" + +#: about.cc:590 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64 bits" -#: about.cc:561 +#: about.cc:592 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32 bits" -#: about.cc:563 +#: about.cc:594 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "Power PC 64 bits" -#: about.cc:565 +#: about.cc:596 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "Power PC 32 bits" -#: about.cc:567 +#: about.cc:598 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64 bits (aarch64)" -#: about.cc:569 +#: about.cc:600 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32 bits (armhf)" -#: about.cc:571 +#: about.cc:602 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32 bits" -#: about.cc:573 +#: about.cc:604 msgid "64-bit" msgstr "64 bits" -#: about.cc:575 +#: about.cc:606 msgid "32-bit" msgstr "32 bits" -#: about.cc:583 +#: about.cc:614 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:589 -msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis\n" +#: about.cc:620 +msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis\n" msgstr "" -#: about.cc:593 +#: about.cc:624 msgid "http://ardour.org/" msgstr "" -#: about.cc:594 +#: about.cc:625 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" "%4%5" msgstr "" -#: about.cc:599 +#: about.cc:630 msgid "Config" msgstr "Configuration" @@ -566,127 +657,132 @@ msgstr "fichier de définition de menu introuvable : %1" msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide" -#: add_route_dialog.cc:71 +#: add_route_dialog.cc:69 msgid "Add Track/Bus/VCA" msgstr "Ajouter piste/bus/VCA" -#: add_route_dialog.cc:74 add_route_dialog.cc:75 +#: add_route_dialog.cc:72 add_route_dialog.cc:73 msgid "Configuration:" msgstr "Configuration :" -#: add_route_dialog.cc:76 +#: add_route_dialog.cc:74 msgid "Add:" msgstr "Ajouter :" -#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:57 -#: route_group_dialog.cc:72 +#: add_route_dialog.cc:75 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:524 +#: region_editor.cc:57 route_group_dialog.cc:72 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: add_route_dialog.cc:78 +#: add_route_dialog.cc:76 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: add_route_dialog.cc:79 region_editor.cc:97 +#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:97 #: region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: add_route_dialog.cc:80 +#: add_route_dialog.cc:78 msgid "Pin Mode:" msgstr "Connexion :" -#: add_route_dialog.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:79 msgid "Record Mode:" msgstr "Mode d'enregistrement :" -#: add_route_dialog.cc:82 +#: add_route_dialog.cc:80 recorder_ui.cc:1263 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument :" -#: add_route_dialog.cc:101 add_route_dialog.cc:569 +#: add_route_dialog.cc:82 +msgid "Show on Cue Page" +msgstr "Afficher sur la page de repère" + +#: add_route_dialog.cc:100 add_route_dialog.cc:589 add_route_dialog.cc:610 +#: add_route_dialog.cc:616 msgid "Audio Tracks" msgstr "Pistes audio" -#: add_route_dialog.cc:102 +#: add_route_dialog.cc:101 msgid "Use these settings to create one or more audio tracks." msgstr "Réglages pour créer une ou plusieurs pistes audio." -#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:117 add_route_dialog.cc:131 -#: add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:168 +#: add_route_dialog.cc:102 add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:128 +#: add_route_dialog.cc:141 add_route_dialog.cc:154 add_route_dialog.cc:162 msgid "You may select:" msgstr "Choix possibles :" -#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:118 +#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:116 msgid "The number of tracks to add" msgstr "Le nombre de pistes à ajouter" -#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:119 +#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:117 msgid "A name for the track(s)" msgstr "Nom de la (des) piste(s)" -#: add_route_dialog.cc:106 +#: add_route_dialog.cc:105 msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)" msgstr "Création de piste(s) mono, stéréo ou multi-canal" -#: add_route_dialog.cc:107 add_route_dialog.cc:121 +#: add_route_dialog.cc:106 add_route_dialog.cc:119 msgid "A group which the track(s) will be assigned to" msgstr "Un groupe auquel assigner la (les) piste(s)" -#: add_route_dialog.cc:109 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:136 -#: add_route_dialog.cc:151 +#: add_route_dialog.cc:108 add_route_dialog.cc:121 add_route_dialog.cc:133 +#: add_route_dialog.cc:147 msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)" msgstr "Le mode de connexions (détails dans l'info-bulle)" -#: add_route_dialog.cc:111 add_route_dialog.cc:125 +#: add_route_dialog.cc:110 add_route_dialog.cc:123 msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Ajout de piste(s) à l'emplacement spécifié par \"Position\"" -#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:567 +#: add_route_dialog.cc:113 add_route_dialog.cc:587 add_route_dialog.cc:608 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Pistes MIDI" -#: add_route_dialog.cc:116 +#: add_route_dialog.cc:114 msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks." msgstr "Réglages pour créer une ou plusieurs pistes MIDI." -#: add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:148 +#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:144 msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)" msgstr "Un greffon d'instrument (\"Aucun\" pour piloter un appareil externe)" -#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:563 +#: add_route_dialog.cc:126 add_route_dialog.cc:583 add_route_dialog.cc:604 msgid "Audio Busses" msgstr "Bus audio" -#: add_route_dialog.cc:130 +#: add_route_dialog.cc:127 msgid "Use these settings to create one or more audio busses." msgstr "Réglages pour créer un ou plusieurs bus audio." -#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:146 add_route_dialog.cc:169 +#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:163 msgid "The number of busses to add" msgstr "Nombre de bus à ajouter" -#: add_route_dialog.cc:133 add_route_dialog.cc:147 add_route_dialog.cc:170 +#: add_route_dialog.cc:130 add_route_dialog.cc:143 add_route_dialog.cc:164 msgid "A name for the buss(es)" msgstr "Nom du(des) bus" -#: add_route_dialog.cc:134 add_route_dialog.cc:149 +#: add_route_dialog.cc:131 add_route_dialog.cc:145 msgid "A group which the buss(es) will be assigned to" msgstr "Un groupe auquel assigner le(s) bus" -#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:153 +#: add_route_dialog.cc:135 add_route_dialog.cc:149 msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Ajout du(des) bus à l'emplacement spécifié par \"Position\"" -#: add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:565 +#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:585 add_route_dialog.cc:606 msgid "MIDI Busses" msgstr "Bus MIDI" -#: add_route_dialog.cc:143 +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses." msgstr "Réglages pour créer un ou plusieurs bus MIDI." -#: add_route_dialog.cc:144 +#: add_route_dialog.cc:140 msgid "" "MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes " "used\n" @@ -698,19 +794,19 @@ msgstr "" "pour accueillir un instrument \"complexe\" alimenté par plusieurs sorties de " "pistes MIDI." -#: add_route_dialog.cc:157 add_route_dialog.cc:571 +#: add_route_dialog.cc:152 add_route_dialog.cc:591 add_route_dialog.cc:612 msgid "VCA Masters" msgstr "Bus VCA" -#: add_route_dialog.cc:158 +#: add_route_dialog.cc:153 msgid "Use these settings to create one or more VCA masters." msgstr "Réglages pour créer un ou plusieurs bus VCA." -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "The number of VCAs to add" msgstr "Le nombre de bus VCA à ajouter" -#: add_route_dialog.cc:161 +#: add_route_dialog.cc:156 #, c-format msgid "" "A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each " @@ -718,16 +814,16 @@ msgid "" msgstr "" "Un nom pour le(s) VCA. \"%n\" sera remplacé par un numéro pour chaque VCA" -#: add_route_dialog.cc:165 add_route_dialog.cc:573 +#: add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:614 msgid "Foldback Busses" msgstr "Bus de retours" -#: add_route_dialog.cc:166 +#: add_route_dialog.cc:160 msgid "Use these settings to create one or more foldback busses." msgstr "Réglages pour créer un ou plusieurs bus de retours." # I have added: "Show the sends" is in the Mixer Foldback Bus Strip -#: add_route_dialog.cc:167 +#: add_route_dialog.cc:161 msgid "" "Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed " "by\n" @@ -738,42 +834,43 @@ msgstr "" "d'écoute cachés. \"Afficher les départs\" est dans la tranche des bus de " "retours de la console." -#: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055 +#: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:224 +#: trigger_ui.cc:792 msgid "First" msgstr "Au début" -#: add_route_dialog.cc:175 add_route_dialog.cc:1059 +#: add_route_dialog.cc:170 add_route_dialog.cc:1142 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:228 msgid "Before Selection" msgstr "Avant la sélection" -#: add_route_dialog.cc:176 add_route_dialog.cc:1057 +#: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "After Selection" msgstr "Après la sélection" -#: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60 +#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:794 msgid "Last" msgstr "À la fin" -#: add_route_dialog.cc:180 +#: add_route_dialog.cc:175 recorder_ui.cc:1243 msgid "Flexible-I/O" msgstr "E/S flexibles" -#: add_route_dialog.cc:181 +#: add_route_dialog.cc:176 recorder_ui.cc:1244 msgid "Strict-I/O" msgstr "E/S strictes" -#: add_route_dialog.cc:213 +#: add_route_dialog.cc:210 msgid "Template/Type" msgstr "Modèle/type" -#: add_route_dialog.cc:215 session_dialog.cc:354 session_dialog.cc:695 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:353 session_dialog.cc:694 msgid "Modified With" msgstr "Modifié avec" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2977 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4365 recorder_ui.cc:1275 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -783,100 +880,99 @@ msgstr "" "canaux de la piste. Le nombre de canaux en sortie sera toujours le même " "qu'en entrée." -#: add_route_dialog.cc:322 +#: add_route_dialog.cc:323 msgid "Add selected items (and leave dialog open)" msgstr "Ajouter la sélection (sans fermer la fenêtre)" -#: add_route_dialog.cc:348 +#: add_route_dialog.cc:350 msgid "Add and Close" msgstr "Ajouter et Fermer" -#: add_route_dialog.cc:439 add_route_dialog.cc:778 add_route_dialog.cc:787 -#: editor_actions.cc:473 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1373 +#: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 +#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:274 time_axis_view.cc:1378 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:543 -msgid "Manual Configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 -#: ardour_ui_ed.cc:788 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 -#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2988 -#: rc_option_editor.cc:2990 rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3039 -#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 -msgid "Audio" -msgstr "Audio " - -#: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2431 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3059 rc_option_editor.cc:3061 -#: rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3080 -#: rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3102 -#: rc_option_editor.cc:3110 rc_option_editor.cc:3111 +#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:146 +#: engine_dialog.cc:269 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2474 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3404 +#: rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3415 rc_option_editor.cc:3417 +#: rc_option_editor.cc:3425 rc_option_editor.cc:3442 rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3459 rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3464 rc_option_editor.cc:3475 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:597 add_route_dialog.cc:758 +#: add_route_dialog.cc:563 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Configuration manuelle" + +#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1238 +#: ardour_ui_ed.cc:832 engine_dialog.cc:267 plugin_pin_dialog.cc:74 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:600 add_route_dialog.cc:759 +#: add_route_dialog.cc:641 add_route_dialog.cc:812 msgid "Foldback" msgstr "Retours" -#: add_route_dialog.cc:789 +#: add_route_dialog.cc:846 msgid "Non Layered" msgstr "Non Empilé" -#: add_route_dialog.cc:863 monitor_section.cc:281 monitor_section.cc:958 -#: plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218 +#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:458 monitor_section.cc:280 +#: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:867 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:924 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: add_route_dialog.cc:876 +#: add_route_dialog.cc:933 msgid "3 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:880 +#: add_route_dialog.cc:937 msgid "4 Channel" msgstr "4 canaux" -#: add_route_dialog.cc:884 +#: add_route_dialog.cc:941 msgid "5 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:888 +#: add_route_dialog.cc:945 msgid "6 Channel" msgstr "6 canaux" -#: add_route_dialog.cc:892 +#: add_route_dialog.cc:949 msgid "8 Channel" msgstr "8 canaux" -#: add_route_dialog.cc:896 +#: add_route_dialog.cc:953 msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" -#: add_route_dialog.cc:900 gain_meter.cc:810 loudness_dialog.cc:326 -#: loudness_dialog.cc:559 mixer_strip.cc:2148 mixer_strip.cc:2632 -#: processor_box.cc:3948 +#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:834 loudness_dialog.cc:337 +#: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:1498 mixer_strip.cc:1984 +#: processor_box.cc:4158 msgid "Custom" msgstr "Perso" -#: add_route_dialog.cc:941 session_dialog.cc:583 session_dialog.cc:584 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:582 session_dialog.cc:583 msgid "Factory Template" msgstr "Modèle de base" -#: add_route_dialog.cc:1000 add_route_dialog.cc:1016 route_group_menu.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:1082 add_route_dialog.cc:1098 route_group_menu.cc:86 msgid "New Group..." msgstr "Nouveau groupe..." -#: add_route_dialog.cc:1004 mixer_strip.cc:1663 route_group_menu.cc:90 +#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1013 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe" @@ -934,16 +1030,16 @@ msgstr "Spectre Proportionnel, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "Fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1924 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1923 editor_actions.cc:415 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse Spectrale" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:181 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:190 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:671 mixer_strip.cc:859 mixer_ui.cc:201 -#: mixer_ui.cc:2821 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:714 mixer_strip.cc:847 mixer_ui.cc:200 +#: mixer_ui.cc:2885 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -951,15 +1047,27 @@ msgstr "Afficher" msgid "Re-analyze data" msgstr "Réanalyser les données" -#: ardour_http.cc:228 ardour_http.cc:231 ardour_http.cc:251 +#: ardour_http.cc:232 ardour_http.cc:235 ardour_http.cc:255 msgid "HTTP request failed: (%1) %2" msgstr "Échec de la requête HTTP : (%1) %2" -#: ardour_http.cc:237 ardour_http.cc:240 ardour_http.cc:254 +#: ardour_http.cc:241 ardour_http.cc:244 ardour_http.cc:258 msgid "HTTP request status: %1" msgstr "Statut de la requête HTTP : %1" -#: ardour_ui.cc:233 +#: ardour_ui.cc:209 +msgid "Layered" +msgstr "Superposé" + +#: ardour_ui.cc:210 +msgid "Non-Layered" +msgstr "Non-empilé" + +#: ardour_ui.cc:211 +msgid "Snd on Snd" +msgstr "Son sur son" + +#: ardour_ui.cc:219 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -973,124 +1081,161 @@ msgstr "" "\n" "(Cette action nécessite de redémarrer %1)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:678 rc_option_editor.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:298 +msgid "Rec Cues" +msgstr "Enr repère" + +#: ardour_ui.cc:299 +msgid "Play Cues" +msgstr "Lire repère" + +#: ardour_ui.cc:303 editor_actions.cc:773 rc_option_editor.cc:3415 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Écoute" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2336 -#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 -#: route_time_axis.cc:2572 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: ardour_ui.cc:304 editor_actions.cc:176 mixer_strip.cc:1689 +#: monitor_section.cc:334 rc_option_editor.cc:4171 route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:2438 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:227 +#: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:315 +#: ardour_ui.cc:305 ardour_ui2.cc:882 msgid "Feedback" msgstr "Larsen" -#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:317 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Positionnement des haut-parleurs" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:318 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Ajouter pistes/bus" -#: ardour_ui.cc:330 +#: ardour_ui.cc:319 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:320 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Emplacements" -#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 +#: ardour_ui.cc:321 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:562 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistes et bus" -#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84 +#: ardour_ui.cc:322 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2376 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Réglages audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:334 +#: ardour_ui.cc:323 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Fenêtre d'export vidéo" -#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:324 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Gestionnaire de scripts" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:325 msgid "Idle'o'Meter" -msgstr "" +msgstr "Compteur de ralenti" -#: ardour_ui.cc:337 plugin_dspload_window.cc:34 +#: ardour_ui.cc:326 io_plugin_window.cc:56 +msgid "I/O Plugins" +msgstr "E/S Greffons" + +#: ardour_ui.cc:327 plugin_manager_ui.cc:51 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de greffon" + +#: ardour_ui.cc:328 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Greffon : charge DSP" -#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3421 transport_masters_dialog.cc:696 +#: ardour_ui.cc:329 dsp_stats_window.cc:29 +msgid "Performance Meters" +msgstr "Compteurs de performance" + +#: ardour_ui.cc:330 rc_option_editor.cc:3668 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Maîtres du transport" -#: ardour_ui.cc:339 +#: ardour_ui.cc:331 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:332 msgid "Add Video" msgstr "Vidéo : ajouter" -#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui.cc:333 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestion de masse" -#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:334 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:335 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Barre de transport" -#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3080 +#: ardour_ui.cc:336 rc_option_editor.cc:3425 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Clavier virtuel" -#: ardour_ui.cc:345 +#: ardour_ui.cc:337 +msgid "Library Downloader" +msgstr "Téléchargeur de bibliothèque" + +#: ardour_ui.cc:338 msgid "Audio Connections" msgstr "Connexions audio" -#: ardour_ui.cc:346 +#: ardour_ui.cc:339 msgid "MIDI Connections" msgstr "Connexions MIDI" -#: ardour_ui.cc:347 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:340 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1319 -msgid "Window|Editor" -msgstr "Éditeur" +#: ardour_ui.cc:341 +msgid "Window|Scripting" +msgstr "Scripter" -#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2887 mixer_ui.cc:2893 -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Console" +#: ardour_ui.cc:352 +msgid "Window|Edit" +msgstr "Éditer" -#: ardour_ui.cc:359 -msgid "Window|Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ardour_ui.cc:353 +msgid "Window|Mix" +msgstr "Mixer" -#: ardour_ui.cc:370 +#: ardour_ui.cc:354 +msgid "Window|Prefs" +msgstr "Préfs." + +#: ardour_ui.cc:355 +msgid "Window|Rec" +msgstr "Enr." + +#: ardour_ui.cc:356 +msgid "Window|Cue" +msgstr "Repère" + +#: ardour_ui.cc:376 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Les fichiers de configuration ont été copiés. Vous pouvez maintenant " "redémarrer %1." -#: ardour_ui.cc:411 +#: ardour_ui.cc:417 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Les raccourcis clavier globaux sont manquants" -#: ardour_ui.cc:610 +#: ardour_ui.cc:640 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1100,7 +1245,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:612 +#: ardour_ui.cc:642 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1113,47 +1258,46 @@ msgstr "" "relancer le moteur audio et de\n" "sauvegarder la session." -#: ardour_ui.cc:635 +#: ardour_ui.cc:665 msgid "" -"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " -"Please see the log window for further details." +"Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" +"Automatic AU scanning has been disabled\n" +"(check with 'auval', then re-enable scanning the in preferences)." msgstr "" -"La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique d'AU " -"a été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de détails." +"L'indexation du greffon Audio Unit a échoué.\n" +"Le balayage automatique des AU a été désactivé\n" +"(vérifiez avec 'auval', puis réactivez le balayage dans les préférences)." -#: ardour_ui.cc:636 -msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" -msgstr "La recherche de greffons Audio Unit a échoué :" - -#: ardour_ui.cc:681 ardour_ui.cc:758 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:710 ardour_ui.cc:787 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour imprimer les bindings (%1)" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour imprimer les bindings (%1)" -#: ardour_ui.cc:699 ardour_ui.cc:776 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:728 ardour_ui.cc:805 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de bindings (%1)" -#: ardour_ui.cc:990 +#: ardour_ui.cc:1030 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:1033 msgid "Discard session" msgstr "Ne pas conserver la session" -#: ardour_ui.cc:994 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Name session and quit" msgstr "Nommer la session et quitter" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1036 msgid "Just quit" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ardour_ui.cc:997 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1037 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Sauvegarder et quitter" -#: ardour_ui.cc:1012 +#: ardour_ui.cc:1052 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1167,11 +1311,11 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur \"Quitter sans sauvegarder\"." -#: ardour_ui.cc:1081 +#: ardour_ui.cc:1125 msgid "DANGER!" msgstr "ATTENTION !" -#: ardour_ui.cc:1086 +#: ardour_ui.cc:1130 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1191,179 +1335,181 @@ msgstr "" "\n" "L'effacement est permanent et irréversible." -#: ardour_ui.cc:1092 +#: ardour_ui.cc:1136 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "SUPPRESSION DE SESSION - ATTENTION !" -#: ardour_ui.cc:1093 +#: ardour_ui.cc:1137 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Supprimer cette session (IRRÉVERSIBLE !)" -#: ardour_ui.cc:1094 +#: ardour_ui.cc:1138 msgid "Do not delete" msgstr "Ne pas supprimer" -#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 session_option_editor.cc:79 +#: ardour_ui.cc:1244 ardour_ui.cc:1253 session_option_editor.cc:79 utils.cc:776 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ardour_ui.cc:1216 ardour_ui.cc:1220 +#: ardour_ui.cc:1260 ardour_ui.cc:1264 msgid "kHz" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7371 editor_ops.cc:7382 +#: ardour_ui.cc:1261 ardour_ui.cc:1265 editor_ops.cc:7781 editor_ops.cc:7792 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1237 +#: ardour_ui.cc:1281 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" -msgstr "Fichier " +msgstr "Fichier" -#: ardour_ui.cc:1241 +#: ardour_ui.cc:1285 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1244 +#: ardour_ui.cc:1288 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1247 +#: ardour_ui.cc:1291 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1250 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1294 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1253 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1256 +#: ardour_ui.cc:1300 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1259 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1303 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1262 +#: ardour_ui.cc:1306 msgid "RF64/WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1265 +#: ardour_ui.cc:1309 msgid "MBWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1268 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1312 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1276 +#: ardour_ui.cc:1320 msgid "32-float" msgstr "32-flottant" -#: ardour_ui.cc:1279 +#: ardour_ui.cc:1323 msgid "24-int" msgstr "24-entier" -#: ardour_ui.cc:1282 +#: ardour_ui.cc:1326 msgid "16-int" msgstr "16-entier" -#: ardour_ui.cc:1293 editor_sources.cc:164 +#: ardour_ui.cc:1337 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" -msgstr "Chemin " +msgstr "Chemin" -#: ardour_ui.cc:1309 ardour_ui_ed.cc:790 +#: ardour_ui.cc:1353 ardour_ui_ed.cc:834 msgid "DSP" -msgstr "DSP " +msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1324 ardour_ui.cc:1326 +#: ardour_ui.cc:1368 ardour_ui.cc:1370 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Maj+clic pour RàZ xrun." -#: ardour_ui.cc:1340 +#: ardour_ui.cc:1384 msgid "PkBld" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1362 +#: ardour_ui.cc:1406 msgid "N/A" msgstr "ND" -#: ardour_ui.cc:1363 +#: ardour_ui.cc:1407 rec_info_box.cc:327 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ardour_ui.cc:1373 +#: ardour_ui.cc:1417 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1374 +#: ardour_ui.cc:1418 msgid "Available record time" msgstr "Temps d'enreg. dispo." -#: ardour_ui.cc:1376 editor_route_groups.cc:110 +#: ardour_ui.cc:1420 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Enreg. " -#: ardour_ui.cc:1379 +#: ardour_ui.cc:1423 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 +#: rec_info_box.cc:344 msgid ">24h" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1382 ardour_ui.cc:1385 +#: ardour_ui.cc:1426 ardour_ui.cc:1429 rec_info_box.cc:347 rec_info_box.cc:350 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1432 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:353 +#: rec_info_box.cc:357 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1433 +#: ardour_ui.cc:1477 msgid "Timecode|TC" msgstr "CT " -#: ardour_ui.cc:1452 +#: ardour_ui.cc:1496 msgid "n/a" msgstr "nd" -#: ardour_ui.cc:1488 +#: ardour_ui.cc:1533 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1506 +#: ardour_ui.cc:1551 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste hybride" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes hybrides" -#: ardour_ui.cc:1515 +#: ardour_ui.cc:1560 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus MIDI" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus MIDI" -#: ardour_ui.cc:1548 +#: ardour_ui.cc:1594 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audio" -#: ardour_ui.cc:1557 +#: ardour_ui.cc:1603 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus audio" -#: ardour_ui.cc:1589 +#: ardour_ui.cc:1635 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "création d'%1 nouveau bus de retours impossible" msgstr[1] "création de %1 nouveaux bus de retours impossible" -#: ardour_ui.cc:1604 +#: ardour_ui.cc:1650 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1375,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n" "redémarrer avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:1747 +#: ardour_ui.cc:1793 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1383,24 +1529,24 @@ msgstr "" "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n" "Allez dans le menu Session, et choisissez \"Ajouter piste ou bus\"." -#: ardour_ui.cc:2184 route_ui.cc:1938 +#: ardour_ui.cc:2288 route_ui.cc:1939 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Confirmation d'écrasement du modèle" -#: ardour_ui.cc:2185 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2289 route_ui.cc:1940 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2387 +#: ardour_ui.cc:2487 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Aucun fichier à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2391 ardour_ui.cc:2401 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2541 -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2501 ardour_ui.cc:2634 ardour_ui.cc:2641 +#: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2392 +#: ardour_ui.cc:2492 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1412,19 +1558,19 @@ msgstr "" "Ils pourraient inclure des régions qui\n" "requièrent des fichiers inutilisés dans ce cliché-ci." -#: ardour_ui.cc:2451 +#: ardour_ui.cc:2551 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2454 +#: ardour_ui.cc:2554 msgid "mega" msgstr "méga" -#: ardour_ui.cc:2457 +#: ardour_ui.cc:2557 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2462 +#: ardour_ui.cc:2562 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1438,7 +1584,7 @@ msgstr[1] "" "Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n" "libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:2469 +#: ardour_ui.cc:2569 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1474,11 +1620,11 @@ msgstr[1] "" "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille\n" "libérera %3 %4octets d'espace-disque disponible.\n" -#: ardour_ui.cc:2529 +#: ardour_ui.cc:2629 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:2536 +#: ardour_ui.cc:2636 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1488,23 +1634,23 @@ msgstr "" "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:2544 +#: ardour_ui.cc:2644 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:2570 +#: ardour_ui.cc:2670 msgid "Cleaned Files" msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:2587 +#: ardour_ui.cc:2687 msgid "deleted file" msgstr "fichier effacé" -#: ardour_ui.cc:2703 +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "Impossible d'ajouter des pistes ou bus sans avoir une session active." -#: ardour_ui.cc:2805 +#: ardour_ui.cc:2908 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1518,7 +1664,7 @@ msgstr "" "L'enregistrement a généré un débit de\n" "données trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:2834 +#: ardour_ui.cc:2937 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1532,11 +1678,11 @@ msgstr "" "La lecture a généré un débit de données\n" "trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:2864 +#: ardour_ui.cc:2967 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:2865 +#: ardour_ui.cc:2968 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1554,28 +1700,40 @@ msgstr "" "ou vous laisser les ignorer. Veuillez décider\n" "ce que vous voulez faire.\n" -#: ardour_ui.cc:2877 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:2878 +#: ardour_ui.cc:2981 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui2.cc:87 +#: ardour_ui2.cc:93 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir au début de la lecture actuelle lors de son arrêt" -#: ardour_ui2.cc:88 +#: ardour_ui2.cc:94 +msgid "" +"Layered, new recordings will be added as regions on a layer atop " +"existing regions.\n" +"SoundOnSound, behaves like Layered, except underlying regions " +"will be audible.\n" +"Non Layered, the underlying region will be spliced and replaced with " +"the newly recorded region." +msgstr "" +"Superposés, les nouveaux enregistrements seront ajoutés en tant que " +"régions sur une couche au-dessus des régions existantes.\n" +"Son sur son, se comporte comme Superposés, sauf que les " +"régions sous-jacentes seront audibles.\n" +"Non superposés, la région sous-jacente sera épissée et remplacée par " +"la région nouvellement enregistrée." + +#: ardour_ui2.cc:95 msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" msgstr "" "La tête suit les clics de l'outil intervalle, et les sélections d'intervalle" -#: ardour_ui2.cc:89 -msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" -msgstr "L'écoute d'entrée de piste suit automatiquement l'état du transport" - -#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:97 monitor_section.cc:134 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1583,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Allumé quand au moins un solo est actif.\n" "Cliquer pour désactiver tous les solos." -#: ardour_ui2.cc:92 +#: ardour_ui2.cc:98 msgid "" "When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" @@ -1591,14 +1749,24 @@ msgstr "" "Allumé lorsqu'une écoute est en cours.\n" "Cliquez pour stopper l'écoute." -#: ardour_ui2.cc:93 -msgid "When active, there is a feedback loop." -msgstr "Allumé pendant une boucle de larsen." - -#: ardour_ui2.cc:94 +#: ardour_ui2.cc:99 msgid "" -"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"When lit, there is a ports connection issue, leading to feedback loop or " +"ambiguous alignment.\n" +"This is caused by connecting an output back to some input (feedback), or by " +"multiple connections from a source to the same output via different paths " +"(ambiguous latency, record alignment)." +msgstr "" +"Lorsqu'il est allumé, il y a un problème de connexion des ports, entraînant " +"une boucle de rétroaction ou un alignement ambigu.\n" +"Cela est dû à la connexion d'une sortie à une entrée (rétroaction) ou à " +"plusieurs connexions d'une source à la même sortie via différents chemins " +"(latence ambiguë, alignement d'enregistrement)." + +#: ardour_ui2.cc:100 +msgid "" +"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " +"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" @@ -1608,10 +1776,10 @@ msgstr "" "Entrée : confirme ; ajouter \"+\" ou \"-\" pour entrer un delta " "temporel.\n" -#: ardour_ui2.cc:95 +#: ardour_ui2.cc:101 msgid "" -"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " +"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" "Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" @@ -1621,15 +1789,31 @@ msgstr "" "Esc annule; Entrée : confirme; Ajouter \"+\" ou \"-\" pour " "que la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n" -#: ardour_ui2.cc:96 +#: ardour_ui2.cc:102 msgid "Reset All Peak Meters" msgstr "RàZ de tous les indicateurs de pic" -#: ardour_ui2.cc:97 +#: ardour_ui2.cc:103 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "Afficher le journal d'erreurs et prendre en compte les avertissements" -#: ardour_ui2.cc:99 +#: ardour_ui2.cc:104 +msgid "" +"When enabled, triggering Cues will result in Cue Markers added to the " +"timeline" +msgstr "" +"Lorsqu'il est activé, le déclenchement des repères entraînera l'ajout " +"de marqueurs de repère à la chronologie" + +#: ardour_ui2.cc:105 +msgid "" +"When enabled, Cue Markers will trigger the associated Cue when passed " +"on the timeline" +msgstr "" +"Lorsqu'ils sont activés, les marqueurs de Cue déclencheront le Cue " +"associé lorsqu'ils seront transmis sur la chronologie" + +#: ardour_ui2.cc:107 msgid "" "Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay " "from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will " @@ -1639,136 +1823,148 @@ msgstr "" "latence minimale de l'entrée live à la sortie, mais vous entendrez les " "signaux traversant des greffons latents en retard sur les autres signaux." -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERREUR] : " -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ATTENTION] : " -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:142 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO] : " -#: ardour_ui2.cc:288 +#: ardour_ui2.cc:329 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: ardour_ui2.cc:381 ardour_ui_ed.cc:480 +#: ardour_ui2.cc:415 +msgid "Facdbeek" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:444 ardour_ui_ed.cc:493 msgid "Auto Return" msgstr "Retour auto" -#: ardour_ui2.cc:382 ardour_ui_ed.cc:483 +#: ardour_ui2.cc:445 ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Follow Range" msgstr "Suivre" -#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui_ed.cc:460 mixer_strip.cc:2131 -#: mixer_strip.cc:2324 route_ui.cc:213 +#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:473 audio_region_properties_box.cc:166 +#: mixer_strip.cc:1481 mixer_strip.cc:1677 route_ui.cc:239 +#: track_record_axis.cc:263 trigger_strip.cc:341 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui_ed.cc:464 mixer_strip.cc:2143 +#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:477 audio_region_properties_box.cc:168 +#: mixer_strip.cc:1493 msgid "Out" msgstr "Sortie" -#: ardour_ui2.cc:385 -msgid "Non-Layered" -msgstr "Non-empilé" - -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui_ed.cc:453 -msgid "All In" -msgstr "Entrée" - -#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui_ed.cc:455 ardour_ui_ed.cc:456 -msgid "All Disk" -msgstr "Tout le disque" - -#: ardour_ui2.cc:389 -msgid "Auto-Input" -msgstr "Auto-Input" - -#: ardour_ui2.cc:391 +#: ardour_ui2.cc:454 msgid "Disable PDC" msgstr "Sans CDG" -#: ardour_ui2.cc:392 +#: ardour_ui2.cc:455 msgid "I/O Latency:" msgstr "Latence E/S :" -#: ardour_ui2.cc:394 +#: ardour_ui2.cc:457 +msgid "Dim All" +msgstr "Estomper tout" + +#: ardour_ui2.cc:459 +msgid "Mute All" +msgstr "Muter tout" + +#: ardour_ui2.cc:461 msgid "Punch:" msgstr "Punch :" -#: ardour_ui2.cc:395 +#: ardour_ui2.cc:462 msgid "Rec:" msgstr "Enreg. :" -# I have added the 3rd line in french to match the feature of this tooltip over the Editor & Mixer buttons -#: ardour_ui2.cc:400 ardour_ui2.cc:404 ardour_ui2.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:467 ardour_ui2.cc:471 ardour_ui2.cc:475 ardour_ui2.cc:479 +#: ardour_ui2.cc:483 msgid "" -"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" -"\n" -"To re-attach the window, use the Window > %1 > Attach menu action" +"Left-Click to show the %1 window\n" +"Right-click to show more options" msgstr "" -"%1 : cliquer-glisser ce bouton ailleurs pour l'afficher dans sa fenêtre\n" -"\n" -"Pour ré-intégrer la fenêtre, utiliser le menu Fenêtre > %1 > Attacher\n" -"\n" -"Clic-droit sur ce bouton pour le menu d'accès direct à ces fonctionnalités" +"Clic gauche pour afficher la fenêtre %1\n" +"Clic droit pour afficher plus d'options" -#: ardour_ui2.cc:411 +#: ardour_ui2.cc:486 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Démarrer l'enregistrement au punch-in" -#: ardour_ui2.cc:412 +#: ardour_ui2.cc:487 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Stopper l'enregistrement au punch-out" -#: ardour_ui2.cc:414 -msgid "" -"Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " -"Disk" -msgstr "Écoute d'entrée pour toute piste non verrouillée en lecture du disque" +#: ardour_ui2.cc:490 +msgid "Monitor section dim output" +msgstr "Section moniteur sortie estom." -#: ardour_ui2.cc:415 -msgid "" -"Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " -"Input" -msgstr "Lecture du disque pour toute piste non verrouillée en écoute d'entrée" +#: ardour_ui2.cc:491 +msgid "Monitor section mono output" +msgstr "Section moniteur sortie mono" -#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3821 -#: rc_option_editor.cc:3833 rc_option_editor.cc:3835 rc_option_editor.cc:3837 -#: rc_option_editor.cc:3845 rc_option_editor.cc:3863 rc_option_editor.cc:3865 -#: rc_option_editor.cc:3873 rc_option_editor.cc:3884 +#: ardour_ui2.cc:492 +msgid "Monitor section mute output" +msgstr "Section moniteur sortie mutée" + +#: ardour_ui2.cc:889 +msgid "No Align" +msgstr "Pas d'alignement" + +#: ardour_ui2.cc:971 rc_option_editor.cc:2483 rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2509 rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2537 +#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2561 +#: rc_option_editor.cc:2569 rc_option_editor.cc:2587 rc_option_editor.cc:2589 +#: rc_option_editor.cc:2597 rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3029 +#: rc_option_editor.cc:3041 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ardour_ui2.cc:873 ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:158 -#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:449 rc_option_editor.cc:2762 -#: rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 -#: rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 -#: rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 -#: rc_option_editor.cc:2842 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852 -#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876 -#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2886 -msgid "Mixer" -msgstr "Console de mixage" +#: ardour_ui2.cc:980 rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4271 +#: rc_option_editor.cc:4279 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4305 rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4325 rc_option_editor.cc:4341 +#: rc_option_editor.cc:4354 rc_option_editor.cc:4363 +msgid "Signal Flow" +msgstr "Flux du signal" -#: ardour_ui2.cc:886 rc_option_editor.cc:3115 rc_option_editor.cc:3116 -#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3129 -#: session_option_editor.cc:388 +#: ardour_ui2.cc:989 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3796 rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3826 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3847 +#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4092 +#: rc_option_editor.cc:4100 rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4127 +#: rc_option_editor.cc:4136 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" + +#: ardour_ui2.cc:1002 rc_option_editor.cc:4371 rc_option_editor.cc:4372 +#: rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4386 +#: session_option_editor.cc:409 msgid "Metronome" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui2.cc:899 ardour_ui_ed.cc:298 rc_option_editor.cc:3297 -#: rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3329 -#: rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3363 -#: rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3389 rc_option_editor.cc:3392 -#: rc_option_editor.cc:3402 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3418 -#: rc_option_editor.cc:3421 rc_option_editor.cc:3423 rc_option_editor.cc:3439 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" +#: ardour_ui2.cc:1031 bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:48 +#: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 +#: library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 +#: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 +#: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 +#: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:152 +#: route_list_base.cc:149 session_metadata_dialog.cc:694 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:689 +msgid "Name" +msgstr "Nom" #: ardour_ui_access_web.cc:54 msgid "" @@ -1803,59 +1999,43 @@ msgstr "" "régulièrement un coup d'œil jusqu'à ce que quelqu'un ait répondu à votre " "question." -#: ardour_ui_dependents.cc:138 +#: ardour_ui_dependents.cc:132 msgid "Setup Editor" msgstr "Éditeur de config" -#: ardour_ui_dependents.cc:140 +#: ardour_ui_dependents.cc:134 msgid "Setup Mixer" msgstr "Réglages de la console" -#: ardour_ui_dependents.cc:147 +#: ardour_ui_dependents.cc:142 msgid "Reload Session History" msgstr "Recharger l'historique de la session" -#: ardour_ui_dependents.cc:210 +#: ardour_ui_dependents.cc:211 msgid "Quit %1?" msgstr "Quitter %1 ?" -#: ardour_ui_dependents.cc:262 +#: ardour_ui_dependents.cc:263 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI : impossible de configurer l'éditeur" -#: ardour_ui_dependents.cc:267 +#: ardour_ui_dependents.cc:268 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI : impossible de configurer la console" -#: ardour_ui_dependents.cc:272 +#: ardour_ui_dependents.cc:273 ardour_ui_dependents.cc:278 +msgid "UI: cannot setup recorder" +msgstr "UI : impossible de configurer l'enregistreur" + +#: ardour_ui_dependents.cc:284 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure" -#: ardour_ui_dependents.cc:277 -msgid "UI: cannot setup luawindow" -msgstr "UI : impossible de paraméter la fenêtre LUA" - -#: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:672 -#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4420 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6067 -#: editor.cc:6314 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 -#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 -#: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 -#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2590 -#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2635 -#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2666 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: ardour_ui_dependents.cc:452 editor_actions.cc:498 +#: ardour_ui_dependents.cc:478 editor_actions.cc:545 msgid "Unset #%1" msgstr "Non-paramétré #%1" -#: ardour_ui_dependents.cc:453 editor_actions.cc:500 +#: ardour_ui_dependents.cc:479 editor_actions.cc:547 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1863,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Pas d'action liée\n" "Clic-droit pour affecter" -#: ardour_ui_dependents.cc:457 +#: ardour_ui_dependents.cc:483 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1877,750 +2057,808 @@ msgstr "" "Clic-droit pour réassigner\n" "Maj+clic-droit pour désassigner" -#: ardour_ui_dialogs.cc:314 +#: ardour_ui_dialogs.cc:315 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:317 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Rejeter" -#: ardour_ui_dialogs.cc:318 +#: ardour_ui_dialogs.cc:319 msgid "Just close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:320 +#: ardour_ui_dialogs.cc:321 msgid "Save and close" msgstr "Sauvegarder et fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:441 -#: audio_clock.cc:2155 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:620 -#: editor_actions.cc:629 export_timespan_selector.cc:100 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1120 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 +#: audio_clock.cc:2209 editor.cc:200 editor.cc:333 editor_actions.cc:707 +#: editor_actions.cc:724 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 #: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 -#: session_option_editor.cc:403 +#: session_option_editor.cc:424 msgid "Timecode" msgstr "Code temporel" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1133 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Médias" -#: ardour_ui_ed.cc:143 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Échap. (tout dé-selectionner)" -#: ardour_ui_ed.cc:148 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Fermer ce dialogue" -#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3059 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3392 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:193 -#: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:178 editor_regions.cc:102 +#: port_group.cc:475 port_group.cc:531 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Synchro" -#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3117 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4374 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ardour_ui_ed.cc:157 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Window" msgstr "Fenêtres" -#: ardour_ui_ed.cc:161 ardour_ui_ed.cc:682 ardour_ui_ed.cc:683 -#: ardour_ui_ed.cc:684 +#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:126 mixer_ui.cc:477 +msgid "Mixer" +msgstr "Console de mixage" + +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6456 editor.cc:6700 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3065 rc_option_editor.cc:3067 rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3083 rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3106 rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3122 +#: rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3168 rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3215 rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3244 rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3276 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:692 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:4925 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ardour_ui_ed.cc:175 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 +msgid "Recorder" +msgstr "Enregistreur" + +#: ardour_ui_ed.cc:176 +msgid "Cue Grid" +msgstr "Grille de repères" + +#: ardour_ui_ed.cc:177 ardour_ui_ed.cc:706 ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:708 ardour_ui_ed.cc:709 ardour_ui_ed.cc:710 msgid "Detach" msgstr "Détacher" -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:178 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Raccourcis divers" -#: ardour_ui_ed.cc:164 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:180 session_option_editor.cc:176 msgid "Audio File Format" msgstr "Format de fichiers audio" -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:181 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:94 +#: ardour_ui_ed.cc:182 export_format_dialog.cc:97 msgid "Sample Format" msgstr "Échantillon" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3544 rc_option_editor.cc:3545 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4392 msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3551 rc_option_editor.cc:3552 -#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3567 rc_option_editor.cc:3578 -#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:3604 rc_option_editor.cc:3721 -#: rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3733 -#: rc_option_editor.cc:3742 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3759 -#: rc_option_editor.cc:3767 rc_option_editor.cc:3775 rc_option_editor.cc:3780 -#: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3786 rc_option_editor.cc:3795 -#: rc_option_editor.cc:3804 -msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" - -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3134 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4400 msgid "Metering" msgstr "Mesure" -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:186 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Taux de chute" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:187 msgid "Hold Time" msgstr "Temps de maintien" -#: ardour_ui_ed.cc:172 +#: ardour_ui_ed.cc:188 msgid "Denormal Handling" msgstr "Gestion des dénormaux" -#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1580 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "New..." msgstr "Nouvelle..." -#: ardour_ui_ed.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Recent..." msgstr "Récentes..." -#: ardour_ui_ed.cc:180 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:67 +#: ardour_ui_ed.cc:196 panner_editor.cc:29 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:199 msgid "Add Track, Bus or VCA..." msgstr "Ajouter une piste, un bus ou un VCA..." -#: ardour_ui_ed.cc:188 +#: ardour_ui_ed.cc:204 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Dupliquer les pistes/bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:194 +#: ardour_ui_ed.cc:210 msgid "Cancel Solo" msgstr "Annuler le solo" -#: ardour_ui_ed.cc:198 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Session|Scripting" msgstr "Scripter" -#: ardour_ui_ed.cc:201 +#: ardour_ui_ed.cc:217 msgid "Open Video..." msgstr "Ouvrir une vidéo..." -#: ardour_ui_ed.cc:204 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Remove Video" msgstr "Supprimer la vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:207 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Export to Video File..." msgstr "Exporter vers un fichier vidéo..." -#: ardour_ui_ed.cc:211 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "" "Prendre un cliché (et continuer à travailler sur la version actuelle) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:214 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Prendre un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:217 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "" "Prendre rapidement un cliché (et continuer à travailler sur la version " "actuelle) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Prendre rapidement un cliché (et basculer sur la nouvelle version) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Save As..." msgstr "Sauvegarder sous..." -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Archive..." msgstr "Archiver..." -#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1487 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1238 mixer_strip.cc:1761 -#: route_time_axis.cc:1576 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor_actions.cc:1781 editor_markers.cc:1086 +#: editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1093 +#: route_ui.cc:2625 track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Save Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle..." -#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: ardour_ui_ed.cc:240 +#: ardour_ui_ed.cc:256 export_format_dialog.cc:324 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Éditer les méta-données..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importer les méta-données..." -#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_export_audio.cc:76 export_channel_selector.cc:200 -#: export_channel_selector.cc:613 export_dialog.cc:161 -#: export_video_dialog.cc:86 +#: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 +#: export_channel_selector.cc:617 export_dialog.cc:163 rc_option_editor.cc:2449 +#: simple_export_dialog.cc:250 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:268 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vider la corbeille" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675 -#: ardour_ui_ed.cc:676 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 -#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:98 route_time_axis.cc:847 +#: ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:696 ardour_ui_ed.cc:697 ardour_ui_ed.cc:698 +#: automation_time_axis.cc:640 editor_markers.cc:1085 location_ui.cc:68 +#: plugin_manager_ui.cc:114 route_time_axis.cc:853 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: ardour_ui_ed.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Afficher davantage de préférences d'interface graphique" -#: ardour_ui_ed.cc:267 -msgid "Window|Scripting" -msgstr "Scripter" - -#: ardour_ui_ed.cc:268 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:283 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Bandeau de mesure" -#: ardour_ui_ed.cc:270 midi_tracer.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:285 midi_tracer.cc:51 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Activité MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:273 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:274 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Tutoriel (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:275 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Manual|Reference" msgstr "Référence (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:276 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Report a Bug" msgstr "Rapporter un bogue (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:277 -msgid "Cheat Sheet" -msgstr "Liste des raccourcis" - -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Website" msgstr "Site internet (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "Development" msgstr "Développement (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "User Forums" msgstr "Forums utilisateurs (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Comment rapporter un bogue (anglais)" # Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son. -#: ardour_ui_ed.cc:283 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:467 -#: template_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:297 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 +#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:685 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ardour_ui_ed.cc:304 engine_dialog.cc:99 shuttle_control.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3502 rc_option_editor.cc:3511 rc_option_editor.cc:3521 +#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3568 rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3605 rc_option_editor.cc:3618 rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639 rc_option_editor.cc:3647 +#: rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3781 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: ardour_ui_ed.cc:318 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:702 +#: trigger_ui.cc:784 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:307 +#: ardour_ui_ed.cc:321 msgid "Roll" msgstr "\"Roll\"" -#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:325 ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/continuer/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêter et détruire le dernier enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire l'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:340 msgid "Play Selection" msgstr "Lire la sélection" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Lecture avec pré-roll" -#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Enreg. avec pré-roll" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Enreg. avec décompte" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Enable Record" msgstr "Armer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:354 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:376 trigger_ui.cc:788 msgid "Forward" msgstr "Bobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:366 +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Bobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:382 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Bobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Go to Zero" msgstr "Aller à zéro" -#: ardour_ui_ed.cc:375 ardour_ui_ed.cc:378 +#: ardour_ui_ed.cc:388 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Go to Start" msgstr "Aller au début" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Go to End" msgstr "Aller à la fin" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Aller à la grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:402 ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Point du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Numpad 0" msgstr "0 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Numpad 1" msgstr "1 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Numpad 2" msgstr "2 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Numpad 3" msgstr "3 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Numpad 4" msgstr "4 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Numpad 5" msgstr "5 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Numpad 6" msgstr "6 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Numpad 7" msgstr "7 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Numpad 8" msgstr "8 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Numpad 9" msgstr "9 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Focus On Clock" msgstr "Focus sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:432 ardour_ui_ed.cc:443 editor_actions.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:445 ardour_ui_ed.cc:456 msgid "Bars & Beats" msgstr "Mesures et temps" -#: ardour_ui_ed.cc:434 ardour_ui_ed.cc:445 +#: ardour_ui_ed.cc:447 ardour_ui_ed.cc:458 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutes et secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:436 ardour_ui_ed.cc:447 audio_clock.cc:2158 +#: ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 audio_clock.cc:2212 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:438 ardour_ui_ed.cc:449 audio_clock.cc:2159 editor.cc:331 -#: editor_actions.cc:619 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 audio_clock.cc:2213 editor.cc:334 +#: editor_actions.cc:708 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:452 +#: ardour_ui_ed.cc:465 msgid "All Input" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:466 recorder_ui.cc:86 +msgid "All In" +msgstr "Entrée" + +#: ardour_ui_ed.cc:468 ardour_ui_ed.cc:469 recorder_ui.cc:87 +msgid "All Disk" +msgstr "Tout le disque" + +#: ardour_ui_ed.cc:472 msgid "Punch In" msgstr "Punch-In" -#: ardour_ui_ed.cc:463 +#: ardour_ui_ed.cc:476 msgid "Punch Out" msgstr "Punch-Out" -#: ardour_ui_ed.cc:467 +#: ardour_ui_ed.cc:480 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch" -#: ardour_ui_ed.cc:468 +#: ardour_ui_ed.cc:481 msgid "In/Out" msgstr "Entrée/sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:471 +#: ardour_ui_ed.cc:484 msgid "Click" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui_ed.cc:474 +#: ardour_ui_ed.cc:487 msgid "Auto Input" msgstr "Écoute automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:477 +#: ardour_ui_ed.cc:490 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:487 +#: ardour_ui_ed.cc:500 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Désactiver la compensation de latence" -#: ardour_ui_ed.cc:490 new_user_wizard.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Monitor Section" msgstr "Section de l'écoute de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:493 +#: ardour_ui_ed.cc:506 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:495 +#: ardour_ui_ed.cc:508 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:497 +#: ardour_ui_ed.cc:510 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Utiliser une source de synchronisation positionnelle externe" -#: ardour_ui_ed.cc:502 +#: ardour_ui_ed.cc:515 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:509 +#: ardour_ui_ed.cc:522 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:510 shuttle_control.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:523 shuttle_control.cc:140 msgid "Semitones" msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:514 +#: ardour_ui_ed.cc:527 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (MIDI Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:516 +#: ardour_ui_ed.cc:529 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (MIDI Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:518 +#: ardour_ui_ed.cc:531 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (MIDI Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:520 +#: ardour_ui_ed.cc:533 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:539 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panique (envoi MIDI : \"all-notes-off\")" -#: ardour_ui_ed.cc:552 +#: ardour_ui_ed.cc:565 msgid "Transition to Roll" msgstr "Lecture en avant" -#: ardour_ui_ed.cc:556 +#: ardour_ui_ed.cc:569 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Lecture en arrière" -#: ardour_ui_ed.cc:560 ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:573 ardour_ui_ed.cc:622 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Sauter au repère précédent" -#: ardour_ui_ed.cc:563 ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:576 ardour_ui_ed.cc:620 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Sauter au repère suivant" -#: ardour_ui_ed.cc:568 +#: ardour_ui_ed.cc:581 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Placer au repère %1" -#: ardour_ui_ed.cc:573 editor_audio_import.cc:356 luawindow.cc:100 -#: pt_import_selector.cc:44 session_import_dialog.cc:82 -#: session_import_dialog.cc:104 session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:638 -#: template_dialog.cc:228 editor_videotimeline.cc:97 +#: ardour_ui_ed.cc:586 +msgid "Jump to Loop Start" +msgstr "Sauter au départ de boucle" + +#: ardour_ui_ed.cc:588 +msgid "Jump to Loop End" +msgstr "Sauter à la fin de boucle" + +#: ardour_ui_ed.cc:591 editor_audio_import.cc:423 luawindow.cc:99 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2430 +#: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:648 template_dialog.cc:228 +#: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ardour_ui_ed.cc:577 +#: ardour_ui_ed.cc:595 msgid "Stem export..." msgstr "Export de fragments..." -#: ardour_ui_ed.cc:580 +#: ardour_ui_ed.cc:598 +msgid "Quick Audio Export..." +msgstr "Export audio rapide" + +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exporter dans des fichiers audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:583 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nettoyer les sources inutilisées..." -#: ardour_ui_ed.cc:587 +#: ardour_ui_ed.cc:608 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nettoie les régions inutilisées..." -#: ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:612 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Reconstruire les fichiers de pic" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:625 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Placer le début de session à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:606 +#: ardour_ui_ed.cc:627 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Placer la fin de session à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:630 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Basculer le repère sous la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:611 ardour_ui_ed.cc:613 +#: ardour_ui_ed.cc:632 ardour_ui_ed.cc:634 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Créer un repère à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:616 ardour_ui_ed.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:637 ardour_ui_ed.cc:639 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Supprimer le repère à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:621 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Décaler le suivant vers la droite" -#: ardour_ui_ed.cc:623 +#: ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Décaler le suivant vers la gauche" -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:647 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Décaler la tête vers la droite" -#: ardour_ui_ed.cc:628 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête vers la gauche" -#: ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:651 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Tête sur la grille suivante" -#: ardour_ui_ed.cc:632 +#: ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Tête sur la grille précédente" -#: ardour_ui_ed.cc:635 +#: ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Début d'intervalle à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:637 +#: ardour_ui_ed.cc:658 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Fin d'intervalle à la tête" -#: ardour_ui_ed.cc:639 ardour_ui_ed.cc:651 +#: ardour_ui_ed.cc:660 ardour_ui_ed.cc:672 msgid "Start Range" msgstr "Début d'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:641 ardour_ui_ed.cc:653 +#: ardour_ui_ed.cc:662 ardour_ui_ed.cc:674 msgid "Finish Range" msgstr "Fin d'intervalle" -#: ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:664 msgid "Start Punch Range" msgstr "Début d'intervalle de punch" -#: ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:666 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Fin d'intervalle de punch" -#: ardour_ui_ed.cc:647 +#: ardour_ui_ed.cc:668 msgid "Start Loop Range" msgstr "Début d'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:649 +#: ardour_ui_ed.cc:670 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Fin d'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:656 +#: ardour_ui_ed.cc:677 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Sélectionner les lignes visibles" -#: ardour_ui_ed.cc:658 +#: ardour_ui_ed.cc:679 msgid "Select All Tracks" msgstr "Sélectionner toutes les pistes" -#: ardour_ui_ed.cc:660 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3928 +#: ardour_ui_ed.cc:681 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4138 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" -#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:2016 editor.cc:2094 +#: ardour_ui_ed.cc:683 editor.cc:2015 editor.cc:2093 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: ardour_ui_ed.cc:665 +#: ardour_ui_ed.cc:686 msgid "Solo Selection" msgstr "Sélection de solo" -#: ardour_ui_ed.cc:678 ardour_ui_ed.cc:679 ardour_ui_ed.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:700 ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:703 ardour_ui_ed.cc:704 msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: ardour_ui_ed.cc:686 -msgid "Show Mixer" -msgstr "Afficher la console" - -#: ardour_ui_ed.cc:687 +#: ardour_ui_ed.cc:712 msgid "Show Editor" msgstr "Afficher l'éditeur" -#: ardour_ui_ed.cc:693 ardour_ui_ed.cc:694 ardour_ui_ed.cc:695 -#: ardour_ui_ed.cc:701 ardour_ui_ed.cc:702 ardour_ui_ed.cc:703 +#: ardour_ui_ed.cc:713 +msgid "Show Mixer" +msgstr "Afficher la console" + +#: ardour_ui_ed.cc:715 +msgid "Show Recorder" +msgstr "Afficher l'enregistreur" + +#: ardour_ui_ed.cc:716 +msgid "Show Cues" +msgstr "Afficher les repères" + +#: ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:723 ardour_ui_ed.cc:724 +#: ardour_ui_ed.cc:725 ardour_ui_ed.cc:726 ardour_ui_ed.cc:732 +#: ardour_ui_ed.cc:733 ardour_ui_ed.cc:734 ardour_ui_ed.cc:735 +#: ardour_ui_ed.cc:736 msgid "Change" msgstr "Modification" -#: ardour_ui_ed.cc:705 +#: ardour_ui_ed.cc:738 msgid "Previous Tab" msgstr "Onglet précédent" -#: ardour_ui_ed.cc:706 +#: ardour_ui_ed.cc:739 msgid "Next Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: ardour_ui_ed.cc:708 +#: ardour_ui_ed.cc:741 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Basculer éditeur/console" -#: ardour_ui_ed.cc:712 +#: ardour_ui_ed.cc:745 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximiser l'espace d'édition" -#: ardour_ui_ed.cc:713 +#: ardour_ui_ed.cc:746 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Maximiser l'espace de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:784 +#: ardour_ui_ed.cc:827 msgid "Path to Session" msgstr "Chemin de la session" -#: ardour_ui_ed.cc:785 -msgid "Active Peak-file Work" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:828 +msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" +msgstr "Nom de l'instantané et indicateur modifié" -#: ardour_ui_ed.cc:786 +#: ardour_ui_ed.cc:829 +msgid "Active Peak-file Work" +msgstr "Travail de fichier Peak actif" + +#: ardour_ui_ed.cc:830 export_format_dialog.cc:78 msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" -#: ardour_ui_ed.cc:787 +#: ardour_ui_ed.cc:831 msgid "Timecode Format" msgstr "Format du code temporel" -#: ardour_ui_ed.cc:789 +#: ardour_ui_ed.cc:833 msgid "Disk Space" msgstr "Espace disque" -#: ardour_ui_ed.cc:793 +#: ardour_ui_ed.cc:837 msgid "Wall Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:805 +#: ardour_ui_ed.cc:850 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Double clic pour ouvrir le dossier de session." -#: ardour_ui_ed.cc:806 +#: ardour_ui_ed.cc:851 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Double clic pour modifier le format audio du fichier." -#: ardour_ui_ed.cc:807 +#: ardour_ui_ed.cc:852 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Double clic pour changer les réglages du TimeCode." -#: ardour_ui_ed.cc:808 +#: ardour_ui_ed.cc:853 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Double clic pour afficher le réglage audio/MIDI." @@ -2675,12 +2913,12 @@ msgstr "" #: ardour_ui_engine.cc:153 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" -"You cannot open or close sessions in this condition" +"You cannot open sessions in this condition" msgstr "" -"%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n" -"Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions." +"%1 n'est connecté à aucun serveur audio.\n" +"Vous ne pouvez pas ouvrir de sessions dans cet état" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:64 msgid "" "It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2688,21 +2926,21 @@ msgstr "" "JACK ne peut pas être la source de synchro\n" "si le réglage de pullup/down n'est pas zéro." -#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:328 +#: ardour_ui_options.cc:305 ardour_ui_options.cc:325 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:576 +#: ardour_ui_options.cc:580 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "(Dés)activer la synchro de position externe" -#: ardour_ui_options.cc:578 +#: ardour_ui_options.cc:582 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossible de synchroniser avec JACK : le \"pullup/pulldown\" vidéo est " "activé" -#: ardour_ui_session.cc:88 startup_fsm.cc:850 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:897 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -2712,16 +2950,16 @@ msgstr "" "%1\n" "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui_session.cc:97 startup_fsm.cc:860 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:907 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session existante" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:672 +#: ardour_ui_session.cc:191 ardour_ui_session.cc:1200 startup_fsm.cc:711 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Échec d'extraction d'archive-session : %1" -#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 -#: session_dialog.cc:740 startup_fsm.cc:773 +#: ardour_ui_session.cc:241 ardour_ui_session.cc:274 ardour_ui_session.cc:892 +#: session_dialog.cc:739 startup_fsm.cc:820 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -2729,23 +2967,23 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère \"%1\"." -#: ardour_ui_session.cc:261 startup_fsm.cc:758 +#: ardour_ui_session.cc:266 startup_fsm.cc:805 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:390 +#: ardour_ui_session.cc:391 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Veuillez patienter : %1 charge votre session" -#: ardour_ui_session.cc:405 +#: ardour_ui_session.cc:406 msgid "Port Registration Error" msgstr "Erreur de référencement du port" -#: ardour_ui_session.cc:406 +#: ardour_ui_session.cc:407 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Cliquer sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer." -#: ardour_ui_session.cc:426 +#: ardour_ui_session.cc:434 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -2753,16 +2991,32 @@ msgstr "" "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement :\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:432 ardour_ui_session.cc:453 ardour_ui_session.cc:641 -#: ardour_ui_session.cc:654 +#: ardour_ui_session.cc:440 ardour_ui_session.cc:471 ardour_ui_session.cc:499 +#: ardour_ui_session.cc:700 ardour_ui_session.cc:724 ardour_ui_session.cc:745 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui_session.cc:447 +#: ardour_ui_session.cc:463 +msgid "" +"Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" +"Glib Error\n" +"Domain: %3\n" +"Code: %4\n" +"What: %5\n" +"%6%7" +msgstr "" +"Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" +"Erreur Glib\n" +"Domaine : %3\n" +"Code : %4\n" +"Quoi : %5\n" +"%6%7" + +#: ardour_ui_session.cc:493 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement. %3%4" -#: ardour_ui_session.cc:463 +#: ardour_ui_session.cc:510 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -2783,11 +3037,11 @@ msgstr "" "enregistrement destructif\n" "veuillez utiliser une ancienne version d'%1 pour travailler sur cette session" -#: ardour_ui_session.cc:472 +#: ardour_ui_session.cc:519 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Les pistes \"Magnéto\" ne sont plus supportées" -#: ardour_ui_session.cc:494 +#: ardour_ui_session.cc:553 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -2797,31 +3051,49 @@ msgstr "" "\n" "Vous ne pourrez pas enregistrer ni sauvegarder." -#: ardour_ui_session.cc:499 +#: ardour_ui_session.cc:558 msgid "Read-only Session" msgstr "Session en lecture-seule" -#: ardour_ui_session.cc:640 +#: ardour_ui_session.cc:699 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Création de session impossible dans \"%1\": %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:653 +#: ardour_ui_session.cc:720 +msgid "" +"Could not create session in \"%1\".\n" +"\n" +"Glib Error\n" +"Domain: %2\n" +"Code: %3\n" +"What: %4\n" +"%5%6" +msgstr "" +"Impossible de créer une session dans \"%1\".\n" +"\n" +"Erreur Glib\n" +"Domaine : %2\n" +"Code : %3\n" +"Quoi : %4\n" +"%5%6" + +#: ardour_ui_session.cc:744 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Création de session impossible dans \"%1\"%2%3" -#: ardour_ui_session.cc:704 +#: ardour_ui_session.cc:796 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Abandon de la sauvegarde du cliché" -#: ardour_ui_session.cc:705 +#: ardour_ui_session.cc:797 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Juste un cliché, sans sauvegarde" -#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866 +#: ardour_ui_session.cc:798 ardour_ui_session.cc:958 msgid "Save it first" msgstr "Sauvegarder d'abord" -#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874 +#: ardour_ui_session.cc:806 ardour_ui_session.cc:966 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -2835,40 +3107,40 @@ msgstr "" "\n" "\"Ne pas sauvegarder\"." -#: ardour_ui_session.cc:732 +#: ardour_ui_session.cc:824 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Basculer sur un nouveau cliché" -#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785 +#: ardour_ui_session.cc:825 ardour_ui_session.cc:877 msgid "New session name" msgstr "Nom de la nouvelle session" -#: ardour_ui_session.cc:735 +#: ardour_ui_session.cc:827 msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché" -#: ardour_ui_session.cc:736 +#: ardour_ui_session.cc:828 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nom du nouveau cliché" -#: ardour_ui_session.cc:781 +#: ardour_ui_session.cc:873 msgid "Name Session" msgstr "Nommer la session" -#: ardour_ui_session.cc:782 +#: ardour_ui_session.cc:874 msgid "Session name" msgstr "Nom de la session" -#: ardour_ui_session.cc:784 +#: ardour_ui_session.cc:876 msgid "Rename Session" msgstr "Renommer la session" -#: ardour_ui_session.cc:808 +#: ardour_ui_session.cc:900 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose." -#: ardour_ui_session.cc:816 +#: ardour_ui_session.cc:908 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -2876,32 +3148,32 @@ msgstr "" "Le renommage de la session a échoué.\n" "Il est possible que les données soient à présent corrompues." -#: ardour_ui_session.cc:836 +#: ardour_ui_session.cc:928 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% de % copié(s)" -#: ardour_ui_session.cc:864 +#: ardour_ui_session.cc:956 msgid "Abort save-as" msgstr "Abandon d'enregistrement-sous" -#: ardour_ui_session.cc:865 +#: ardour_ui_session.cc:957 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Ne pas sauvegarder, enregistrer une copie" -#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1013 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Sauvegarder sous" -#: ardour_ui_session.cc:948 +#: ardour_ui_session.cc:1040 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Échec de la sauvegarde : %1" -#: ardour_ui_session.cc:985 +#: ardour_ui_session.cc:1077 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Échec de l'archivage de session." -#: ardour_ui_session.cc:1013 +#: ardour_ui_session.cc:1105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -2910,32 +3182,32 @@ msgstr "" "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" "utiliser le caractère \"%1\"." -#: ardour_ui_session.cc:1027 +#: ardour_ui_session.cc:1119 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" -#: ardour_ui_session.cc:1028 +#: ardour_ui_session.cc:1120 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un cliché avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui_session.cc:1050 +#: ardour_ui_session.cc:1142 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1166 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Sessions %1" -#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:461 +#: ardour_ui_session.cc:1171 session_dialog.cc:460 msgid "Session Archives" msgstr "Archives-session" -#: ardour_ui_session.cc:1165 +#: ardour_ui_session.cc:1257 msgid "Unsaved Session" msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui_session.cc:1186 +#: ardour_ui_session.cc:1279 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -2953,7 +3225,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui_session.cc:1189 +#: ardour_ui_session.cc:1282 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -2970,11 +3242,11 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui_session.cc:1203 +#: ardour_ui_session.cc:1296 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui_startup.cc:168 +#: ardour_ui_startup.cc:170 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -3000,11 +3272,11 @@ msgstr "" "\n" "Utiliser désormais l'ancienne version d'%3 pour cette sauvegarde" -#: ardour_ui_startup.cc:184 +#: ardour_ui_startup.cc:186 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage" -#: ardour_ui_startup.cc:185 +#: ardour_ui_startup.cc:187 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -3014,15 +3286,19 @@ msgstr "" "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n" "l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n" -#: ardour_ui_startup.cc:194 +#: ardour_ui_startup.cc:198 +msgid "Reconfigure Engine" +msgstr "Reconfiguration du moteur" + +#: ardour_ui_startup.cc:200 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui_startup.cc:195 +#: ardour_ui_startup.cc:201 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand même la session" -#: ardour_ui_startup.cc:215 +#: ardour_ui_startup.cc:226 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz.\n" @@ -3036,31 +3312,35 @@ msgstr "" "d'échantillonnage. Reconfigurez le moteur audio en utilisant\n" "le menu Fenêtre > Réglages audio/MIDI" -#: ardour_ui_startup.cc:381 +#: ardour_ui_startup.cc:445 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM : échec d'initialisation" -#: ardour_ui_startup.cc:408 +#: ardour_ui_startup.cc:471 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé. On continue sans NSM." -#: ardour_ui_startup.cc:410 -msgid "NSM server did not announce itself" -msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé" - -#: ardour_ui_startup.cc:427 +#: ardour_ui_startup.cc:487 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM : pas d'ID client fourni" -#: ardour_ui_startup.cc:436 +#: ardour_ui_startup.cc:496 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM : pas de session créée" -#: ardour_ui_startup.cc:597 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:647 +msgid "Copied demo session `%1'." +msgstr "" + +#: ardour_ui_startup.cc:651 +msgid "Failed to extract demo session `%1'." +msgstr "" + +#: ardour_ui_startup.cc:706 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui_startup.cc:647 +#: ardour_ui_startup.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3076,43 +3356,43 @@ msgstr "" "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec \"ulimit -l\" et elle est " "habituellement contrôlée par %2." -#: ardour_ui_startup.cc:664 +#: ardour_ui_startup.cc:773 mixer_ui.cc:3984 mixer_ui.cc:4029 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui_startup.cc:720 +#: ardour_ui_startup.cc:831 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "NSM : le dorsal JACK est obligatoire et ne peut pas être chargé." -#: ardour_ui_startup.cc:738 +#: ardour_ui_startup.cc:849 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM : %1 ne peut pas se connecter au serveur JACK. Veuillez d'abord lancer " "JACK." -#: ardour_ui_video.cc:70 +#: ardour_ui_video.cc:69 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Le serveur vidéo n'a pas été lancé par %1. La demande pour l'arrêter est " "ignorée." -#: ardour_ui_video.cc:74 +#: ardour_ui_video.cc:73 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Arrêter le serveur-vidéo" -#: ardour_ui_video.cc:75 +#: ardour_ui_video.cc:74 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le serveur vidéo ?" -#: ardour_ui_video.cc:78 +#: ardour_ui_video.cc:77 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Oui, l'arrêter" -#: ardour_ui_video.cc:107 +#: ardour_ui_video.cc:106 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Le serveur vidéo est déjà démarré." -#: ardour_ui_video.cc:109 +#: ardour_ui_video.cc:108 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -3120,7 +3400,7 @@ msgstr "" "Un serveur-vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle " "instance ne sera pas démarrée." -#: ardour_ui_video.cc:117 ardour_ui_video.cc:229 +#: ardour_ui_video.cc:116 ardour_ui_video.cc:228 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." @@ -3129,27 +3409,27 @@ msgstr "" "URL d'accès dans les Préférences." # docroot = documents root -#: ardour_ui_video.cc:150 +#: ardour_ui_video.cc:149 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Le répertoire-racine spécifié n'existe pas." -#: ardour_ui_video.cc:156 ardour_ui_video.cc:162 +#: ardour_ui_video.cc:155 ardour_ui_video.cc:161 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Le serveur vidéo indiqué n'est pas un fichier exécutable." -#: ardour_ui_video.cc:200 +#: ardour_ui_video.cc:199 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Impossible de lancer le serveur vidéo" -#: ardour_ui_video.cc:210 +#: ardour_ui_video.cc:209 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Le serveur vidéo a été démarré mais ne répond pas aux requêtes..." -#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:793 msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: ardour_ui_video.cc:259 +#: ardour_ui_video.cc:258 msgid "no video-file selected" msgstr "pas de fichier vidéo sélectionné" @@ -3161,106 +3441,214 @@ msgstr "Aucun LTC détecté, la vidéo ne sera pas alignée." msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Aligner le début de la vidéo à %1 [échantillons]" -#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133 +#: audio_clock.cc:130 audio_clock.cc:131 msgid "0000000000000" msgstr "" -#: audio_clock.cc:934 +#: audio_clock.cc:986 msgid "Change current tempo" msgstr "Changer le tempo actuel" -#: audio_clock.cc:935 +#: audio_clock.cc:987 msgid "Change current time signature" msgstr "Changer le chiffrage actuel" -#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:985 +#: audio_clock.cc:1022 audio_clock.cc:1036 msgid "--pending--" msgstr "--en instance--" -#: audio_clock.cc:991 +#: audio_clock.cc:1042 msgid "INT" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1051 +#: audio_clock.cc:1103 msgid "SR" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1058 +#: audio_clock.cc:1110 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1059 +#: audio_clock.cc:1111 msgid "Pull" msgstr "\"Pull\"" -#: audio_clock.cc:1284 -msgid "Tempo|T" -msgstr "T" - -#: audio_clock.cc:1288 +#: audio_clock.cc:1352 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "C " -#: audio_clock.cc:1900 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1111 -#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2178 -#: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1955 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1159 +#: editor_actions.cc:1183 editor_actions.cc:1264 editor_actions.cc:1351 +#: luainstance.cc:1331 luainstance.cc:1336 luainstance.cc:2185 +#: luainstance.cc:2190 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:456 msgid "programming error: %1" msgstr "erreur de programmation : %1" -#: audio_clock.cc:2036 audio_clock.cc:2064 +#: audio_clock.cc:2091 audio_clock.cc:2119 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "erreur de programmation : %1 %2" -#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:329 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2210 editor.cc:332 editor_actions.cc:709 +#: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Mesures : temps" -#: audio_clock.cc:2157 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2211 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutes : secondes" -#: audio_clock.cc:2163 +#: audio_clock.cc:2217 msgid "Set from Playhead" msgstr "Régler sur la tête" -#: audio_clock.cc:2164 +#: audio_clock.cc:2218 msgid "Locate to This Time" msgstr "Placer à Cette Position" -#: audio_clock.cc:2167 +#: audio_clock.cc:2221 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" -#: audio_region_editor.cc:63 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_clip_editor.cc:570 +msgid "AUDIO Region Trimmer:" +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:65 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:66 +#: audio_region_editor.cc:68 msgid "Region gain:" msgstr "Gain de région :" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 -#: export_format_dialog.cc:83 export_report.cc:796 export_report.cc:1209 -#: fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:66 +#: audio_region_editor.cc:78 export_analysis_graphs.cc:195 +#: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 +#: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 +#: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 #: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:79 +#: audio_region_editor.cc:81 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Amplitude crête :" -#: audio_region_editor.cc:90 +#: audio_region_editor.cc:92 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours..." -#: audio_region_view.cc:1406 +#: audio_region_view.cc:1410 msgid "add gain control point" msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" +#: audio_region_operations_box.cc:48 +msgid "AUDIO Region Operations:" +msgstr "" + +#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1813 trigger_ui.cc:790 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverser" + +#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1828 +msgid "Pitch Shift..." +msgstr "Décalage de tonalité..." + +#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1810 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normaliser..." + +#: audio_region_properties_box.cc:62 audio_trigger_properties_box.cc:77 +msgid "BPM:" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:74 +msgid "Time Sig:" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:84 audio_trigger_properties_box.cc:73 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:88 audio_trigger_properties_box.cc:116 +#: add_video_dialog.cc:158 +msgid "Start:" +msgstr "Début :" + +#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:181 +msgid "Length:" +msgstr "Durée :" + +#: audio_region_properties_box.cc:154 +msgid "AUDIO Region Properties:" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:164 +msgid "Fades:" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:176 +msgid "Gain:" +msgstr "" + +#: audio_region_properties_box.cc:180 +msgid "+6dB" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:82 +msgid "/2" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:85 +msgid "x2" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:91 audio_trigger_properties_box.cc:122 +msgid "Clip Length:" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:93 slot_properties_box.cc:337 +msgid "(beats)" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:101 +msgid "Length in Bars:" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:108 +msgid "Stretch Options" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:154 +msgid "" +"If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline " +"tempo" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:155 +msgid "" +"Select Crisp for drum loops, Smooth for sustained notes, or Mixed if the " +"clip has both" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:156 +msgid "Length of the clip, in beats. Changing this will change the tempo" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:157 +msgid "" +"Click to halve the tempo for the clip. This will result in it playing faster " +"when stretched on the timeline" +msgstr "" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:158 +msgid "" +"Click to double the tempo for the clip. This will result in it playing " +"slower when stretched on the timeline" +msgstr "" + #: automation_controller.cc:315 automation_controller.cc:331 msgid "Select Note..." msgstr "Sélectionner une note..." @@ -3279,166 +3667,179 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Fixer sur %1 temps" msgstr[1] "Fixer sur %1 temps" -#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916 +#: automation_line.cc:306 editor_drag.cc:4789 msgid "automation event move" msgstr "déplacement d'événement d'automation" -#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79 +#: automation_line.cc:886 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "retrait de point de contrôle" -#: automation_line.cc:1000 +#: automation_line.cc:1027 automation_line.cc:1098 automation_line.cc:1125 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation \"%1\" sont ignorés" -#: automation_region_view.cc:200 automation_time_axis.cc:794 +#: automation_region_view.cc:223 automation_time_axis.cc:802 msgid "add automation event" msgstr "ajouter un événement d'automation à " -#: automation_streamview.cc:98 +#: automation_streamview.cc:90 msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "impossible d'afficher la zone d'automation pour un contrôle sans liste" -#: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2005 editor.cc:2083 -#: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 +#: automation_time_axis.cc:177 automation_time_axis.cc:401 +#: automation_time_axis.cc:656 editor.cc:2004 editor.cc:2082 +#: editor_actions.cc:160 gain_meter.cc:809 shuttle_control.cc:700 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:416 -#: automation_time_axis.cc:663 gain_meter.cc:791 +#: automation_time_axis.cc:181 automation_time_axis.cc:415 +#: automation_time_axis.cc:662 gain_meter.cc:815 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:430 -#: automation_time_axis.cc:668 gain_meter.cc:787 +#: automation_time_axis.cc:182 automation_time_axis.cc:429 +#: automation_time_axis.cc:667 gain_meter.cc:811 msgid "Touch" msgstr "Reprendre" # Context? -#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:444 -#: automation_time_axis.cc:673 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:789 +#: automation_time_axis.cc:183 automation_time_axis.cc:443 +#: automation_time_axis.cc:672 editor_actions.cc:136 gain_meter.cc:813 msgid "Latch" msgstr "Verrouillage" -#: automation_time_axis.cc:191 generic_pluginui.cc:862 +#: automation_time_axis.cc:190 generic_pluginui.cc:828 msgid "Mgnual" msgstr "Manuel" -#: automation_time_axis.cc:204 +#: automation_time_axis.cc:203 msgid "automation state" msgstr "état de l'automation" -#: automation_time_axis.cc:205 +#: automation_time_axis.cc:204 msgid "hide track" msgstr "cacher la piste" -#: automation_time_axis.cc:458 meter_patterns.cc:120 +#: automation_time_axis.cc:457 meter_patterns.cc:120 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:518 +#: automation_time_axis.cc:517 msgid "clear automation" msgstr "effacer l'automation" -#: automation_time_axis.cc:622 +#: automation_time_axis.cc:621 msgid "Automation|Off" msgstr "Désactiver" -#: automation_time_axis.cc:625 gain_meter.cc:783 +#: automation_time_axis.cc:624 gain_meter.cc:807 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuel" -#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3653 -#: rc_option_editor.cc:3658 rc_option_editor.cc:3710 rc_option_editor.cc:3715 +#: automation_time_axis.cc:642 mixer_ui.cc:4102 rc_option_editor.cc:3959 +#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:4010 rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4074 rc_option_editor.cc:4079 trigger_ui.cc:402 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: automation_time_axis.cc:679 +#: automation_time_axis.cc:678 msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:694 +#: automation_time_axis.cc:693 msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 -#: export_format_dialog.cc:612 +#: automation_time_axis.cc:698 automation_time_axis.cc:714 +#: export_format_dialog.cc:639 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: automation_time_axis.cc:704 rhythm_ferret.cc:121 shuttle_control.cc:228 +#: automation_time_axis.cc:703 rhythm_ferret.cc:121 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: automation_time_axis.cc:721 +#: automation_time_axis.cc:720 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" -#: automation_time_axis.cc:731 +#: automation_time_axis.cc:730 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiel" -#: automation_time_axis.cc:741 +#: automation_time_axis.cc:740 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolation" -#: bundle_manager.cc:184 +#: bbt_marker_dialog.cc:33 +msgid "New Music Time" +msgstr "" + +#: bbt_marker_dialog.cc:36 bbt_marker_dialog.cc:47 +msgid "BBT" +msgstr "" + +#: bbt_marker_dialog.cc:44 +msgid "Edit Music Time" +msgstr "" + +#: bbt_marker_dialog.cc:88 +msgid "Add Marker" +msgstr "" + +#: bbt_marker_dialog.cc:90 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: bundle_manager.cc:194 msgid "Disassociate" msgstr "Désassocier" -#: bundle_manager.cc:188 +#: bundle_manager.cc:198 msgid "Edit Bundle" msgstr "Éditer le groupe" -#: bundle_manager.cc:203 +#: bundle_manager.cc:213 msgid "Direction:" msgstr "Sens :" -#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:214 +#: bundle_manager.cc:218 bundle_manager.cc:222 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:81 +#: bundle_manager.cc:219 bundle_manager.cc:224 bundle_manager.cc:257 +#: export_dialog.cc:634 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Source" msgstr "Source" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2047 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3665 -#: rc_option_editor.cc:3679 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2046 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:141 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3971 +#: rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:4020 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6209 editor.cc:6239 editor_actions.cc:390 -#: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:468 -#: processor_box.cc:3912 processor_box.cc:3914 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6598 editor.cc:6628 editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:422 io_plugin_window.cc:357 luawindow.cc:101 +#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4122 processor_box.cc:4124 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:438 editor_route_groups.cc:103 -#: editor_regions.cc:182 editor_routes.cc:247 editor_sources.cc:158 -#: lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 -#: midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:99 plugin_selector.cc:166 -#: session_metadata_dialog.cc:694 transport_masters_dialog.cc:79 -#: transport_masters_dialog.cc:733 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: bundle_manager.cc:284 luawindow.cc:605 +#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:597 plugin_manager_ui.cc:360 +#: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:621 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: bundle_manager.cc:331 +#: bundle_manager.cc:341 #, fuzzy msgid "Bundle" msgstr "Grouper" -#: bundle_manager.cc:417 +#: bundle_manager.cc:427 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: bundle_manager.cc:424 +#: bundle_manager.cc:434 msgid "Rename Channel" msgstr "Renommer le canal" @@ -3486,7 +3887,7 @@ msgstr "Point de contrôle" msgid "on" msgstr "activé" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3143 rc_option_editor.cc:3157 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:4410 rc_option_editor.cc:4424 msgid "off" msgstr "désactivé" @@ -3506,6 +3907,95 @@ msgstr "-VCA-" msgid "Unassign All" msgstr "Tout désassigner" +#: cuebox_ui.cc:84 +msgid "" +"Click to launch all clips in this row\n" +"Right-click to select properties for all clips in this row" +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:256 +msgid "Jump..." +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:293 trigger_master.cc:353 trigger_master.cc:718 +msgid "Set All Follow Actions..." +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:294 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 +msgid "Set All Launch Styles..." +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:295 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 +msgid "Set All Quantizations..." +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:297 trigger_master.cc:357 +msgid "Set All Colors..." +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:299 trigger_master.cc:359 trigger_master.cc:722 +msgid "Clear All..." +msgstr "" + +#: cuebox_ui.cc:482 +msgid "CueBox for XXXX" +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 +#: plugin_pin_dialog.cc:116 plugin_selector.cc:269 plugin_ui.cc:533 +#: plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:768 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: dsp_stats_ui.cc:57 +msgid "Buffer size: " +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:61 +msgid "Idle: " +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:65 +msgid "DSP: " +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:71 +msgid "Engine: " +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:78 +msgid "Session: " +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:89 +msgid "" +"The measurements shown below are worst case.\n" +"\n" +"This is more important in determining system load\n" +"than an average. To see average values mouse-over\n" +"any line" +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:140 latency_gui.cc:48 +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: dsp_stats_ui.cc:141 +msgid "usec" +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:142 +msgid "average" +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:143 +msgid "std dev" +msgstr "" + +#: dsp_stats_ui.cc:283 +msgid "No session loaded" +msgstr "" + #: duplicate_routes_dialog.cc:35 msgid "Duplicate Tracks/Busses" msgstr "Dupliquer pistes/bus" @@ -3538,614 +4028,648 @@ msgstr "Insérer une duplication à : " msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" msgstr "1 ou davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées" -#: edit_note_dialog.cc:44 +#: edit_note_dialog.cc:45 msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:47 +#: edit_note_dialog.cc:48 msgid "Set selected notes to this channel" msgstr "Régler les notes sélectionnées sur ce canal" -#: edit_note_dialog.cc:48 +#: edit_note_dialog.cc:49 msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "Régler les notes sélectionnées à cette hauteur" -#: edit_note_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:50 msgid "Set selected notes to this velocity" msgstr "Régler les notes sélectionnées à cette vélocité" -#: edit_note_dialog.cc:51 +#: edit_note_dialog.cc:52 msgid "Set selected notes to this time" msgstr "Régler les notes sélectionnées à ce temps" -#: edit_note_dialog.cc:53 +#: edit_note_dialog.cc:54 msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Régler les notes sélectionnées à cette durée" -#: edit_note_dialog.cc:60 midi_list_editor.cc:107 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:378 virtual_keyboard_window.cc:131 +#: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 +#: step_entry.cc:394 virtual_keyboard_window.cc:131 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: edit_note_dialog.cc:70 +#: edit_note_dialog.cc:71 msgid "Pitch" msgstr "Hauteur" -#: edit_note_dialog.cc:80 step_entry.cc:392 virtual_keyboard_window.cc:177 +#: edit_note_dialog.cc:81 step_entry.cc:408 virtual_keyboard_window.cc:177 msgid "Velocity" msgstr "Vélocité" -#: edit_note_dialog.cc:90 export_report.cc:253 export_report.cc:712 +#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:562 export_report.cc:254 #: patch_change_dialog.cc:70 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: edit_note_dialog.cc:101 editor_regions.cc:186 -#: export_timespan_selector.cc:412 export_timespan_selector.cc:534 -#: location_ui.cc:330 midi_list_editor.cc:117 time_info_box.cc:100 +#: edit_note_dialog.cc:106 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 +#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:334 midi_list_editor.cc:116 +#: time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: edit_note_dialog.cc:171 +#: edit_note_dialog.cc:173 msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:567 +#: editor.cc:182 editor_actions.cc:617 msgid "No Grid" msgstr "Sans grille" -#: editor.cc:180 +#: editor.cc:183 msgid "Bar" msgstr "Mesure" -#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:40 +#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "Noire" -#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "Croche" -#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "Double-croche" -#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "Triple-croche" -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "Quadruple-croche" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "Quintuple-croche" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:47 +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "Triolet de croches" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "Triolet de double-croches" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "Triolet de triple-croches" -#: editor.cc:190 +#: editor.cc:193 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "Triolet de quadruple-croches" -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:51 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "Quintolet de double-croches" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "Quintolet de triple-croches" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "Quintolet de quadruple-croches" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:55 +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "Septolet de triple-croches" -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "Septolet de quadruple-croches" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "Septolet de quintuple-croches" -#: editor.cc:198 +#: editor.cc:201 msgid "MinSec" msgstr "MinSec" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:202 msgid "CD Frames" msgstr "Trames de CD" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:551 +#: editor.cc:207 editor.cc:231 editor_actions.cc:159 editor_actions.cc:598 msgid "Playhead" msgstr "Tête" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:600 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:552 +#: editor.cc:209 editor.cc:232 editor_actions.cc:599 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:560 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:606 msgid "Slide" msgstr "Glisse" -#: editor.cc:212 -msgid "Splice" -msgstr "Collant" - -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:559 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:605 msgid "Ripple" msgstr "Vague" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1505 editor_markers.cc:921 -#: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:216 editor_actions.cc:1799 editor_markers.cc:1088 +#: editor_rulers.cc:283 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Verrou" -#: editor.cc:219 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:221 editor_actions.cc:610 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: editor.cc:222 editor.cc:3282 editor.cc:3998 editor.cc:4080 +#: editor_actions.cc:611 midi_channel_selector.cc:160 +#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: editor.cc:223 editor_actions.cc:612 +msgid "Interview" +msgstr "" + +#: editor.cc:228 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:229 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: editor.cc:221 +#: editor.cc:230 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: editor.cc:224 +#: editor.cc:233 msgid "Edit point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:230 +#: editor.cc:239 msgid "Mushy" msgstr "En bouillie" -#: editor.cc:231 +#: editor.cc:240 trigger_ui.cc:825 msgid "Smooth" msgstr "Lisse" -#: editor.cc:232 +#: editor.cc:241 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Mélange polyphonique équilibré" -#: editor.cc:233 +#: editor.cc:242 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Percussion atonale à sons stables" -#: editor.cc:234 +#: editor.cc:243 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Instrumental monophonique précis" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:244 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Percussion solo atonale" -#: editor.cc:236 +#: editor.cc:245 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Rééchantillonnage avec modification de la tonalité" -#: editor.cc:238 +#: editor.cc:247 msgid "Vocal" msgstr "Voix" -#: editor.cc:328 +#: editor.cc:331 editor_actions.cc:706 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min : Sec" -#: editor.cc:332 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:612 -#: rc_option_editor.cc:2368 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:179 editor_actions.cc:711 msgid "Tempo" msgstr "" -# L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:613 -msgid "Meter" -msgstr "Chiffrage" +#: editor.cc:336 editor_actions.cc:710 +msgid "Time Signature" +msgstr "" -#: editor.cc:334 +#: editor.cc:337 editor_actions.cc:715 msgid "Location Markers" msgstr "Repères de position" -#: editor.cc:335 +#: editor.cc:338 editor_actions.cc:712 msgid "Range Markers" msgstr "Repères d'intervalle" -#: editor.cc:336 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:713 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalles boucle/punch" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:616 +#: editor.cc:340 editor_actions.cc:714 msgid "CD Markers" msgstr "Repères de CD" -#: editor.cc:338 +#: editor.cc:341 editor_actions.cc:716 +msgid "Cue Markers" +msgstr "" + +#: editor.cc:342 editor_actions.cc:720 msgid "Video Timeline" msgstr "Chronologie vidéo" -#: editor.cc:394 +#: editor.cc:402 msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:664 +#: editor.cc:692 editor.cc:3997 group_tabs.cc:618 route_group_dialog.cc:53 +#: time_info_box.cc:66 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: editor.cc:695 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistes et bus" -#: editor.cc:665 +#: editor.cc:696 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: editor.cc:666 rc_option_editor.cc:3039 +#: editor.cc:697 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:667 +#: editor.cc:698 trigger_page.cc:128 +msgid "Clips" +msgstr "" + +#: editor.cc:699 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:668 +#: editor.cc:700 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Groupes de pistes et bus" -#: editor.cc:669 +#: editor.cc:701 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:1371 editor.cc:4856 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1564 +#: editor.cc:1311 +msgid "Window|Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: editor.cc:1364 editor.cc:5143 editor_actions.cc:174 editor_actions.cc:1858 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1377 editor.cc:4883 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1370 editor.cc:5170 editor_actions.cc:175 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2604 +#: editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:3209 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "linéaire (pour matériau fortement corrélé)" -#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2605 +#: editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:3210 msgid "Constant power" msgstr "puissance constante" -#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2606 +#: editor.cc:1492 rc_option_editor.cc:3211 msgid "Symmetric" msgstr "symétrique" -#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2607 +#: editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:3212 msgid "Slow" msgstr "lent" -#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 -#: sfdb_ui.cc:1951 +#: editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:3213 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1945 +#: sfdb_ui.cc:2067 msgid "Fast" msgstr "rapide" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 +#: editor.cc:1533 editor.cc:1558 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1535 editor.cc:1560 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1646 editor.cc:1654 editor_ops.cc:4037 +#: editor.cc:1645 editor.cc:1653 editor_ops.cc:4117 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1650 +#: editor.cc:1649 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1747 +#: editor.cc:1746 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie de la région" -#: editor.cc:1766 editor.cc:1815 +#: editor.cc:1765 editor.cc:1814 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Analyse/rapport audio" -#: editor.cc:1796 +#: editor.cc:1795 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie" -#: editor.cc:1881 +#: editor.cc:1880 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1915 editor_markers.cc:1120 msgid "Play Range" msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:1123 msgid "Loop Range" msgstr "Boucler l'intervalle" -#: editor.cc:1920 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:1128 msgid "Zoom to Range" msgstr "Zoomer sur l'intervalle" -#: editor.cc:1923 +#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:413 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Analyse de la sonie" -#: editor.cc:1926 editor_actions.cc:686 +#: editor.cc:1925 editor_actions.cc:781 editor_markers.cc:1138 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Assistant de sonie..." -#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:418 +#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:449 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:425 +#: editor.cc:1937 editor_actions.cc:456 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1944 editor_actions.cc:463 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:439 +#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:470 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:396 msgid "Separate" msgstr "Séparer" -#: editor.cc:1962 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1157 msgid "Select All in Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:345 +#: editor.cc:1964 editor_actions.cc:361 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Régler la boucle sur la sélection" -#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:362 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "La sélection définit le punch" -#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:363 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Convertir la sélection en repères de début et fin de session" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1969 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajouter des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1973 +#: editor.cc:1972 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Rogner la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:1973 msgid "Duplicate Range" msgstr "Dupliquer l'intervalle" +#: editor.cc:1976 editor_actions.cc:172 +msgid "Consolidate" +msgstr "" + #: editor.cc:1977 -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Le contenu de l'intervalle devient une région" - -#: editor.cc:1978 -msgid "Consolidate Range with Processing" +msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "" -"Le contenu de l'intervalle devient une région (appliquer les greffons de " -"piste)" -#: editor.cc:1979 -msgid "Bounce Range to Source List" -msgstr "L'intervalle créé une région dans la liste des sources" - -#: editor.cc:1980 -msgid "Bounce Range to Source List with Processing" +#: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4190 +msgid "Bounce" msgstr "" -"L'intervalle créé une région dans la liste des sources (appliquer les " -"greffons de piste)" -#: editor.cc:1981 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1902 +msgid "Bounce (with processing)" +msgstr "\"Bouncer\" (avec traitement)" + +#: editor.cc:1980 editor_markers.cc:1139 msgid "Export Range..." msgstr "Exporter l'intervalle..." -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:1982 msgid "Export Video Range..." msgstr "Exporter l'intervalle vidéo..." -#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2080 editor_actions.cc:369 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Jouer depuis le point d'édition" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2082 +#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 msgid "Play from Start" msgstr "Jouer depuis le début" -#: editor.cc:2001 +#: editor.cc:2000 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:2003 +#: editor.cc:2002 msgid "Loop Region" msgstr "Boucler la région" -#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 +#: editor.cc:2012 editor.cc:2090 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 editor_actions.cc:242 msgid "Select All Objects" msgstr "Sélectionner tous les objets" -#: editor.cc:2015 editor.cc:2093 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:2017 editor_actions.cc:244 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:245 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de punch" -#: editor.cc:2020 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:246 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Régler l'intervalle sur les régions sélectionnées" -#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:2021 editor.cc:2095 editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:253 editor_actions.cc:254 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 +#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Sélectionner tout après la tête" -#: editor.cc:2025 editor.cc:2099 +#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Sélectionner tout avant la tête" -#: editor.cc:2026 +#: editor.cc:2025 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2027 +#: editor.cc:2026 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout sélectionner entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2028 +#: editor.cc:2027 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:2030 editor.cc:2101 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 -#: transport_masters_dialog.cc:78 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2100 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:170 +#: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3908 +#: editor.cc:2037 editor.cc:2108 editor_actions.cc:420 processor_box.cc:4118 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3910 +#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:426 processor_box.cc:4120 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:2040 editor.cc:2111 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3922 +#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:427 processor_box.cc:4132 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:2044 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2043 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:2045 +#: editor.cc:2044 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:2052 +#: editor.cc:2051 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:2053 +#: editor.cc:2052 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2061 editor.cc:2118 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Décaler toute la piste vers la droite" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition" -#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 +#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche" -#: editor.cc:2065 editor.cc:2122 +#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2124 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2123 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: editor.cc:2382 +#: editor.cc:2251 editor.cc:2274 editor.cc:2295 editor.cc:3311 editor.cc:3312 +#: editor.cc:3500 editor.cc:3504 editor.cc:3515 editor.cc:3523 +#: editor_actions.cc:649 editor_actions.cc:653 editor_actions.cc:664 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: editor.cc:2440 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Valeur conservée de la position de tête négative - ignorée (placée à zéro)" -#: editor.cc:3170 editor.cc:3835 editor.cc:3917 midi_channel_selector.cc:160 -#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: editor.cc:3340 +msgid "Len:" +msgstr "" -#: editor.cc:3301 +#: editor.cc:3342 +msgid "Ch:" +msgstr "" + +#: editor.cc:3344 +msgid "Vel:" +msgstr "" + +#: editor.cc:3458 editor_actions.cc:183 msgid "Triplets" msgstr "Triolets" -#: editor.cc:3311 +#: editor.cc:3468 editor_actions.cc:184 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolets" -#: editor.cc:3321 +#: editor.cc:3478 editor_actions.cc:185 msgid "Septuplets" msgstr "Septolets" -#: editor.cc:3332 +#: editor.cc:3529 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Mode Malin (ajoute les fonctions d'intervalle au mode Édition)" -#: editor.cc:3333 +#: editor.cc:3530 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Mode Édition (sélectionner/déplacer des objets)" -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:3531 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Mode Couper (séparation des régions)" -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:3532 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Mode intervalle (sélectionner des intervalles de temps)" -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:3533 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Mode Dessin (dessiner et modifier gain/notes/automation)" -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:3534 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Mode Étirement (modifie la durée des régions audio et MIDI en préservant la " "tonalité)" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3535 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Mode écoute (écouter des régions)" -#: editor.cc:3339 +#: editor.cc:3536 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "Mode Édition Interne (éditer les notes et points d'automation)" -#: editor.cc:3340 +#: editor.cc:3537 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4153,51 +4677,63 @@ msgstr "" "Groupes : cliquer pour (dés)activer\n" "Clic-droit pour les autres options" -#: editor.cc:3341 +#: editor.cc:3538 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite" -#: editor.cc:3342 +#: editor.cc:3539 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche" -#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:295 +#: editor.cc:3540 editor_actions.cc:311 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:3344 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3541 editor_actions.cc:310 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:3345 +#: editor.cc:3542 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zoomer à l'échelle de temps" -#: editor.cc:3346 editor.cc:3857 editor_actions.cc:296 +#: editor.cc:3543 editor.cc:4020 editor_actions.cc:312 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoomer sur toute la session" -#: editor.cc:3347 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3544 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:194 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur" -#: editor.cc:3348 +#: editor.cc:3545 msgid "Expand Tracks" msgstr "Agrandir la hauteur des pistes" -#: editor.cc:3349 +#: editor.cc:3546 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Réduire la hauteur des pistes" -#: editor.cc:3350 +#: editor.cc:3547 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Nombre de pistes visibles" -#: editor.cc:3351 +#: editor.cc:3548 +msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" +msgstr "" + +#: editor.cc:3549 +msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" +msgstr "" + +#: editor.cc:3550 +msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" +msgstr "" + +#: editor.cc:3551 msgid "Grid Mode" msgstr "Unité de la grille" -#: editor.cc:3352 +#: editor.cc:3552 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4207,11 +4743,11 @@ msgstr "" "\n" "Clic-droit pour régler les préférences." -#: editor.cc:3353 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3553 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:3354 +#: editor.cc:3554 msgid "Edit Mode" msgstr "" "Type de déplacement horizontal des régions dans le mode Édition\n" @@ -4219,7 +4755,7 @@ msgstr "" "Vague = glisse + régions suivantes\n" "Verrou = pas de déplacement horizontal" -#: editor.cc:3355 +#: editor.cc:3555 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4227,130 +4763,125 @@ msgstr "" "Horloge de décalage\n" "(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)" -#: editor.cc:3631 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3749 editor_actions.cc:384 msgid "Command|Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3633 +#: editor.cc:3751 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3640 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 -#: editor_actions.cc:372 +#: editor.cc:3758 editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3643 +#: editor.cc:3761 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3663 editor.cc:3687 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 -#: editor_actions.cc:1552 +#: editor.cc:3781 editor.cc:3805 editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:378 +#: editor_actions.cc:1846 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3664 +#: editor.cc:3782 msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications :" -#: editor.cc:3834 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 -#: time_info_box.cc:66 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:4000 msgid "Fit 1 track" msgstr "Ajuster à 1 piste" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:4001 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Ajuster à 2 pistes" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:4002 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Ajuster à 4 pistes" -#: editor.cc:3840 +#: editor.cc:4003 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Ajuster à 8 pistes" -#: editor.cc:3841 +#: editor.cc:4004 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Ajuster à 16 pistes" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:4005 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Ajuster à 24 pistes" -#: editor.cc:3843 +#: editor.cc:4006 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Ajuster à 32 pistes" -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:4007 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Ajuster à 48 pistes" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:4008 msgid "Fit All tracks" msgstr "Ajuster à toutes les pistes" -#: editor.cc:3846 +#: editor.cc:4009 msgid "Fit Selection" msgstr "Ajuster à la sélection" -#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:4011 editor_actions.cc:329 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoomer sur 10 ms" -#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:4012 editor_actions.cc:330 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoomer sur 100 ms" -#: editor.cc:3850 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:4013 editor_actions.cc:331 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoomer sur 1 s" -#: editor.cc:3851 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:4014 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoomer sur 10 s" -#: editor.cc:3852 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:4015 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoomer sur 1 mn" -#: editor.cc:3853 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:4016 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoomer sur 10 mn" -#: editor.cc:3854 +#: editor.cc:4017 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoomer sur 1 h" -#: editor.cc:3855 +#: editor.cc:4018 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoomer sur 8 h" -#: editor.cc:3856 +#: editor.cc:4019 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoomer sur 24 h" -#: editor.cc:3858 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:4021 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Zoomer sur l'existant" -#: editor.cc:3859 +#: editor.cc:4022 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée" -#: editor.cc:3939 +#: editor.cc:4102 msgid "*" msgstr "" -#: editor.cc:4203 +#: editor.cc:4432 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Suppression de la liste de lecture" -#: editor.cc:4204 +#: editor.cc:4433 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4360,67 +4891,105 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, ses fichiers audio ne seront pas effacés.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront effacés." -#: editor.cc:4214 +#: editor.cc:4443 msgid "Delete All Unused" msgstr "Supprimer toutes les inutilisées" -#: editor.cc:4215 +#: editor.cc:4444 msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:4216 +#: editor.cc:4445 msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:4217 +#: editor.cc:4446 msgid "Keep Remaining" msgstr "Conserver le reste" -#: editor.cc:4218 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 -#: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3668 processor_box.cc:3693 pt_import_selector.cc:45 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 +#: editor.cc:4447 editor_audio_import.cc:748 editor_ops.cc:7422 +#: engine_dialog.cc:3098 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:80 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3851 processor_box.cc:3876 +#: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:525 +#: transport_masters_dialog.cc:712 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4367 -msgid "new playlists" -msgstr "nouvelles listes de lecture" +#: editor.cc:4601 +msgid "Take.1" +msgstr "" -#: editor.cc:4383 -msgid "copy playlists" -msgstr "copier les listes de lecture" +#: editor.cc:4609 +msgid "Name for new playlist:" +msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :" -#: editor.cc:4398 +#: editor.cc:4622 route_ui.cc:2799 +msgid "That name is already in use. Use this instead?" +msgstr "" + +#: editor.cc:4647 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:5197 +#: editor.cc:4670 +msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" +msgstr "" + +#: editor.cc:4670 +msgid "New Playlist for ALL Tracks" +msgstr "" + +#: editor.cc:4681 +msgid "Copy Playlist for this track/group" +msgstr "" + +#: editor.cc:4681 +msgid "New Playlist for this track/group" +msgstr "" + +#: editor.cc:4692 +msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" +msgstr "" + +#: editor.cc:4692 +msgid "New Playlist for Selected Tracks" +msgstr "" + +#: editor.cc:4703 +msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" +msgstr "" + +#: editor.cc:4703 +msgid "New Playlist for Armed Tracks" +msgstr "" + +#: editor.cc:5475 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques." -#: editor.cc:6208 editor.cc:6243 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3955 +#: editor.cc:6597 editor.cc:6632 editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1207 +#: editor_markers.cc:1224 io_plugin_window.cc:353 panner_ui.cc:416 +#: processor_box.cc:4165 trigger_clip_picker.cc:325 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1537 +#: editor.cc:6635 editor_actions.cc:1831 msgid "Transpose..." msgstr "Transposer..." -#: editor.cc:6253 editor_actions.cc:1622 +#: editor.cc:6639 editor_actions.cc:1915 msgid "Legatize" msgstr "Legato" -#: editor.cc:6259 editor_actions.cc:1621 +#: editor.cc:6645 editor_actions.cc:1914 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantifier..." -#: editor.cc:6262 editor_actions.cc:1624 +#: editor.cc:6648 editor_actions.cc:1918 msgid "Remove Overlap" msgstr "Supprimer le recouvrement" -#: editor.cc:6268 editor_actions.cc:1623 +#: editor.cc:6654 editor_actions.cc:1917 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformer..." @@ -4428,8 +4997,8 @@ msgstr "Transformer..." msgid "Autoconnect" msgstr "Auto-Connexion" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2348 route_time_axis.cc:289 -#: route_time_axis.cc:814 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4705 route_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:816 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automation" @@ -4465,1235 +5034,1346 @@ msgstr "Empilement des régions" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586 -#: vca_time_axis.cc:501 +#: editor_actions.cc:140 editor_actions.cc:151 rc_option_editor.cc:3348 +msgid "Markers" +msgstr "Repères" + +#: editor_actions.cc:142 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:588 +#: vca_time_axis.cc:500 msgid "Trim" msgstr "Rogner" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:162 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:164 route_group_dialog.cc:48 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:144 msgid "Ranges" msgstr "Intervalles" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1549 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:1843 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" msgstr "Fondus" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:148 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:150 msgid "Locate to Markers" msgstr "Placer aux repères" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2718 -msgid "Markers" -msgstr "Repères" +#: editor_actions.cc:152 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 +msgid "Cues" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:153 msgid "Meter falloff" msgstr "Taux de chute du l'indicateur" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Meter hold" msgstr "Maintien d'indicateur" -#: editor_actions.cc:153 session_option_editor.cc:347 +#: editor_actions.cc:155 session_option_editor.cc:361 msgid "MIDI Options" msgstr "Options MIDI" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Misc Options" msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2896 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:157 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4158 +#: rc_option_editor.cc:4166 rc_option_editor.cc:4171 rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4198 +#: rc_option_editor.cc:4206 rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4248 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 -#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 +#: session_option_editor.cc:285 msgid "Monitoring" msgstr "Écoute de contrôle" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:158 msgid "Active Mark" msgstr "Repère actif" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Primary Clock" msgstr "Horloge principale" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pullup / Pulldown" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Region operations" msgstr "Opérations sur les régions" -#: editor_actions.cc:163 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:165 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Grille" -#: editor_actions.cc:164 -msgid "Views" -msgstr "Vues" +#: editor_actions.cc:166 +msgid "Editor Views" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Scroll" msgstr "Défiler" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:168 msgid "Secondary Clock" msgstr "Horloge secondaire" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:173 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 +msgid "Analyze" +msgstr "Analyser" + +#: editor_actions.cc:177 msgid "Subframes" msgstr "Sous-trames" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:180 msgid "Timecode fps" msgstr "Code temporel en images/sec" -#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:644 vca_time_axis.cc:458 +#: editor_actions.cc:181 +msgid "Region Layers" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:187 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:191 playlist_selector.cc:52 +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de lecture" + +#: editor_actions.cc:192 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:193 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Lua Scripts" msgstr "Scripts Lua" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Session|Lock" msgstr "Verrouiller" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Afficher la tranche de mixage" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Show Editor List" msgstr "Afficher les listes d'édition" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Tête à la bordure de région suivante" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Tête à la bordure de région suivante (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:202 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Tête à la bordure de région précédente" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Tête à la bordure de région précédente (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Tête au début de la région suivante" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Tête à la fin de la région suivante" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:217 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Tête au point de synchronisation de la région suivante" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Tête au début de la région précédente" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Tête à la fin de la région précédente" -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Tête au point de synchronisation de la région précédente" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:223 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "À la bordure de région suivante" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "À la bordure de région suivante (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:225 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "À la bordure de région précédente" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "À la bordure de région précédente (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Next Region Start" msgstr "Au début de région suivant" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Next Region End" msgstr "À la fin de région suivante" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:230 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Au point de synchronisation de région suivant" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:232 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Au début de région précédent" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:233 msgid "To Previous Region End" msgstr "À la fin de région précédente" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:234 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Au point de synchronisation de région précédent" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:236 msgid "To Range Start" msgstr "Au début de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:237 msgid "To Range End" msgstr "À la fin de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "De la tête au début de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Playhead to Range End" msgstr "De la tête à la fin de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Modifier le tempo" -#: editor_actions.cc:239 -msgid "Edit Current Meter" -msgstr "Modifier le Chiffrage" +#: editor_actions.cc:249 +msgid "Edit Current Time Signature" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Tout sélectionner à l'intérieur de l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select Edit Range" msgstr "Sélectionner l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Tout Sélectionner dans l'intervalle de punch" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Tout sélectionner dans l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Sélectionner piste ou bus suivant" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Sélectionner piste ou bus précédent" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Select Next Strip" msgstr "Sélectionner la tranche suivante" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Sélectionner la tranche précédente" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Basculer l'affichage de toute l'automation existante" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Basculer l'affichage d'empilement des prises" -#: editor_actions.cc:268 editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:1631 -#: editor_actions.cc:1632 +#: editor_actions.cc:273 +msgid "Stacked layer display" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:274 +msgid "Overlaid layer display" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:276 +msgid "Show Playlist Selector" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Nudge Later" msgstr "Décaler vers la droite" -#: editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:1633 -#: editor_actions.cc:1634 +#: editor_actions.cc:286 editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Armer/désarmer l'enregistrement" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Toggle Solo" msgstr "Basculer Solo" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Toggle Mute" msgstr "Basculer muet" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:295 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Basculer Solo Isolé" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Save View %1" msgstr "Sauvegarder la vue %1" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Go to View %1" msgstr "Charger la vue %1" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la sélection" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Zoom horizontal sur sélection" -#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Commuter l'état du zoom" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:318 msgid "Expand Track Height" msgstr "Augmenter la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Diminuer la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Afficher 1 piste" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Afficher 2 pistes" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:323 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Afficher 4 pistes" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Afficher 8 pistes" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Afficher 16 pistes" -#: editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Afficher 32 pistes" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoom sur 5 mins" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Monter d'une page" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:343 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Descendre d'une page" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Défiler vers le haut" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Défiler vers le bas" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:346 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Sélectionner la piste tout en haut" -#: editor_actions.cc:332 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Scroll Backward" msgstr "Défiler en arrière" -#: editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:349 msgid "Scroll Forward" msgstr "Défiler en avant" -#: editor_actions.cc:334 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrer sur la tête" -#: editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centrer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Playhead Forward" msgstr "Suivre la tête" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Playhead Backward" msgstr "Tête en arrière" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Placer la tête au repère actif" -#: editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Placer le repère actif à la tête" -#: editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Utiliser les sauts d'intervalle" -#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:1605 +#: editor_actions.cc:366 editor_actions.cc:1899 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Lire les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:367 editor_actions.cc:1900 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Étiquetter les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Lire au point d'édition et revenir" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:372 msgid "Play Edit Range" msgstr "Lire l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Placer sur le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Placer le repère actif à la souris" -#: editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Placer le point de punch-in/out à la tête" -#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:1555 +#: editor_actions.cc:381 editor_actions.cc:1849 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-dupliquer..." -#: editor_actions.cc:374 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Annuler la modification de sélection" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Refaire la modification de sélection" -#: editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Export Audio" msgstr "Exporter l'audio" -#: editor_actions.cc:378 export_dialog.cc:537 +#: editor_actions.cc:394 export_dialog.cc:596 msgid "Export Range" msgstr "Exporter l'intervalle" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Séparer Autour de l'intervalle de punch" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Séparer autour de l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:402 editor_actions.cc:442 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:2637 +#: editor_actions.cc:405 +msgid "Add Range Marker from Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:408 +msgid "Consolidate Range (with processing)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:410 +msgid "Consolidate Range" +msgstr "Le contenu de l'intervalle devient une région" + +#: editor_actions.cc:417 loudness_dialog.cc:62 +msgid "Loudness Assistant" +msgstr "Assistant de sonie" + +#: editor_actions.cc:424 rc_option_editor.cc:3244 msgid "Split/Separate" msgstr "Découper/Séparer" -#: editor_actions.cc:398 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:431 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: editor_actions.cc:406 editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:437 editor_actions.cc:439 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Aller à la prochaine transitoire" -#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:438 editor_actions.cc:440 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Aller à la transitoire précédente" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Follow Playhead" msgstr "Suivre la tête" -#: editor_actions.cc:444 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistrement" -#: editor_actions.cc:445 editor_ops.cc:5255 +#: editor_actions.cc:476 editor_ops.cc:5480 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Étiquetter la dernière capture" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Tête fixe" -#: editor_actions.cc:449 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:480 +msgid "Show Automation Lane on Touch" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:482 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Insérer du temps" -#: editor_actions.cc:451 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:484 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Supprimer du temps" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:488 editor_ops.cc:9363 +msgid "Remove Gaps" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:493 +msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:494 +msgid "New Playlist For All Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:495 +msgid "New Playlist For Selected Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:498 +msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:499 +msgid "Copy Playlist For All Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:500 +msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:503 msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/désactiver" -#: editor_actions.cc:458 editor_actions.cc:1484 editor_markers.cc:936 -#: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1255 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1839 route_time_axis.cc:853 -#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 -#: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 +#: editor_actions.cc:505 editor_actions.cc:1778 editor_markers.cc:1104 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1208 editor_markers.cc:1225 +#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 +#: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1178 route_time_axis.cc:859 template_dialog.cc:225 +#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:471 +#: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Ajuster à la sélection (verticale)" -#: editor_actions.cc:464 time_axis_view.cc:1370 +#: editor_actions.cc:511 time_axis_view.cc:1375 msgid "Largest" msgstr "Énorme" -#: editor_actions.cc:467 time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:514 time_axis_view.cc:1376 msgid "Larger" msgstr "Très Grand" -#: editor_actions.cc:470 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3933 -#: time_axis_view.cc:1372 +#: editor_actions.cc:517 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2692 +#: time_axis_view.cc:1377 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:476 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3932 -#: time_axis_view.cc:1374 +#: editor_actions.cc:523 editor_rulers.cc:276 rc_option_editor.cc:2691 +#: time_axis_view.cc:1379 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:532 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomer sur la gauche" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoomer sur la droite" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoomer au centre" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoomer sur la tête" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoomer sur la souris" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:537 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomer sur le point d'édition" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur le prochain de cette liste" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Smart Mode" msgstr "Mode Malin" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Smart" msgstr "Malin" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Object Tool" msgstr "Outil Objet" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Range Tool" msgstr "Outil intervalle" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Outil Dessin de Note" -#: editor_actions.cc:528 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Audition Tool" msgstr "Outil écoute" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Time FX Tool" msgstr "Outil transformation temporelle" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:585 msgid "Content Tool" msgstr "Outil contenu" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Cut Tool" msgstr "Outil Couper" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Mode souris pas-à-pas" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère" -#: editor_actions.cc:561 +#: editor_actions.cc:607 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Verrouiller" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:608 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Changer le mode d'édition" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:614 msgid "Snap & Grid" msgstr "Aimant et grille" -#: editor_actions.cc:568 rc_option_editor.cc:2750 +#: editor_actions.cc:618 rc_option_editor.cc:3380 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Snap" msgstr "Aimant" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Toggle Snap" msgstr "Basculer l'aimant" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:626 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Choix de grille suivant" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Choix de grille précédent" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Afficher les barres de repères" -#: editor_actions.cc:617 -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Boucle/punch" - -#: editor_actions.cc:621 -msgid "Min:Sec" -msgstr "Min:Sec" - -#: editor_actions.cc:623 editor_actions.cc:626 editor_rulers.cc:276 -#: rc_option_editor.cc:1731 +#: editor_actions.cc:718 editor_actions.cc:721 editor_rulers.cc:294 +#: rc_option_editor.cc:1816 msgid "Video Monitor" msgstr "Moniteur vidéo" -#: editor_actions.cc:625 rc_option_editor.cc:4280 rc_option_editor.cc:4281 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au dessus" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Frame number" msgstr "Numéro de trame" -#: editor_actions.cc:631 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Timecode Background" msgstr "Historique du code temporel" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: editor_actions.cc:633 +#: editor_actions.cc:728 msgid "Letterbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:729 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" -#: editor_actions.cc:681 +#: editor_actions.cc:776 msgid "Remove Unused" msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_actions.cc:683 +#: editor_actions.cc:778 msgid "Import PT session" msgstr "Importer une session PT" -#: editor_actions.cc:691 +#: editor_actions.cc:786 msgid "Import to Source List..." msgstr "Import dans la liste des sources..." -#: editor_actions.cc:694 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:789 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Importer depuis une session" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:793 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session" -#: editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:796 msgid "Show Summary" msgstr "Afficher le résumé" -#: editor_actions.cc:703 +#: editor_actions.cc:798 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Afficher les onglets de groupes" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:800 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur" -#: editor_actions.cc:710 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:805 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantifier" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:815 msgid "Delete Selection" msgstr "Supprimer la sélection" -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:816 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Supprimer la sélection (alternatif)" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:818 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Effacer la sélection de note" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:819 +msgid "Invert Note Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:820 +msgid "Extend Note Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:821 +msgid "Duplicate Note Selection" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:825 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Déplacer le début de la note plus tôt (fin)" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:826 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Déplacer le début de la note plus tôt" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:827 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Déplacer le début de la note plus tard (fin)" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:828 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Déplacer le début de la note plus tard" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:832 +msgid "Move Note Start Later (fine)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:833 +msgid "Move Note Start Later" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:834 +msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:835 +msgid "Move Note Ends Earlier" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:840 msgid "Select Next" msgstr "Sélectionner le suivant" -#: editor_actions.cc:732 +#: editor_actions.cc:841 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Sélectionner le suivant (alternatif)" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:842 msgid "Select Previous" msgstr "Sélectionner le précédent" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:843 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Sélectionner le précédent (alternatif)" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:844 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Ajouter le suivant à la sélection" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:845 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Ajouter le suivant à la sélection (alternatif)" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:846 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Ajouter le précédent à la sélection" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:847 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Ajouter le précédent à la sélection (alternatif)" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:849 msgid "Increase Velocity" msgstr "Augmenter la vélocité" -#: editor_actions.cc:741 +#: editor_actions.cc:850 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Augmenter la vélocité (fin)" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:851 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Augmenter la vitesse (permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:852 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Augmenter la vitesse (non relatif)" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:853 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Augmenter la vitesse (fin, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:854 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Augmenter la vitesse (fin, non-relatif)" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:855 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Augmenter la vitesse (maintenir les ratios, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:856 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Augmenter la vitesse (fin, permettre la bouillie, non relatif)" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:858 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Diminuer la vélocité" -#: editor_actions.cc:750 +#: editor_actions.cc:859 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin)" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:860 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Diminuer la vélocité (permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:861 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Diminuer la vélocité (non relatif)" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:862 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:863 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin, non relatif)" -#: editor_actions.cc:755 +#: editor_actions.cc:864 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Diminuer la vélocité (maintenir les ratios, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:865 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Diminuer la vélocité (fin, permettre la bouillie, non relatif)" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:867 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Transposer vers le haut (octave)" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:868 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Transposer vers le haut (octave, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:869 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Transposer vers le haut (demi-ton)" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:870 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Transposer vers le haut (demi-ton, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:872 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Transposer vers le base (octave)" -#: editor_actions.cc:764 +#: editor_actions.cc:873 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Transposer vers le bas (octave, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:765 +#: editor_actions.cc:874 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Transposer vers le bas (demi-ton)" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:875 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Transposer vers le bas (demi-ton, permettre la bouillie)" -#: editor_actions.cc:768 +#: editor_actions.cc:877 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Pousser les notes plus tard (grille)" -#: editor_actions.cc:769 +#: editor_actions.cc:878 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Pousser les notes plus tard (1/4 grille)" -#: editor_actions.cc:770 +#: editor_actions.cc:879 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Pousser les notes plus tôt (grille)" -#: editor_actions.cc:771 +#: editor_actions.cc:880 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Pousser les notes plus tard (1/4 grille)" -#: editor_actions.cc:773 +#: editor_actions.cc:882 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Éditer les canaux de note" -#: editor_actions.cc:774 +#: editor_actions.cc:883 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Éditee les vélocités de note" -#: editor_actions.cc:1100 editor_actions.cc:1238 editor_actions.cc:1249 -#: editor_actions.cc:1304 editor_actions.cc:1315 editor_actions.cc:1362 -#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2304 +#: editor_actions.cc:885 +msgid "Quantize Selected Notes" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1253 editor_actions.cc:1340 editor_actions.cc:1523 +#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1589 editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1647 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2311 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "erreur de programmation: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1490 +#: editor_actions.cc:1784 msgid "Raise" msgstr "Envoyer vers l'avant" -#: editor_actions.cc:1493 +#: editor_actions.cc:1787 msgid "Raise to Top" msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:1496 +#: editor_actions.cc:1790 msgid "Lower" msgstr "Envoyer vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1793 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Envoyer à l'arrière" -#: editor_actions.cc:1502 +#: editor_actions.cc:1796 msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1506 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Lock to Video" msgstr "Verrouiller sur la vidéo" -#: editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 -#: session_option_editor.cc:372 +#: editor_actions.cc:1801 editor_markers.cc:1096 editor_markers.cc:1131 +#: session_option_editor.cc:393 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures et temps" -#: editor_actions.cc:1510 +#: editor_actions.cc:1804 msgid "Remove Sync" msgstr "Supprimer le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1513 mixer_strip.cc:2323 mixer_strip.cc:2354 -#: monitor_section.cc:261 monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 -#: route_time_axis.cc:276 route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 +#: editor_actions.cc:1807 mixer_strip.cc:1676 mixer_strip.cc:1707 +#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:326 monitor_section.cc:962 +#: route_time_axis.cc:265 route_time_axis.cc:597 track_record_axis.cc:174 +#: trigger_strip.cc:340 vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor_actions.cc:1516 -msgid "Normalize..." -msgstr "Normaliser..." - -#: editor_actions.cc:1519 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverser" - -#: editor_actions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1525 +#: editor_actions.cc:1819 msgid "Boost Gain" msgstr "Augmenter le gain" -#: editor_actions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:1822 msgid "Cut Gain" msgstr "Couper le gain" -#: editor_actions.cc:1531 editor_actions.cc:1617 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Reset Gain" msgstr "Réinitialiser le gain" -#: editor_actions.cc:1534 -msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Décalage de tonalité..." - -#: editor_actions.cc:1540 +#: editor_actions.cc:1834 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1543 editor_regions.cc:194 +#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:104 msgid "Fade In" msgstr "Type de fondu entrant" -#: editor_actions.cc:1546 editor_regions.cc:195 +#: editor_actions.cc:1840 msgid "Fade Out" msgstr "Type de fondu sortant" -#: editor_actions.cc:1558 +#: editor_actions.cc:1852 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1561 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1855 editor_markers.cc:1238 msgid "Set Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:1567 +#: editor_actions.cc:1861 msgid "Set Punch" msgstr "Régler l'intervalle de punch" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1864 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région" -#: editor_actions.cc:1576 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Aimanter la position à la grille" -#: editor_actions.cc:1579 +#: editor_actions.cc:1873 msgid "Close Gaps" msgstr "Combler les écarts" -#: editor_actions.cc:1582 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme..." -#: editor_actions.cc:1585 +#: editor_actions.cc:1879 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1882 msgid "Separate Under" msgstr "Couper la région en dessous (recouverte)" -#: editor_actions.cc:1590 editor_actions.cc:1591 +#: editor_actions.cc:1884 editor_actions.cc:1885 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1592 editor_actions.cc:1593 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Régler le tempo sur région = mesure" -#: editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1891 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Scinder aux attaques de percussion" -#: editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "List Editor..." msgstr "Éditeur en liste..." -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1897 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: editor_actions.cc:1608 -msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "\"Bouncer\" (avec traitement)" - -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1903 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "\"Bouncer\" (sans traitement)" -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Combine" msgstr "Joindre" -#: editor_actions.cc:1611 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Uncombine" msgstr "Disjoindre" -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Analyse de la sonie..." -#: editor_actions.cc:1614 +#: editor_actions.cc:1908 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyse spectrale..." -#: editor_actions.cc:1616 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe active" -#: editor_actions.cc:1625 editor_actions.cc:1626 +#: editor_actions.cc:1916 +msgid "Deinterlace Into Layers" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insérer un changement de patch..." -#: editor_actions.cc:1627 -msgid "Unlink from other copies" -msgstr "Délier des autres copies" +#: editor_actions.cc:1921 +msgid "Unlink all selected regions" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1628 +#: editor_actions.cc:1922 editor_ops.cc:5960 +msgid "Unlink from unselected" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1923 msgid "Strip Silence..." msgstr "Supprimer le silence..." -#: editor_actions.cc:1629 +#: editor_actions.cc:1924 msgid "Set Range Selection" msgstr "Régler l'intervalle de sélection" -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1931 msgid "Sequence Regions" msgstr "Séquencer les régions" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1933 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1640 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1937 msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1938 msgid "Trim to Punch" msgstr "Rogner aux points de punch" -#: editor_actions.cc:1645 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux précédent" -#: editor_actions.cc:1646 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Trim to Next" msgstr "Rogner jusqu'au suivant" -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Insérer la région depuis la liste des sources" -#: editor_actions.cc:1654 +#: editor_actions.cc:1949 +msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1950 +msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1951 +msgid "Add Region Cue Marker" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1952 +msgid "Clear Region Cue Markers" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1953 msgid "Set Sync Position" msgstr "Régler la position de synchronisation" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Place Transient" msgstr "Placer transitoire" -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1955 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner du début au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1956 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner de la fin au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1658 +#: editor_actions.cc:1957 msgid "Align Start" msgstr "Aligner le début" -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Start Relative" msgstr "Aligner le début relativement" -#: editor_actions.cc:1660 +#: editor_actions.cc:1959 msgid "Align End" msgstr "Aligner la fin" -#: editor_actions.cc:1661 +#: editor_actions.cc:1960 msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner la fin relativement" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1961 msgid "Align Sync" msgstr "Aligner le point de synchronisation" -#: editor_actions.cc:1663 +#: editor_actions.cc:1962 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement" -#: editor_actions.cc:1664 editor_actions.cc:1665 +#: editor_actions.cc:1963 editor_actions.cc:1964 msgid "Choose Top..." msgstr "Choisir le dessus..." -#: editor_audio_import.cc:85 editor_audio_import.cc:107 +#: editor_audio_import.cc:91 editor_audio_import.cc:113 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas importer ou lier un fichier audio avant d'avoir chargé " "une session." -#: editor_audio_import.cc:91 editor_audio_import.cc:135 +#: editor_audio_import.cc:97 editor_audio_import.cc:141 msgid "Add Existing Media" msgstr "Importer un média" -#: editor_audio_import.cc:183 +#: editor_audio_import.cc:189 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -5701,7 +6381,7 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier %1. Voulez-vous importer %1 en tant que " "nouveau fichier, ou l'ignorer ?" -#: editor_audio_import.cc:185 +#: editor_audio_import.cc:191 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -5709,15 +6389,19 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme " "un nouveau fichier source, ou l'ignorer ?" -#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:97 +#: editor_audio_import.cc:288 +msgid "import SMF tempo map" +msgstr "" + +#: editor_audio_import.cc:423 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" -#: editor_audio_import.cc:633 +#: editor_audio_import.cc:707 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier \"%1\" (%2)" -#: editor_audio_import.cc:638 +#: editor_audio_import.cc:712 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -5725,24 +6409,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Ce fichier audio ne peut pas être embarqué. Il doit être importé !" -#: editor_audio_import.cc:647 +#: editor_audio_import.cc:721 msgid "Cancel entire import" msgstr "Annuler toute l'importation" -#: editor_audio_import.cc:648 +#: editor_audio_import.cc:722 msgid "Don't embed it" msgstr "Ne pas le lier" -#: editor_audio_import.cc:649 +#: editor_audio_import.cc:723 msgid "Embed all without questions" msgstr "Lier tout sans poser de question" -#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678 -#: export_format_dialog.cc:75 -msgid "Sample rate" -msgstr "Échantillonnage" +#: editor_audio_import.cc:726 editor_audio_import.cc:752 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:351 sfdb_ui.cc:813 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679 +#: editor_audio_import.cc:727 editor_audio_import.cc:753 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5751,52 +6435,56 @@ msgstr "" "La fréquence d'échantillonnage du fichier audio différe de celle de la " "session !" -#: editor_audio_import.cc:675 +#: editor_audio_import.cc:749 msgid "Embed it anyway" msgstr "Lier quand même" -#: editor_pt_import.cc:82 +#: editor_pt_import.cc:80 msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas importer une session PT avant d'avoir chargé une session." -#: editor_pt_import.cc:96 +#: editor_pt_import.cc:95 msgid "PT Import" msgstr "Import PT" -#: editor_pt_import.cc:112 -msgid "PT import may have missing files, check session log for details" +#: editor_pt_import.cc:111 +msgid "PT import cancelled" msgstr "" -"L'import PT peut avoir des fichiers manquants, détails dans le journal de " -"session" -#: editor_pt_import.cc:115 -msgid "PT import complete!" -msgstr "Import PT terminé !" +#: editor_pt_import.cc:116 +msgid "" +"PT import completed!\n" +"See log for specifics" +msgstr "" -#: editor_canvas_events.cc:1321 editor_drag.cc:1512 +#: editor_canvas_events.cc:1405 editor_drag.cc:1722 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région placée dans la " "zone cible" -#: editor_drag.cc:1402 +#: editor_drag.cc:715 +msgid "Slip Contents" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:773 +msgid "Region brush drag" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1594 msgid "fixed time region drag" msgstr "déplacement vertical de région" -#: editor_drag.cc:2415 -msgid "Ripple drag" -msgstr "Déplacement avec les régions suivantes" - -#: editor_drag.cc:2504 +#: editor_drag.cc:2297 msgid "create region" msgstr "créer une région" -#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2993 +#: editor_drag.cc:2402 midi_region_view.cc:3119 msgid "resize notes" msgstr "redimensionner les notes" -#: editor_drag.cc:2803 editor_drag.cc:2838 +#: editor_drag.cc:2570 editor_drag.cc:2605 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -5808,201 +6496,220 @@ msgstr "" "verrouillée à la vidéo.\n" "La vidéo ne peut pas être déplacée." -#: editor_drag.cc:2873 +#: editor_drag.cc:2640 msgid "Video Start:" msgstr "Début vidéo :" -#: editor_drag.cc:2875 +#: editor_drag.cc:2642 msgid "Diff:" msgstr "Différence :" -#: editor_drag.cc:2897 +#: editor_drag.cc:2664 msgid "Move Video" msgstr "Déplacer vidéo" -#: editor_drag.cc:3356 -msgid "move meter mark" -msgstr "déplacer le repère de chiffrage" +#: editor_drag.cc:3101 editor_drag.cc:3146 +msgid "move time signature" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:3358 -msgid "copy meter mark" -msgstr "copier le repère de chiffrage" +#: editor_drag.cc:3201 editor_drag.cc:3238 +msgid "change tempo" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:3463 +#: editor_drag.cc:3272 msgid "inactive" msgstr "inactif" -#: editor_drag.cc:3508 +#: editor_drag.cc:3298 msgid "move tempo mark" msgstr "déplacer le repère de tempo" -#: editor_drag.cc:3514 -msgid "copy tempo mark" -msgstr "copier le repère de tempo" +#: editor_drag.cc:3353 +msgid "move tempo" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:3676 +#: editor_drag.cc:3413 editor_drag.cc:3455 editor_drag.cc:3602 +msgid "move BBT point" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:3534 msgid "stretch tempo" msgstr "étirer le tempo" -#: editor_drag.cc:3825 +#: editor_drag.cc:3703 editor_drag.cc:3705 msgid "twist tempo" msgstr "tordre le tempo" -#: editor_drag.cc:3933 +#: editor_drag.cc:3781 msgid "stretch end tempo" msgstr "étirer la fin du tempo" -#: editor_drag.cc:4254 +#: editor_drag.cc:3817 +msgid "move tempo end" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:4117 msgid "change fade in length" msgstr "modifier la durée de montée" -#: editor_drag.cc:4381 +#: editor_drag.cc:4248 msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:4768 +#: editor_drag.cc:4639 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:5033 editor_drag.cc:6435 +#: editor_drag.cc:4921 editor_drag.cc:6369 msgid "automation range move" msgstr "déplacement d'intervalle d'automation" -#: editor_drag.cc:5417 +#: editor_drag.cc:5299 editor_drag.cc:5341 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel" -#: editor_drag.cc:5919 +#: editor_drag.cc:5849 msgid "programming_error: %1" msgstr "%1 : erreur de programmation" -#: editor_drag.cc:5988 editor_drag.cc:5998 +#: editor_drag.cc:5918 editor_drag.cc:5928 msgid "new skip marker" msgstr "nouveau repère de saut" -#: editor_drag.cc:5989 +#: editor_drag.cc:5919 msgid "skip" msgstr "saut" -#: editor_drag.cc:5993 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:5923 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5994 +#: editor_drag.cc:5924 msgid "new CD marker" msgstr "nouveau repère de CD" -#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2377 +#: editor_drag.cc:5929 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2423 msgid "unnamed" msgstr "sans nom" -#: editor_drag.cc:6334 +#: editor_drag.cc:6264 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Zone d'automation créée pour un type de région invalide" -#: editor_drag.cc:6848 -msgid "Create Note" -msgstr "Créer une note" - -#: editor_drag.cc:6902 -msgid "Create Hit" -msgstr "Créer un coup" +#: editor_drag.cc:7065 +msgid "Edit Cue Marker Name" +msgstr "" # Short for color -#: editor_route_groups.cc:102 +#: editor_route_groups.cc:90 msgid "Col" msgstr "Coul." -#: editor_route_groups.cc:102 +#: editor_route_groups.cc:90 msgid "Group Tab Color" msgstr "Couleur de l'onglet du groupe" -#: editor_route_groups.cc:103 +#: editor_route_groups.cc:91 msgid "Name of Group" msgstr "Nom du groupe" -#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:248 +#: editor_route_groups.cc:92 editor_routes.cc:31 route_list_base.cc:83 +#: trigger_route_list.cc:31 msgid "Visible|V" msgstr "V" -#: editor_route_groups.cc:104 +#: editor_route_groups.cc:92 msgid "Group is visible?" msgstr "Groupe visible ?" # Active -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:93 msgid "On" msgstr "Act." -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:93 msgid "Group is enabled?" msgstr "Groupe activé ?" -#: editor_route_groups.cc:106 +#: editor_route_groups.cc:94 msgid "Group|G" msgstr "G" -#: editor_route_groups.cc:106 +#: editor_route_groups.cc:94 msgid "Sharing Gain?" msgstr "Partager gain ?" -#: editor_route_groups.cc:107 +#: editor_route_groups.cc:95 msgid "Relative|Rel" msgstr "Rel" -#: editor_route_groups.cc:107 +#: editor_route_groups.cc:95 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Changements de gain relatifs ?" -#: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:189 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2356 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2574 -#: time_axis_view.cc:1173 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:91 mixer_strip.cc:1709 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:196 route_time_axis.cc:2440 +#: time_axis_view.cc:1180 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" -#: editor_route_groups.cc:108 +#: editor_route_groups.cc:96 msgid "Sharing Mute?" msgstr "Partager muet ?" -#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2370 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2571 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1723 meter_strip.cc:396 +#: route_list_base.cc:206 route_time_axis.cc:2437 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:109 +#: editor_route_groups.cc:97 msgid "Sharing Solo?" msgstr "Partager solo ?" -#: editor_route_groups.cc:110 +#: editor_route_groups.cc:98 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "Partager l'armement ?" -#: editor_route_groups.cc:111 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Monitoring|Mon" msgstr "Mon" -#: editor_route_groups.cc:111 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "Partager le choix d'écoute de contrôle ?" -#: editor_route_groups.cc:112 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Selection|Sel" msgstr "Sél" -#: editor_route_groups.cc:112 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "Partager le statut de sélection/édition ?" -#: editor_route_groups.cc:113 editor_routes.cc:249 +#: editor_route_groups.cc:101 editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 +#: trigger_route_list.cc:33 msgid "Active|A" msgstr "A" -#: editor_route_groups.cc:113 +#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Partager le statut d'activation ?" -#: editor_export_audio.cc:101 +#: editor_export_audio.cc:115 editor_export_audio.cc:190 editor_markers.cc:846 +#: editor_markers.cc:992 editor_markers.cc:1250 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1286 editor_markers.cc:1304 editor_markers.cc:1323 +#: editor_markers.cc:1342 editor_markers.cc:1372 editor_markers.cc:1403 +#: editor_markers.cc:1428 editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1492 +#: editor_markers.cc:1523 editor_markers.cc:1548 editor_markers.cc:1598 +#: editor_markers.cc:1717 editor_markers.cc:1743 editor_markers.cc:1957 +#: editor_mouse.cc:2576 +msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"erreur de programmation : l'élément de marqueur de canvas n'a pas de " +"pointeur d'objet marqueur !" + +#: editor_export_audio.cc:146 msgid "" "Master bus output gain control is disabled.\n" "Visit preferences to enable it?" @@ -6010,225 +6717,230 @@ msgstr "" "Le contrôle de gain de sortie du bus maître est désactivé.\n" "Visiter les préférences pour l'activer ?" -#: editor_export_audio.cc:121 +#: editor_export_audio.cc:156 msgid "Loudness Analysis requires a session-range or range-selection." -msgstr "L'analyse de la sonie nécessite une intervalle-de-session ou une sélection-d'intervalle." +msgstr "" +"L'analyse de la sonie nécessite une intervalle-de-session ou une sélection-" +"d'intervalle." -#: editor_export_audio.cc:123 +#: editor_export_audio.cc:158 msgid "Loudness Analysis requires a session-range." msgstr "L'analyse de la sonie nécessite une gamme-de-session." -#: editor_export_audio.cc:129 +#: editor_export_audio.cc:164 msgid "Loudness Analysis is only available for sessions with a master-bus" -msgstr "L'analyse de la sonie n'est disponible que pour les sessions avec un bus-maître" +msgstr "" +"L'analyse de la sonie n'est disponible que pour les sessions avec un bus-" +"maître" -#: editor_export_audio.cc:134 +#: editor_export_audio.cc:169 msgid "" "Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" msgstr "" -"L'analyse de la sonie n'est disponible que pour les sessions avec un bus-maître stéréo" +"L'analyse de la sonie n'est disponible que pour les sessions avec un bus-" +"maître stéréo" -#: editor_export_audio.cc:155 editor_markers.cc:748 editor_markers.cc:845 -#: editor_markers.cc:1080 editor_markers.cc:1098 editor_markers.cc:1116 -#: editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1153 editor_markers.cc:1172 -#: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 -#: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 -#: editor_markers.cc:1398 editor_markers.cc:1565 editor_markers.cc:1591 -#: editor_markers.cc:1787 editor_mouse.cc:2476 -msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"erreur de programmation : l'élément de marqueur de canvas n'a pas de " -"pointeur d'objet marqueur !" - -#: editor_export_audio.cc:176 +#: editor_export_audio.cc:211 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier MIDI" -#: editor_export_audio.cc:177 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:212 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: editor_export_audio.cc:263 editor_ops.cc:4095 +#: editor_export_audio.cc:324 +msgid "Prefix for Bounced Regions:" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:329 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Nom pour la région bouncée : " -#: editor_export_audio.cc:269 editor_markers.cc:1630 editor_mouse.cc:2493 -#: editor_ops.cc:4102 processor_box.cc:3402 processor_box.cc:3924 -#: route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 template_dialog.cc:226 +#: editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4203 +msgid "Bounce to Trigger Slot:" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:367 editor_ops.cc:4225 +msgid "Bounce to Clip Library" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:374 +msgid "Bounced Region will appear in the Source list" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:413 editor_ops.cc:4271 +msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:414 editor_ops.cc:4272 +msgid "Overwriting slot" +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:415 editor_ops.cc:4273 +msgid "One of your selected tracks has content in this slot." +msgstr "" + +#: editor_group_tabs.cc:180 +msgid "Fit to Window" +msgstr "Ajuster à la fenêtre" + +#: editor_markers.cc:157 mini_timeline.cc:669 +msgid "start" +msgstr "début" + +#: editor_markers.cc:158 mini_timeline.cc:670 +msgid "end" +msgstr "fin" + +#: editor_markers.cc:749 +msgid "cue %1" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:751 +msgid "mark" +msgstr "repère" + +#: editor_markers.cc:760 editor_ops.cc:2243 editor_ops.cc:2269 +#: editor_ops.cc:2406 editor_ops.cc:2443 location_ui.cc:1049 +msgid "add marker" +msgstr "ajouter un repère" + +#: editor_markers.cc:792 editor_markers.cc:1819 +msgid "set loop range" +msgstr "définir l'intervalle de boucle" + +#: editor_markers.cc:808 editor_markers.cc:1825 +msgid "set punch range" +msgstr "définir l'intervalle de punch" + +#: editor_markers.cc:825 editor_ops.cc:4498 +msgid "range" +msgstr "intervalle" + +#: editor_markers.cc:828 +msgid "new range marker" +msgstr "nouveau repère d'intervalle" + +#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:2367 location_ui.cc:882 +msgid "remove marker" +msgstr "supprimer le repère" + +#: editor_markers.cc:889 +msgid "remove region marker" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1075 editor_markers.cc:1121 +msgid "Move Playhead to Marker" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1076 editor_markers.cc:1122 +msgid "Play from Marker" +msgstr "Lire depuis le repère" + +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1125 +msgid "Move Marker to Playhead" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1082 +msgid "Create Range to Next Marker" +msgstr "Créer un intervalle jusqu'au repère suivant" + +#: editor_markers.cc:1084 editor_markers.cc:1142 +msgid "Promote to Time Origin" +msgstr "En faire l'origine temporelle" + +#: editor_markers.cc:1126 +msgid "Set Range from Selection" +msgstr "Régler l'intervalle sur la sélection" + +#: editor_markers.cc:1144 +msgid "Hide Range" +msgstr "Cacher l'intervalle" + +#: editor_markers.cc:1145 +msgid "Rename Range..." +msgstr "Renommer l'intervalle..." + +#: editor_markers.cc:1149 +msgid "Remove Range" +msgstr "Supprimer l'intervalle" + +#: editor_markers.cc:1156 +msgid "Separate Regions in Range" +msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle" + +#: editor_markers.cc:1158 +msgid "Select Range" +msgstr "Intervalle de sélection" + +#: editor_markers.cc:1174 +msgid "Don't Continue" +msgstr "Ne pas poursuivre" + +#: editor_markers.cc:1176 utils_videotl.cc:71 +msgid "Continue" +msgstr "Poursuivre" + +#: editor_markers.cc:1181 +msgid "Set Constant" +msgstr "Régler Constant" + +#: editor_markers.cc:1186 +msgid "Ramp to Next" +msgstr "Rampe vers le suivant" + +#: editor_markers.cc:1239 +msgid "Set Punch Range" +msgstr "Régler l'intervalle de punch" + +#: editor_markers.cc:1558 +msgid "loop range from marker" +msgstr "intervalle de boucle à partir du repère" + +#: editor_markers.cc:1655 +msgid "set tempo to constant" +msgstr "régler le tempo sur constant" + +#: editor_markers.cc:1655 +msgid "set tempo to ramped" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1675 +msgid "unclamp tempo from previous" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1675 +msgid "clamp tempo to previous" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1696 +msgid "set tempo to ramp to next" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1770 editor_ops.cc:2190 +msgid "New Name:" +msgstr "Nouveau nom :" + +#: editor_markers.cc:1773 +msgid "Rename Mark" +msgstr "Renommer le repère" + +#: editor_markers.cc:1775 +msgid "Rename Range" +msgstr "Renommer l'intervalle" + +#: editor_markers.cc:1782 editor_mouse.cc:2593 mixer_ui.cc:4068 +#: mixer_ui.cc:4103 processor_box.cc:3567 processor_box.cc:4134 +#: route_ui.cc:1709 route_ui.cc:2788 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: editor_export_audio.cc:273 -msgid "Bounced Region will appear in the Source list." -msgstr "La région bouncée apparaîtra dans la liste de source." - -#: editor_group_tabs.cc:184 -msgid "Fit to Window" -msgstr "Ajuster à la fenêtre" - -#: editor_markers.cc:148 mini_timeline.cc:568 -msgid "start" -msgstr "début" - -#: editor_markers.cc:149 mini_timeline.cc:569 -msgid "end" -msgstr "fin" - -#: editor_markers.cc:660 -msgid "mark" -msgstr "repère" - -#: editor_markers.cc:665 editor_ops.cc:2233 editor_ops.cc:2255 -#: editor_ops.cc:2392 editor_ops.cc:2429 location_ui.cc:1049 -msgid "add marker" -msgstr "ajouter un repère" - -#: editor_markers.cc:697 editor_markers.cc:1667 -msgid "set loop range" -msgstr "définir l'intervalle de boucle" - -#: editor_markers.cc:713 editor_markers.cc:1673 -msgid "set punch range" -msgstr "définir l'intervalle de punch" - -#: editor_markers.cc:730 editor_ops.cc:4329 -msgid "range" -msgstr "intervalle" - -#: editor_markers.cc:733 -msgid "new range marker" -msgstr "nouveau repère d'intervalle" - -#: editor_markers.cc:766 editor_ops.cc:2353 location_ui.cc:882 -msgid "remove marker" -msgstr "supprimer le repère" - -#: editor_markers.cc:909 -msgid "Locate to Here" -msgstr "Placer Ici" - -#: editor_markers.cc:910 -msgid "Play from Here" -msgstr "Lire à partir d'ici" - -#: editor_markers.cc:911 -msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Déplacer le repère à la tête" - -#: editor_markers.cc:915 -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Créer un intervalle jusqu'au repère suivant" - -#: editor_markers.cc:917 editor_markers.cc:973 -msgid "Promote to Time Origin" -msgstr "En faire l'origine temporelle" - -#: editor_markers.cc:953 -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Placer au repère" - -#: editor_markers.cc:954 -msgid "Play from Marker" -msgstr "Lire depuis le repère" - -#: editor_markers.cc:957 -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Placer le repère sur la tête" - -#: editor_markers.cc:958 -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Régler l'intervalle sur la sélection" - -#: editor_markers.cc:975 -msgid "Hide Range" -msgstr "Cacher l'intervalle" - -#: editor_markers.cc:976 -msgid "Rename Range..." -msgstr "Renommer l'intervalle..." - -#: editor_markers.cc:980 -msgid "Remove Range" -msgstr "Supprimer l'intervalle" - -#: editor_markers.cc:987 -msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle" - -#: editor_markers.cc:989 -msgid "Select Range" -msgstr "Intervalle de sélection" - -#: editor_markers.cc:1005 -msgid "Don't Continue" -msgstr "Ne pas poursuivre" - -#: editor_markers.cc:1007 utils_videotl.cc:71 -msgid "Continue" -msgstr "Poursuivre" - -#: editor_markers.cc:1012 -msgid "Set Constant" -msgstr "Régler Constant" - -#: editor_markers.cc:1017 -msgid "Ramp to Next" -msgstr "Rampe vers le suivant" - -#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1047 -msgid "Lock to Music" -msgstr "Verrouiller à la musique" - -#: editor_markers.cc:1025 editor_markers.cc:1049 -msgid "Lock to Audio" -msgstr "Verrouiller à l'audio" - -#: editor_markers.cc:1069 -msgid "Set Punch Range" -msgstr "Régler l'intervalle de punch" - -#: editor_markers.cc:1358 -msgid "loop range from marker" -msgstr "intervalle de boucle à partir du repère" - -#: editor_markers.cc:1444 -msgid "change meter lock style" -msgstr "changer le style de verrouillage de l'indicateur" - -#: editor_markers.cc:1465 -msgid "change tempo lock style" -msgstr "changer le style de verrouillage du tempo" - -#: editor_markers.cc:1491 -msgid "set tempo to constant" -msgstr "régler le tempo sur constant" - -#: editor_markers.cc:1510 -msgid "Clamp Tempo" -msgstr "Pincer le tempo" - -#: editor_markers.cc:1547 -msgid "ramp to next tempo" -msgstr "rampe vers le prochain tempo" - -#: editor_markers.cc:1618 editor_ops.cc:2181 -msgid "New Name:" -msgstr "Nouveau nom :" - -#: editor_markers.cc:1621 -msgid "Rename Mark" -msgstr "Renommer le repère" - -#: editor_markers.cc:1623 -msgid "Rename Range" -msgstr "Renommer l'intervalle" - -#: editor_markers.cc:1643 +#: editor_markers.cc:1795 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1800 +#: editor_markers.cc:1970 msgid "change marker lock style" msgstr "changer le style de verrouillage du repère" @@ -6238,34 +6950,42 @@ msgstr "" "Cet écran n'est pas assez grand pour afficher la tranche de mixage de " "l'éditeur" -#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2670 -#: rc_option_editor.cc:2680 rc_option_editor.cc:2688 rc_option_editor.cc:2696 -#: rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 rc_option_editor.cc:2715 -#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739 -#: rc_option_editor.cc:2747 +#: editor_mouse.cc:250 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3291 rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325 rc_option_editor.cc:3334 +#: rc_option_editor.cc:3342 rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3361 rc_option_editor.cc:3369 rc_option_editor.cc:3377 msgid "Editor/Snap" msgstr "Éditeur/Aimant" -#: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476 +#: editor_mouse.cc:1571 editor_mouse.cc:1606 editor_tempodisplay.cc:582 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "erreur de programamtion : l'élément de canevas de marqueur de tempo n'a pas " "de pointer d'objet de marqueur !" -#: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481 +#: editor_mouse.cc:1576 editor_tempodisplay.cc:587 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "" "erreur de programamtion : le marqueur pour tempo n'est pas un marqueur de " "tempo !" -#: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597 +#: editor_mouse.cc:1588 editor_tempodisplay.cc:563 +msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:1593 editor_tempodisplay.cc:568 +msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:1611 editor_tempodisplay.cc:718 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" "erreur de programamtion : le marqueur d'indicateur n'est pas un marqueur " "d'indicateur !" -#: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275 +#: editor_mouse.cc:2336 editor_mouse.cc:2361 editor_mouse.cc:2374 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6273,187 +6993,195 @@ msgstr "" "erreur de programamtion : l'élément de canevas de point de contrôle n'as pas " "de pointeur d'obhet de point de contrôle !" -#: editor_mouse.cc:2414 +#: editor_mouse.cc:2514 msgid "start point trim" msgstr "rogner le début" -#: editor_mouse.cc:2439 +#: editor_mouse.cc:2539 msgid "end point trim" msgstr "rogner la fin" -#: editor_mouse.cc:2491 +#: editor_mouse.cc:2591 msgid "Name for region:" msgstr "Nom de la région :" -#: editor_ops.cc:208 +#: editor_ops.cc:210 msgid "split" msgstr "scinder" -#: editor_ops.cc:365 +#: editor_ops.cc:372 msgid "alter selection" msgstr "altérer la sélection" -#: editor_ops.cc:407 +#: editor_ops.cc:414 msgid "nudge regions forward" msgstr "décaler les régions vers la droite" -#: editor_ops.cc:465 editor_ops.cc:559 +#: editor_ops.cc:471 editor_ops.cc:565 msgid "nudge location forward" msgstr "décaler l'emplacement vers la droite" -#: editor_ops.cc:496 +#: editor_ops.cc:502 msgid "nudge regions backward" msgstr "décaler les régions vers la gauche" -#: editor_ops.cc:591 +#: editor_ops.cc:595 msgid "nudge forward" msgstr "décaler vers la droite" -#: editor_ops.cc:615 +#: editor_ops.cc:619 msgid "nudge backward" msgstr "décaler vers la gauche" -#: editor_ops.cc:680 +#: editor_ops.cc:684 msgid "sequence regions" msgstr "séquencer les régions" -#: editor_ops.cc:2184 location_ui.cc:745 +#: editor_ops.cc:2193 editor_rulers.cc:233 location_ui.cc:745 msgid "New Range" msgstr "Nouvel intervalle" -#: editor_ops.cc:2186 +#: editor_ops.cc:2195 editor_rulers.cc:226 msgid "New Location Marker" msgstr "Nouveau repère de position" -#: editor_ops.cc:2281 editor_ops.cc:2307 +#: editor_ops.cc:2295 msgid "Set session start" msgstr "Définir le départ de la session" -#: editor_ops.cc:2392 +#: editor_ops.cc:2321 +msgid "Set session end" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2406 msgid "add markers" msgstr "ajouter des repères" -#: editor_ops.cc:2496 +#: editor_ops.cc:2513 msgid "clear markers" msgstr "effacer les repères" -#: editor_ops.cc:2511 +#: editor_ops.cc:2532 +msgid "clear xrun markers" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2552 msgid "clear ranges" msgstr "effacer les intervalles" -#: editor_ops.cc:2527 +#: editor_ops.cc:2574 +msgid "clear cues" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2592 msgid "clear locations" msgstr "effacer les repères temporels" -#: editor_ops.cc:2590 +#: editor_ops.cc:2658 msgid "insert region" msgstr "insertion de région" -#: editor_ops.cc:2802 +#: editor_ops.cc:2881 msgid "raise regions" msgstr "remonter les régions" -#: editor_ops.cc:2804 +#: editor_ops.cc:2883 msgid "raise region" msgstr "remonter la région" -#: editor_ops.cc:2810 +#: editor_ops.cc:2889 msgid "raise regions to top" msgstr "remonter les régions tout en haut" -#: editor_ops.cc:2812 +#: editor_ops.cc:2891 msgid "raise region to top" msgstr "remonter la région tout en haut" -#: editor_ops.cc:2818 +#: editor_ops.cc:2897 msgid "lower regions" msgstr "descendre les régions" -#: editor_ops.cc:2820 editor_ops.cc:2828 +#: editor_ops.cc:2899 editor_ops.cc:2907 msgid "lower region" msgstr "descendre la région" -#: editor_ops.cc:2826 +#: editor_ops.cc:2905 msgid "lower regions to bottom" msgstr "descendre les régions tout en bas" -#: editor_ops.cc:2911 +#: editor_ops.cc:2990 msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3400 route_ui.cc:1712 +#: editor_ops.cc:2992 processor_box.cc:3565 route_ui.cc:1707 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: editor_ops.cc:2949 +#: editor_ops.cc:3028 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Échec de renommage. Vérifiez les caractères comme / ou :" -#: editor_ops.cc:3209 +#: editor_ops.cc:3272 msgid "separate" msgstr "séparer" -#: editor_ops.cc:3329 +#: editor_ops.cc:3409 msgid "separate region under" msgstr "séparer la région dessous" -#: editor_ops.cc:3396 -msgid "Crop Regions to Time Selection" -msgstr "" - -#: editor_ops.cc:3407 +#: editor_ops.cc:3478 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3561 +#: editor_ops.cc:3643 msgid "set sync point" msgstr "placer le point de synchro" -#: editor_ops.cc:3585 +#: editor_ops.cc:3667 msgid "remove region sync" msgstr "supprimer la synchro de région" -#: editor_ops.cc:3607 +#: editor_ops.cc:3689 msgid "move regions to original position" msgstr "déplacer les régions à leur position d'origine" -#: editor_ops.cc:3609 +#: editor_ops.cc:3691 msgid "move region to original position" msgstr "replacer la région à sa position initiale" -#: editor_ops.cc:3630 +#: editor_ops.cc:3712 msgid "align selection" msgstr "aligner la sélection" -#: editor_ops.cc:3704 +#: editor_ops.cc:3786 msgid "align selection (relative)" msgstr "aligner la sélection (relatif)" -#: editor_ops.cc:3738 +#: editor_ops.cc:3820 msgid "align region" msgstr "aligner la région" -#: editor_ops.cc:3789 +#: editor_ops.cc:3871 msgid "trim front" msgstr "Rogner en avant" -#: editor_ops.cc:3789 +#: editor_ops.cc:3871 msgid "trim back" msgstr "Rogner en arrière" -#: editor_ops.cc:3817 +#: editor_ops.cc:3899 msgid "trim to loop" msgstr "rogner à la boucle" -#: editor_ops.cc:3827 +#: editor_ops.cc:3909 msgid "trim to punch" msgstr "rogner au punch" -#: editor_ops.cc:3936 +#: editor_ops.cc:4016 msgid "trim to region" msgstr "rogner autour de la région" -#: editor_ops.cc:3992 +#: editor_ops.cc:4073 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -6462,11 +7190,11 @@ msgstr "" "externe.\n" "Geler une piste nécessite de stopper le défilement." -#: editor_ops.cc:3995 editor_ops.cc:4010 +#: editor_ops.cc:4076 editor_ops.cc:4090 msgid "Cannot freeze" msgstr "Impossible de geler" -#: editor_ops.cc:4007 +#: editor_ops.cc:4087 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -6478,7 +7206,7 @@ msgstr "" "Ceci est typiquement causé par des greffons qui génèrent une sortie stéréo à " "partir d'une entrée mono ou vice-versa." -#: editor_ops.cc:4016 +#: editor_ops.cc:4096 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -6496,23 +7224,23 @@ msgstr "" "Le gel ne traitera le signal que jusqu'au premier envoi/insert/retour/" "chaînage-latéral" -#: editor_ops.cc:4020 +#: editor_ops.cc:4100 msgid "Freeze anyway" msgstr "Geler quand même" -#: editor_ops.cc:4021 +#: editor_ops.cc:4101 msgid "Don't freeze" msgstr "Ne pas geler" -#: editor_ops.cc:4022 +#: editor_ops.cc:4102 msgid "Freeze Limits" msgstr "Limites du gel" -#: editor_ops.cc:4037 +#: editor_ops.cc:4117 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" -#: editor_ops.cc:4070 +#: editor_ops.cc:4152 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -6525,59 +7253,59 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente." -#: editor_ops.cc:4074 +#: editor_ops.cc:4156 msgid "Cannot bounce" msgstr "Impossible de \"bouncer\"" -#: editor_ops.cc:4093 -msgid "Name for Consolidated Region:" -msgstr "Nom pour la région consolidée : " +#: editor_ops.cc:4184 +msgid "Name for Bounced Range:" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4107 -msgid "Bounced Range will appear in the Source list." -msgstr "L'intervalle bouncé appraîtra dans la liste de source." +#: editor_ops.cc:4232 +msgid "Bounced Range will appear in the Source list" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4176 +#: editor_ops.cc:4323 msgid "bounce range" msgstr "\"bouncer\" l'intervalle" -#: editor_ops.cc:4243 +#: editor_ops.cc:4418 msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: editor_ops.cc:4246 +#: editor_ops.cc:4421 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:4249 +#: editor_ops.cc:4424 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:4252 +#: editor_ops.cc:4427 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:4302 +#: editor_ops.cc:4471 msgid "objects" msgstr "objets" -#: editor_ops.cc:4540 editor_ops.cc:4654 +#: editor_ops.cc:4692 editor_ops.cc:4811 msgid "remove region" msgstr "supprimer la région" -#: editor_ops.cc:4569 +#: editor_ops.cc:4715 msgid "recover regions" msgstr "recouvrir les régions" -#: editor_ops.cc:5111 +#: editor_ops.cc:5339 msgid "duplicate range selection" msgstr "dupliquer la sélection d'intervalle" -#: editor_ops.cc:5206 +#: editor_ops.cc:5431 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:5233 +#: editor_ops.cc:5458 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -6585,174 +7313,178 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:5236 editor_ops.cc:7778 editor_regions.cc:426 -#: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:686 vca_master_strip.cc:513 +#: editor_ops.cc:5461 editor_ops.cc:8193 editor_regions.cc:279 +#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire." -#: editor_ops.cc:5237 +#: editor_ops.cc:5462 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire." -#: editor_ops.cc:5239 +#: editor_ops.cc:5464 msgid "Destroy last capture" msgstr "Supprimer la dernière capture" -#: editor_ops.cc:5257 +#: editor_ops.cc:5482 msgid "Tag:" msgstr "Marque :" -#: editor_ops.cc:5272 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1840 sfdb_ui.cc:1947 +#: editor_ops.cc:5497 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 +#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1943 sfdb_ui.cc:2063 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: editor_ops.cc:5427 +#: editor_ops.cc:5700 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:5558 +#: editor_ops.cc:5811 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:5595 +#: editor_ops.cc:5848 msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:5670 -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Séparer région(s)" - -#: editor_ops.cc:5677 +#: editor_ops.cc:5968 editor_ops.cc:6017 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Impossible de délier %1" -#: editor_ops.cc:5947 +#: editor_ops.cc:6010 +msgid "Fork Region(s)" +msgstr "Séparer région(s)" + +#: editor_ops.cc:6101 +msgid "de-interlace midi" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6344 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:6005 +#: editor_ops.cc:6402 msgid "region gain envelope active" msgstr "enveloppe de gain de la région active" -#: editor_ops.cc:6030 +#: editor_ops.cc:6427 msgid "toggle region lock" msgstr "basculer le verrou de la région" -#: editor_ops.cc:6054 +#: editor_ops.cc:6451 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Basculer le verrou de la vidéo" -#: editor_ops.cc:6084 +#: editor_ops.cc:6481 msgid "toggle region lock style" msgstr "basculer le mode de verrou de région" -#: editor_ops.cc:6109 +#: editor_ops.cc:6506 msgid "change region opacity" msgstr "changer l'opacité de la région" -#: editor_ops.cc:6252 +#: editor_ops.cc:6659 msgid "fade range" msgstr "intervalle de fondu" -#: editor_ops.cc:6290 +#: editor_ops.cc:6697 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:6297 +#: editor_ops.cc:6704 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:6362 +#: editor_ops.cc:6769 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:6397 +#: editor_ops.cc:6804 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:6433 +#: editor_ops.cc:6840 msgid "set fade in active" msgstr "activer le fondu de début" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6874 msgid "set fade out active" msgstr "activer le fondu de début" -#: editor_ops.cc:6527 +#: editor_ops.cc:6934 msgid "toggle fade active" msgstr "basculer l'activation de fondu" -#: editor_ops.cc:6692 +#: editor_ops.cc:7101 msgid "set loop range from selection" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6706 +#: editor_ops.cc:7115 msgid "set loop range from region" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région" -#: editor_ops.cc:6724 +#: editor_ops.cc:7133 msgid "set punch range from selection" msgstr "régler l'intervalle de \"punch\" sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6748 +#: editor_ops.cc:7157 msgid "Auto Punch In" msgstr "Punch in automatique" -#: editor_ops.cc:6755 editor_ops.cc:6759 +#: editor_ops.cc:7164 editor_ops.cc:7168 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Punch in/out automatique" -#: editor_ops.cc:6801 +#: editor_ops.cc:7210 msgid "set session start/end from selection" msgstr "définir début/fin de session avec la sélection " -#: editor_ops.cc:6836 +#: editor_ops.cc:7245 msgid "set punch start from EP" msgstr "entrée d'enregistrement au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6861 +#: editor_ops.cc:7269 msgid "set punch end from EP" msgstr "sortie d'enregistrement au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6891 +#: editor_ops.cc:7300 msgid "set loop start from EP" msgstr "début de boucle au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6916 +#: editor_ops.cc:7325 msgid "set loop end from EP" msgstr "fin de boucle au point d'édition" -#: editor_ops.cc:6927 +#: editor_ops.cc:7336 msgid "set punch range from region" msgstr "régler l'intervalle de punch sur la région" -#: editor_ops.cc:7014 +#: editor_ops.cc:7423 msgid "Add new marker" msgstr "Ajouter un nouveau repère" -#: editor_ops.cc:7015 +#: editor_ops.cc:7424 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:7018 +#: editor_ops.cc:7427 msgid "Define one bar" msgstr "Définir une mesure" -#: editor_ops.cc:7019 +#: editor_ops.cc:7428 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:7045 +#: editor_ops.cc:7454 msgid "set tempo from region" msgstr "définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:7075 +#: editor_ops.cc:7478 msgid "split regions" msgstr "scinder les régions" -#: editor_ops.cc:7117 +#: editor_ops.cc:7520 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6764,11 +7496,11 @@ msgstr "" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:7124 +#: editor_ops.cc:7527 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Appeler le Fureteur !" -#: editor_ops.cc:7125 +#: editor_ops.cc:7528 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6776,48 +7508,48 @@ msgstr "" "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n" "ou Demander au Fureteur d'affiner l'analyse" -#: editor_ops.cc:7127 +#: editor_ops.cc:7530 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Appuyer sur OK pour exécuter la séparation" -#: editor_ops.cc:7130 +#: editor_ops.cc:7533 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de séparations ?" -#: editor_ops.cc:7282 +#: editor_ops.cc:7692 msgid "place transient" msgstr "placer transitoire" -#: editor_ops.cc:7316 +#: editor_ops.cc:7726 msgid "snap regions to grid" msgstr "aimanter les régions à la grille" -#: editor_ops.cc:7357 +#: editor_ops.cc:7767 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Combler les écarts de région" -#: editor_ops.cc:7362 +#: editor_ops.cc:7772 msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:7373 +#: editor_ops.cc:7783 #, fuzzy msgid "Pull-back length" msgstr "Durée du retrait" -#: editor_ops.cc:7386 +#: editor_ops.cc:7796 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:7405 +#: editor_ops.cc:7815 msgid "close region gaps" msgstr "combler les trous de région" -#: editor_ops.cc:7708 +#: editor_ops.cc:8123 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle..." -#: editor_ops.cc:7712 +#: editor_ops.cc:8127 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6833,217 +7565,264 @@ msgstr "" "Si vous voulez vraiment le faire, éditez votre fichier ardour.rc\n" "et réglez l'option «allow-special-bus-removal sur \"yes\"" -#: editor_ops.cc:7729 +#: editor_ops.cc:8144 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "piste" msgstr[1] "pistes" -#: editor_ops.cc:7730 +#: editor_ops.cc:8145 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "bus" msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:7731 +#: editor_ops.cc:8146 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" -#: editor_ops.cc:7734 +#: editor_ops.cc:8149 msgid "Remove various strips" msgstr "Supprimer plusieurs voies" -#: editor_ops.cc:7735 +#: editor_ops.cc:8150 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %1 %2, %3 %4 et %5 %6 ?" -#: editor_ops.cc:7739 editor_ops.cc:7744 editor_ops.cc:7749 +#: editor_ops.cc:8154 editor_ops.cc:8159 editor_ops.cc:8164 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Supprimer %1 et %2" -#: editor_ops.cc:7740 editor_ops.cc:7745 editor_ops.cc:7750 +#: editor_ops.cc:8155 editor_ops.cc:8160 editor_ops.cc:8165 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %1 %2 et %3 %4 ?" -#: editor_ops.cc:7754 editor_ops.cc:7759 editor_ops.cc:7764 +#: editor_ops.cc:8169 editor_ops.cc:8174 editor_ops.cc:8179 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:7755 editor_ops.cc:7760 editor_ops.cc:7765 +#: editor_ops.cc:8170 editor_ops.cc:8175 editor_ops.cc:8180 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Voulez vous vraiment supprimer %1 %2 ?" -#: editor_ops.cc:7776 +#: editor_ops.cc:8191 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Cette action ne peut pas être annulée, et la session sera sauvegardée !" -#: editor_ops.cc:7780 +#: editor_ops.cc:8195 msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:7782 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:8197 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:7834 +#: editor_ops.cc:8249 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Insertion de temps impossible sans sélection de piste(s)." -#: editor_ops.cc:7841 +#: editor_ops.cc:8256 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Insertion de temps impossible en mode d'édition verrouillé." -#: editor_ops.cc:7916 editor_ops.cc:7938 editor_ops.cc:7979 editor_ops.cc:7989 +#: editor_ops.cc:8299 editor_ops.cc:8332 editor_ops.cc:8354 editor_ops.cc:8394 +#: editor_ops.cc:8404 editor_ops.cc:8412 msgid "insert time" msgstr "insérer temps" -#: editor_ops.cc:8007 +#: editor_ops.cc:8426 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Suppression de temps impossible sans sélection de piste(s)." -#: editor_ops.cc:8014 +#: editor_ops.cc:8433 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Suppression de temps impossible en mode d'édition verrouillé." -#: editor_ops.cc:8051 +#: editor_ops.cc:8470 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "" "Insertion ou suppression de temps impossible en mode d'édition verrouillé." -#: editor_ops.cc:8065 editor_ops.cc:8084 editor_ops.cc:8158 editor_ops.cc:8171 +#: editor_ops.cc:8484 editor_ops.cc:8503 editor_ops.cc:8576 editor_ops.cc:8590 +#: editor_ops.cc:8594 msgid "remove time" msgstr "enlever du temps" -#: editor_ops.cc:8244 +#: editor_ops.cc:8665 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:8306 +#: editor_ops.cc:8730 msgid "Sel" msgstr "Sél" -#: editor_ops.cc:8345 +#: editor_ops.cc:8769 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vue %u sauvegardée" -#: editor_ops.cc:8370 +#: editor_ops.cc:8794 msgid "mute regions" msgstr "rendre les régions muettes" -#: editor_ops.cc:8372 +#: editor_ops.cc:8796 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:8409 +#: editor_ops.cc:8833 msgid "combine regions" msgstr "joindre les régions" -#: editor_ops.cc:8447 +#: editor_ops.cc:8871 msgid "uncombine regions" msgstr "disjoindre les régions" -#: editor_ops.cc:8486 +#: editor_ops.cc:8910 msgid "%1: Locked" msgstr "%1 : Verrouillé" -#: editor_ops.cc:8494 +#: editor_ops.cc:8918 msgid "Click to unlock" msgstr "Cliquer pour déverrouiller" -#: editor_ops.cc:8545 +#: editor_ops.cc:8969 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session" -#: editor_regions.cc:182 editor_sources.cc:158 -msgid "Region name" -msgstr "Nom de région" +#: editor_ops.cc:9151 +msgid "New Cue Marker Name" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:183 editor_sources.cc:159 +#: editor_ops.cc:9200 +msgid "add cue marker" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9242 +msgid "remove cue marker" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9302 +msgid "clear cue markers" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9354 +msgid "region markers -> global markers" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9366 +msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9375 +msgid "Leave a gap of(seconds):" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9383 +msgid "Shift global markers too" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9406 +msgid "The threshold value you entered is not a number" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9412 editor_ops.cc:9428 +msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9422 +msgid "The leave-gap value you entered is not a number" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:9492 +msgid "remove gaps" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28 +#: trigger_source_list.cc:31 msgid "# Ch" msgstr "# Ca" -#: editor_regions.cc:183 +#: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28 +#: trigger_source_list.cc:31 msgid "# Channels in the region" msgstr "# Canaux dans la région" -#: editor_regions.cc:184 editor_sources.cc:161 plugin_selector.cc:100 -#: plugin_selector.cc:170 -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" - -#: editor_regions.cc:185 editor_regions.cc:808 midi_list_editor.cc:106 +#: editor_regions.cc:78 midi_list_editor.cc:105 region_list_base.cc:613 #: time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Début" -#: editor_regions.cc:185 +#: editor_regions.cc:78 msgid "Position of start of region" msgstr "Position de début de la région" -#: editor_regions.cc:186 +#: editor_regions.cc:80 msgid "Length of the region" msgstr "Longueur de la région" -#: editor_regions.cc:187 +#: editor_regions.cc:83 msgid "Lock|L" msgstr "V" -#: editor_regions.cc:187 +#: editor_regions.cc:83 msgid "Region position locked?" msgstr "Position de région verrouillée ?" -#: editor_regions.cc:188 +#: editor_regions.cc:87 msgid "Glued|G" msgstr "C" -#: editor_regions.cc:188 +#: editor_regions.cc:87 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Position de région collée aux mesures/temps ?" -#: editor_regions.cc:189 +#: editor_regions.cc:91 msgid "Region muted?" msgstr "Région muette ?" -#: editor_regions.cc:190 +#: editor_regions.cc:95 msgid "Opaque|O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:190 +#: editor_regions.cc:95 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Région opaque (empêche les régions en dessous d'être entendues) ?" -#: editor_regions.cc:192 editor_regions.cc:810 time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:100 region_list_base.cc:615 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Fin" -#: editor_regions.cc:192 +#: editor_regions.cc:100 msgid "Position of end of region" msgstr "Position de la fin de la région" -#: editor_regions.cc:193 +#: editor_regions.cc:102 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position du point de synchronisation de la région relativement au début de " "la région" -#: editor_regions.cc:194 -msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +#: editor_regions.cc:104 +msgid "" +"Length of region fade-in (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " +"the fade is disabled)" msgstr "" -"Longueur du fondu d'entrée de la région (unités : horloge secondaire), () si " -"désactivé" -#: editor_regions.cc:195 -msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" +#: editor_regions.cc:106 +msgid "Fade out" msgstr "" -"Longueur du fondu de sortie de la région (unités : horloge secondaire), () " -"si désactivé" -#: editor_regions.cc:423 +#: editor_regions.cc:106 +msgid "" +"Length of region fade-out (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " +"the fade is disabled)" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:276 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7051,187 +7830,115 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:280 msgid "Yes, remove." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_regions.cc:429 +#: editor_regions.cc:282 msgid "Remove unused regions" msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_regions.cc:601 -msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "EditorRegions::format_position: position négative de code temporel : %1" - -#: editor_regions.cc:894 -msgid "MISSING " -msgstr "MANQUANT " - -#: editor_routes.cc:136 -msgid "RS" -msgstr "" - -#: editor_routes.cc:218 -msgid "SS" -msgstr "" - -#: editor_routes.cc:247 -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Nom de piste/bus" - -#: editor_routes.cc:248 +#: editor_routes.cc:31 route_list_base.cc:83 trigger_route_list.cc:31 msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Piste/bus visible ?" -#: editor_routes.cc:249 +#: editor_routes.cc:32 route_list_base.cc:84 trigger_route_list.cc:32 +msgid "Cues|C" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:32 route_list_base.cc:84 trigger_route_list.cc:32 +msgid "Visible on Cues window ?" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:33 route_list_base.cc:85 trigger_route_list.cc:33 msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Piste/bus actif ?" -#: editor_routes.cc:250 -msgid "MidiInput|I" -msgstr "I" +#: editor_rulers.cc:227 +msgid "Clear All Locations" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:250 -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Entrée MIDI activée" +#: editor_rulers.cc:228 +msgid "Clear All Xruns" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:251 -msgid "Rec|R" -msgstr "R" +#: editor_rulers.cc:229 +msgid "Unhide Locations" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:251 -msgid "Record enabled" -msgstr "Enregistrement armé" +#: editor_rulers.cc:234 +msgid "Clear All Ranges" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:252 -msgid "Rec|RS" -msgstr "RS" +#: editor_rulers.cc:235 +msgid "Unhide Ranges" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:252 -msgid "Record Safe" -msgstr "Protégé contre l'enregistrement" +#: editor_rulers.cc:239 +msgid "New Loop Range" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:253 -msgid "Muted" -msgstr "Muet" +#: editor_rulers.cc:240 +msgid "New Punch Range" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:254 -msgid "Soloed" -msgstr "Solo" +#: editor_rulers.cc:245 +msgid "New CD Track Marker" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:255 -msgid "SoloIso|SI" -msgstr "SI" +#: editor_rulers.cc:249 +msgid "Stop All Cues" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:255 -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo isolé" +#: editor_rulers.cc:250 +msgid "Clear All Cues" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:256 -msgid "SoloLock|SS" -msgstr "SS" +#: editor_rulers.cc:252 +msgid "Cue %1" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:256 -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo sûr (verrouillé)" - -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1957 plugin_selector.cc:215 -msgid "Show All" -msgstr "Tout montrer" - -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1958 -msgid "Hide All" -msgstr "Tout cacher" - -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1959 -msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Afficher toutes les pistes audio" - -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1960 -msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Cacher toutes les pistes audio" - -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1961 -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" - -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1962 -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" - -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1963 -msgid "Show All Busses" -msgstr "Afficher tous les bus" - -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1964 -msgid "Hide All Busses" -msgstr "Cacher tous les bus" - -#: editor_routes.cc:568 -msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" -msgstr "Ne montrer que les pistes avec des régions sous la tête" - -#: editor_rulers.cc:218 -msgid "New location marker" -msgstr "Nouveau repère temporel" - -#: editor_rulers.cc:219 -msgid "Clear all locations" -msgstr "Supprimer tous les repères temporels" - -#: editor_rulers.cc:220 -msgid "Unhide locations" -msgstr "Ré-afficher les repères temporels" - -#: editor_rulers.cc:224 -msgid "New range" -msgstr "Nouvel intervalle" - -#: editor_rulers.cc:225 -msgid "Clear all ranges" -msgstr "Supprimer tous les intervalles" - -#: editor_rulers.cc:226 -msgid "Unhide ranges" -msgstr "Ré-afficher les intervalles masqués" - -#: editor_rulers.cc:230 -msgid "New Loop range" -msgstr "Nouvel intervalle de boucle" - -#: editor_rulers.cc:231 -msgid "New Punch range" -msgstr "Nouvel intervalle de punch" - -#: editor_rulers.cc:236 -msgid "New CD track marker" -msgstr "Nouveau repère de piste de CD" - -#: editor_rulers.cc:240 tempo_dialog.cc:45 +#: editor_rulers.cc:258 tempo_dialog.cc:48 msgid "New Tempo" msgstr "Nouveau tempo" -#: editor_rulers.cc:244 tempo_dialog.cc:488 -msgid "New Meter" -msgstr "Nouveau chiffrage" +#: editor_rulers.cc:262 tempo_dialog.cc:490 +msgid "New Time Signature" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:306 +msgid "Add BBT Marker" +msgstr "" #: editor_snapshots.cc:56 -msgid "Snapshot (click to load)" -msgstr "Cliché (cliquer pour le charger)" +msgid "Snapshot (dbl-click to load)" +msgstr "" #: editor_snapshots.cc:57 msgid "Modified Date" msgstr "Date Modifiée" -#: editor_snapshots.cc:154 +#: editor_snapshots.cc:114 +msgid "Load Snapshot?" +msgstr "" + +#: editor_snapshots.cc:115 +msgid "Do you want to load this snapshot?" +msgstr "" + +#: editor_snapshots.cc:118 +msgid "Yes, Load It" +msgstr "" + +#: editor_snapshots.cc:165 msgid "Rename Snapshot" msgstr "Renommer le cliché" -#: editor_snapshots.cc:156 +#: editor_snapshots.cc:167 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nouveau nom du cliché" -#: editor_snapshots.cc:174 +#: editor_snapshots.cc:185 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -7239,56 +7946,52 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le cliché \"%1\" ?\n" "(Cette action ne pourra pas être annulée)" -#: editor_snapshots.cc:179 +#: editor_snapshots.cc:190 msgid "Remove snapshot" msgstr "Supprimer le cliché" -#: editor_sources.cc:159 -msgid "# Channels" -msgstr "# Canaux" - -#: editor_sources.cc:160 +#: editor_sources.cc:88 msgid "Captured For" msgstr "Capturé pour" -#: editor_sources.cc:160 +#: editor_sources.cc:88 msgid "Original Track this was recorded on" msgstr "Piste originale enregistrée sur" -#: editor_sources.cc:162 +#: editor_sources.cc:89 trigger_source_list.cc:34 +msgid "# Xruns" +msgstr "" + +#: editor_sources.cc:89 trigger_source_list.cc:34 +msgid "Number of dropouts that occurred during recording" +msgstr "" + +#: editor_sources.cc:93 trigger_source_list.cc:35 msgid "Take ID" msgstr "Prendre l'ID" -#: editor_sources.cc:163 +#: editor_sources.cc:94 msgid "Orig Pos" msgstr "Pos Orig" -#: editor_sources.cc:163 +#: editor_sources.cc:94 msgid "Original Position of the file on timeline, when it was recorded" msgstr "Position d'origine de la région, quand elle a été enregistrée" -#: editor_sources.cc:164 +#: editor_sources.cc:97 msgid "Path (folder) of the file location" msgstr "Chemin (dossier) d'emplacement du fichier" -#: editor_sources.cc:413 -msgid "(MISSING) " -msgstr "(MANQUANT) " - -#: editor_sources.cc:576 -msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "EditorSources::format_position: position négative de code temporel : %1" - -#: editor_sources.cc:645 +#: editor_sources.cc:146 msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position" msgstr "" "Remettre les sources sélectionnées dans leurs piste et position d'origine" -#: editor_sources.cc:648 +#: editor_sources.cc:149 msgid "Remove the selected Sources" msgstr "Supprimer les sources sélectionnées" -#: editor_sources.cc:682 +#: editor_sources.cc:182 msgid "" "Do you want to remove the selected Sources?\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -7299,57 +8002,69 @@ msgstr "" "Cette opération ne peut pas être annulée.\n" "Les fichiers sources ne seront pas effacés sans faire Session->Nettoyer." -#: editor_sources.cc:687 +#: editor_sources.cc:187 msgid "Only remove the Regions that use these Sources." msgstr "Supprimer seulement les régions qui utilisent ces sources." -#: editor_sources.cc:688 +#: editor_sources.cc:188 msgid "Yes, remove the Regions and Sources (cannot be undone!)" msgstr "Oui, supprimer les régions et sources (impossible à annuler !)" -#: editor_sources.cc:690 +#: editor_sources.cc:190 msgid "Remove selected Sources" msgstr "Supprimer les sources sélectionnées" -#: editor_summary.cc:479 +#: editor_summary.cc:476 msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Le résumé affiche tout l'existant" -#: editor_tempodisplay.cc:411 +#: editor_tempodisplay.cc:483 msgid "add tempo mark" msgstr "ajouter un repère de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:436 +#: editor_tempodisplay.cc:497 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: editor_tempodisplay.cc:454 -msgid "add meter mark" -msgstr "ajouter un changement de chiffrage" +#: editor_tempodisplay.cc:516 +msgid "add time signature" +msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:493 editor_tempodisplay.cc:526 +#: editor_tempodisplay.cc:552 +msgid "add BBT marker" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:599 editor_tempodisplay.cc:649 msgid "done" msgstr "terminé" -#: editor_tempodisplay.cc:513 -msgid "replace meter mark" -msgstr "remplacer le changement de chiffrage" +#: editor_tempodisplay.cc:617 +msgid "edit time signature" +msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:544 -msgid "replace tempo mark" -msgstr "remplacer le repère de tempo" +#: editor_tempodisplay.cc:641 editor_tempodisplay.cc:668 +msgid "edit tempo" +msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:575 editor_tempodisplay.cc:609 -msgid "remove tempo mark" -msgstr "supprimer le repère de tempo" +#: editor_tempodisplay.cc:693 +msgid "remove BBT marker" +msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:592 +#: editor_tempodisplay.cc:701 +msgid "remove tempo change" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:713 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "erreur de programmation : l'élément de canevas de marqueur d'indicateur n'a " "pas de pointeur d'objet de marqueur !" +#: editor_tempodisplay.cc:730 +msgid "remove tempo mark" +msgstr "supprimer le repère de tempo" + #: editor_timefx.cc:74 msgid "stretch/shrink" msgstr "étirer/contracter" @@ -7358,51 +8073,112 @@ msgstr "étirer/contracter" msgid "pitch shift" msgstr "décalage de tonalité" -#: editor_timefx.cc:329 +#: editor_timefx.cc:333 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:88 +msgid "Hardware Monitoring" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:93 +msgid "Audio System:" +msgstr "Système audio :" + +#: engine_dialog.cc:94 +msgid "MIDI System:" +msgstr "Système MIDI :" + +#: engine_dialog.cc:95 +msgid "Driver:" +msgstr "Pilote :" + +#: engine_dialog.cc:96 +msgid "Device:" +msgstr "Appareil :" + #: engine_dialog.cc:97 +msgid "Input Device:" +msgstr "Périphérique d'entrée :" + +#: engine_dialog.cc:98 +msgid "Output Device:" +msgstr "Périphérique de sortie :" + +#: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 +#: sfdb_ui.cc:421 sfdb_ui.cc:426 export_video_dialog.cc:164 +msgid "Sample Rate:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:100 +msgid "Buffer Size:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:101 +msgid "Periods:" +msgstr "Périodes :" + +#: engine_dialog.cc:102 +msgid "Hardware Input Latency:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:103 +msgid "Hardware Output Latency:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:104 +msgid "Record Monitoring Handled by:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:106 engine_dialog.cc:107 +msgid "samples" +msgstr "échantillons" + +#: engine_dialog.cc:108 msgid "Device Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle des appareils" -#: engine_dialog.cc:98 -msgid "Midi Device Setup" -msgstr "Configuration des appareils MIDI" +#: engine_dialog.cc:109 +msgid "Setup & Calibration" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:100 +#: engine_dialog.cc:111 msgid "Refresh Devices" msgstr "Rafraîchir les périphériques" -#: engine_dialog.cc:101 +#: engine_dialog.cc:112 msgid "Use Buffered I/O" msgstr "Utiliser des E/S avec tampon" -#: engine_dialog.cc:102 +#: engine_dialog.cc:113 msgid "Autostart" msgstr "Auto-démarrage" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3167 +#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3112 msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "Use results" -msgstr "Utiliser les résultats" +#: engine_dialog.cc:115 +msgid "Use Results" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "Back to settings ... (ignore results)" -msgstr "Retour aux réglages... (ignorer les résultats)" +#: engine_dialog.cc:116 +msgid "Back to Settings (Ignore Results)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:106 +#: engine_dialog.cc:117 msgid "Calibrate Audio" msgstr "Calibrer l'audio" -#: engine_dialog.cc:110 -msgid "Back to settings" -msgstr "Retour aux réglages" +#: engine_dialog.cc:121 +msgid "Back to Settings" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:132 +#: engine_dialog.cc:143 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -7413,11 +8189,19 @@ msgstr "" "(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait " "jamais se produire.)" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:4156 +msgid "Audio Hardware" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:164 rc_option_editor.cc:4150 +msgid "Audio Driver" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:206 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Outil mesure de latence" -#: engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:211 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -7425,113 +8209,52 @@ msgstr "" "Réglez le volume sur votre équipement audio à très " "faible niveau." -#: engine_dialog.cc:178 +#: engine_dialog.cc:219 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "" "Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble." -#: engine_dialog.cc:183 -msgid "Output channel:" -msgstr "Canal de sortie :" - -#: engine_dialog.cc:195 -msgid "Input channel:" -msgstr "Canal d'entrée :" - -#: engine_dialog.cc:233 -msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." -msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton \"Mesurer\"." - -#: engine_dialog.cc:240 -msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." +#: engine_dialog.cc:224 +msgid "Playback channel:" msgstr "" -"Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton \"Utiliser " -"les résultats\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3361 engine_dialog.cc:3371 +#: engine_dialog.cc:234 +msgid "Capture channel:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:253 +msgid "" +"Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n" +"When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:258 engine_dialog.cc:3314 engine_dialog.cc:3324 msgid "No measurement results yet" msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment" -#: engine_dialog.cc:265 +#: engine_dialog.cc:268 msgid "Latency" msgstr "Latence" -#: engine_dialog.cc:317 +#: engine_dialog.cc:319 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "Toujours essayer ces réglages au démarrage d'%1, si le même appareil est " "disponible" -#: engine_dialog.cc:483 +#: engine_dialog.cc:508 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." msgstr "" "Impossible de configurer le moteur audio/MIDI avec les paramètres donnés." -#: engine_dialog.cc:513 -msgid "Audio System:" -msgstr "Système audio :" - -#: engine_dialog.cc:557 -msgid "Driver:" -msgstr "Pilote :" - -#: engine_dialog.cc:564 -msgid "Input Device:" -msgstr "Périphérique d'entrée :" - -#: engine_dialog.cc:568 -msgid "Output Device:" -msgstr "Périphérique de sortie :" - -#: engine_dialog.cc:575 -msgid "Device:" -msgstr "Appareil :" - -#: engine_dialog.cc:603 engine_dialog.cc:720 export_report.cc:165 -#: export_report.cc:339 sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:412 sfdb_ui.cc:417 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" - -#: engine_dialog.cc:608 engine_dialog.cc:727 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Taille du tampon :" - -#: engine_dialog.cc:617 -msgid "Periods:" -msgstr "Périodes :" - -#: engine_dialog.cc:634 -msgid "Input channels:" -msgstr "Canaux d'entrée :" - -#: engine_dialog.cc:647 -msgid "Output channels:" -msgstr "Canaux de sortie :" - -#: engine_dialog.cc:666 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Latence matérielle en entrée :" - -#: engine_dialog.cc:669 engine_dialog.cc:682 -msgid "samples" -msgstr "échantillons" - -#: engine_dialog.cc:679 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Latence matérielle en sortie :" - -#: engine_dialog.cc:690 -msgid "MIDI System:" -msgstr "Système MIDI :" - -#: engine_dialog.cc:712 +#: engine_dialog.cc:670 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 est déjà lancé. %2 va s'y connecter en utilisant les réglages existants." -#: engine_dialog.cc:766 +#: engine_dialog.cc:716 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -7541,7 +8264,7 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle." -#: engine_dialog.cc:772 +#: engine_dialog.cc:721 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -7552,111 +8275,99 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement." -#: engine_dialog.cc:932 +#: engine_dialog.cc:857 msgid "Engine|Stop" msgstr "Stop" -#: engine_dialog.cc:936 +#: engine_dialog.cc:861 msgid "Engine|Start" msgstr "Démarrer" -#: engine_dialog.cc:1022 +#: engine_dialog.cc:944 msgid "MIDI Devices" msgstr "Appareils MIDI" -#: engine_dialog.cc:1028 +#: engine_dialog.cc:950 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: engine_dialog.cc:1030 +#: engine_dialog.cc:954 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Latence systémique [échantillons]" -#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:200 -#: mixer_strip.cc:422 mixer_strip.cc:2628 plugin_eq_gui.cc:131 -#: rc_option_editor.cc:4048 +#: engine_dialog.cc:959 gain_meter.cc:826 io_button.cc:423 +#: io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:401 mixer_strip.cc:1980 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2807 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:455 gain_meter.cc:808 -#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:426 mixer_strip.cc:2631 -#: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:4052 vca_master_strip.cc:236 +#: engine_dialog.cc:963 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:832 +#: io_button.cc:423 io_plugin_window.cc:486 mixer_strip.cc:405 +#: mixer_strip.cc:1983 monitor_section.cc:304 monitor_section.cc:308 +#: plugin_eq_gui.cc:134 rc_option_editor.cc:2811 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: engine_dialog.cc:1076 +#: engine_dialog.cc:1009 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: engine_dialog.cc:1181 -msgid "all available channels" -msgstr "tous les canaux disponibles" - -#: engine_dialog.cc:1711 +#: engine_dialog.cc:1617 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 échantillon" msgstr[1] "%1 échantillons" -#: engine_dialog.cc:1771 +#: engine_dialog.cc:1676 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2525 +#: engine_dialog.cc:2411 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1" -#: engine_dialog.cc:2557 +#: engine_dialog.cc:2442 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" -#: engine_dialog.cc:2562 +#: engine_dialog.cc:2447 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Impossible de paramétrer le nom de périphérique d'entrée à %1" -#: engine_dialog.cc:2566 +#: engine_dialog.cc:2451 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Impossible de paramétrer le nom de périphérique de sortie à %1" -#: engine_dialog.cc:2571 +#: engine_dialog.cc:2456 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1" -#: engine_dialog.cc:2576 +#: engine_dialog.cc:2461 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1" -#: engine_dialog.cc:2580 +#: engine_dialog.cc:2465 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1" -#: engine_dialog.cc:2584 +#: engine_dialog.cc:2469 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Impossible de régler le nombre de périodes sur %1" -#: engine_dialog.cc:2590 -msgid "Cannot set input channels to %1" -msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1" - -#: engine_dialog.cc:2594 -msgid "Cannot set output channels to %1" -msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1" - -#: engine_dialog.cc:2600 +#: engine_dialog.cc:2475 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:2604 +#: engine_dialog.cc:2479 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3084 +#: engine_dialog.cc:2961 engine_dialog.cc:3029 msgid "No signal detected " msgstr "Aucun signal détecté " -#: engine_dialog.cc:3025 +#: engine_dialog.cc:2968 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7664,145 +8375,226 @@ msgstr "" "Le signal id'entrée est > -3dBFS. Abaissez le niveau de signal (gain de " "sortie, gain d'entrée) sur l'interface audio." -#: engine_dialog.cc:3038 engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:74 -#: port_insert_ui.cc:102 +#: engine_dialog.cc:2981 engine_dialog.cc:3037 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Déconnecté du moteur audio" -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 +#: engine_dialog.cc:2990 engine_dialog.cc:3045 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Latence aller-retour détectée : " -#: engine_dialog.cc:3049 engine_dialog.cc:3102 +#: engine_dialog.cc:2992 engine_dialog.cc:3047 msgid "Systemic latency: " msgstr "Latence systémique : " -#: engine_dialog.cc:3056 -msgid "(signal detection error)" -msgstr "(erreur de détection du signal)" +#: engine_dialog.cc:2999 +msgid "Large measurement deviation. Invalid result." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3062 -msgid "(inverted - bad wiring)" -msgstr "(inversé − mauvaise liaison)" +#: engine_dialog.cc:3008 +msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:3109 +#: engine_dialog.cc:3054 msgid "(averaging)" msgstr "(en moyenne)" -#: engine_dialog.cc:3115 +#: engine_dialog.cc:3060 msgid "(too large jitter)" msgstr "(gigue trop importante)" -#: engine_dialog.cc:3119 +#: engine_dialog.cc:3064 msgid "(large jitter)" msgstr "(gigue importante)" -#: engine_dialog.cc:3131 +#: engine_dialog.cc:3076 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante." -#: engine_dialog.cc:3147 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:318 msgid "Detecting ..." msgstr "Détection ..." -#: engine_dialog.cc:3285 +#: engine_dialog.cc:3238 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Déconnecter de %1" -#: engine_dialog.cc:3290 +#: engine_dialog.cc:3243 msgid "Running" msgstr "Fonctionne" -#: engine_dialog.cc:3292 +#: engine_dialog.cc:3245 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: engine_dialog.cc:3303 +#: engine_dialog.cc:3256 msgid "Connect to %1" msgstr "Connecter à %1" -#: engine_dialog.cc:3307 +#: engine_dialog.cc:3260 msgid "Stopped" msgstr "Arrêt" -#: export_channel_selector.cc:55 export_report.cc:160 export_report.cc:335 -#: sfdb_ui.cc:181 +#: export_analysis_graphs.cc:213 +msgid "-36" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:214 export_analysis_graphs.cc:218 +#: export_analysis_graphs.cc:224 export_analysis_graphs.cc:227 +msgid "-18" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:215 export_analysis_graphs.cc:219 +#: export_analysis_graphs.cc:225 export_analysis_graphs.cc:228 +#: export_analysis_graphs.cc:231 export_analysis_graphs.cc:232 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:216 export_analysis_graphs.cc:220 +#: export_analysis_graphs.cc:226 export_analysis_graphs.cc:229 +#: export_analysis_graphs.cc:233 export_analysis_graphs.cc:234 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:285 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:300 export_report.cc:255 +msgid "100" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:301 +msgid "500" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:302 +msgid "1K" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:303 +msgid "5K" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:304 +msgid "10K" +msgstr "" + +#: export_analysis_graphs.cc:402 +msgid "" +"LUFS\n" +"(short)" +msgstr "" +"LUFS\n" +"(court)" + +#: export_analysis_graphs.cc:412 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Multiplicité" + +#: export_analysis_graphs.cc:462 export_report.cc:456 +msgid "" +"Not\n" +"Available" +msgstr "" +"Non\n" +"Disponible" + +#: export_analysis_graphs.cc:719 export_format_dialog.cc:61 +#: normalize_dialog.cc:91 +msgid "LUFS" +msgstr "LUFS" + +#: export_channel_selector.cc:57 export_report.cc:161 export_report.cc:356 +#: sfdb_ui.cc:187 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: export_channel_selector.cc:56 +#: export_channel_selector.cc:58 msgid "Split to mono files" msgstr "Scinder en fichiers mono" -#: export_channel_selector.cc:207 +#: export_channel_selector.cc:209 msgid "Bus or Track" msgstr "Piste ou bus" -#: export_channel_selector.cc:500 +#: export_channel_selector.cc:502 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Contenu de région sans fondus ni gain (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:504 +#: export_channel_selector.cc:506 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Contenu de région avec fondu et gain (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:568 +#: export_channel_selector.cc:569 msgid "Apply track/bus processing" msgstr "Appliquer un traitement de piste/bus" -#: export_channel_selector.cc:576 +#: export_channel_selector.cc:578 msgid "Selection Actions" msgstr "Actions de sélection" -#: export_channel_selector.cc:579 -msgid "Select tracks" -msgstr "Sélectionner des pistes" +#: export_channel_selector.cc:581 +msgid "Select all tracks" +msgstr "Sélectionner toutes les pistes" -#: export_channel_selector.cc:580 +#: export_channel_selector.cc:582 +msgid "Select audio tracks" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:583 +msgid "Select MIDI tracks" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:584 msgid "Select busses" msgstr "Sélectionner des bus" -#: export_channel_selector.cc:581 +#: export_channel_selector.cc:585 msgid "Deselect all" msgstr "Tout désélectionner" -#: export_channel_selector.cc:584 +#: export_channel_selector.cc:588 msgid "Exclude Hidden" msgstr "Exclure les cachés" -#: export_channel_selector.cc:589 +#: export_channel_selector.cc:593 msgid "Exclude Muted" msgstr "Exclure les muets" -#: export_channel_selector.cc:624 +#: export_channel_selector.cc:628 msgid "Track name" msgstr "Nom de la piste" -#: export_dialog.cc:62 +#: export_dialog.cc:63 msgid "" "Some already existing files will be overwritten." msgstr "" "Des fichiers existants vont être écrasés." -#: export_dialog.cc:63 +#: export_dialog.cc:64 msgid "List files" msgstr "Lister les fichiers" -#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:74 +#: export_dialog.cc:162 +msgid "Only Analyze" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:192 msgid "File format" msgstr "Format de fichier" -#: export_dialog.cc:189 export_timespan_selector.cc:408 -#: export_timespan_selector.cc:530 +#: export_dialog.cc:193 export_timespan_selector.cc:415 +#: export_timespan_selector.cc:537 msgid "Time Span" msgstr "Période" -#: export_dialog.cc:190 +#: export_dialog.cc:194 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: export_dialog.cc:212 +#: export_dialog.cc:216 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -7810,68 +8602,84 @@ msgstr "" "L'export a échoué !\n" "Regardez les journaux pour plus d'informations." -#: export_dialog.cc:279 +#: export_dialog.cc:284 msgid "A track or bus has more channels than the target." msgstr "Une piste ou un bus a davantage de canaux que la cible." -#: export_dialog.cc:328 +#: export_dialog.cc:333 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Fichiers qui vont être écrasés" -#: export_dialog.cc:373 +#: export_dialog.cc:394 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1" -#: export_dialog.cc:383 +#: export_dialog.cc:404 msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" -#: export_dialog.cc:420 +#: export_dialog.cc:450 msgid "Writing Mixer Screenshot: %1." msgstr "Écriture de la capture d'écran de la console : %1." -#: export_dialog.cc:426 +#: export_dialog.cc:456 msgid "Copying Mixer Screenshot: %1." msgstr "Copier la capture d’écran de la console : %1." +#: export_dialog.cc:466 +msgid "There have been %1 dropouts during realtime-export." +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:474 export_report.cc:56 +msgid "Export Report/Analysis" +msgstr "Analyse/Rapport d'export" + # This one is currently unused (passed to the nag screen which drops it) -#: export_dialog.cc:444 +#: export_dialog.cc:485 msgid "export" msgstr "export" -#: export_dialog.cc:463 +#: export_dialog.cc:506 +msgid "Export for Analysis '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:511 +msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:520 simple_export_dialog.cc:272 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportation de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:468 +#: export_dialog.cc:525 simple_export_dialog.cc:277 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisation de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:473 +#: export_dialog.cc:530 simple_export_dialog.cc:282 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Encodage de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:478 +#: export_dialog.cc:535 simple_export_dialog.cc:287 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Marquage de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:482 +#: export_dialog.cc:539 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Téléversement de \"%3\" (période %1 sur %2)" -#: export_dialog.cc:486 +#: export_dialog.cc:543 msgid "Running Post Export Command for '%1'" msgstr "Exécution de la commande de post-export pour \"%1\"" -#: export_dialog.cc:514 export_dialog.cc:516 +#: export_dialog.cc:573 export_dialog.cc:575 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: export_dialog.cc:526 +#: export_dialog.cc:585 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement : " -#: export_dialog.cc:528 +#: export_dialog.cc:587 msgid "" "\n" "Warning: " @@ -7879,15 +8687,15 @@ msgstr "" "\n" "Avertissement : " -#: export_dialog.cc:552 +#: export_dialog.cc:611 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la selection" -#: export_dialog.cc:566 +#: export_dialog.cc:625 msgid "Export Region" msgstr "Exporter la région" -#: export_dialog.cc:591 +#: export_dialog.cc:650 msgid "Stem Export" msgstr "Export fragment" @@ -7895,85 +8703,90 @@ msgstr "Export fragment" msgid "Add another format" msgstr "Ajouter un autre format" -#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:82 +#: export_file_notebook.cc:221 export_format_dialog.cc:316 +#: transport_masters_dialog.cc:83 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:209 +#: export_file_notebook.cc:222 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: export_file_notebook.cc:210 +#: export_file_notebook.cc:223 msgid "Upload to Soundcloud" msgstr "Envoyer sur Soundcloud" -#: export_file_notebook.cc:211 +#: export_file_notebook.cc:224 msgid "Analyze Exported Audio" msgstr "Analyser l'audio exportée" -#: export_file_notebook.cc:301 +#: export_file_notebook.cc:225 +msgid "Re-Import Exported Audio" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:318 msgid "No format!" msgstr "Aucun format !" -#: export_file_notebook.cc:334 +#: export_file_notebook.cc:351 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format %1 : %2" -#: export_filename_selector.cc:39 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: export_filename_selector.cc:40 +#: export_filename_selector.cc:39 msgid "Timespan Name" msgstr "Nom Horodaté" -#: export_filename_selector.cc:41 +#: export_filename_selector.cc:40 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" -#: export_filename_selector.cc:43 +#: export_filename_selector.cc:41 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: export_filename_selector.cc:44 session_import_dialog.cc:52 -#: transcode_video_dialog.cc:62 video_server_dialog.cc:59 -#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:83 -#: export_video_dialog.cc:85 +#: export_filename_selector.cc:42 session_import_dialog.cc:52 +#: transcode_video_dialog.cc:63 video_server_dialog.cc:63 +#: video_server_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:73 +#: export_video_dialog.cc:75 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: export_filename_selector.cc:45 export_report.cc:119 +#: export_filename_selector.cc:43 export_report.cc:120 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir un répertoire" -#: export_filename_selector.cc:50 +#: export_filename_selector.cc:47 msgid "Build filename(s) from these components:" msgstr "Construire le(s) nom(s) avec ces composants : " -#: export_filename_selector.cc:52 +#: export_filename_selector.cc:49 msgid "No Name" msgstr "Sans Nom" -#: export_filename_selector.cc:53 session_dialog.cc:351 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:350 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la session" -#: export_filename_selector.cc:54 +#: export_filename_selector.cc:51 msgid "Snapshot Name" msgstr "Nom de Cliché" -#: export_filename_selector.cc:235 +#: export_filename_selector.cc:230 msgid "" "Sorry, no example filename can be shown at the moment" msgstr "" "Désolé, aucun exemple de nom de fichier ne peut être montré pour " "le moment" -#: export_filename_selector.cc:237 +#: export_filename_selector.cc:232 msgid "Current (approximate) filename: \"%1\"" msgstr "Nom de fichier (approximatif) actuel : \"%1\"" -#: export_filename_selector.cc:273 export_filename_selector.cc:434 +#: export_filename_selector.cc:268 export_filename_selector.cc:421 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " @@ -7983,63 +8796,59 @@ msgstr "" "Le nom du fichier sera choisi à partir des informations juste au dessus de " "sélecteur de dossier." -#: export_filename_selector.cc:409 +#: export_filename_selector.cc:396 msgid "%1: this is not a valid directory/folder." msgstr "%1 : ce n'est pas un répertoire valide." -#: export_filename_selector.cc:419 +#: export_filename_selector.cc:406 msgid "Choose export folder" msgstr "Choisir le dossier d'export" -#: export_format_dialog.cc:39 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "New Export Format Profile" msgstr "Nouveau profil de format d'export" -#: export_format_dialog.cc:39 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "Édition du profil de format d'export" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:50 msgid "Label: " msgstr "Libellé : " -#: export_format_dialog.cc:49 +#: export_format_dialog.cc:53 msgid "Normalize:" msgstr "Normaliser :" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:54 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: export_format_dialog.cc:51 +#: export_format_dialog.cc:55 msgid "Loudness" msgstr "Sonie" -#: export_format_dialog.cc:57 -msgid "LUFS" -msgstr "LUFS" - -#: export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:56 msgid "dBTP" msgstr "dBTP" -#: export_format_dialog.cc:61 +#: export_format_dialog.cc:65 msgid "Trim silence at start" msgstr "Couper le silence au début" -#: export_format_dialog.cc:62 +#: export_format_dialog.cc:66 msgid "Add silence at start:" msgstr "Ajouter du silence au début :" -#: export_format_dialog.cc:65 +#: export_format_dialog.cc:69 msgid "Trim silence at end" msgstr "Couper le silence à la fin" -#: export_format_dialog.cc:66 +#: export_format_dialog.cc:70 msgid "Add silence at end:" msgstr "Ajouter du silence à la fin :" -#: export_format_dialog.cc:69 +#: export_format_dialog.cc:73 msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" @@ -8048,56 +8857,60 @@ msgstr "" "(%f=chemin de fichier, %d=dossier, %b=nom de base, détails dans l'info-" "bulle) :" -#: export_format_dialog.cc:72 +#: export_format_dialog.cc:76 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" -#: export_format_dialog.cc:73 +#: export_format_dialog.cc:77 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: export_format_dialog.cc:76 -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Qualité du ré-échantillonnage :" +#: export_format_dialog.cc:81 +msgid "Sample Rate Conversion Quality:" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:79 +#: export_format_dialog.cc:84 msgid "Preview / Watermark" msgstr "Aperçu / Filigrane" -#: export_format_dialog.cc:81 +#: export_format_dialog.cc:86 msgid "Mode:" msgstr "Mode : " -#: export_format_dialog.cc:82 +#: export_format_dialog.cc:87 msgid "Noise Level:" msgstr "Niveau de bruit : " -#: export_format_dialog.cc:95 +#: export_format_dialog.cc:98 msgid "Dithering" msgstr "Interpolation" -#: export_format_dialog.cc:97 +#: export_format_dialog.cc:100 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Créer un fichier CUE pour la création de CD / DVD" -#: export_format_dialog.cc:98 +#: export_format_dialog.cc:101 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Créer un fichier TOC pour la création de CD / DVD" -#: export_format_dialog.cc:99 +#: export_format_dialog.cc:102 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "" "Créer un fichier de marqueur de chapitre pour les marqueurs de chapitre MP4" -#: export_format_dialog.cc:101 +#: export_format_dialog.cc:103 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Étiquetter le fichier avec les méta-données de session" -#: export_format_dialog.cc:139 -msgid "∧" +#: export_format_dialog.cc:118 +msgid "limit to" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:144 +#: export_format_dialog.cc:119 +msgid "constrain to" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:140 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " @@ -8108,7 +8921,7 @@ msgstr "" "les cibles mono et stéréo, la crête-réelle fonctionne pour toute " "configuration de canal." -#: export_format_dialog.cc:172 +#: export_format_dialog.cc:167 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -8158,73 +8971,88 @@ msgstr "" "%Y Année\n" "%Z Pays" -#: export_format_dialog.cc:597 +#: export_format_dialog.cc:309 +msgid "Pre Process" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:312 +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:320 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:328 +msgid "Post Export" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:624 msgid "Best (sinc)" msgstr "Meilleure (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:602 +#: export_format_dialog.cc:629 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Moyenne (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:607 +#: export_format_dialog.cc:634 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Rapide (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:617 +#: export_format_dialog.cc:644 #, fuzzy msgid "Zero order hold" msgstr "Interpolation répétitive (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:631 +#: export_format_dialog.cc:658 msgid "No Watermark" msgstr "Pas de filigrane" -#: export_format_dialog.cc:637 +#: export_format_dialog.cc:664 msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" msgstr "1/2 sec de bruit blanc toutes les 15 secondes" -#: export_format_dialog.cc:643 +#: export_format_dialog.cc:670 msgid "1 sec white noise every 30 sec" msgstr "1 sec de bruit blanc toutes les 30 secondes" -#: export_format_dialog.cc:649 +#: export_format_dialog.cc:676 msgid "1 sec white noise every 2 mins" msgstr "1 sec de bruit blanc toutes les 2 mins" -#: export_format_dialog.cc:655 +#: export_format_dialog.cc:682 msgid "" -"This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " -"preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " +"This option allows one to add noise, to send complete mixes to the clients " +"for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " "before the sample-format conversion or encoding. The first noise burst " "happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." msgstr "" -"Cette option permet d'ajouter du bruit, d'envoyer des mixes complets aux " -"clients pour aperçu mais avec un marquage en filigrane. Le bruit blanc est " -"injecté après l'analyse, juste avant la conversion ou l'encodage du format de " -"l'échantillon. La première salve de bruit se produit à 1/3 de l'intervalle. " -"Note : il n'y a actuellement aucun limiteur." -#: export_format_dialog.cc:1124 +#: export_format_dialog.cc:1155 msgid "Linear encoding options" msgstr "Options pour l'encodage linéaire" -#: export_format_dialog.cc:1140 +#: export_format_dialog.cc:1171 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Options Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:1152 +#: export_format_dialog.cc:1182 msgid "FLAC options" msgstr "Options FLAC" -#: export_format_dialog.cc:1169 +#: export_format_dialog.cc:1198 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Option Broadcast Wave" -#: export_format_dialog.cc:1185 +#: export_format_dialog.cc:1214 +msgid "Variable bit rate quality" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:1225 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "Options FFMPEG/MP3" -#: export_format_selector.cc:133 +#: export_format_selector.cc:136 msgid "Do you really want to remove the format?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le format ?" @@ -8232,7 +9060,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le format ?" msgid "Preset" msgstr "Pré-réglage" -#: export_preset_selector.cc:103 +#: export_preset_selector.cc:109 export_preset_selector.cc:134 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -8240,490 +9068,413 @@ msgstr "" "Le pré-réglage n'a pas pu être chargé !\n" "Peut-être qu'il fait référence à un format qui a été supprimé ?" -#: export_preset_selector.cc:155 +#: export_preset_selector.cc:192 msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce pré-réglage ?" -#: export_report.cc:57 -msgid "Export Report/Analysis" -msgstr "Analyse/Rapport d'export" - -#: export_report.cc:109 export_report.cc:334 export_video_dialog.cc:82 +#: export_report.cc:110 export_report.cc:355 export_video_dialog.cc:72 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: export_report.cc:148 export_report.cc:338 sfdb_ui.cc:179 +#: export_report.cc:149 export_report.cc:359 sfdb_ui.cc:185 msgid "Format:" msgstr "Format : " -#: export_report.cc:167 export_report.cc:339 +#: export_report.cc:168 export_report.cc:360 msgid "%1 Hz" msgstr "" -#: export_report.cc:170 export_report.cc:347 transcode_video_dialog.cc:142 +#: export_report.cc:171 export_report.cc:368 transcode_video_dialog.cc:142 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: export_report.cc:178 export_report.cc:345 +#: export_report.cc:179 export_report.cc:366 msgid "Timecode:" msgstr "Code temporel : " -#: export_report.cc:189 +#: export_report.cc:190 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: export_report.cc:225 export_report.cc:451 +#: export_report.cc:226 export_report.cc:474 msgid "(too short integration time)" msgstr "(temps d’intégration trop court)" -#: export_report.cc:227 +#: export_report.cc:228 msgid "-888" msgstr "" -#: export_report.cc:232 export_report.cc:364 loudness_dialog.cc:89 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:384 loudness_dialog.cc:71 msgid "Peak:" msgstr "Pic :" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:591 +#: export_report.cc:234 export_report.cc:391 loudness_dialog.cc:708 msgid "%1 dBFS" msgstr "" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:380 loudness_dialog.cc:90 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:400 loudness_dialog.cc:72 msgid "True Peak:" msgstr "Vrai pic :" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:592 +#: export_report.cc:236 export_report.cc:407 loudness_dialog.cc:709 msgid "%1 dBTP" msgstr "" -#: export_report.cc:236 export_report.cc:398 +#: export_report.cc:237 export_report.cc:418 msgid "Normalization Gain:" msgstr "Gain de normalisation : " -#: export_report.cc:237 +#: export_report.cc:238 msgid "+888.88 dB" msgstr "" -#: export_report.cc:239 export_report.cc:459 loudness_dialog.cc:91 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:464 export_report.cc:493 +#: loudness_dialog.cc:73 msgid "Integrated Loudness:" msgstr "sonie intégrée : " -#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:593 -#: loudness_dialog.cc:594 loudness_dialog.cc:595 +#: export_report.cc:241 export_report.cc:499 loudness_dialog.cc:710 +#: loudness_dialog.cc:711 loudness_dialog.cc:712 msgid "%1 LUFS" msgstr "" -#: export_report.cc:241 export_report.cc:471 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:505 msgid "Loudness Range:" msgstr "Plage de sonie : " -#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:637 -#: loudness_dialog.cc:638 loudness_dialog.cc:639 +#: export_report.cc:243 export_report.cc:511 loudness_dialog.cc:761 +#: loudness_dialog.cc:762 loudness_dialog.cc:763 msgid "%1 LU" msgstr "" -#: export_report.cc:243 export_report.cc:483 +#: export_report.cc:244 export_report.cc:480 export_report.cc:517 msgid "Max Short/Momentary:" msgstr "Max court/momentanné : " -#: export_report.cc:244 export_report.cc:488 +#: export_report.cc:245 export_report.cc:485 export_report.cc:522 msgid "%1/%2 LUFS" msgstr "" -#: export_report.cc:254 export_report.cc:778 -msgid "100" -msgstr "" - -#: export_report.cc:289 export_report.cc:674 -msgid "00:00:00.000" -msgstr "" - -#: export_report.cc:295 -msgid "0|A8" -msgstr "" - -#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:334 loudness_dialog.cc:635 -#: loudness_dialog.cc:636 loudness_dialog.cc:650 +#: export_report.cc:425 loudness_dialog.cc:342 loudness_dialog.cc:759 +#: loudness_dialog.cc:760 loudness_dialog.cc:774 msgid "%1 dB" msgstr "" -#: export_report.cc:436 export_report.cc:444 export_report.cc:577 -msgid "" -"Not\n" -"Available" +#: export_report.cc:469 +msgid "Not available" msgstr "" -"Non\n" -"Disponible" -#: export_report.cc:517 -msgid "" -"LUFS\n" -"(short)" -msgstr "" -"LUFS\n" -"(court)" - -#: export_report.cc:527 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Multiplicité" - -#: export_report.cc:627 +#: export_report.cc:559 msgid "Logscale|Lg" msgstr "Lg" -#: export_report.cc:628 +#: export_report.cc:560 msgid "Rectified|Rf" msgstr "Rf" -#: export_report.cc:629 +#: export_report.cc:561 msgid "Logscale" msgstr "Échelle Log" -#: export_report.cc:630 +#: export_report.cc:562 msgid "Rectified" msgstr "Rectifié" -#: export_report.cc:762 -msgid "Hz" +#: export_report.cc:737 +msgid "" +"Conformity\n" +"Analysis" msgstr "" -#: export_report.cc:779 -msgid "500" -msgstr "" - -#: export_report.cc:780 -msgid "1K" -msgstr "" - -#: export_report.cc:781 -msgid "5K" -msgstr "" - -#: export_report.cc:782 -msgid "10K" -msgstr "" - -#: export_report.cc:868 +#: export_report.cc:821 msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Enregistrement de l'image d'analyse de l'export: %1." -#: export_report.cc:965 sfdb_ui.cc:330 sfdb_ui.cc:489 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:498 trigger_clip_picker.cc:506 +#: trigger_clip_picker.cc:977 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Impossible de lire le fichier \"%1\" (%2)." -#: export_report.cc:991 sfdb_ui.cc:538 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:547 trigger_clip_picker.cc:1023 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " -#: export_report.cc:1227 -msgid "-36" -msgstr "" - -#: export_report.cc:1228 export_report.cc:1232 export_report.cc:1238 -#: export_report.cc:1241 -msgid "-18" -msgstr "" - -#: export_report.cc:1229 export_report.cc:1233 export_report.cc:1239 -#: export_report.cc:1242 export_report.cc:1245 export_report.cc:1246 -msgid "-9" -msgstr "" - -#: export_report.cc:1230 export_report.cc:1234 export_report.cc:1240 -#: export_report.cc:1243 export_report.cc:1247 export_report.cc:1248 -msgid "-3" -msgstr "" - -#: export_timespan_selector.cc:49 +#: export_timespan_selector.cc:51 msgid "Show Times as:" msgstr "Temps exprimés en :" -#: export_timespan_selector.cc:50 +#: export_timespan_selector.cc:52 msgid "Realtime Export" msgstr "Exportation en temps-réel" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3926 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4136 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: export_timespan_selector.cc:255 transform_dialog.cc:91 +#: export_timespan_selector.cc:257 transform_dialog.cc:91 msgid " to " msgstr " à " -#: export_timespan_selector.cc:396 export_timespan_selector.cc:516 +#: export_timespan_selector.cc:403 export_timespan_selector.cc:523 msgid "RT" msgstr "TR" -#: export_timespan_selector.cc:397 export_timespan_selector.cc:517 +#: export_timespan_selector.cc:404 export_timespan_selector.cc:524 #: virtual_keyboard_window.cc:171 msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: export_timespan_selector.cc:413 export_timespan_selector.cc:535 +#: export_timespan_selector.cc:420 export_timespan_selector.cc:542 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#: foldback_strip.cc:105 +#: foldback_strip.cc:100 msgid "Pan: " msgstr "Pan : " -#: foldback_strip.cc:116 +#: foldback_strip.cc:111 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: foldback_strip.cc:258 +#: foldback_strip.cc:291 msgid "Copy track/bus gain to send" msgstr "Appliquer le niveau de la piste/bus au départ" -#: foldback_strip.cc:261 +#: foldback_strip.cc:293 msgid "Set send gain to -inf" msgstr "Niveau de départ à -inf" -#: foldback_strip.cc:264 +#: foldback_strip.cc:295 msgid "Set send gain to 0dB" msgstr "Niveau de départ à 0 dB" -#: foldback_strip.cc:268 +#: foldback_strip.cc:301 msgid "Set send post fader" msgstr "Paramétrer l'envoi en post fader" -#: foldback_strip.cc:272 +#: foldback_strip.cc:304 msgid "Set send pre fader" msgstr "Paramétrer l'envoi en pré fader" -#: foldback_strip.cc:275 +#: foldback_strip.cc:308 msgid "Remove This Send" msgstr "Supprimer ce départ" -#: foldback_strip.cc:356 foldback_strip.cc:1186 foldback_strip.cc:1197 -#: mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:159 mixer_strip.cc:427 mixer_strip.cc:1621 -#: mixer_strip.cc:1632 rc_option_editor.cc:4053 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 +#: mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:165 mixer_strip.cc:406 mixer_strip.cc:971 +#: mixer_strip.cc:982 rc_option_editor.cc:2812 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: foldback_strip.cc:376 +#: foldback_strip.cc:397 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Bus de retours précédent" -#: foldback_strip.cc:382 +#: foldback_strip.cc:403 msgid "Next foldback bus" msgstr "Bus de retours suivant" -#: foldback_strip.cc:388 +#: foldback_strip.cc:409 msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Cacher la tranche de retours" -#: foldback_strip.cc:401 mixer_strip.cc:845 -msgid "Show Sends" -msgstr "Afficher les départs" - -#: foldback_strip.cc:402 route_ui.cc:209 -msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" -msgstr "" -"Afficher les voies alimentant ce bus, et régler leurs départs avec leurs " -"faders" - -#: foldback_strip.cc:444 +#: foldback_strip.cc:465 meter_strip.cc:224 msgid "Level: " msgstr "Niveau : " -#: foldback_strip.cc:795 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 -#: mixer_strip.cc:929 mixer_strip.cc:1048 monitor_section.cc:1353 -#: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" - -#: foldback_strip.cc:826 mixer_strip.cc:994 mixer_strip.cc:1104 -#: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836 -msgid "Routing Grid" -msgstr "Grille de routage" - -#: foldback_strip.cc:975 mixer_strip.cc:1365 monitor_section.cc:1434 -msgid "OUTPUT from %1" -msgstr "SORTIE de %1" - -#: foldback_strip.cc:1013 mixer_strip.cc:1404 monitor_section.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecté" - -#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1617 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:967 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Clic pour ajout/modif de commentaires" -#: foldback_strip.cc:1230 mixer_strip.cc:1739 route_time_axis.cc:632 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1069 route_time_axis.cc:635 +#: track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 trigger_ui.cc:401 +#: vca_master_strip.cc:464 vca_time_axis.cc:454 +msgid "Color..." +msgstr "Couleur..." + +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1071 route_time_axis.cc:637 +#: track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 msgid "Comments..." msgstr "Commentaires..." -#: foldback_strip.cc:1232 mixer_strip.cc:1743 route_time_axis.cc:636 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1075 route_time_axis.cc:641 +#: track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 msgid "Outputs..." msgstr "Sorties..." -#: foldback_strip.cc:1236 mixer_strip.cc:1757 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1089 msgid "Save As Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle..." -#: foldback_strip.cc:1240 -msgid "Duplicate Foldback Bus" -msgstr "Dupliquer le bus de retours" - -#: foldback_strip.cc:1243 mixer_strip.cc:1775 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:834 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1107 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:840 trigger_strip.cc:271 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: foldback_strip.cc:1250 mixer_strip.cc:1820 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1152 trigger_strip.cc:306 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: foldback_strip.cc:1675 -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (pré-fader)" +#: foldback_strip.cc:822 +msgid "Duplicate Foldback Bus" +msgstr "Dupliquer le bus de retours" -#: foldback_strip.cc:1679 -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)" +#: foldback_strip.cc:1022 mixer_strip.cc:833 +msgid "Show Sends" +msgstr "Afficher les départs" -#: foldback_strip.cc:1681 route_ui.cc:1076 -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Appliquer le gain de piste/bus aux départs" +#: foldback_strip.cc:1026 mixer_strip.cc:1693 monitor_section.cc:90 +#: trigger_strip.cc:349 +msgid "AFL" +msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1682 route_ui.cc:1077 -msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "Régler le gain des départs à -inf" +#: foldback_strip.cc:1030 mixer_strip.cc:1696 monitor_section.cc:91 +#: recorder_ui.cc:1373 trigger_strip.cc:352 +msgid "PFL" +msgstr "PFL" -#: foldback_strip.cc:1683 route_ui.cc:1078 -msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "Régler le gain des départs à 0dB" - -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:187 sfdb_freesound_mootcher.cc:322 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:210 sfdb_freesound_mootcher.cc:456 msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "erreur curl %1 (%2)" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:264 +msgid "" +"Please log in to Freesound in the browser window that's just been opened, " +"and paste the authorization code here" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:265 +msgid "Authorization Code" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:310 +msgid "Fetching Access Token (auth_code=" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:395 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "getSoundResourceFile : aucune racine valide dans le fichier xml" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:269 -msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:400 +msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2911 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:464 +msgid "programming error: %1\n" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4155 msgid "%1" msgstr "" -#: gain_meter.cc:106 +#: gain_meter.cc:105 msgid "pre" msgstr "pré" -#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:559 gain_meter.cc:847 gain_meter.cc:858 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:558 gain_meter.cc:871 gain_meter.cc:882 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:166 gain_meter.cc:926 +#: gain_meter.cc:165 gain_meter.cc:950 msgid "Fader automation mode" msgstr "Mode d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:167 +#: gain_meter.cc:166 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Pic Digital Maintenu. Clic pour RàZ." -#: gain_meter.cc:178 +#: gain_meter.cc:177 msgid "Metering point" msgstr "Point de mesure" -#: gain_meter.cc:783 +#: gain_meter.cc:807 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:785 +#: gain_meter.cc:809 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:787 +#: gain_meter.cc:811 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:789 +#: gain_meter.cc:813 msgid "Latch|L" msgstr "V" -#: gain_meter.cc:791 +#: gain_meter.cc:815 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2629 +#: gain_meter.cc:828 mixer_strip.cc:1981 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atténuation" -#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2630 +#: gain_meter.cc:830 mixer_strip.cc:1982 msgid "Post Fader" msgstr "Post-atténuation" -#: generic_pluginui.cc:89 -msgid "MIDI Keyboard" -msgstr "Clavier MIDI" +#: generic_pluginui.cc:91 +msgid "MIDI Keyboard (audition only)" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:104 -msgid "Presets" -msgstr "Réglages prédéfinis" - -#: generic_pluginui.cc:146 patch_change_widget.cc:67 +#: generic_pluginui.cc:132 patch_change_widget.cc:411 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: generic_pluginui.cc:148 patch_change_widget.cc:92 +#: generic_pluginui.cc:134 patch_change_widget.cc:436 msgid "Velocity:" msgstr "Vélocité :" -#: generic_pluginui.cc:179 +#: generic_pluginui.cc:192 msgid "All Automation" msgstr "Toute l'automation" -#: generic_pluginui.cc:369 +#: generic_pluginui.cc:368 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le " "port %1" -#: generic_pluginui.cc:402 +#: generic_pluginui.cc:390 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Éditeur de greffon : pas de contrôleur pour la propriété %1" -#: generic_pluginui.cc:408 +#: generic_pluginui.cc:396 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "" "Éditeur de greffon : impossible de créer le contrôleur pour la propriété %1" -#: generic_pluginui.cc:497 +#: generic_pluginui.cc:483 msgid "Switches" msgstr "Commutateurs" -#: generic_pluginui.cc:507 generic_pluginui.cc:613 processor_box.cc:3896 +#: generic_pluginui.cc:493 generic_pluginui.cc:599 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: generic_pluginui.cc:648 +#: generic_pluginui.cc:634 msgid "Meters" msgstr "Indicateurs" -#: generic_pluginui.cc:698 +#: generic_pluginui.cc:664 msgid "MIDI Programs (sent to track)" msgstr "Programmes MIDI (envoyé à la piste)" -#: generic_pluginui.cc:700 +#: generic_pluginui.cc:666 msgid "MIDI Programs (volatile)" msgstr "Programmes MIDI (volatile)" -#: generic_pluginui.cc:777 +#: generic_pluginui.cc:743 msgid "--Unset--" msgstr "--Aucun--" -#: generic_pluginui.cc:835 +#: generic_pluginui.cc:801 msgid "Automation control" msgstr "Contrôle d'automation" -#: generic_pluginui.cc:1069 +#: generic_pluginui.cc:1040 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Ce contrôle ne peut pas être automatisé" @@ -8735,125 +9486,137 @@ msgstr "Gestion des connexions audio" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestion des Connexions MIDI" +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:574 io_plugin_window.cc:583 +#: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 +#: plugin_pin_dialog.cc:1827 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + #: global_port_matrix.cc:209 io_selector.cc:222 monitor_selector.cc:196 msgid "port" msgstr "port" -#: group_tabs.cc:322 group_tabs.cc:331 +#: group_tabs.cc:335 group_tabs.cc:344 msgid "Selection..." msgstr "Sélection..." -#: group_tabs.cc:323 group_tabs.cc:332 +#: group_tabs.cc:336 group_tabs.cc:345 msgid "Record Enabled..." msgstr "Armées..." -#: group_tabs.cc:324 group_tabs.cc:333 +#: group_tabs.cc:337 group_tabs.cc:346 msgid "Soloed..." msgstr "En solo..." -#: group_tabs.cc:326 +#: group_tabs.cc:339 msgid "Create New Group From..." msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de..." -#: group_tabs.cc:335 +#: group_tabs.cc:348 msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "Créer un nouveau groupe avec un Master à partir de..." -#: group_tabs.cc:362 +#: group_tabs.cc:375 route_group_menu.cc:88 msgid "Edit Group..." msgstr "Éditer le groupe..." # À l'air de changer la couleur... -#: group_tabs.cc:363 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Collect Group" msgstr "Réunir dans un groupe" -#: group_tabs.cc:364 +#: group_tabs.cc:377 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer le groupe" -#: group_tabs.cc:369 +#: group_tabs.cc:382 msgid "Drop Group from VCA..." msgstr "Enlever le groupe du VCA..." -#: group_tabs.cc:378 +#: group_tabs.cc:391 msgid "Assign Group to VCA..." msgstr "Assigner le groupe au VCA..." -#: group_tabs.cc:399 +#: group_tabs.cc:412 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Enlever le bus sous-groupe" -#: group_tabs.cc:401 +#: group_tabs.cc:414 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" -#: group_tabs.cc:405 +#: group_tabs.cc:418 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pré-fader)" -#: group_tabs.cc:406 +#: group_tabs.cc:419 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)" -#: group_tabs.cc:434 +#: group_tabs.cc:447 msgid "Assign Selection to VCA..." msgstr "Assigner la sélection au VCA..." -#: group_tabs.cc:445 +#: group_tabs.cc:458 msgid "Assign Record Enabled to VCA..." msgstr "Assigner les pistes armées en enregistrement au VCA..." -#: group_tabs.cc:456 +#: group_tabs.cc:469 msgid "Assign Soloed to VCA..." msgstr "Assigner les solo au VCA..." -#: group_tabs.cc:459 +#: group_tabs.cc:472 msgid "Enable All Groups" msgstr "Activer tous les groupes" -#: group_tabs.cc:460 +#: group_tabs.cc:473 msgid "Disable All Groups" msgstr "Désactiver tous les groupes" -#: idleometer.cc:42 +#: idleometer.cc:33 msgid "Idle O Meter" msgstr "" -#: idleometer.cc:45 +#: idleometer.cc:36 msgid "GUI Idle Timing Statistics" msgstr "Statistiques d’inactivité de l’interface graphique" -#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116 -#: plugin_selector.cc:272 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:762 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: idleometer.cc:67 +#: idleometer.cc:58 msgid "Current:" msgstr "Actuel :" -#: idleometer.cc:70 +#: idleometer.cc:61 region_peak_cursor.cc:122 msgid "Min:" msgstr "Min :" -#: idleometer.cc:73 +#: idleometer.cc:64 region_peak_cursor.cc:120 msgid "Max:" msgstr "Max :" -#: idleometer.cc:76 +#: idleometer.cc:67 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne :" -#: idleometer.cc:79 +#: idleometer.cc:70 msgid "σ:" msgstr "" -#: idleometer.cc:82 +#: idleometer.cc:73 msgid "Elapsed:" msgstr "Écoulé :" +#: input_port_monitor.cc:68 +msgid "5 second history waveform" +msgstr "" + +#: input_port_monitor.cc:87 +msgid "Highlight incoming MIDI data per MIDI channel" +msgstr "" + +#: input_port_monitor.cc:88 +msgid "Display most recently received MIDI messages" +msgstr "" + #: insert_remove_time_dialog.cc:61 msgid "Remove Time starting at:" msgstr "Supprimer du temps à partir de :" @@ -8870,76 +9633,74 @@ msgstr "Durée à supprimer :" msgid "Time to insert:" msgstr "Durée à insérer :" -#: insert_remove_time_dialog.cc:88 +#: insert_remove_time_dialog.cc:86 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Les régions ayant une intersection devraient :" -#: insert_remove_time_dialog.cc:91 +#: insert_remove_time_dialog.cc:89 msgid "stay in position" msgstr "rester en place" -#: insert_remove_time_dialog.cc:92 +#: insert_remove_time_dialog.cc:90 msgid "move" msgstr "être déplacées" -#: insert_remove_time_dialog.cc:93 +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 msgid "be split" msgstr "être séparées" -#: insert_remove_time_dialog.cc:100 +#: insert_remove_time_dialog.cc:98 msgid "Apply to all playlists of the selected track(s)" msgstr "Appliquer à toutes les listes de lecture des pistes sélectionnées" -#: insert_remove_time_dialog.cc:103 +#: insert_remove_time_dialog.cc:101 msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)" msgstr "Déplacer les régions collés-au-temps-musical (régions MIDI)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:106 +#: insert_remove_time_dialog.cc:104 msgid "Move markers" msgstr "Déplacer les repères" -#: insert_remove_time_dialog.cc:109 +#: insert_remove_time_dialog.cc:107 msgid "Move glued-to-musical-time markers" msgstr "Déplacer les marqueurs collés-au-temps-musical" -#: insert_remove_time_dialog.cc:115 +#: insert_remove_time_dialog.cc:113 msgid "Move locked markers" msgstr "Déplacer les repères verrouillés" -#: insert_remove_time_dialog.cc:120 +#: insert_remove_time_dialog.cc:118 msgid "" -"Move tempo and meter changes\n" +"Move tempo and time signature changes\n" "(may cause oddities in the tempo map)" msgstr "" -"Changer le tempo et le chiffrage\n" -"(cela peut causer une carte de tempo bizarre)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:128 +#: insert_remove_time_dialog.cc:126 msgid "Remove time" msgstr "Supprimer du temps" -#: insert_remove_time_dialog.cc:128 +#: insert_remove_time_dialog.cc:126 msgid "Insert time" msgstr "Insérer du temps" -#: insert_remove_time_dialog.cc:209 +#: insert_remove_time_dialog.cc:207 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" msgstr "" "Durée entrée invalide ou égale à zéro. Veuillez entrer une durée valide" -#: instrument_selector.cc:122 +#: instrument_selector.cc:128 msgid "-none-" msgstr "-aucun-" -#: instrument_selector.cc:135 instrument_selector.cc:145 +#: instrument_selector.cc:148 instrument_selector.cc:158 msgid "≤ %1 outs" msgstr "≤ %1 sorties" -#: instrument_selector.cc:137 instrument_selector.cc:147 +#: instrument_selector.cc:150 instrument_selector.cc:160 msgid "%1 outs" msgstr "%1 sorties" -#: instrument_selector.cc:150 +#: instrument_selector.cc:163 msgid "stereo" msgstr "stéréo" @@ -8947,6 +9708,70 @@ msgstr "stéréo" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Import du fichier : %1 sur %2" +#: io_button.cc:207 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "ENTRÉE vers %1" + +#: io_button.cc:210 monitor_section.cc:1437 +msgid "OUTPUT from %1" +msgstr "SORTIE de %1" + +#: io_button.cc:245 monitor_section.cc:1524 rc_option_editor.cc:1409 +#: transport_masters_dialog.cc:391 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: io_button.cc:511 port_matrix.cc:753 +msgid "It is not possible to add a port here." +msgstr "Impossible d'ajouter un port ici." + +#: io_button.cc:512 port_matrix.cc:754 +msgid "Cannot add port" +msgstr "Impossible d'ajouter un port" + +#: io_button.cc:679 +msgid "Add %1 port" +msgstr "Ajouter un port %1" + +#: io_button.cc:688 io_button.cc:690 io_plugin_window.cc:646 +#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1859 +msgid "Routing Grid" +msgstr "Grille de routage" + +#: io_plugin_window.cc:64 +msgid "Pre-Process" +msgstr "" + +#: io_plugin_window.cc:77 +msgid "Post-Process" +msgstr "" + +#: io_plugin_window.cc:147 +msgid "" +"Right-click or Double-click here\n" +"to add I/O Plugins" +msgstr "" + +#: io_plugin_window.cc:280 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show GUI.\n" +"%2+double-click to show generic GUI." +msgstr "" + +#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1777 +msgid "" +"%1\n" +"Double-click to show generic GUI.%2" +msgstr "" +"%1\n" +"Double-clic pour afficher l'interface générique %2" + +# It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct. +#: io_plugin_window.cc:355 processor_box.cc:4169 +msgid "Edit with generic controls..." +msgstr "Éditer avec l'interface générique..." + #: io_selector.cc:226 msgid "I/O selector" msgstr "Sélecteur E/S" @@ -9034,18 +9859,48 @@ msgstr "" msgid "sample" msgstr "échantillon" -#: latency_gui.cc:48 -msgid "msec" -msgstr "ms" - #: latency_gui.cc:49 msgid "period" msgstr "période" -#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2000 +#: latency_gui.cc:177 rhythm_ferret.cc:310 sfdb_ui.cc:2123 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error : %1 (%2)" +#: library_download_dialog.cc:42 +msgid "Loop Download Manager" +msgstr "" + +#: library_download_dialog.cc:54 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:814 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:812 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: library_download_dialog.cc:160 library_download_dialog.cc:211 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: library_download_dialog.cc:162 library_download_dialog.cc:215 +#: library_download_dialog.cc:276 library_download_dialog.cc:309 +#: library_download_dialog.cc:321 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: library_download_dialog.cc:241 plugin_manager_ui.cc:369 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: library_download_dialog.cc:278 +msgid "Installing" +msgstr "" + #: location_ui.cc:61 location_ui.cc:64 msgid "Use PH" msgstr "Utiliser TDL" @@ -9070,35 +9925,35 @@ msgstr "Compositeur :" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-accentuation" -#: location_ui.cc:327 +#: location_ui.cc:331 msgid "Remove this range" msgstr "Supprimer cet intervalle" -#: location_ui.cc:328 +#: location_ui.cc:332 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Début - clic du milieu pour se placer ici" -#: location_ui.cc:329 +#: location_ui.cc:333 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Fin - clic du milieu pour se placer ici" -#: location_ui.cc:332 +#: location_ui.cc:336 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Régler le début de l'intervalle à la position de la tête" -#: location_ui.cc:333 +#: location_ui.cc:337 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Régler la fin de l'intervalle à la position de la tête" -#: location_ui.cc:337 +#: location_ui.cc:341 msgid "Remove this marker" msgstr "Supprimer ce repère" -#: location_ui.cc:338 +#: location_ui.cc:342 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position - clic du milieu pour se placer ici" -#: location_ui.cc:340 +#: location_ui.cc:344 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Placer le repère en fonction de la position de la tête" @@ -9122,98 +9977,78 @@ msgstr "Intervalles (y compris intervalles de piste CD)" msgid "add range marker" msgstr "ajouter un repère d'intervalle" -#: loudness_dialog.cc:83 -msgid "Loudness Assistant" -msgstr "Assistant de sonie" - -#: loudness_dialog.cc:83 +#: loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Analyzer and Normalizer" msgstr "Analyseur et normalisateur de sonie" -#: loudness_dialog.cc:88 +#: loudness_dialog.cc:68 msgid "Conformity Analysis (with gain applied)" msgstr "Analyse de conformité (avec gain appliqué)" -#: loudness_dialog.cc:92 +#: loudness_dialog.cc:74 msgid "Max. Short Loudness:" msgstr "Max. court de sonie : " -#: loudness_dialog.cc:93 +#: loudness_dialog.cc:75 msgid "Max. Momentary Loudness:" msgstr "Max. momentané de sonie : " -#: loudness_dialog.cc:94 +#: loudness_dialog.cc:76 msgid "Realtime" msgstr "Temps-réel" -#: loudness_dialog.cc:95 rhythm_ferret.cc:86 -msgid "Analyze" -msgstr "Analyser" +#: loudness_dialog.cc:78 +msgid "Analysis Report" +msgstr "" -#: loudness_dialog.cc:96 -msgid "Show Graphical Analysis" -msgstr "Afficher l'analyse graphique" - -#: loudness_dialog.cc:97 +#: loudness_dialog.cc:79 msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Position d'amplificateur personnalisé" -#: loudness_dialog.cc:175 -msgid "Analysis Results" -msgstr "Résultats d'analyse" - -#: loudness_dialog.cc:178 rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 +#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1204 msgid "Preset:" msgstr "Pré-réglage :" -#: loudness_dialog.cc:184 +#: loudness_dialog.cc:191 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: loudness_dialog.cc:187 +#: loudness_dialog.cc:194 msgid "Measured" msgstr "Mesuré" -#: loudness_dialog.cc:190 +#: loudness_dialog.cc:197 msgid "Delta" msgstr "" -#: loudness_dialog.cc:203 +#: loudness_dialog.cc:210 msgid "Gain to normalize:" msgstr "Gain à la normalisation :" -#: loudness_dialog.cc:205 +#: loudness_dialog.cc:212 msgid "Previous output gain:" msgstr "Gain de sortie précédent :" -#: loudness_dialog.cc:208 +#: loudness_dialog.cc:215 msgid "Total gain:" msgstr "Gain total :" -#: loudness_dialog.cc:241 +#: loudness_dialog.cc:249 msgid "" "When enabled an amplifier processor is used to apply the gain. This " -"allows for custom positoning of the gain-stage in the master-bus' signal " +"allows for custom positioning of the gain-stage in the master-bus' signal " "flow, potentially followed by a limiter to conform to both loudness and peak " "requirements. Depending on limiter settings or DSP after the gain-stage, " "repeat loudness measurements may produce different results.\n" -"When disabled, the gain is applied diretcly to the output of the " +"When disabled, the gain is applied directly to the output of the " "master-bus. This results in an efficient and reliable volume adjustment." msgstr "" -"Lorsqu'activé un processeur d'amplificateur est utilisé pour appliquer " -"le gain. Cela permet un positionnement personnalisé de l'étage de gain dans " -"le flux de signal du bus maître, potentiellement suivi d'un limiteur pour se " -"conformer aux exigences de sonie et de crête. En fonction des réglages du " -"limiteur ou du DSP après l'étage de gain, des mesures répétées de sonie " -"peuvent produire des résultats différents.\n" -"Lorsque désactivé, le gain est appliqué directement à la sortie du bus " -"maître. Il en résulte un ajustement de volume efficace et fiable." -#: loudness_dialog.cc:275 +#: loudness_dialog.cc:286 msgid "Loudness Analysis\n" msgstr "Analyse de sonie\n" -#: loudness_dialog.cc:283 +#: loudness_dialog.cc:294 msgid "" "This allows the user to analyze and conform the loudness of the signal at " "the master-bus output of the complete session, as it would be exported. When " @@ -9225,7 +10060,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous utilisez cette fonctionnalité, n'oubliez pas de désactiver la " "normalisation dans le profil d'exportation de la session." -#: loudness_dialog.cc:293 +#: loudness_dialog.cc:303 msgid "" "By default, a faster-than-realtime export is used to assess the loudness of " "the session. If any outboard gear is used, a realtime export is " @@ -9235,15 +10070,35 @@ msgstr "" "la sonie de la session. Si un équipement externe est utilisé, un export " "temps réel est disponible, pour jouer à vitesse normale." -#: loudness_dialog.cc:652 +#: loudness_dialog.cc:503 +msgid "" +"Loudness measurement returned no results. Likely because the analyzed range " +"is to short." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:513 +msgid "Export Loudness Report" +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:523 +msgid "Save Loudness Preset" +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:689 +msgid "" +"True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " +"missing on your system. Please contact your vendor." +msgstr "" + +#: loudness_dialog.cc:776 msgid "exceeds" msgstr "excède" -#: loudness_dialog.cc:653 +#: loudness_dialog.cc:777 msgid " ±40 dB" msgstr "" -#: loudness_dialog.cc:656 +#: loudness_dialog.cc:780 msgid "%1 dB" msgstr "" @@ -9259,12 +10114,12 @@ msgstr "Appel" msgid "New Hook" msgstr "Nouveau crochet" -#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36 +#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36 slot_properties_box.cc:238 msgid "Load" msgstr "Charge" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:473 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:536 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -9308,8 +10163,8 @@ msgid "" "realtime process context before any processing takes place." msgstr "" "Les scripts de session Lua sont chargés dans le moteur de traitement et " -"s'exécutent en temps réel. Ils sont appelés périodiquement au début de chaque " -"cycle audio dans le contexte du processus en temps réel avant qu'un " +"s'exécutent en temps réel. Ils sont appelés périodiquement au début de " +"chaque cycle audio dans le contexte du processus en temps réel avant qu'un " "traitement n'ait lieu." #: lua_script_manager.cc:175 @@ -9320,7 +10175,7 @@ msgstr "Scripts de session" msgid "Action %1" msgstr "Action %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4615 msgid "Unset" msgstr "Non-paramétré" @@ -9344,93 +10199,93 @@ msgstr "" msgid "ProcessorMenu" msgstr "" -#: luainstance.cc:1352 +#: luainstance.cc:1359 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Chargement du fichier %1 de script graphique utilisateur" -#: luainstance.cc:1355 +#: luainstance.cc:1362 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "impossible de lire le fichier \"%1\" de script graphique utilisateur" -#: luainstance.cc:1360 +#: luainstance.cc:1367 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier \"%1\" de script graphique utilisateur ne s'est pas chargé " "correctement." -#: luainstance.cc:1385 +#: luainstance.cc:1392 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "fichier %1 de script graphique non sauvegardé" -#: luainstance.cc:1535 +#: luainstance.cc:1542 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Ajouter un Raccourci ou un Script Lua" -#: luainstance.cc:1539 +#: luainstance.cc:1546 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Ajouter un hook de rappel Lua" -#: luainstance.cc:1546 +#: luainstance.cc:1553 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Ajouter un script de session Lua" -#: luainstance.cc:1569 +#: luainstance.cc:1576 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Ne peut pas lire le script \"%1\": %2" -#: luainstance.cc:1586 +#: luainstance.cc:1593 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Définir les paramètres du script" -#: luainstance.cc:1611 +#: luainstance.cc:1618 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Échec de création d'une instance du script de session \"%1\": %2" -#: luainstance.cc:1615 luainstance.cc:1619 +#: luainstance.cc:1622 luainstance.cc:1626 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Échec du chargement du script de session \"%1\": %2" -#: luawindow.cc:98 +#: luawindow.cc:97 msgid "Run" msgstr "Lancer" -#: luawindow.cc:99 +#: luawindow.cc:98 msgid "Clear Output" msgstr "Vider la sortie" -#: luawindow.cc:103 +#: luawindow.cc:102 msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: luawindow.cc:178 +#: luawindow.cc:167 msgid "Select Editor Buffer" msgstr "Sélectionner le tampon de l'éditeur" -#: luawindow.cc:266 luawindow.cc:271 +#: luawindow.cc:258 luawindow.cc:263 msgid "Window|Lua" msgstr "LUA" -#: luawindow.cc:299 luawindow.cc:323 +#: luawindow.cc:291 luawindow.cc:315 msgid "LuaException: %1" msgstr "LuaException : %1" -#: luawindow.cc:301 luawindow.cc:325 +#: luawindow.cc:293 luawindow.cc:317 msgid "Glib Exception: %1" msgstr "Exception Glib : %1" -#: luawindow.cc:303 luawindow.cc:305 luawindow.cc:327 luawindow.cc:329 +#: luawindow.cc:295 luawindow.cc:297 luawindow.cc:319 luawindow.cc:321 msgid "C++ Exception: %1" msgstr "Exception C++ : %1" -#: luawindow.cc:380 +#: luawindow.cc:372 msgid "Deleted %1" msgstr "%1 supprimé" -#: luawindow.cc:383 +#: luawindow.cc:375 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Échec de la suppression de %1" -#: luawindow.cc:449 +#: luawindow.cc:441 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." @@ -9439,15 +10294,15 @@ msgstr "" "Le script nécessite une table d'information '{ardour}' et une fonction " "'factory'." -#: luawindow.cc:454 +#: luawindow.cc:446 msgid "Script fails to compile." msgstr "Échec de compilation du script." -#: luawindow.cc:461 +#: luawindow.cc:453 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Nom-de-script ou type-de-script invalide ou manquant." -#: luawindow.cc:466 +#: luawindow.cc:458 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." @@ -9455,15 +10310,15 @@ msgstr "" "Type-de-script invalide.\n" "Les types valides sont 'EditorAction' et 'Snippet'." -#: luawindow.cc:477 luawindow.cc:529 +#: luawindow.cc:469 luawindow.cc:521 msgid "Saved as %1" msgstr "Sauvegardé sous %1" -#: luawindow.cc:480 luawindow.cc:532 +#: luawindow.cc:472 luawindow.cc:524 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier : %1" -#: luawindow.cc:490 +#: luawindow.cc:482 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." @@ -9471,31 +10326,31 @@ msgstr "" "Un script avec le nom '%1' existe déjà.\n" "Utiliser un nom différent dans le descripteur." -#: luawindow.cc:675 +#: luawindow.cc:667 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "" -#: luawindow.cc:677 +#: luawindow.cc:669 msgid "Action: '%1'" msgstr "Action: \"%1\"" -#: luawindow.cc:679 +#: luawindow.cc:671 msgid "Snippet: %1" msgstr "Extrait : %1" -#: luawindow.cc:691 +#: luawindow.cc:683 msgid "Save as" msgstr "Sauvegarder sous" -#: main.cc:100 +#: main.cc:102 msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "%1 ne peut pas se connecter au moteur audio." -#: main.cc:147 main.cc:163 +#: main.cc:152 main.cc:168 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Le moteur audio (%1) n'a pas fonctionné ou s'est arrêté" -#: main.cc:150 +#: main.cc:155 msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -9509,11 +10364,11 @@ msgstr "" "\n" "Cliquer OK pour quitter %1." -#: main.cc:164 +#: main.cc:169 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 a fermé inopinément et sans informer %1." -#: main.cc:259 +#: main.cc:216 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " @@ -9521,23 +10376,23 @@ msgstr "" "\n" " %1 n'a pas pu interpréter votre ligne de commande " -#: main.cc:261 +#: main.cc:218 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Une erreur a été rencontrée au lancement de %1" -#: main.cc:378 +#: main.cc:344 msgid " (built using " msgstr " (compilé avec " -#: main.cc:381 +#: main.cc:347 msgid " and GCC version " msgstr " et GCC version " -#: main.cc:391 -msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" +#: main.cc:357 +msgid "Copyright (C) 1999-2022 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:392 +#: main.cc:358 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -9545,29 +10400,33 @@ msgstr "" "Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " "Joel Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:394 +#: main.cc:360 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE" -#: main.cc:395 +#: main.cc:361 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "pas même de COMMERCIABILISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER." -#: main.cc:396 +#: main.cc:362 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer " -#: main.cc:397 +#: main.cc:363 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de " "distribution." -#: main.cc:402 +#: main.cc:371 +msgid "%1 is already running." +msgstr "" + +#: main.cc:413 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: main.cc:404 +#: main.cc:415 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." @@ -9575,55 +10434,64 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser %1 (probablement un fichier de config abîmé).\n" "Lancer %1 dans un terminal pour plus d'information." -#: main.cc:413 +#: main.cc:424 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire d'erreurs SIGPIPE" -#: main.cc:420 +#: main.cc:431 +msgid "Cannot install SIGUSR1 error handler" +msgstr "" + +#: main.cc:433 +msgid "Installed SIGUSR1 debug handler" +msgstr "" + +#: main.cc:441 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Impossible de finir l'initialisation avant interface graphique" -#: main.cc:427 +#: main.cc:448 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "impossible de créer l'interface de %1" -#: main_clock.cc:73 +#: main_clock.cc:76 msgid "Display absolute time" msgstr "Afficher le temps absolu de la session" -#: main_clock.cc:78 +#: main_clock.cc:81 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Afficher le delta vers le curseur d'édition" -#: main_clock.cc:83 +#: main_clock.cc:86 msgid "Display delta to origin marker" msgstr "Afficher le delta vers le repère de début" -#: main_clock.cc:91 tempo_dialog.cc:65 +#: main_clock.cc:94 tempo_dialog.cc:68 msgid "Edit Tempo" msgstr "Modifier le tempo" -#: main_clock.cc:92 tempo_dialog.cc:498 -msgid "Edit Meter" -msgstr "Modifier le Chiffrage" +#: main_clock.cc:95 tempo_dialog.cc:499 +msgid "Edit Time Signature" +msgstr "" -#: main_clock.cc:93 +#: main_clock.cc:96 msgid "Insert Tempo Change" msgstr "Insérer un changement de tempo" -#: main_clock.cc:94 -msgid "Insert Meter Change" -msgstr "Insérer un changement de chiffrage" +#: main_clock.cc:97 +msgid "Insert Time Signature Change" +msgstr "" -#: marker.cc:288 tempo_curve.cc:80 tempo_curve.cc:81 +#: marker.cc:299 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3931 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2690 recorder_ui.cc:83 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750 +#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:763 trigger_ui.cc:749 +#: trigger_ui.cc:782 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -9714,289 +10582,330 @@ msgstr "Cliquer pour basculer l'enregistrement du canal %1" msgid "Click to force all recorded channels to %1" msgstr "Cliquer pour forcer tous les canaux enregistrés à %1" +#: midi_clip_editor.cc:94 +msgid "MIDI Region Trimmer:" +msgstr "" + #: midi_export_dialog.cc:37 msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Export MIDI : %1" -#: midi_list_editor.cc:58 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:763 msgid "Whole" msgstr "Temps" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:58 msgid "Half" msgstr "Demi temps" -#: midi_list_editor.cc:60 +#: midi_list_editor.cc:59 msgid "Triplet" msgstr "Tiers de temps" -#: midi_list_editor.cc:61 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Quarter" msgstr "Quart de temps" -#: midi_list_editor.cc:62 +#: midi_list_editor.cc:61 msgid "Eighth" msgstr "8ème de temps" -#: midi_list_editor.cc:63 +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixteenth" msgstr "16ème de temps" -#: midi_list_editor.cc:64 +#: midi_list_editor.cc:63 msgid "Thirty-second" msgstr "32ème de temps" -#: midi_list_editor.cc:65 +#: midi_list_editor.cc:64 msgid "Sixty-fourth" msgstr "64ème de temps" -#: midi_list_editor.cc:108 +#: midi_list_editor.cc:107 msgid "Num" msgstr "Num" -#: midi_list_editor.cc:110 +#: midi_list_editor.cc:109 msgid "Vel" msgstr "Vél" -#: midi_list_editor.cc:220 +#: midi_list_editor.cc:219 msgid "edit note start" msgstr "éditer le début de note" -#: midi_list_editor.cc:229 +#: midi_list_editor.cc:228 msgid "edit note channel" msgstr "éditer le canal de note" -#: midi_list_editor.cc:239 +#: midi_list_editor.cc:238 msgid "edit note number" msgstr "éditer le numéro de note" -#: midi_list_editor.cc:249 +#: midi_list_editor.cc:248 msgid "edit note velocity" msgstr "éditer la vélocité de note" -#: midi_list_editor.cc:263 +#: midi_list_editor.cc:262 msgid "edit note length" msgstr "éditer la longueur de note" -#: midi_list_editor.cc:467 +#: midi_list_editor.cc:464 msgid "insert new note" msgstr "insérer une nouvelle note" -#: midi_list_editor.cc:531 +#: midi_list_editor.cc:528 msgid "delete notes (from list)" msgstr "supprimer les notes (de la liste)" -#: midi_list_editor.cc:606 +#: midi_list_editor.cc:603 msgid "change note channel" msgstr "changer le canal de la note" -#: midi_list_editor.cc:614 midi_list_editor.cc:623 +#: midi_list_editor.cc:611 midi_list_editor.cc:620 msgid "change note number" msgstr "changer la hauteur de la note" -#: midi_list_editor.cc:631 +#: midi_list_editor.cc:628 msgid "change note velocity" msgstr "changer la vélocité de la note" -#: midi_list_editor.cc:701 +#: midi_list_editor.cc:692 msgid "change note length" msgstr "changer la durée de la note" -#: midi_region_view.cc:789 +#: midi_region_view.cc:808 msgid "channel edit" msgstr "éditer le canal" -#: midi_region_view.cc:825 +#: midi_region_view.cc:844 msgid "velocity edit" msgstr "éditer la vélocité" -#: midi_region_view.cc:884 +#: midi_region_view.cc:903 msgid "add note" msgstr "ajouter une note" -#: midi_region_view.cc:1855 +#: midi_region_view.cc:1981 msgid "step add" msgstr "ajouter un pas" -#: midi_region_view.cc:1961 midi_region_view.cc:1985 +#: midi_region_view.cc:2075 midi_region_view.cc:2097 msgid "alter patch change" msgstr "modifier le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2026 +#: midi_region_view.cc:2137 msgid "add patch change" msgstr "ajouter le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2047 midi_region_view.cc:2048 +#: midi_region_view.cc:2154 msgid "move patch change" msgstr "déplacer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2059 midi_region_view.cc:2061 +#: midi_region_view.cc:2164 msgid "delete patch change" msgstr "supprimer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2107 +#: midi_region_view.cc:2209 msgid "delete selection" msgstr "supprimer la sélection" -#: midi_region_view.cc:2125 +#: midi_region_view.cc:2227 msgid "delete note" msgstr "supprimer la note" -#: midi_region_view.cc:2672 +#: midi_region_view.cc:2835 msgid "move notes" msgstr "déplacer les notes" -#: midi_region_view.cc:2710 +#: midi_region_view.cc:2873 msgid "copy notes" msgstr "copier les notes" -#: midi_region_view.cc:3273 +#: midi_region_view.cc:3397 msgid "change velocities" msgstr "Changer les vélocités" -#: midi_region_view.cc:3339 +#: midi_region_view.cc:3463 msgid "transpose" msgstr "transposer" -#: midi_region_view.cc:3367 +#: midi_region_view.cc:3502 msgid "change note lengths" msgstr "modifier les durées de note" -#: midi_region_view.cc:3433 +#: midi_region_view.cc:3569 msgid "nudge" msgstr "décaler" -#: midi_region_view.cc:3448 +#: midi_region_view.cc:3584 msgid "change channel" msgstr "changer le canal" -#: midi_region_view.cc:3496 +#: midi_region_view.cc:3632 msgid "Bank " msgstr "Banque " -#: midi_region_view.cc:3498 +#: midi_region_view.cc:3634 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: midi_region_view.cc:3699 +#: midi_region_view.cc:3795 +msgid "duplicate notes" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:3876 msgid "paste" msgstr "coller" -#: midi_streamview.cc:191 +#: midi_region_operations_box.cc:48 +msgid "MIDI Region Operations:" +msgstr "" + +#: midi_region_operations_box.cc:63 +msgid "Legatize..." +msgstr "" + +#: midi_region_properties_box.cc:51 +msgid "MIDI Region Properties:" +msgstr "" + +#: midi_region_properties_box.cc:59 +msgid "Patches..." +msgstr "" + +#: midi_region_properties_box.cc:65 +msgid "CCs..." +msgstr "" + +#: midi_trigger_properties_box.cc:57 slot_properties_box.cc:255 +msgid "Send Patches" +msgstr "" + +#: midi_trigger_properties_box.cc:63 +msgid "Send CCs" +msgstr "" + +#: midi_streamview.cc:197 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "tentative de création de région MIDI sans source" -#: midi_streamview.cc:201 +#: midi_streamview.cc:202 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "tentative de création de région MIDI sans modèle" -#: midi_streamview.cc:525 +#: midi_streamview.cc:522 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Échec de création de région MIDI" -#: midi_time_axis.cc:260 +#: midi_time_axis.cc:256 msgid "External MIDI Device" msgstr "Appareil MIDI externe" -#: midi_time_axis.cc:261 +#: midi_time_axis.cc:257 msgid "External Device Mode" msgstr "Mode appareil externe" -#: midi_time_axis.cc:374 midi_time_axis.cc:380 midi_time_axis.cc:396 -#: midi_time_axis.cc:478 +#: midi_time_axis.cc:370 midi_time_axis.cc:376 midi_time_axis.cc:392 +#: midi_time_axis.cc:474 msgid "Plugin Provided" msgstr "Greffon fourni" -#: midi_time_axis.cc:625 +#: midi_time_axis.cc:650 msgid "Show Full Range" msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle possible" -#: midi_time_axis.cc:630 +#: midi_time_axis.cc:655 msgid "Fit Contents" msgstr "Afficher le contenu" -#: midi_time_axis.cc:634 +#: midi_time_axis.cc:659 msgid "Note Range" msgstr "Intervalle de notes affiché" -#: midi_time_axis.cc:635 +#: midi_time_axis.cc:660 msgid "Note Mode" msgstr "Type de note" -#: midi_time_axis.cc:636 +#: midi_time_axis.cc:661 msgid "Channel Selector..." msgstr "Sélecteur de canal..." -#: midi_time_axis.cc:639 mixer_strip.cc:1809 route_time_axis.cc:789 +#: midi_time_axis.cc:664 mixer_strip.cc:1141 route_time_axis.cc:791 +#: trigger_strip.cc:295 msgid "Patch Selector..." msgstr "Sélecteur de patch..." -#: midi_time_axis.cc:642 +#: midi_time_axis.cc:667 +msgid "Restore Patch" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:672 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: midi_time_axis.cc:699 +#: midi_time_axis.cc:735 #, fuzzy msgid "Bender" msgstr "Tirer la note" -#: midi_time_axis.cc:702 +#: midi_time_axis.cc:738 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: midi_time_axis.cc:711 midi_time_axis.cc:1026 +#: midi_time_axis.cc:747 midi_time_axis.cc:1062 msgid "Controllers" msgstr "Contrôleurs" -#: midi_time_axis.cc:713 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Pression polyphonique" -#: midi_time_axis.cc:718 +#: midi_time_axis.cc:754 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" -#: midi_time_axis.cc:775 midi_time_axis.cc:903 +#: midi_time_axis.cc:811 midi_time_axis.cc:939 msgid "Hide all channels" msgstr "Cacher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:779 midi_time_axis.cc:907 +#: midi_time_axis.cc:815 midi_time_axis.cc:943 msgid "Show all channels" msgstr "Afficher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:790 midi_time_axis.cc:918 +#: midi_time_axis.cc:826 midi_time_axis.cc:954 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:1064 midi_time_axis.cc:1067 +#: midi_time_axis.cc:1100 midi_time_axis.cc:1103 msgid "Controller %1" msgstr "Contrôleur %1" -#: midi_time_axis.cc:1076 midi_time_axis.cc:1079 +#: midi_time_axis.cc:1112 midi_time_axis.cc:1115 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Contrôleurs %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1097 +#: midi_time_axis.cc:1133 msgid "Sustained" msgstr "Longue" -#: midi_time_axis.cc:1104 +#: midi_time_axis.cc:1140 msgid "Percussive" msgstr "Percussive" -#: midi_time_axis.cc:1124 +#: midi_time_axis.cc:1160 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleurs de l'indicateur" -#: midi_time_axis.cc:1131 +#: midi_time_axis.cc:1167 msgid "Channel Colors" msgstr "Couleur du canal" -#: midi_time_axis.cc:1138 +#: midi_time_axis.cc:1174 msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" -#: midi_time_axis.cc:1209 +#: midi_time_axis.cc:1245 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" @@ -10004,43 +10913,39 @@ msgstr "" "Êtes vous sûrs de vouloir monter\n" "toutes les lignes d'automation MIDI ?" -#: midi_time_axis.cc:1211 route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 +#: midi_time_axis.cc:1247 route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:482 msgid "Show All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" -#: midi_time_axis.cc:1213 +#: midi_time_axis.cc:1249 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " "automation lanes which is not generally useful. This will take some time and " -"also slow down Ardour's GUI signficantly." +"also slow down the GUI significantly." msgstr "" -"Il y a un total de 16 canaux MIDI fois 128 paramètres de Control-Change, sans " -"compter les autres contrôles MIDI. Afficher tout ajoutera plus de 2000 lignes " -"d'automatisation, ce qui n'est généralement pas utile. Cela prendra un " -"certain temps et ralentira considérablement l'interface graphique d'Ardour." -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:54 msgid "Line history: " msgstr "Historique de ligne : " -#: midi_tracer.cc:59 +#: midi_tracer.cc:61 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Défilement automatique" -#: midi_tracer.cc:60 +#: midi_tracer.cc:62 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: midi_tracer.cc:61 +#: midi_tracer.cc:63 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: midi_tracer.cc:62 +#: midi_tracer.cc:64 msgid "Delta times" msgstr "Temps relatifs" -#: midi_tracer.cc:72 +#: midi_tracer.cc:79 msgid "Port:" msgstr "Port :" @@ -10048,7 +10953,7 @@ msgstr "Port :" msgid "New velocity" msgstr "Nouvelle vélocité" -#: mini_timeline.cc:73 +#: mini_timeline.cc:80 msgid "" "Navigation Timeline. Use left-click to locate to time position or " "marker; scroll-wheel to jump, hold %1 for fine grained and %2 + %3 for extra-" @@ -10060,27 +10965,27 @@ msgstr "" "pour encore plus de précision. Clic-droit pour régler la plage d'affichage. " "L'unité d'affichage est celle de l'horloge primaire." -#: mini_timeline.cc:678 rc_option_editor.cc:1151 +#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1158 msgid "30 sec" msgstr "" -#: mini_timeline.cc:679 rc_option_editor.cc:1152 +#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1160 msgid "1 min" msgstr "" -#: mini_timeline.cc:680 rc_option_editor.cc:1153 +#: mini_timeline.cc:829 msgid "2 mins" msgstr "" -#: mini_timeline.cc:681 rc_option_editor.cc:1156 +#: mini_timeline.cc:830 msgid "5 mins" msgstr "" -#: mini_timeline.cc:682 +#: mini_timeline.cc:831 msgid "10 mins" msgstr "" -#: mini_timeline.cc:683 +#: mini_timeline.cc:832 msgid "20 mins" msgstr "" @@ -10108,8 +11013,8 @@ msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants" msgid "Skip this file" msgstr "Ignorer ce fichier" -#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158 -#: tempo_dialog.cc:553 tempo_dialog.cc:554 +#: missing_file_dialog.cc:62 tempo_dialog.cc:159 tempo_dialog.cc:160 +#: tempo_dialog.cc:552 tempo_dialog.cc:553 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -10141,8 +11046,8 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire" msgid "Missing Source Files" msgstr "Fichiers source manquants" -#: missing_filesource_dialog.cc:40 missing_plugin_dialog.cc:39 -#: playlist_selector.cc:68 transcode_video_dialog.cc:63 +#: missing_filesource_dialog.cc:40 missing_plugin_dialog.cc:51 +#: plugin_manager_ui.cc:355 transcode_video_dialog.cc:64 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -10185,11 +11090,11 @@ msgstr "" "cet avertissement, mais empêchera aussi la récupération des données de " "région(s) existant.\n" -#: missing_plugin_dialog.cc:32 +#: missing_plugin_dialog.cc:35 msgid "Missing Plugins" msgstr "Greffons manquants" -#: missing_plugin_dialog.cc:45 +#: missing_plugin_dialog.cc:43 msgid "" "This session contains the following plugins that cannot be found on this " "system:\n" @@ -10199,25 +11104,49 @@ msgstr "" "sur ce système :\n" "\n" -#: missing_plugin_dialog.cc:51 +#: missing_plugin_dialog.cc:48 msgid "" "\n" -"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" -"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " -"session.\n" -"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" +"Those plugins will be replaced with inactive stubs until the session is " +"reloaded.\n" msgstr "" -"\n" -"Ces greffons seront remplacés par des éléments inactifs.\n" -"Il vous est recommandé d'installer les greffons manquants et de recharger la " -"session.\n" -"(vérifier aussi la liste noire, Fenêtres > Journal et Préférences > Greffons)" -#: mixer_strip.cc:185 +#: missing_plugin_dialog.cc:53 +msgid "" +"It is recommended that you install missing, re-scan updated plugins, and re-" +"load the session.\n" +msgstr "" + +#: missing_plugin_dialog.cc:55 +msgid "Third party plugins have not yet been indexed." +msgstr "" + +#: missing_plugin_dialog.cc:56 +msgid "Scan %1 plugins now?" +msgstr "" + +#: missing_plugin_dialog.cc:58 plugin_selector.cc:1205 +msgid "AudioUnit and VST" +msgstr "" + +#: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1199 plugin_selector.cc:1207 +#: rc_option_editor.cc:3904 +msgid "VST" +msgstr "VST" + +#: missing_plugin_dialog.cc:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: missing_plugin_dialog.cc:65 +msgid "No" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:190 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Cliquer pour changer la largeur de la tranche de mixage." -#: mixer_strip.cc:187 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -10225,245 +11154,240 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-clic pour basculer la largueur de toutes les tranches." -#: mixer_strip.cc:196 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Cacher cette tranche de mixage" -#: mixer_strip.cc:217 +#: mixer_strip.cc:216 msgid "Isolate Solo" msgstr "Isoler le solo" -#: mixer_strip.cc:225 +#: mixer_strip.cc:224 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Verrouiller le statut de solo" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:2348 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1701 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Verr." -#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:2347 +#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:1700 msgid "Iso" msgstr "Iso." -#: mixer_strip.cc:281 +#: mixer_strip.cc:280 msgid "Mix group" msgstr "Groupe de mixage" -#: mixer_strip.cc:293 +#: mixer_strip.cc:292 msgid "Trim: " msgstr "Trim : " -#: mixer_strip.cc:423 rc_option_editor.cc:4049 +#: mixer_strip.cc:402 rc_option_editor.cc:2808 msgid "Phase Invert" msgstr "Inverseur de phase" -#: mixer_strip.cc:424 rc_option_editor.cc:4050 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:2809 msgid "Record & Monitor" msgstr "Enregistrement et écoute de contrôle" -#: mixer_strip.cc:425 rc_option_editor.cc:4051 +#: mixer_strip.cc:404 rc_option_editor.cc:2810 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo iso / verr." -#: mixer_strip.cc:428 rc_option_editor.cc:4054 +#: mixer_strip.cc:407 rc_option_editor.cc:2813 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA assigné" -#: mixer_strip.cc:614 -msgid "Loudness|LAN" -msgstr "Sonie" +#: mixer_strip.cc:408 rc_option_editor.cc:2814 +msgid "Trigger Grid" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:618 -msgid "Master output volume" -msgstr "Volume de sortie maître" +#: mixer_strip.cc:409 +msgid "Trigger Master" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:619 -msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" -msgstr "Mesure la sonie de la session, normalise le volume de sortie maître" - -#: mixer_strip.cc:636 +#: mixer_strip.cc:596 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Afficher/cacher la section d'écoute de contrôle" -#: mixer_strip.cc:671 +#: mixer_strip.cc:619 +msgid "Loudness|LAN" +msgstr "Sonie" + +#: mixer_strip.cc:623 +msgid "Master output volume" +msgstr "Volume de sortie maître" + +#: mixer_strip.cc:624 +msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" +msgstr "Mesure la sonie de la session, normalise le volume de sortie maître" + +#: mixer_strip.cc:659 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI" -#: mixer_strip.cc:984 mixer_strip.cc:1095 -msgid "Add %1 port" -msgstr "Ajouter un port %1" - -#: mixer_strip.cc:1362 -msgid "INPUT to %1" -msgstr "ENTRÉE vers %1" - -#: mixer_strip.cc:1621 mixer_strip.cc:1632 +#: mixer_strip.cc:971 mixer_strip.cc:982 msgid "Cmt" msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1682 +#: mixer_strip.cc:1032 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1685 +#: mixer_strip.cc:1035 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1737 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 -#: vca_time_axis.cc:453 -msgid "Color..." -msgstr "Couleur..." - -#: mixer_strip.cc:1741 route_time_axis.cc:634 +#: mixer_strip.cc:1073 route_time_axis.cc:639 track_record_axis.cc:503 +#: trigger_strip.cc:251 msgid "Inputs..." msgstr "Entrées..." -#: mixer_strip.cc:1784 plugin_pin_dialog.cc:1028 +#: mixer_strip.cc:1116 plugin_pin_dialog.cc:1031 trigger_strip.cc:280 msgid "Strict I/O" msgstr "E/S strictes" -#: mixer_strip.cc:1794 +#: mixer_strip.cc:1126 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Enregistrement pré-fader" -#: mixer_strip.cc:1795 +#: mixer_strip.cc:1127 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Enregistrement post-fader" -#: mixer_strip.cc:1796 +#: mixer_strip.cc:1128 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Enregistrement personnalisé + positions de lecture" -#: mixer_strip.cc:1798 +#: mixer_strip.cc:1130 msgid "Disk I/O..." msgstr "E/S disque..." -#: mixer_strip.cc:1805 processor_box.cc:3941 +#: mixer_strip.cc:1137 processor_box.cc:4151 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Ajuster les connexions..." -#: mixer_strip.cc:1815 +#: mixer_strip.cc:1147 trigger_strip.cc:301 msgid "Fan out to Busses" msgstr "Ventilation en bus" -#: mixer_strip.cc:1816 +#: mixer_strip.cc:1148 trigger_strip.cc:302 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "Ventilation en pistes" -#: mixer_strip.cc:1837 route_time_axis.cc:850 +#: mixer_strip.cc:1176 route_time_axis.cc:856 trigger_strip.cc:330 msgid "Duplicate..." msgstr "Dupliquer..." -#: mixer_strip.cc:2008 processor_box.cc:3951 +#: mixer_strip.cc:1340 processor_box.cc:4161 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Position personnalisée de l'amplificateur LAN" -#: mixer_strip.cc:2135 +#: mixer_strip.cc:1485 msgid "Pre" msgstr "Pré" -#: mixer_strip.cc:2139 +#: mixer_strip.cc:1489 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:2155 +#: mixer_strip.cc:1505 msgid "Meter|In" msgstr "E" -#: mixer_strip.cc:2159 +#: mixer_strip.cc:1509 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:2163 +#: mixer_strip.cc:1513 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2167 +#: mixer_strip.cc:1517 msgid "Meter|O" msgstr "S" -#: mixer_strip.cc:2172 +#: mixer_strip.cc:1522 msgid "Meter|C" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2325 route_ui.cc:219 +#: mixer_strip.cc:1678 route_ui.cc:245 track_record_axis.cc:264 +#: trigger_strip.cc:342 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: mixer_strip.cc:2327 +#: mixer_strip.cc:1680 mixer_strip.cc:1714 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:2340 monitor_section.cc:91 -msgid "AFL" -msgstr "AFL" - -#: mixer_strip.cc:2343 monitor_section.cc:92 -msgid "PFL" -msgstr "PFL" - -#: mixer_strip.cc:2358 meter_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:1711 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "E" -#: mixer_strip.cc:2359 meter_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:1712 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2361 -msgid "Mon|O" -msgstr "O" - -#: mixer_strip.cc:2374 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2562 +#: mixer_strip.cc:1727 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2428 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2377 +#: mixer_strip.cc:1730 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2382 +#: mixer_strip.cc:1735 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2383 +#: mixer_strip.cc:1736 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2674 meter_strip.cc:876 +#: mixer_strip.cc:2026 meter_strip.cc:898 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Changer tout dans le groupe en %1" -#: mixer_strip.cc:2676 meter_strip.cc:878 +#: mixer_strip.cc:2028 meter_strip.cc:900 msgid "Change all to %1" msgstr "Changer tout en %1" -#: mixer_strip.cc:2678 meter_strip.cc:880 +#: mixer_strip.cc:2030 meter_strip.cc:902 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Toutes les pistes du même type en %1" -#: mixer_ui.cc:202 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:810 +#: mixer_ui.cc:175 mixer_ui.cc:1729 +msgid "" +"Right-click or Double-click here\n" +"to add Track, Bus, or VCA channels" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:201 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: mixer_ui.cc:247 mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:272 +#: mixer_ui.cc:246 mixer_ui.cc:268 mixer_ui.cc:271 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Greffons favoris" -#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3026 +#: mixer_ui.cc:269 mixer_ui.cc:3086 msgid "Recent Plugins" msgstr "Greffons récents" -#: mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:3024 +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3084 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 des greffons" -#: mixer_ui.cc:688 +#: mixer_ui.cc:291 +msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:715 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Erreur lors de l'ajout d'éléments pour les nouvelles pistes/bus %1" -#: mixer_ui.cc:965 +#: mixer_ui.cc:991 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -10471,183 +11395,279 @@ msgstr "" "Le nombre de ports de sorties audio du greffon (%1) ne correspond pas au " "nombre de sorties audio de la piste (%2). Impossible de l'insérer." -#: mixer_ui.cc:983 +#: mixer_ui.cc:1009 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "L'instrument n'a qu'un bus de sortie. Rien à 'fan out'." -#: mixer_ui.cc:2006 +#: mixer_ui.cc:2003 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:386 +msgid "Show All" +msgstr "Tout montrer" + +#: mixer_ui.cc:2004 route_list_base.cc:387 +msgid "Hide All" +msgstr "Tout cacher" + +#: mixer_ui.cc:2005 route_list_base.cc:388 +msgid "Show All Audio Tracks" +msgstr "Afficher toutes les pistes audio" + +#: mixer_ui.cc:2006 route_list_base.cc:389 +msgid "Hide All Audio Tracks" +msgstr "Cacher toutes les pistes audio" + +#: mixer_ui.cc:2007 route_list_base.cc:390 +msgid "Show All Midi Tracks" +msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" + +#: mixer_ui.cc:2008 route_list_base.cc:391 +msgid "Hide All Midi Tracks" +msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" + +#: mixer_ui.cc:2009 route_list_base.cc:392 +msgid "Show All Busses" +msgstr "Afficher tous les bus" + +#: mixer_ui.cc:2010 route_list_base.cc:393 +msgid "Hide All Busses" +msgstr "Cacher tous les bus" + +#: mixer_ui.cc:2052 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !" -#: mixer_ui.cc:2104 +#: mixer_ui.cc:2150 msgid "-all-" msgstr "-tout-" -#: mixer_ui.cc:2822 +#: mixer_ui.cc:2886 msgid "Strips" msgstr "Tranches" -#: mixer_ui.cc:3281 +#: mixer_ui.cc:2947 mixer_ui.cc:2953 +msgid "Window|Mixer" +msgstr "Console" + +#: mixer_ui.cc:3342 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Pas de sélection de piste/bus." -#: mixer_ui.cc:3283 +#: mixer_ui.cc:3344 msgid "Add at the top" msgstr "Ajouter au début" -#: mixer_ui.cc:3285 +#: mixer_ui.cc:3346 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Ajouter pré-atténuation" -#: mixer_ui.cc:3287 +#: mixer_ui.cc:3348 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Ajouter après atténuation" -#: mixer_ui.cc:3289 +#: mixer_ui.cc:3350 msgid "Add at the end" msgstr "Ajouter à la fin" -#: mixer_ui.cc:3295 +#: mixer_ui.cc:3356 msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirer des favoris" -#: mixer_ui.cc:3301 +#: mixer_ui.cc:3362 msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer le pré-réglage" -#: mixer_ui.cc:3579 +#: mixer_ui.cc:3640 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Basculer solo sur les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3580 +#: mixer_ui.cc:3641 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Basculer muet sur les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3581 +#: mixer_ui.cc:3642 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "(Dés)armer l'enregistrement des pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3582 +#: mixer_ui.cc:3643 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Baisser le gain pour les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3583 +#: mixer_ui.cc:3644 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Augmenter le gain pour les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3584 +#: mixer_ui.cc:3645 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Gain à 0dB pour les pistes/bus sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3587 +#: mixer_ui.cc:3648 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Copier les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3588 +#: mixer_ui.cc:3649 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Couper les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3589 +#: mixer_ui.cc:3650 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Coller les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3590 +#: mixer_ui.cc:3651 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Supprimer les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3591 +#: mixer_ui.cc:3652 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)" -#: mixer_ui.cc:3592 +#: mixer_ui.cc:3653 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "(Dés)Activer les traitements sélectionnés" -#: mixer_ui.cc:3593 +#: mixer_ui.cc:3654 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné" -#: mixer_ui.cc:3594 +#: mixer_ui.cc:3655 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Désélectionner toutes les tranches et traitements" -#: mixer_ui.cc:3596 +#: mixer_ui.cc:3657 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Sélectionner la tranche de console suivante" -#: mixer_ui.cc:3597 +#: mixer_ui.cc:3658 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Sélectionner la tranche de console précédente" -#: mixer_ui.cc:3599 +#: mixer_ui.cc:3660 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Défiler vers la gauche de la console" -#: mixer_ui.cc:3600 +#: mixer_ui.cc:3661 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Défiler vers la droite de la console" -#: mixer_ui.cc:3602 +#: mixer_ui.cc:3663 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Activer l'entrée MIDI des pistes/bus sélectionnés dans la console, activer " "l'entrée MIDI" -#: mixer_ui.cc:3605 +#: mixer_ui.cc:3666 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Console : afficher la liste" -#: mixer_ui.cc:3607 +#: mixer_ui.cc:3668 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Console : afficher les bus VCA" -#: mixer_ui.cc:3610 +#: mixer_ui.cc:3671 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Console : afficher les bus de mixage" -#: mixer_ui.cc:3613 +#: mixer_ui.cc:3674 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Console : afficher la section de contrôle" -#: mixer_ui.cc:3615 +#: mixer_ui.cc:3676 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Console : afficher les bus de retours" -#: mixer_ui.cc:3617 +#: mixer_ui.cc:3678 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Basculer le monitoring de disque" -#: mixer_ui.cc:3618 +#: mixer_ui.cc:3679 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Basculer le monitoring d'entrée" +#: mixer_ui.cc:3683 +msgid "Store Mixer Scene #%1" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3688 +msgid "Recall Mixer Scene #%1" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3693 +msgid "Clear Mixer Scene #%1" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3917 +msgid "Scene is already set. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3933 +msgid "Store Scene" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3934 mixer_ui.cc:4066 +msgid "Scene name:" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3936 mixer_ui.cc:4098 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:3975 +msgid "" +"Recall mixer scene \"%1\"?\n" +"This will overwrite your mixer settings!\n" +"This operation cannot be undone." +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:4021 +msgid "" +"Clear mixer scene \"%1\"?\n" +"This operation cannot be undone." +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:4065 +msgid "Rename Scene" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:4104 +msgid "Restore for selected tracks" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:4187 +msgid "" +"Click to recall this mixer scene\n" +"%1 for Momentary Restore\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:4208 +msgid "(Right-Click to Store)" +msgstr "" + #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Réinitialiser crête" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2566 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2432 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" -#: meter_strip.cc:911 +#: meter_strip.cc:933 msgid "Variable height" msgstr "Hauteur variable" -#: meter_strip.cc:912 +#: meter_strip.cc:934 msgid "Short" msgstr "Petit" -#: meter_strip.cc:913 +#: meter_strip.cc:935 msgid "Tall" msgstr "Haut" -#: meter_strip.cc:914 +#: meter_strip.cc:936 msgid "Grande" msgstr "Grande" -#: meter_strip.cc:915 +#: meter_strip.cc:937 msgid "Venti" msgstr "" @@ -10695,23 +11715,23 @@ msgstr "" msgid "VU" msgstr "" -#: monitor_section.cc:90 +#: monitor_section.cc:89 msgid "SiP" msgstr "SeP" -#: monitor_section.cc:121 route_group_dialog.cc:51 +#: monitor_section.cc:120 route_group_dialog.cc:51 msgid "Soloing" msgstr "Solo" -#: monitor_section.cc:125 +#: monitor_section.cc:124 msgid "Isolated" msgstr "Isolé" -#: monitor_section.cc:129 +#: monitor_section.cc:128 msgid "Auditioning" msgstr "Écoute" -#: monitor_section.cc:138 +#: monitor_section.cc:137 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -10719,7 +11739,7 @@ msgstr "" "Allumé lorsqu'au moins un solo est isolé\n" "Cliquez pour tout dés-isoler." -#: monitor_section.cc:141 +#: monitor_section.cc:140 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -10727,31 +11747,31 @@ msgstr "" "Allumé lorsqu'une écoute est en cours.\n" "Cliquez pour stopper l'écoute." -#: monitor_section.cc:158 +#: monitor_section.cc:157 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Les contrôles de solo affectent le solo-en-place" -#: monitor_section.cc:164 +#: monitor_section.cc:163 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Les contrôles solos permettent de basculer l'écoute-après-fader" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:169 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Les contrôles de solo sont pré-fader" -#: monitor_section.cc:176 +#: monitor_section.cc:175 msgid "Excl. Solo" msgstr "Solo excl." -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:177 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo exclusif signifie qu'un seul solo peut être actif à la fois" -#: monitor_section.cc:185 +#: monitor_section.cc:184 msgid "Solo » Mute" msgstr "Solo » muet" -#: monitor_section.cc:187 +#: monitor_section.cc:186 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -10759,40 +11779,40 @@ msgstr "" "Si coché, le mode solo annule le mode muet\n" "(une piste/bus muet ET solo sera audible)." -#: monitor_section.cc:192 +#: monitor_section.cc:191 msgid "Processors" msgstr "Processeurs" -#: monitor_section.cc:194 +#: monitor_section.cc:193 msgid "Allow one to add monitor effect processors" msgstr "Permettre l'ajout de processeurs d'effets à l'écoute de contrôle" -#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:212 +#: monitor_section.cc:208 monitor_section.cc:211 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "Augmentation du gain pour les signaux solo (0dB est normal)" -#: monitor_section.cc:215 monitor_section.cc:233 monitor_section.cc:252 -#: monitor_section.cc:298 +#: monitor_section.cc:214 monitor_section.cc:232 monitor_section.cc:251 +#: monitor_section.cc:297 msgid "0 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:216 +#: monitor_section.cc:215 msgid "3 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:217 +#: monitor_section.cc:216 msgid "6 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:218 +#: monitor_section.cc:217 msgid "10 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:220 +#: monitor_section.cc:219 msgid "Solo Boost" msgstr "Gain solo" -#: monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:230 +#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:229 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" @@ -10800,103 +11820,103 @@ msgstr "" "Baisse de gain des signaux non-solo\n" "Une valeur supérieure à -infini crée un \"solo-mis-en-avant\"" -#: monitor_section.cc:234 monitor_section.cc:254 monitor_section.cc:300 +#: monitor_section.cc:233 monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299 msgid "-6 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:235 monitor_section.cc:255 monitor_section.cc:301 +#: monitor_section.cc:234 monitor_section.cc:254 monitor_section.cc:300 msgid "-12 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:236 monitor_section.cc:256 monitor_section.cc:302 +#: monitor_section.cc:235 monitor_section.cc:255 monitor_section.cc:301 msgid "-20 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:237 +#: monitor_section.cc:236 msgid "OFF" msgstr "éteint" -#: monitor_section.cc:239 +#: monitor_section.cc:238 #, fuzzy msgid "SiP Cut" msgstr "Réduction SeP" -#: monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:249 +#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:248 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" "Réduction de gain à utiliser pour l'atténuation (Dim) des sorties d'écoute " "de contrôle" -#: monitor_section.cc:253 monitor_section.cc:299 +#: monitor_section.cc:252 monitor_section.cc:298 msgid "-3 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:258 monitor_section.cc:272 monitor_section.cc:331 -#: monitor_section.cc:960 +#: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:330 +#: monitor_section.cc:963 msgid "Dim" msgstr "" -#: monitor_section.cc:303 +#: monitor_section.cc:302 msgid "-30 dB" msgstr "" -#: monitor_section.cc:339 +#: monitor_section.cc:338 msgid "Inv" msgstr "" -#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612 +#: monitor_section.cc:402 port_group.cc:645 msgid "Monitor" msgstr "Écoute de contrôle" -#: monitor_section.cc:948 +#: monitor_section.cc:951 msgid "Use Monitor Section" msgstr "Utiliser une section d'écoute de contrôle" -#: monitor_section.cc:962 +#: monitor_section.cc:965 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Basculer l'affichage des processeurs de la section d'écoute" -#: monitor_section.cc:969 +#: monitor_section.cc:972 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Canal d'écoute %1 muet" -#: monitor_section.cc:974 +#: monitor_section.cc:977 #, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Atténuer le canal d'écoute de contrôle %1" -#: monitor_section.cc:979 +#: monitor_section.cc:982 #, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Solo sur canal d'écoute de contrôle %1" -#: monitor_section.cc:984 +#: monitor_section.cc:987 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Inverser la phase du canal d'écoute de contrôle %1" -#: monitor_section.cc:993 +#: monitor_section.cc:996 msgid "In-place solo" msgstr "Solo-en-place" -#: monitor_section.cc:995 +#: monitor_section.cc:998 #, fuzzy msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Solo après fader (AFL)" -#: monitor_section.cc:997 +#: monitor_section.cc:1000 #, fuzzy msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Solo pré fader (PFL)" -#: monitor_section.cc:1000 +#: monitor_section.cc:1003 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Basculer mode solo exclusif" -#: monitor_section.cc:1002 +#: monitor_section.cc:1005 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "(Dés)Activer le mode muet prioritaire sur solo" -#: monitor_section.cc:1336 +#: monitor_section.cc:1339 msgid "No session - no I/O changes are possible" msgstr "Pas de session - les modifications d'E/S sont impossibles" @@ -10930,6 +11950,10 @@ msgstr "Balance Mono" msgid "%" msgstr "%" +#: multi_region_properties_box.cc:54 +msgid "Some regions are muted" +msgstr "" + #: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Soutenir le développement d'%1" @@ -11015,39 +12039,23 @@ msgstr "Nom du nouveau pré-réglage" msgid "New Favorite Only" msgstr "Nouveau favori uniquement" -#: new_user_wizard.cc:76 +#: new_user_wizard.cc:129 msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n" -"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans l'écoute de contrôle)" - -#: new_user_wizard.cc:78 -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" - -#: new_user_wizard.cc:137 -msgid "" -"%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"%1 is a digital audio workstation. \n" +"\n" +"You can use %1 to record an orchestra, create with audio/midi loops, edit " +"the perfect vocal take, mix a live show with effects, dub a video, and " +"master your tracks for digital distribution. \n" "\n" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program. " msgstr "" -"%1 est une station audio numérique.\n" -"Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, monter et mixer des pistes audio, \n" -"et produire vos propres CD, bandes originales de films, \n" -"ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n" -"\n" -"Nous allons configurer le logiciel avant que vous ne l'utilisiez. " -#: new_user_wizard.cc:155 -msgid "GUI and Font scaling:" -msgstr "Ajustement d'interface et de police : " +#: new_user_wizard.cc:147 +msgid "GUI and Font scaling:" +msgstr "" -#: new_user_wizard.cc:158 +#: new_user_wizard.cc:150 msgid "" "This can later be changed in Preferences > Appearance." @@ -11055,148 +12063,75 @@ msgstr "" "Ceci pourra être modifié dans Préférences > Apparence." -#: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110 -#: rc_option_editor.cc:2504 +#: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "100%" msgstr "" -#: new_user_wizard.cc:161 +#: new_user_wizard.cc:153 msgid "150%" msgstr "" -#: new_user_wizard.cc:162 +#: new_user_wizard.cc:154 msgid "200%" msgstr "" -#: new_user_wizard.cc:163 +#: new_user_wizard.cc:155 msgid "250%" msgstr "" -#: new_user_wizard.cc:191 +#: new_user_wizard.cc:183 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenue dans %1" -#: new_user_wizard.cc:261 +#: new_user_wizard.cc:247 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Dossier par défaut des sessions %1" -#: new_user_wizard.cc:267 +#: new_user_wizard.cc:253 msgid "" -"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +"Each project that you work on with %1 has its own " +"folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" "\n" "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" "\n" -"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +"(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" msgstr "" -"Chaque projet que vous créez avec %1 a son propre répertoire.\n" -"Ceci peut occuper beaucoup d'espace disque en enregistrant de l'audio.\n" -"\n" -"Où voulez-vous sauvegarder par défaut les nouvelles sessions %1 ?\n" -"\n" -"(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, c'est juste une valeur par " -"défaut)" -#: new_user_wizard.cc:291 +#: new_user_wizard.cc:278 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Dossier par défaut des nouvelles sessions" -#: new_user_wizard.cc:312 -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)\n" -"\n" -"If you do not understand what this is about, just accept the default." -msgstr "" -"Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez\n" -"certainement entendre le signal simultanément à son enregistrement. Ceci\n" -"est appelé \"écoute de contrôle\".\n" -"Il existe différentes manières d'y parvenir, selon le matériel et\n" -"sa configuration. Les deux manières les plus courantes sont présentées ici.\n" -"Veuillez en choisir une convenant à votre configuration.\n" -"\n" -"(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des " -"Préférences)\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quoi choisir, conservez l'option par défaut." - -#: new_user_wizard.cc:333 -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Choix de l'écoute de contrôle" - -#: new_user_wizard.cc:359 -msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "Utiliser directement le bus principal (Master)" - -#: new_user_wizard.cc:361 -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Connecter le bus principal directement aux sorties matérielles. Cette " -"configuration est préférable pour une utilisation simple." - -#: new_user_wizard.cc:370 -msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "Utiliser un bus d'écoute de contrôle supplémentaire" - -#: new_user_wizard.cc:373 -msgid "" -"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" -"greater control in monitoring without affecting the mix." -msgstr "" -"Insérer un bus d'écoute de contrôle entre le bus principal (Master)\n" -"et les sorties matérielles pour un plus grand contrôle de l'écoute\n" -"sans affecter le mixage." - -#: new_user_wizard.cc:395 -msgid "" -"You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" -"You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" -"\n" -"If you do not understand what this is about, just accept the default." -msgstr "" -"Ceci peut être changé à tout moment dans le dialogue de Préférences.\n" -"Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de " -"toute session.\n" -"\n" -"Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut." - -#: new_user_wizard.cc:515 startup_fsm.cc:838 -msgid "Copied Demo Session %1." -msgstr "Session démo %1 copiée." - -#: normalize_dialog.cc:38 +#: normalize_dialog.cc:45 msgid "Normalize regions" msgstr "Normaliser les régions" -#: normalize_dialog.cc:38 +#: normalize_dialog.cc:45 msgid "Normalize region" msgstr "Normaliser la région" -#: normalize_dialog.cc:53 +#: normalize_dialog.cc:65 msgid "Constrain RMS to:" msgstr "Contraindre le RMS à :" -#: normalize_dialog.cc:60 +#: normalize_dialog.cc:68 +msgid "Constrain LUFS to:" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:81 msgid "Normalize to:" msgstr "Normaliser à :" -#: normalize_dialog.cc:74 +#: normalize_dialog.cc:99 msgid "Normalize each region using its own peak value" msgstr "Normaliser chaque région selon son propre niveau de crête" -#: normalize_dialog.cc:76 +#: normalize_dialog.cc:101 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" msgstr "Normaliser chaque région selon le niveau de crête global" -#: normalize_dialog.cc:93 +#: normalize_dialog.cc:118 msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" @@ -11204,15 +12139,15 @@ msgstr "Normaliser" msgid "Select Note" msgstr "Sélectionner une note" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:66 msgid "Usage: " msgstr "Utilisation : " -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:66 msgid " [ OPTIONS ] [ SESSION-NAME ]" msgstr " [ OPTIONS ] [ NOM DE SESSION ]" -#: opts.cc:69 +#: opts.cc:68 msgid "" "Ardour is a multichannel hard disk recorder (HDR) and digital audio " "workstation (DAW)." @@ -11220,34 +12155,34 @@ msgstr "" "Ardour est un enregistreur à disque dur multicanaux (HDR) et une station de " "travail audio numérique (STAN)." -#: opts.cc:71 +#: opts.cc:70 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: opts.cc:72 +#: opts.cc:71 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr " -a, --no-announcements Ne pas chercher d'annonces sur le site\n" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:72 msgid " -A, --actions Print all possible menu action names\n" msgstr "" " -A, --actions Montre tous les noms d'action possibles du " "menu\n" -#: opts.cc:74 +#: opts.cc:73 msgid " -b, --bindings Display all current key bindings\n" msgstr "" " -b, --bindings Affiche les combinaisons de touches actives\n" -#: opts.cc:75 +#: opts.cc:74 msgid "" " -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" msgstr "" " -B, --bypass-plugins Court-circuiter tous les greffons d'une " "session existante\n" -#: opts.cc:76 +#: opts.cc:75 msgid "" " -c, --name Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" @@ -11255,12 +12190,12 @@ msgstr "" " -c, --name Utiliser un nom de client personnalisé, ardour " "par défaut\n" -#: opts.cc:77 +#: opts.cc:76 msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins (safe mode)\n" msgstr "" " -d, --disable-plugins Désactive tous les greffons (mode sans échec)\n" -#: opts.cc:79 +#: opts.cc:78 msgid "" " -D, --debug Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" @@ -11268,67 +12203,61 @@ msgstr "" " -D, --debug Définir les drapeaux de débogage. Utiliser \"-" "D list\" pour avoir les options disponibles\n" -#: opts.cc:81 +#: opts.cc:80 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Affiche ce message\n" -#: opts.cc:82 +#: opts.cc:81 msgid " -k, --keybindings Path to the key bindings file to load\n" msgstr "" " -k, --keybindings Chemin d'accès au fichier des bindings clés à " "charger\n" -#: opts.cc:83 +#: opts.cc:82 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" " -m, --menus fichier Utiliser \"fichier\" pour définir les menus\n" -#: opts.cc:84 +#: opts.cc:83 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr " -n, --no-splash Ne pas afficher l'écran de démarrage\n" -#: opts.cc:85 +#: opts.cc:84 msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +" -N, --new Create a new session from the command line\n" msgstr "" -" -N, --new nomsession Créer une nouvelle session depuis la ligne de " -"commande\n" -#: opts.cc:86 +#: opts.cc:85 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " "spécifiques\n" -#: opts.cc:87 +#: opts.cc:86 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr " -P, --no-connect-ports Ne connecter aucun port au démarrage\n" -#: opts.cc:88 +#: opts.cc:87 msgid " -S, --sync Draw the GUI synchronously\n" msgstr "" " -S, --sync Dessiner l'interface graphique de manière " "synchrone\n" -#: opts.cc:89 +#: opts.cc:88 msgid " -T, --template Use given template for new session\n" msgstr "" " -T, --template Créer la nouvelle session avec le modèle " "\n" -#: opts.cc:90 +#: opts.cc:89 msgid " -v, --version Print version and exit\n" msgstr " -v, --version Afficher la version et quitter\n" -#: opts.cc:92 -msgid " -V, --novst Disable WindowsVST support\n" -msgstr " -V, --novst Désactiver le support des VST Windows\n" - -#: opts.cc:95 +#: opts.cc:91 msgid "Report bugs to http://tracker.ardour.org\n" msgstr "Rapporter les bogues à http://tracker.ardour.org\n" -#: opts.cc:96 +#: opts.cc:92 msgid "Website http://ardour.org\n" msgstr "Site internet http://ardour.org\n" @@ -11336,7 +12265,7 @@ msgstr "Site internet http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Balance (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:594 msgid "Bypass" msgstr "Court-circuiter" @@ -11344,35 +12273,51 @@ msgstr "Court-circuiter" msgid "Panner" msgstr "Panoramique" -#: panner_ui.cc:79 +#: panner_ui.cc:78 msgid "Pan automation mode" msgstr "Mode d'automation du panoramique" -#: panner_ui.cc:182 +#: panner_ui.cc:181 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: panner_ui.cc:422 +#: panner_ui.cc:421 msgid "Link send and main panner" msgstr "Lier les panneaux principaux et d'envoi" -#: patch_change_widget.cc:57 -msgid "Audition on Change" -msgstr "Audition sur le changement" +#: patch_change_widget.cc:137 patch_change_widget.cc:197 +msgid "%1 (Pgm-%2)" +msgstr "%1 (Pgm-%2)" -#: patch_change_widget.cc:69 +#: patch_change_widget.cc:157 patch_change_widget.cc:182 +msgid "Bank %1" +msgstr "Banque %1" + +#: patch_change_widget.cc:210 +msgid "Pgm-%1" +msgstr "" + +#: patch_change_widget.cc:243 +msgid "Override Patch Changes" +msgstr "" + +#: patch_change_widget.cc:253 patch_change_widget.cc:413 msgid "Bank:" msgstr "Banque : " -#: patch_change_widget.cc:71 +#: patch_change_widget.cc:255 patch_change_widget.cc:415 msgid "MSB:" msgstr "MSB :" -#: patch_change_widget.cc:73 +#: patch_change_widget.cc:257 patch_change_widget.cc:417 msgid "LSB:" msgstr "LSB :" -#: patch_change_widget.cc:82 +#: patch_change_widget.cc:401 +msgid "Audition on Change" +msgstr "Audition sur le changement" + +#: patch_change_widget.cc:426 msgid "" "Note: Patch Selection is volatile (only Midi-Tracks retain bank/patch " "selection)." @@ -11380,82 +12325,345 @@ msgstr "" "Note : la sélection des patchs est volatile (seules les pistes-MIDI " "conservent la sélection des banques/patches)." -#: patch_change_widget.cc:88 +#: patch_change_widget.cc:432 msgid "Start Note:" msgstr "Note de départ : " -#: patch_change_widget.cc:90 +#: patch_change_widget.cc:434 msgid "End Note:" msgstr "Note de fin : " -#: patch_change_widget.cc:284 patch_change_widget.cc:343 -msgid "%1 (Pgm-%2)" -msgstr "%1 (Pgm-%2)" - -#: patch_change_widget.cc:304 patch_change_widget.cc:328 -msgid "Bank %1" -msgstr "Banque %1" - -#: patch_change_widget.cc:356 -msgid "Pgm-%1" +#: patch_change_widget.cc:816 patch_change_widget.cc:835 +msgid "Trigger Patch Select" msgstr "" -#: patch_change_widget.cc:635 patch_change_widget.cc:648 +#: patch_change_widget.cc:820 +msgid "Chn %1" +msgstr "" + +#: patch_change_widget.cc:850 +msgid "Select Patch for \"%1\" - \"%2\"" +msgstr "" + +#: patch_change_widget.cc:884 patch_change_widget.cc:897 msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Sélectionner un patch pour \"%1\"" -#: playlist_selector.cc:46 -msgid "Playlists" -msgstr "Listes de lecture" +#: playlist_selector.cc:65 +msgid "Group ID" +msgstr "" -#: playlist_selector.cc:57 -msgid "Playlists grouped by track" -msgstr "Listes de lecture groupées par piste" +#: playlist_selector.cc:80 +msgid "Scope: " +msgstr "" -#: playlist_selector.cc:106 -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Liste de lecture pour %1" +#: playlist_selector.cc:83 +msgid "Only this track/group" +msgstr "" -#: playlist_selector.cc:119 -msgid "Other tracks" -msgstr "Autres pistes" +#: playlist_selector.cc:84 +msgid "Rec-armed tracks" +msgstr "" -#: playlist_selector.cc:136 +#: playlist_selector.cc:85 +msgid "ALL tracks" +msgstr "" + +#: playlist_selector.cc:215 +msgid "Select a Playlist for: %1" +msgstr "" + +#: playlist_selector.cc:218 +msgid "Copy a Playlist for: %1" +msgstr "" + +#: playlist_selector.cc:221 +msgid "Share a Playlist for: %1" +msgstr "" + +#: playlist_selector.cc:224 +msgid "Steal a Playlist for: %1" +msgstr "" + +#: playlist_selector.cc:250 msgid "unassigned" msgstr "non assigné" -#: playlist_selector.cc:191 +#: playlist_selector.cc:302 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: plugin_eq_gui.cc:122 export_video_dialog.cc:169 +#: plugin_eq_gui.cc:124 export_video_dialog.cc:159 msgid "Range:" msgstr "Intervalle :" -#: plugin_eq_gui.cc:129 +#: plugin_eq_gui.cc:131 msgid "Off" msgstr "Éteint" -#: plugin_eq_gui.cc:130 +#: plugin_eq_gui.cc:132 msgid "Output / Input" msgstr "Sortie / entrée" -#: plugin_eq_gui.cc:133 +#: plugin_eq_gui.cc:135 msgid "Input +40dB" msgstr "Entrée +40dB" -#: plugin_eq_gui.cc:134 +#: plugin_eq_gui.cc:136 msgid "Output +40dB" msgstr "Sortie + 40dB" -#: plugin_eq_gui.cc:137 +#: plugin_eq_gui.cc:139 msgid "Live signal:" msgstr "Signal live : " -#: plugin_eq_gui.cc:144 +#: plugin_eq_gui.cc:146 msgid "Show phase" msgstr "Afficher la phase" +#: plugin_manager_ui.cc:52 +msgid "Update Index Only" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:53 +msgid "Discover New/Updated" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:54 +msgid "Re-scan All" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:55 +msgid "Re-scan Faulty" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:56 +msgid "Re-scan Selected" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:57 +msgid "Clear Stale Scan Log" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:58 +msgid "Show Plugin Prefs" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:608 +#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 +#: transport_masters_dialog.cc:690 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: plugin_manager_ui.cc:61 plugin_manager_ui.cc:119 plugin_selector.cc:99 +#: plugin_selector.cc:163 region_list_base.cc:171 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#: plugin_manager_ui.cc:62 +msgid "Maker" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:111 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:111 +msgid "Plugin Scan Result" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:112 +msgid "Ignore|Ign" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:112 +msgid "Ignore this plugin (and others that are loaded in the same file)" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:113 plugin_selector.cc:97 +msgid "Favorite|Fav" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:113 +msgid "Add this plugin to the favorite list" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:114 +msgid "Hide this plugin in the plugin-selector" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:115 +msgid "Plugin standard" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:116 +msgid "File/ID" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:116 +msgid "The plugin file (VST) or unique ID (AU, LV2)" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:117 +msgid "Name of the plugin" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:118 plugin_selector.cc:100 +msgid "Creator" +msgstr "Créateur" + +#: plugin_manager_ui.cc:118 +msgid "The plugin's vendor" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:119 +msgid "Meta data: category and tags" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:170 +msgid "Plugin Count" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:640 +#: sfdb_ui.cc:642 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: plugin_manager_ui.cc:173 +msgid "Scan Actions" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:237 +msgid "Linux VST2 Path" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:238 plugin_manager_ui.cc:244 +msgid "Configure where to look for VST2 plugins." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:243 +msgid "Windows VST2 Path" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:249 +msgid "VST3 Path" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:250 +msgid "" +"Configure where to look for VST3 plugins in addition to the default VST3 " +"locations." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:260 +msgid "Only update plugin index, do not discover new plugins." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:261 +msgid "Update Index and scan newly installed or updated plugins." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:262 +msgid "" +"Scans all plugins, regardless if they have already been successfully " +"scanned.\n" +"Depending on the number of plugins installed this can take a long time." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:263 +msgid "Scans plugins that have not yet been successfully scanned." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:264 +msgid "Scans the selected plugin." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:265 +msgid "Forget about plugins that have been removed from the system." +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:266 +msgid "Open preference window" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:268 +msgid "Match plugin name" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:269 +msgid "Match plugin type" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:270 +msgid "Match any tag" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:271 +msgid "Match plugin vendor" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:272 +msgid "Match File/ID" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:273 +msgid "Match complete file install path on disk" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:353 +msgid "Concealed" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:366 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:372 +msgid "Incompatible" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:609 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:613 +msgid "Err" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:617 +msgid "Mis" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:733 rc_option_editor.cc:4906 +msgid "Re-scan Plugins now?" +msgstr "Re-scanner les greffons maintenant ?" + +#: plugin_manager_ui.cc:750 rc_option_editor.cc:3992 +msgid "Set Windows VST2 Search Path" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:759 rc_option_editor.cc:3973 +msgid "Set Linux VST2 Search Path" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:768 rc_option_editor.cc:4022 +msgid "Set Additional VST3 Search Path" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:782 +msgid "Are you sure you want to rescan all plugins?" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:783 +msgid "Rescan Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager_ui.cc:784 +msgid "" +"This starts a fresh scan, dropping all cached plugin data and ignorelist. " +"Depending on the number if plugins installed this can take a long time." +msgstr "" + #: plugin_pin_dialog.cc:62 msgid "Manual Config" msgstr "Configuration manuelle" @@ -11503,78 +12711,79 @@ msgstr "Pré-réglages de sortie" msgid "Add Sidechain Input" msgstr "Ajouter une entrée de chaînage latéral" -#: plugin_pin_dialog.cc:313 +#: plugin_pin_dialog.cc:316 msgid "Cannot perform operation while actively recording." msgstr "Opération impossible pendant l'enregistrement." -#: plugin_pin_dialog.cc:350 +#: plugin_pin_dialog.cc:353 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: plugin_pin_dialog.cc:495 plugin_pin_dialog.cc:499 plugin_pin_dialog.cc:503 +#: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:224 +#: plugin_pin_dialog.cc:535 plugin_setup_dialog.cc:224 msgid "%1 Channel" msgid_plural "%1 Channels" msgstr[0] "%1 canal" msgstr[1] "%1 canaux" -#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:249 +#: plugin_pin_dialog.cc:661 msgid "Send" msgstr "Départ" -#: plugin_pin_dialog.cc:1014 +#: plugin_pin_dialog.cc:1017 msgid "Latency %1 spl%2 %3" msgstr "Latence %1 spl%2 %3" -#: plugin_pin_dialog.cc:1014 plugin_pin_dialog.cc:1018 +#: plugin_pin_dialog.cc:1017 plugin_pin_dialog.cc:1021 msgid "no-inplace" msgstr "" -#: plugin_pin_dialog.cc:1016 +#: plugin_pin_dialog.cc:1019 msgid "Latency %1 spl" msgstr "Latence %1 spl" -#: plugin_pin_dialog.cc:1072 +#: plugin_pin_dialog.cc:1075 msgid "Instance #%1" msgstr "Instance #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1570 +#: plugin_pin_dialog.cc:1573 msgid "Failed to toggle sidechain." msgstr "Impossible de basculer le chaînage latéral" -#: plugin_pin_dialog.cc:1600 +#: plugin_pin_dialog.cc:1603 msgid "Failed to reset plugin configuration." msgstr "Échec de RàZ de configuration de greffon." -#: plugin_pin_dialog.cc:1615 +#: plugin_pin_dialog.cc:1618 msgid "Failed to change channel preset." msgstr "Impossible de modifier le pré-réglage de canal" -#: plugin_pin_dialog.cc:1626 +#: plugin_pin_dialog.cc:1629 msgid "Failed to change instance count" msgstr "Échec à la modification du décompte des instances" -#: plugin_pin_dialog.cc:1638 +#: plugin_pin_dialog.cc:1642 msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "Impossible d'altérer la configuration de sortie du greffon" -#: plugin_pin_dialog.cc:1650 +#: plugin_pin_dialog.cc:1666 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Impossible d'altérer la configuration d'entrée du greffon" -#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2735 +#: plugin_pin_dialog.cc:1765 processor_box.cc:2881 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1757 +#: plugin_pin_dialog.cc:1772 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2003 plugin_pin_dialog.cc:2011 +#: plugin_pin_dialog.cc:2036 plugin_pin_dialog.cc:2045 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Configuration de broche : %1" @@ -11599,21 +12808,62 @@ msgstr "-Utilisateur-" msgid "(user preset)" msgstr "(pré-réglage utilisateur)" -#: plugin_scan_dialog.cc:43 +#: plugin_scan_dialog.cc:47 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Recherche de greffons" -#: plugin_scan_dialog.cc:44 -msgid "Stop Timeout" -msgstr "Délai d'expiration de l'arrêt" +#: plugin_scan_dialog.cc:48 +msgid "Auto skip unresponsive plugins" +msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:45 -msgid "Cancel Plugin Scan" -msgstr "Annuler le scan de greffon" +#: plugin_scan_dialog.cc:49 +msgid "Abort scanning (for all plugins)" +msgstr "" -#: plugin_scan_dialog.cc:66 -msgid "Scan Timeout" -msgstr "Délai d'expiration du scan" +#: plugin_scan_dialog.cc:50 +msgid "Skip this plugin" +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:58 +msgid "" +"Scan is taking a long time.\n" +"Please check for popup dialogs." +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:109 +msgid "" +"Cancel Scanning all plugins, and close this dialog. Your plugin list might " +"be incomplete." +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:110 +msgid "Cancel Scanning this plugin. It will be Ignored in the plugin list." +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:111 +msgid "When enabled, scan will ignore plugins that take a long time to scan." +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:219 plugin_scan_dialog.cc:221 +#: plugin_scan_dialog.cc:224 +msgid "seconds|s" +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:250 +msgid "Scan timeout %1" +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:252 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:261 +msgid "Scanning since %1" +msgstr "" + +#: plugin_scan_dialog.cc:317 +msgid "Scanning: " +msgstr "" #: plugin_setup_dialog.cc:32 msgid "Plugin Setup" @@ -11647,115 +12897,99 @@ msgstr "Configurer le greffon \"%1\"" msgid "Output Configuration" msgstr "Configuration de sortie" -#: plugin_selector.cc:70 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gestionnaire de greffon" +#: plugin_selector.cc:74 +msgid "Plugin Selector" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:97 -msgid "Fav" -msgstr "Fav" - -#: plugin_selector.cc:101 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -#: plugin_selector.cc:102 transport_masters_dialog.cc:80 -#: transport_masters_dialog.cc:734 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: plugin_selector.cc:103 +#: plugin_selector.cc:102 msgid "Audio I/O" msgstr "E/S audio" -#: plugin_selector.cc:104 +#: plugin_selector.cc:103 msgid "MIDI I/O" msgstr "E/S MIDI" -#: plugin_selector.cc:135 +#: plugin_selector.cc:128 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Greffons à connecter" -#: plugin_selector.cc:150 +#: plugin_selector.cc:143 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Ajouter un greffon à la liste" -#: plugin_selector.cc:154 +#: plugin_selector.cc:147 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Retirer un greffon de la liste" -#: plugin_selector.cc:174 +#: plugin_selector.cc:167 msgid "Ignore Filters when searching" msgstr "Ignorer les filtres pendant la recherche" -#: plugin_selector.cc:179 +#: plugin_selector.cc:172 msgid "All search terms must be matched." msgstr "Tous les termes doivent être trouvés." -#: plugin_selector.cc:182 +#: plugin_selector.cc:175 msgid "Ex: \"ess dyn\" will find \"dynamic de-esser\" but not \"de-esser\"." msgstr "Ex: \"ess dyn\" trouvera \"dynamic de-esser\" mais pas \"de-esser\"." -#: plugin_selector.cc:198 sfdb_ui.cc:630 sfdb_ui.cc:632 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: plugin_selector.cc:210 +#: plugin_selector.cc:203 msgid "Show Effects Only" msgstr "Afficher uniquement les effets" -#: plugin_selector.cc:211 +#: plugin_selector.cc:204 msgid "Show Instruments Only" msgstr "Afficher uniquement les instruments" -#: plugin_selector.cc:212 +#: plugin_selector.cc:205 msgid "Show Utilities Only" msgstr "Afficher uniquement les utilitaires" -#: plugin_selector.cc:213 +#: plugin_selector.cc:206 msgid "Show Favorites Only" msgstr "Afficher uniquement les favoris" -#: plugin_selector.cc:214 +#: plugin_selector.cc:207 msgid "Show Hidden Only" msgstr "Afficher uniquement les cachés" -#: plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:225 msgid "Show All Formats" msgstr "Afficher tous les formats" -#: plugin_selector.cc:249 +#: plugin_selector.cc:246 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: plugin_selector.cc:276 +#: plugin_selector.cc:273 msgid "Enter space-separated, one-word Tags for the selected plugin." msgstr "" "Entrer les étiquettes (un seul mot pour chaque, séparées par un espace) pour " "le greffon sélectionné." -#: plugin_selector.cc:279 +#: plugin_selector.cc:276 msgid "You can include dashes, colons or underscores in a Tag." msgstr "" -"Vous pouvez inclure \"tiret du 6\" \"tiret du 8\" et \":\" dans une étiquette." +"Vous pouvez inclure \"tiret du 6\" \"tiret du 8\" et \":\" dans une " +"étiquette." -#: plugin_selector.cc:282 +#: plugin_selector.cc:279 msgid "Ex: \"dynamic de-esser vocal\" applies 3 Tags." msgstr "Ex: \"dynamique de-esser vocal\" représente 3 étiquettes." -#: plugin_selector.cc:293 +#: plugin_selector.cc:290 msgid "Tags for Selected Plugin" msgstr "Étiquettes du greffon sélectionné" -#: plugin_selector.cc:331 +#: plugin_selector.cc:328 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insertion de greffon(s)" -#: plugin_selector.cc:453 plugin_selector.cc:1070 plugin_selector.cc:1071 +#: plugin_selector.cc:452 plugin_selector.cc:1037 plugin_selector.cc:1038 msgid "Show All Creators" msgstr "Afficher tous les créateurs" -#: plugin_selector.cc:775 +#: plugin_selector.cc:764 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -11765,31 +12999,55 @@ msgstr "" "\n" "Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)" -#: plugin_selector.cc:967 +#: plugin_selector.cc:956 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: plugin_selector.cc:969 -msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Gestionnaire de greffon..." +#: plugin_selector.cc:958 +msgid "Plugin Selector..." +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:973 +#: plugin_selector.cc:962 msgid "By Popularity" msgstr "Par popularité" -#: plugin_selector.cc:976 +#: plugin_selector.cc:965 msgid "By Creator" msgstr "Par créateur" -#: plugin_selector.cc:979 +#: plugin_selector.cc:968 msgid "By Tags" msgstr "Par étiquettes" -#: plugin_ui.cc:132 +#: plugin_selector.cc:1189 +msgid "Scan VST2/3 and AudioUnit plugins now?" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:1191 +msgid "Scan VST2/3 Plugins now?" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:1195 +msgid "Discover %1 Plugins?" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:1197 +msgid "VST/AU" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:1203 +msgid "" +"Third party plugins have not yet been indexed. %1 plugins have to be scanned " +"before they can be used. This can also be done manually from Window > Plugin " +"Manager. Depending on the number of installed plugins the process can take " +"several minutes." +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:144 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:141 plugin_ui.cc:247 +#: plugin_ui.cc:157 plugin_ui.cc:275 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -11797,11 +13055,11 @@ msgstr "" "type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: VST non supporté dans " "cette version d'%1)" -#: plugin_ui.cc:144 +#: plugin_ui.cc:160 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu de greffon fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:277 +#: plugin_ui.cc:305 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -11809,39 +13067,43 @@ msgstr "" "type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: LinuxVST non supporté " "dans cette version d'%1)" -#: plugin_ui.cc:305 +#: plugin_ui.cc:333 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"type inconnu de greffon fourni-par-éditeur (note : pas de support MacVST dans " -"cette version de %1)" +"type inconnu de greffon fourni-par-éditeur (note : pas de support MacVST " +"dans cette version de %1)" -#: plugin_ui.cc:378 +#: plugin_ui.cc:361 +msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:441 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor a appelé un greffon non-LV2" -#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757 +#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:713 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:469 +#: plugin_ui.cc:532 msgid "Preset Browser" msgstr "Explorateur de pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:472 +#: plugin_ui.cc:535 msgid "Pinout" msgstr "Broche de sortie" -#: plugin_ui.cc:474 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analyse du greffon" -#: plugin_ui.cc:475 +#: plugin_ui.cc:538 msgid "CPU Profile" msgstr "Profil processeur" -#: plugin_ui.cc:485 +#: plugin_ui.cc:550 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -11849,41 +13111,41 @@ msgstr "" "Pré-réglages (éventuels) pour ce greffon\n" "(d'usine et d'utilisateur)" -#: plugin_ui.cc:486 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "Save a new preset" msgstr "Sauvegarder nouveau pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:487 +#: plugin_ui.cc:552 msgid "Save the current preset" msgstr "Sauvegarder le pré-réglage actuel" -#: plugin_ui.cc:488 +#: plugin_ui.cc:553 processor_box.cc:899 msgid "Delete the current preset" msgstr "Supprimer le pré-réglage actuel" -#: plugin_ui.cc:489 +#: plugin_ui.cc:554 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Afficher l'explorateur de pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:490 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "RàZ des paramètres (si aucun paramètre n'est en mode de lecture d'automation)" -#: plugin_ui.cc:491 +#: plugin_ui.cc:556 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Afficher le dialogue de gestion des broches du greffon" -#: plugin_ui.cc:492 +#: plugin_ui.cc:557 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Désactiver le traitement du signal par le greffon" -#: plugin_ui.cc:493 +#: plugin_ui.cc:558 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Modifier la compensation de délai du greffon" -#: plugin_ui.cc:548 plugin_ui.cc:759 +#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:884 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -11891,27 +13153,27 @@ msgstr "" "Cliquez pour autoriser le greffon à recevoir des événements que %1 considère " "habituellement comme des raccourcis" -#: plugin_ui.cc:549 +#: plugin_ui.cc:616 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquer pour activer/désactiver ce greffon" -#: plugin_ui.cc:606 +#: plugin_ui.cc:720 port_insert_ui.cc:286 msgid "Edit Latency" msgstr "Modifier la latence" -#: plugin_ui.cc:650 +#: plugin_ui.cc:764 processor_box.cc:847 msgid "New Preset" msgstr "Nouveau pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:716 +#: plugin_ui.cc:839 msgid "Select Preset" msgstr "Sélectionner un pré-réglage" -#: plugin_ui.cc:766 +#: plugin_ui.cc:891 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1" -#: plugin_ui.cc:902 +#: plugin_ui.cc:1025 recorder_ui.cc:1401 recorder_ui.cc:1563 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -11940,164 +13202,196 @@ msgstr "Std.Dév" msgid "[ms]" msgstr "[ms]" -#: plugin_dspload_window.cc:35 +#: plugin_dspload_window.cc:37 msgid "Reset All Stats" msgstr "RàZ des stats" -#: plugin_dspload_window.cc:36 +#: plugin_dspload_window.cc:38 msgid "Sort by Average Load" msgstr "Trier par charge moyenne" -#: plugin_dspload_window.cc:37 +#: plugin_dspload_window.cc:39 msgid "Sort by Worst-Case Load" msgstr "Trier par pire-charge" -#: plugin_dspload_window.cc:187 +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:353 +msgid "I/O Pre" +msgstr "" + +#: plugin_dspload_window.cc:196 port_group.cc:354 +msgid "I/O Post" +msgstr "" + +#: plugin_dspload_window.cc:200 msgid "No Plugins" msgstr "Sans greffon" -#: port_group.cc:347 -msgid "%1 Busses" -msgstr "Bus %1" - -#: port_group.cc:348 -msgid "%1 Tracks" -msgstr "Pistes %1" - -#: port_group.cc:349 -msgid "%1 Sidechains" -msgstr "Déclencheurs d'%1 (sidechains)" - #: port_group.cc:350 +msgid "Busses" +msgstr "Bus" + +#: port_group.cc:352 +msgid "Sidechains" +msgstr "" + +#: port_group.cc:355 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: port_group.cc:351 +#: port_group.cc:356 msgid "%1 Misc" msgstr "Divers %1" -#: port_group.cc:352 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: port_group.cc:357 +msgid "External" +msgstr "" -#: port_group.cc:462 port_group.cc:463 +#: port_group.cc:469 port_group.cc:470 msgid "LTC Out" msgstr "Sortie LTC" -#: port_group.cc:516 -msgid "Virtual MIDI" -msgstr "MIDI virtuel" - -#: port_group.cc:543 +#: port_group.cc:550 msgid "MMC in" msgstr "Entrée MMC" -#: port_group.cc:548 +#: port_group.cc:555 msgid "MTC out" msgstr "Sortie MTC" -#: port_group.cc:551 +#: port_group.cc:558 msgid "MIDI clock out" msgstr "Sortie de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:554 +#: port_group.cc:561 msgid "MMC out" msgstr "Sortie MMC" -#: port_group.cc:646 +#: port_group.cc:680 msgid "Scene " msgstr "Scène " -#: port_insert_ui.cc:43 +#: port_insert_ui.cc:49 msgid "Measure Latency" msgstr "Mesurer la latence" -#: port_insert_ui.cc:54 +#: port_insert_ui.cc:82 msgid "Send/Output" msgstr "Départ/sortie" -#: port_insert_ui.cc:55 +#: port_insert_ui.cc:83 msgid "Return/Input" msgstr "Retour/entrée" -#: port_insert_ui.cc:89 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2170 send_ui.cc:71 +msgid "Click to invert polarity of all send channels" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:114 +msgid "Edit Latency, manually override measured or I/O reported latency" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:115 +msgid "" +"Measure Latency using the first port of each direction\n" +"(note that gain is not applied during measurement).\n" +"Right-click to forget previous measurements,\n" +"and revert to use default port latency." +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:203 msgid "No signal detected" msgstr "Aucun signal détecté" -#: port_insert_ui.cc:169 -msgid "Port Insert " -msgstr "Insertion de port " +#: port_insert_ui.cc:269 +msgid "Measured:" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:353 port_matrix.cc:379 +#: port_insert_ui.cc:269 +msgid "Previously measured:" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:272 +msgid " (err)" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:273 +msgid " (inv)" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:274 +msgid " (set)" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:306 +msgid "Forget previous measurement" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:335 +msgid "Port Insert: %1" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:355 port_matrix.cc:381 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: port_matrix.cc:354 port_matrix.cc:380 +#: port_matrix.cc:356 port_matrix.cc:382 msgid "Destinations" msgstr "Destinations" -#: port_matrix.cc:462 port_matrix.cc:470 +#: port_matrix.cc:464 port_matrix.cc:472 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Ajouter %s %s" -#: port_matrix.cc:478 +#: port_matrix.cc:480 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Renommer \"%s\"..." -#: port_matrix.cc:494 +#: port_matrix.cc:496 msgid "Remove all" msgstr "Tout supprimer" -#: port_matrix.cc:514 port_matrix.cc:526 +#: port_matrix.cc:516 port_matrix.cc:528 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s tout" -#: port_matrix.cc:549 +#: port_matrix.cc:551 msgid "Rescan" msgstr "Rafraîchir" -#: port_matrix.cc:551 +#: port_matrix.cc:553 msgid "Show individual ports" msgstr "Afficher les ports individuels" -#: port_matrix.cc:557 +#: port_matrix.cc:559 msgid "Flip" msgstr "Inverser" -#: port_matrix.cc:744 -msgid "It is not possible to add a port here." -msgstr "Impossible d'ajouter un port ici." - -#: port_matrix.cc:745 -msgid "Cannot add port" -msgstr "Impossible d'ajouter un port" - -#: port_matrix.cc:769 +#: port_matrix.cc:778 msgid "The last port cannot be removed" msgstr "Le dernier port ne peut pas être supprimé" -#: port_matrix.cc:772 +#: port_matrix.cc:781 msgid "This port cannot be removed." msgstr "Ce port ne peut pas être supprimé." -#: port_matrix.cc:777 +#: port_matrix.cc:786 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Suppression de port non permise" -#: port_matrix.cc:1004 +#: port_matrix.cc:1007 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Enlever \"%s\"" -#: port_matrix.cc:1019 +#: port_matrix.cc:1022 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s tout de '%s'" -#: port_matrix.cc:1085 transform_dialog.cc:60 +#: port_matrix.cc:1088 transform_dialog.cc:60 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -12109,15 +13403,15 @@ msgstr "Il n'y a aucun port à connecter." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Il n'y a aucun port %1 à connecter." -#: processor_box.cc:251 +#: processor_box.cc:254 msgid "Return" msgstr "Retour" -#: processor_box.cc:352 +#: processor_box.cc:355 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Nouveau pré-réglage favori pour \"%1\"" -#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1667 +#: processor_box.cc:547 processor_box.cc:1770 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -12125,7 +13419,7 @@ msgstr "" "\n" "%1+double-clic pour basculer l'affichage en-ligne" -#: processor_box.cc:548 +#: processor_box.cc:551 msgid "" "\n" "This plugin has been replicated %1 times." @@ -12133,7 +13427,7 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon a été dupliqué %1 fois." -#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1671 +#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1774 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -12143,15 +13437,7 @@ msgstr "" "Double-clic pour afficher l'interface.\n" "%2+double-clic pour afficher l'interface générique %3" -#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1674 -msgid "" -"%1\n" -"Double-click to show generic GUI.%2" -msgstr "" -"%1\n" -"Double-clic pour afficher l'interface générique %2" - -#: processor_box.cc:562 +#: processor_box.cc:565 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -12161,27 +13447,31 @@ msgstr "" "Greffon non disponible sur ce système,\n" "il a été remplacé par un greffon vide." -#: processor_box.cc:788 +#: processor_box.cc:793 msgid "Inline Display" msgstr "Affichage en-ligne" -#: processor_box.cc:801 +#: processor_box.cc:806 msgid "Show All Controls" msgstr "Afficher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:805 +#: processor_box.cc:810 msgid "Hide All Controls" msgstr "Cacher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:847 +#: processor_box.cc:897 +msgid "New Preset..." +msgstr "" + +#: processor_box.cc:950 msgid "Link panner controls" msgstr "Lier les contrôles de panoramique" -#: processor_box.cc:855 +#: processor_box.cc:958 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Permet les boucles de retour" -#: processor_box.cc:1872 +#: processor_box.cc:1975 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -12189,7 +13479,7 @@ msgstr "" "Clic-droit pour ajouter/supprimer/modifier\n" "greffons/départs/insertions etc..." -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2124 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -12199,15 +13489,15 @@ msgstr "" "la configuration d'E/S des greffons\n" "ne correspond pas à celle de cette piste." -#: processor_box.cc:2670 processor_box.cc:3196 +#: processor_box.cc:2816 processor_box.cc:3355 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du greffon" -#: processor_box.cc:2673 +#: processor_box.cc:2819 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon \"%1\" dans l'emplacement %2.\n" -#: processor_box.cc:2679 +#: processor_box.cc:2825 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -12215,19 +13505,19 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon possède :\n" -#: processor_box.cc:2682 +#: processor_box.cc:2828 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:2686 +#: processor_box.cc:2832 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:2689 +#: processor_box.cc:2835 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -12235,19 +13525,19 @@ msgstr "" "\n" "mais au point d'insertion, il y a :\n" -#: processor_box.cc:2692 +#: processor_box.cc:2838 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:2696 +#: processor_box.cc:2842 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:2699 +#: processor_box.cc:2845 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -12255,7 +13545,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n" -#: processor_box.cc:3199 +#: processor_box.cc:3358 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -12265,19 +13555,19 @@ msgstr "" "de cette façon, car les entrées et sorties\n" "ne fonctionneraient pas correctement." -#: processor_box.cc:3399 +#: processor_box.cc:3564 msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le Processeur" -#: processor_box.cc:3430 +#: processor_box.cc:3595 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé" -#: processor_box.cc:3594 +#: processor_box.cc:3777 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "échec du constructeur d'insertion du greffon" -#: processor_box.cc:3605 +#: processor_box.cc:3788 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -12287,7 +13577,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration E/S des greffons\n" "ne correspond pas à la configuration de cette piste." -#: processor_box.cc:3665 +#: processor_box.cc:3848 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12295,15 +13585,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les traitements de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3694 +#: processor_box.cc:3852 processor_box.cc:3877 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, tout supprimer" -#: processor_box.cc:3671 processor_box.cc:3696 +#: processor_box.cc:3854 processor_box.cc:3879 msgid "Remove processors" msgstr "Enlever les traitements" -#: processor_box.cc:3686 +#: processor_box.cc:3869 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12311,7 +13601,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer tous les traitements pré-fader de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3689 +#: processor_box.cc:3872 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12319,82 +13609,85 @@ msgstr "" "Voulez vous vraiment supprimer tous les traitements post-fader d'%1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:3882 +#: processor_box.cc:4091 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau greffon" -#: processor_box.cc:3885 +#: processor_box.cc:4094 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:3888 +#: processor_box.cc:4097 msgid "New External Send ..." msgstr "Nouveau départ externe..." -#: processor_box.cc:3892 +#: processor_box.cc:4101 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxiliaire..." -#: processor_box.cc:3893 +#: processor_box.cc:4102 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Nouveau départ de retours..." -#: processor_box.cc:3894 +#: processor_box.cc:4103 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Enlever le départ de retours..." -#: processor_box.cc:3897 +#: processor_box.cc:4105 +msgid "Inline Controls" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:4106 msgid "Send Options" msgstr "Options du départ" -#: processor_box.cc:3899 +#: processor_box.cc:4107 +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:4109 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer (tout)" -#: processor_box.cc:3901 +#: processor_box.cc:4111 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:3903 +#: processor_box.cc:4113 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:3933 +#: processor_box.cc:4143 msgid "Activate All" msgstr "Activer tout" -#: processor_box.cc:3935 +#: processor_box.cc:4145 msgid "Deactivate All" msgstr "Tout désactiver" -#: processor_box.cc:3937 +#: processor_box.cc:4147 msgid "A/B Plugins" msgstr "Greffons A/B" -#: processor_box.cc:3945 +#: processor_box.cc:4155 msgid "Disk I/O ..." msgstr "E/S disque ..." -#: processor_box.cc:3946 +#: processor_box.cc:4156 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pré-fader" -#: processor_box.cc:3947 +#: processor_box.cc:4157 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-fader" -# It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct. -#: processor_box.cc:3959 -msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "Éditer avec l'interface générique..." +#: processor_box.cc:4558 +msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" +msgstr "" -#: processor_box.cc:4319 -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "%1 : %2 (par %3)" - -#: processor_box.cc:4321 -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (par %2)" +#: processor_box.cc:4560 +msgid "%1 (by %2) [%3]" +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:52 msgid "Patch Change" @@ -12408,7 +13701,7 @@ msgstr "Banque de patch" msgid "Patch" msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:414 +#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programme" @@ -12424,11 +13717,11 @@ msgstr "Banque LSB" msgid "Import PT Session" msgstr "Importer une session PT" -#: pt_import_selector.cc:70 +#: pt_import_selector.cc:66 msgid "All PT sessions" msgstr "Toutes les sessions PT" -#: pt_import_selector.cc:132 +#: pt_import_selector.cc:128 msgid "" "PT Session [ VALID ]\n" "\n" @@ -12458,7 +13751,7 @@ msgstr "" "%7 régions MIDI actives\n" "\n" -#: pt_import_selector.cc:142 +#: pt_import_selector.cc:138 msgid "" "%1WARNING:\n" "\n" @@ -12470,75 +13763,75 @@ msgstr "" "Problème d'échantillonage,\n" "ce sera ré-échantilloné\n" -#: quantize_dialog.cc:39 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:526 msgid "Main Grid" msgstr "Grille principale" -#: quantize_dialog.cc:78 +#: quantize_dialog.cc:79 msgid "Strength" msgstr "Puissance" -#: quantize_dialog.cc:81 +#: quantize_dialog.cc:82 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: quantize_dialog.cc:84 +#: quantize_dialog.cc:85 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Seuil (clics)" -#: quantize_dialog.cc:85 +#: quantize_dialog.cc:86 msgid "Snap note start" msgstr "Aimanter le début de note" -#: quantize_dialog.cc:86 +#: quantize_dialog.cc:87 msgid "Snap note end" msgstr "Aimanter la fin de note" -#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1688 +#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1779 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: rc_option_editor.cc:102 +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Emphasis on first beat" msgstr "Accentuer le premier temps" -#: rc_option_editor.cc:109 +#: rc_option_editor.cc:115 msgid "Use built-in default sounds" msgstr "Utiliser les sons interne" -#: rc_option_editor.cc:116 +#: rc_option_editor.cc:122 msgid "Audio file:" msgstr "Fichier audio :" -#: rc_option_editor.cc:124 +#: rc_option_editor.cc:130 msgid "Emphasis audio file:" msgstr "Fichier audio accentué :" -#: rc_option_editor.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:140 msgid "Gain level" msgstr "Niveau de gain " -#: rc_option_editor.cc:181 +#: rc_option_editor.cc:187 msgid "Choose Click" msgstr "Choix du clic" -#: rc_option_editor.cc:204 +#: rc_option_editor.cc:210 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Choix du clic accentué" -#: rc_option_editor.cc:266 +#: rc_option_editor.cc:272 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" -#: rc_option_editor.cc:267 +#: rc_option_editor.cc:273 msgid "Save undo history of" msgstr "Sauvegarder l'historique d'annulation de" -#: rc_option_editor.cc:337 rc_option_editor.cc:345 +#: rc_option_editor.cc:343 rc_option_editor.cc:351 msgid "commands" msgstr "commandes" -#: rc_option_editor.cc:425 +#: rc_option_editor.cc:431 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -12546,114 +13839,117 @@ msgstr "" "\n" "Pour conserver ce paramètre vous devez sauvegarder la session." -#: rc_option_editor.cc:436 rc_option_editor.cc:491 +#: rc_option_editor.cc:442 rc_option_editor.cc:497 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "Réglage Recommandé : %1 + bouton 3 (bouton droit de souris)%2" -#: rc_option_editor.cc:443 +#: rc_option_editor.cc:449 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Sélectionner l'agencement du clavier :" -#: rc_option_editor.cc:462 +#: rc_option_editor.cc:468 msgid "When Clicking:" msgstr "Lors d'un clic :" -#: rc_option_editor.cc:470 +#: rc_option_editor.cc:476 msgid "Edit using:" msgstr "Éditer avec :" -#: rc_option_editor.cc:476 rc_option_editor.cc:499 rc_option_editor.cc:522 +#: rc_option_editor.cc:482 rc_option_editor.cc:505 rc_option_editor.cc:528 msgid "+ button" msgstr "+ bouton" -#: rc_option_editor.cc:493 +#: rc_option_editor.cc:499 msgid "Delete using:" msgstr "Supprimer avec :" -#: rc_option_editor.cc:514 +#: rc_option_editor.cc:520 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "Réglage Recommandé : %1 + bouton 1 (bouton gauche de souris)%2" -#: rc_option_editor.cc:516 +#: rc_option_editor.cc:522 msgid "Insert note using:" msgstr "Insérer une note avec :" -#: rc_option_editor.cc:533 +#: rc_option_editor.cc:539 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Lors du commencement d'un cliqué-glissé :" -#: rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:566 rc_option_editor.cc:589 -#: rc_option_editor.cc:611 rc_option_editor.cc:628 rc_option_editor.cc:659 -#: rc_option_editor.cc:687 rc_option_editor.cc:707 rc_option_editor.cc:730 -#: rc_option_editor.cc:754 +#: rc_option_editor.cc:551 rc_option_editor.cc:587 rc_option_editor.cc:610 +#: rc_option_editor.cc:634 rc_option_editor.cc:665 rc_option_editor.cc:693 +#: rc_option_editor.cc:713 rc_option_editor.cc:736 rc_option_editor.cc:760 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "Réglage Recommandé : %1%2" -#: rc_option_editor.cc:553 +#: rc_option_editor.cc:559 msgid "Copy items using:" msgstr "Copier les éléments en utilisant :" +#: rc_option_editor.cc:572 +msgid "Recommended Setting: %1-%2%3" +msgstr "" + #: rc_option_editor.cc:574 +msgid "Slip Contents using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Contraindre le cliqué-glissé en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:591 +#: rc_option_editor.cc:612 msgid "Push points using:" msgstr "Pousser les points en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:599 +#: rc_option_editor.cc:620 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Lors du commencement d'un rognage :" -#: rc_option_editor.cc:613 -msgid "Trim contents using:" -msgstr "Rogner les contenus en utilisant :" - -#: rc_option_editor.cc:630 +#: rc_option_editor.cc:636 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Rognage ancré en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:661 +#: rc_option_editor.cc:667 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Redimensionner les notes en relation en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:670 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "While Dragging:" msgstr "Lors du cliqué-glissé :" -#: rc_option_editor.cc:689 +#: rc_option_editor.cc:695 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Ignorer l'aimant en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:709 +#: rc_option_editor.cc:715 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Aimanter relativement en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:717 +#: rc_option_editor.cc:723 msgid "While Trimming:" msgstr "Lors du rognage :" -#: rc_option_editor.cc:732 +#: rc_option_editor.cc:738 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Redimensionner les régions chevauchées en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:740 +#: rc_option_editor.cc:746 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Pendant le déplacement de points de contrôle :" -#: rc_option_editor.cc:756 +#: rc_option_editor.cc:762 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Ajustement fin en utilisant :" -#: rc_option_editor.cc:765 +#: rc_option_editor.cc:771 msgid "Reset to recommended defaults" msgstr "RàZ vers les recommandations par défaut" -#: rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1110 msgid "GUI and Font scaling" msgstr "Ajustement d'Interface et Police " -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1133 msgid "" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "layout." @@ -12661,70 +13957,67 @@ msgstr "" "Ajuster l'échelle nécessite un redémarrage de l'application pour fonctionner " "précisément." -#: rc_option_editor.cc:1142 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Scan Time Out" msgstr "Temps Maxi de Scan " -#: rc_option_editor.cc:1150 -msgid "∞" +#: rc_option_editor.cc:1156 +msgid "1 sec" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1154 -msgid "3 mins" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1155 -msgid "4 mins" +#: rc_option_editor.cc:1157 +msgid "15 sec" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1159 +msgid "45 sec" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1161 +msgid "1'30\"" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1164 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " -"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." +"more time to load will be ignored. A value of 0 disables the timeout." msgstr "" -"Spécifier le temps maximum d'initialisation des greffons. Ceux qui " -"dépasseront ce temps seront en liste noire. Une valeur de 0 désactive cette " -"fonction." -#: rc_option_editor.cc:1168 -msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" -msgstr "Niveau d'écrêtage des formes d'onde (dBFS) " +#: rc_option_editor.cc:1173 +msgid "Waveform Clip Level (dBFS)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Lecture (secondes en mémoire) " -#: rc_option_editor.cc:1204 +#: rc_option_editor.cc:1209 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Enregistrement (secondes en mémoire) " -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "petites sessions (4-16 pistes)" -#: rc_option_editor.cc:1214 +#: rc_option_editor.cc:1219 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "moyennes sessions (16-64 pistes)" -#: rc_option_editor.cc:1215 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "grandes sessions (>64 pistes)" -#: rc_option_editor.cc:1216 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "personnalisé (paramétrer avec les curseurs ci-dessous)" -#: rc_option_editor.cc:1294 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "erreur de programmation : chaîne de pré-réglage de mise en mémoire tampon " "inconnue, index = %1" -#: rc_option_editor.cc:1312 -msgid "LTC Output Port:" -msgstr "Port de sortie LTC :" - -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "" "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "is loaded." @@ -12732,53 +14025,53 @@ msgstr "" "La sortie du générateur LTC sera auto-connectée à ce port au chargement " "d'une session." -#: rc_option_editor.cc:1495 +#: rc_option_editor.cc:1435 +msgid "LTC Output Port:" +msgstr "Port de sortie LTC :" + +#: rc_option_editor.cc:1525 +msgid "TriggerBoxes will be connected to this port when it is set." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1527 +msgid "Default trigger input:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1587 msgid "Enable" msgstr "Actif" -#: rc_option_editor.cc:1496 +#: rc_option_editor.cc:1588 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Protocole de surface de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1597 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Modifier les réglages du protocole sélectionné (il doit être d'abord " "ACTIVÉ) : " -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1601 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Afficher les paramètres de protocole" -#: rc_option_editor.cc:1634 +#: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1733 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Paramètres du protocole de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1685 -msgid "Show Video Export Info before export" -msgstr "Afficher les infos d'export vidéo avant l'export" - -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Afficher le dialogue de démarrage du serveur vidéo" -#: rc_option_editor.cc:1687 +#: rc_option_editor.cc:1778 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Options avancées (serveur vidéo distant)" -#: rc_option_editor.cc:1696 -msgid "" -"When enabled an information window with details is displayed before " -"the video-export dialog." -msgstr "" -"Si coché, une fenêtre d'infos détaillées sera affichée avant la boite " -"de dialogue de l'export vidéo." - -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1787 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" @@ -12786,7 +14079,7 @@ msgstr "" "Si coché, le serveur vidéo n'est jamais lancé automatiquement sans " "confirmation." -#: rc_option_editor.cc:1708 +#: rc_option_editor.cc:1793 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -12794,11 +14087,11 @@ msgstr "" "Si coché, vous pouvez spécifier l'URL du serveur vidéo et le " "répertoire racine. N'activez pas cette option sans savoir ce que vous faites." -#: rc_option_editor.cc:1711 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "Video Server URL:" msgstr "URL du serveur vidéo :" -#: rc_option_editor.cc:1716 +#: rc_option_editor.cc:1801 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -12808,11 +14101,11 @@ msgstr "" "\"http://serveur.exemple.org:1554/\" et par défaut \"http://localhost:1554/" "\" quand le serveur vidéo tourne localement." -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1804 msgid "Video Folder:" msgstr "Répertoire vidéo :" -#: rc_option_editor.cc:1724 +#: rc_option_editor.cc:1809 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -12827,12 +14120,12 @@ msgstr "" "le moniteur-vidéo local, et l'explorateur lors de l'ouverture/ajout de " "fichier vidéo." -#: rc_option_editor.cc:1737 +#: rc_option_editor.cc:1822 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Chemin personnalisé du moniteur vidéo (%1) - laisser vide par défaut : " -#: rc_option_editor.cc:1751 +#: rc_option_editor.cc:1836 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -12840,49 +14133,57 @@ msgstr "" "Paramètre un chemin personnalisé à l'exécutable du moniteur vidéo, le " "modifier nécessite un redémarrage." -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1876 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Rendre le moniteur vidéo exécutable" -#: rc_option_editor.cc:1870 +#: rc_option_editor.cc:1944 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Colonne %1 (actions %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:1994 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "MIDI Inputs" msgstr "Entrées MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2005 +#: rc_option_editor.cc:2065 msgid "MIDI Outputs" msgstr "Sorties MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2114 +#: rc_option_editor.cc:2066 +msgid "No MIDI Input (capture) devices found." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2067 +msgid "No MIDI Output (playback) devices found." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2197 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Nom (double clic pour modifier)" -#: rc_option_editor.cc:2118 +#: rc_option_editor.cc:2201 msgid "Music Data" msgstr "Données Musicales" -#: rc_option_editor.cc:2119 +#: rc_option_editor.cc:2202 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Si coché, %1 va traiter ce port comme source de données musicales." -#: rc_option_editor.cc:2126 +#: rc_option_editor.cc:2209 msgid "Control Data" msgstr "Données de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:2127 +#: rc_option_editor.cc:2210 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "Si coché, %1 va traiter ce port comme source de données de contrôle." -#: rc_option_editor.cc:2133 rc_option_editor.cc:2135 +#: rc_option_editor.cc:2216 rc_option_editor.cc:2218 msgid "Follow Selection" msgstr "Suivre la sélection" -#: rc_option_editor.cc:2136 +#: rc_option_editor.cc:2219 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -12891,83 +14192,858 @@ msgstr "" "%1 connectera automatiquement la première piste MIDI sélectionnée à ce " "port.\n" -#: rc_option_editor.cc:2288 -msgid "%1 Preferences" -msgstr "Préférences de %1" - -#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 -#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 -#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 -#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383 -#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3886 -#: rc_option_editor.cc:4298 +#: rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2396 +#: rc_option_editor.cc:2404 rc_option_editor.cc:2406 rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2432 +#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2449 rc_option_editor.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:2459 rc_option_editor.cc:2468 rc_option_editor.cc:2476 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:3479 rc_option_editor.cc:3796 +#: rc_option_editor.cc:4788 msgid "General" msgstr "Général" -#: rc_option_editor.cc:2302 -msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio" - -#: rc_option_editor.cc:2306 -msgid "Signal processing uses" -msgstr "Le traitement du signal utilise " - -#: rc_option_editor.cc:2311 -msgid "all but one processor" -msgstr "tous les processeurs sauf un" - -#: rc_option_editor.cc:2312 -msgid "all available processors" -msgstr "tous les processeurs disponibles" - -#: rc_option_editor.cc:2315 -msgid "%1 processor" -msgid_plural "%1 processors" -msgstr[0] "%1 processeur" -msgstr[1] "%1 processeurs" - -#: rc_option_editor.cc:2318 -msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." -msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage d'%1." - -#: rc_option_editor.cc:2324 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilisation de la mémoire" - -#: rc_option_editor.cc:2327 -msgid "Waveform image cache size (megabytes)" -msgstr "Taille du cache d'images de signal (Mb) " - -#: rc_option_editor.cc:2335 -msgid "" -"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " -"can improve graphical performance." +#: rc_option_editor.cc:2379 +msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr "" -"Augmenter la taille du cache utilise plus de mémoire pour stocker les images " -"de signal, ce qui peut impacter les performances graphiques." -#: rc_option_editor.cc:2338 -msgid "Engine" -msgstr "Moteur" - -#: rc_option_editor.cc:2343 +#: rc_option_editor.cc:2384 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Tenter le lancement automatique du moteur audio/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2353 -msgid "Thinning factor (larger value => less data)" -msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données) " +#: rc_option_editor.cc:2389 +msgid "" +"When opening an existing session, if the most recent audio engine is " +"available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " +"may be skipped." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2362 -msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" -msgstr "Intervalle des points d'automation (msec) " +#: rc_option_editor.cc:2392 +msgid "Options|Editor Undo" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2372 +#: rc_option_editor.cc:2399 +msgid "Verify removal of last capture" +msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement" + +#: rc_option_editor.cc:2404 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestion de la session" + +#: rc_option_editor.cc:2409 +msgid "Make periodic backups of the session file" +msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session" + +#: rc_option_editor.cc:2416 +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :" + +#: rc_option_editor.cc:2424 +msgid "Maximum number of recent sessions" +msgstr "Nombre maximum de sessions récentes " + +#: rc_option_editor.cc:2435 +msgid "Drag and drop import always copies files to session" +msgstr "Lors d'un import, toujours copier les fichiers dans la session" + +#: rc_option_editor.cc:2444 +msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2454 +msgid "Save loudness analysis as image file after export" +msgstr "Enregistrer une image de l'analyse de la sonie après l'export" + +#: rc_option_editor.cc:2462 +msgid "Save Mixer screenshot after export" +msgstr "Enregistrer une image de la console après l'export" + +#: rc_option_editor.cc:2468 +msgid "New Version Check" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2471 +msgid "Check for announcements at application start" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2475 +msgid "" +"An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" +"%1" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2483 +msgid "GUI Lock" +msgstr "Verrouillage de l'interface" + +#: rc_option_editor.cc:2487 +msgid "Lock timeout (seconds)" +msgstr "Délai de temporisation du verrouillage (secondes) " + +#: rc_option_editor.cc:2495 +msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" +msgstr "" +"Verrouiller l'interface graphique après ce nombre de secondes d'inactivité " +"(zéro pour ne jamais verrouiller)" + +#: rc_option_editor.cc:2500 +msgid "System Screensaver Mode" +msgstr "Fonctionnement de l'écran de veille du système " + +#: rc_option_editor.cc:2505 +msgid "Never Inhibit" +msgstr "ne jamais empêcher" + +#: rc_option_editor.cc:2506 +msgid "Inhibit while Recording" +msgstr "empêcher pendant l'enregistrement" + +#: rc_option_editor.cc:2507 +msgid "Inhibit while %1 is running" +msgstr "empêcher pendant qu'%1 fonctionne" + +#: rc_option_editor.cc:2514 +msgid "Theme" +msgstr "Thème" + +#: rc_option_editor.cc:2518 +msgid "Color faders with track/bus colors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2525 +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "Afficher des boutons \"plats\"" + +#: rc_option_editor.cc:2532 +msgid "Draw \"boxy\" buttons" +msgstr "Afficher des boutons \"carrés\"" + +#: rc_option_editor.cc:2539 +msgid "LED meter style" +msgstr "Style d'afficheur LED" + +#: rc_option_editor.cc:2548 +msgid "Icon Set" +msgstr "Jeu d'icônes " + +#: rc_option_editor.cc:2559 +msgid "Graphical User Interface" +msgstr "Interface utilisateur graphique" + +#: rc_option_editor.cc:2564 +msgid "Highlight widgets on mouseover" +msgstr "Sur-brillance des éléments survolés par la souris" + +#: rc_option_editor.cc:2572 +msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" +msgstr "Afficher l'info-bulle quand la souris survole un contrôle" + +#: rc_option_editor.cc:2579 +msgid "Update clocks at TC Frame rate" +msgstr "Rafraîchir les horloges à la fréquence de trame du code temporel (TC)" + +#: rc_option_editor.cc:2584 +msgid "" +"When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" +"\n" +"When disabled clock displays are updated only every 100ms." +msgstr "" +"Si coché, les affichages d'horloges sont mis à jour à chaque image de " +"code temporel (fps).\n" +"\n" +"Si décoché, les affichages d'horloges sont mis à jour seulement " +"toutes les 100 msec." + +#: rc_option_editor.cc:2592 +msgid "Blink Rec-Arm buttons" +msgstr "Faire clignoter les boutons d'armement d'enregistrement" + +#: rc_option_editor.cc:2600 +msgid "Blink Alert Indicators" +msgstr "Indicateurs d'alerte clignotants" + +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2618 +msgid "Appearance/Recorder" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2609 +msgid "Input Meter Layout" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2615 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2616 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2658 rc_option_editor.cc:2669 +#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 +#: rc_option_editor.cc:2698 rc_option_editor.cc:2707 rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2751 rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:2767 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2777 +#: rc_option_editor.cc:2786 rc_option_editor.cc:2794 rc_option_editor.cc:2802 +msgid "Appearance/Editor" +msgstr "Apparence/Éditeur" + +#: rc_option_editor.cc:2625 +msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" +msgstr "" +"Afficher une barre de nom sur-brillante dans l'affichage des régions " +"(nécessite un redémarrage)" + +#: rc_option_editor.cc:2633 +msgid "Region color follows track color" +msgstr "La couleur de la région est identique à celle de la piste" + +#: rc_option_editor.cc:2641 +msgid "Show Region Names" +msgstr "Afficher les noms de région" + +#: rc_option_editor.cc:2652 +msgid "Waveforms color gradient depth" +msgstr "Profondeur de dégradé des couleurs de formes d'onde " + +#: rc_option_editor.cc:2663 +msgid "Timeline item gradient depth" +msgstr "Profondeur de dégradé des éléments de la chronologie " + +#: rc_option_editor.cc:2673 +msgid "Track name ellipsize mode" +msgstr "Mode elliptique du nom de la piste" + +#: rc_option_editor.cc:2677 +msgid "Ellipsize start of name" +msgstr "Début du nom en ellipse" + +#: rc_option_editor.cc:2678 +msgid "Ellipsize middle of name" +msgstr "Milieu du nom en ellipse" + +#: rc_option_editor.cc:2679 +msgid "Ellipsize end of name" +msgstr "Fin du nom en ellipse" + +#: rc_option_editor.cc:2681 +msgid "" +"Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " +"headers" +msgstr "" +"Choisissez quelle partie des noms longs de pistes est cachée dans les en-" +"têtes des pistes de l'éditeur" + +#: rc_option_editor.cc:2686 +msgid "Add a visual gap below Audio Regions" +msgstr "Ajouter un espace visuel sous les régions audio " + +#: rc_option_editor.cc:2695 +msgid "Waveforms" +msgstr "Formes d'onde" + +#: rc_option_editor.cc:2701 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions" + +#: rc_option_editor.cc:2710 +msgid "Show waveforms while recording" +msgstr "Montrer l'enveloppe sonore pendant l'enregistrement" + +#: rc_option_editor.cc:2718 +msgid "Show waveform clipping" +msgstr "Montrer l’écrêtage des formes d'onde" + +#: rc_option_editor.cc:2727 +msgid "Waveform scale" +msgstr "Échelle de l'enveloppe " + +#: rc_option_editor.cc:2732 +msgid "linear" +msgstr "linéaire" + +#: rc_option_editor.cc:2733 +msgid "logarithmic" +msgstr "logarithmique" + +#: rc_option_editor.cc:2739 +msgid "Waveform shape" +msgstr "Forme de l'enveloppe " + +#: rc_option_editor.cc:2744 +msgid "traditional" +msgstr "traditionnelle" + +#: rc_option_editor.cc:2745 +msgid "rectified" +msgstr "redressée" + +#: rc_option_editor.cc:2749 +msgid "Editor Meters" +msgstr "Indicateur de l'éditeur" + +#: rc_option_editor.cc:2754 +msgid "Show meters in track headers" +msgstr "Afficher les indicateurs dans les en-têtes de piste" + +#: rc_option_editor.cc:2762 +msgid "Limit track header meters to stereo" +msgstr "Limiter les indicateurs d'en-tête de piste à la stéréo" + +#: rc_option_editor.cc:2767 +msgid "MIDI Regions" +msgstr "Régions MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:2772 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0" + +#: rc_option_editor.cc:2780 +msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" +msgstr "" +"Ne pas afficher les messages temporels SysEx (MTC,MMC) dans les régions MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:2789 +msgid "Show velocity horizontally inside notes" +msgstr "Afficher la vélocité horizontalement dans les notes" + +#: rc_option_editor.cc:2797 +msgid "Use colors to show note velocity" +msgstr "Utiliser des couleurs pour afficher la vélocité des notes" + +#: rc_option_editor.cc:2815 +msgid "Trigger Masters" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2853 +msgid "Appearance/Mixer" +msgstr "Apparence/Console" + +#: rc_option_editor.cc:2820 rc_option_editor.cc:2827 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Tranche de mixeur" + +#: rc_option_editor.cc:2834 +msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" +msgstr "" +"Utiliser par défaut des tranches de console étroites pour les nouvelles voies" + +#: rc_option_editor.cc:2842 +msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" +msgstr "Limiter les contrôles en-ligne dans le mixeur par greffon " + +#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:4733 +msgid "Unlimited" +msgstr "illimité" + +#: rc_option_editor.cc:2847 +msgid "16 parameters" +msgstr "16 paramètres" + +#: rc_option_editor.cc:2848 +msgid "32 parameters" +msgstr "32 paramètres" + +#: rc_option_editor.cc:2849 rc_option_editor.cc:4734 +msgid "64 parameters" +msgstr "64 paramètres" + +#: rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:4735 +msgid "128 parameters" +msgstr "128 paramètres" + +#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2865 +#: rc_option_editor.cc:2874 rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2899 rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:2915 +#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 +msgid "Appearance/Toolbar" +msgstr "Apparence/Barre d'outils" + +#: rc_option_editor.cc:2855 +msgid "Main Transport Toolbar Items" +msgstr "Éléments principaux de la barre d'outils de transport" + +#: rc_option_editor.cc:2860 +msgid "Display Record/Punch Options" +msgstr "Afficher les options d'enregistrement et punch" + +#: rc_option_editor.cc:2868 +msgid "Display Latency Compensation Info" +msgstr "Afficher les infos de compensation de latence" + +#: rc_option_editor.cc:2877 +msgid "Display Secondary Clock" +msgstr "Afficher l'horloge secondaire" + +#: rc_option_editor.cc:2886 +msgid "Display Selection Clock" +msgstr "Afficher l'horloge de sélection" + +#: rc_option_editor.cc:2894 +msgid "Display Monitor Section Info" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2902 +msgid "Display Cue Rec/Play Controls" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2910 +msgid "Display Navigation Timeline" +msgstr "Afficher la navigation chronologique" + +#: rc_option_editor.cc:2918 +msgid "Display Master Level Meter" +msgstr "Afficher l'indicateur du niveau Master" + +#: rc_option_editor.cc:2925 +msgid "Display Action-Buttons" +msgstr "Afficher les boutons-action" + +#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2940 +msgid "Appearance/Size and Scale" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2935 +msgid "User Interface Size and Scale" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2945 +msgid "Appearance/Colors" +msgstr "Apparence/Couleurs" + +#: rc_option_editor.cc:2943 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: rc_option_editor.cc:2949 +msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" +msgstr "Divers contournements pour les systèmes de fenêtrage" + +#: rc_option_editor.cc:2951 +msgid "" +"Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " +"each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" +"\n" +"You can adjust the options, below, to change how application windows and " +"dialogs behave.\n" +"\n" +"These settings will only take effect after %1 is restarted.\n" +"\t" +msgstr "" +"Les règles pour fermer, minimiser, maximiser, et rester au-dessus varient " +"selon la version de votre SE, et les préférences que vous y avez réglées.\n" +"\n" +"Vous pouvez ajuster les options, ci-dessous, pour modifier le comportement " +"des fenêtres et boites de dialogue de l'application.\n" +"\n" +"Ces réglages ne prendront effet qu'après un redémarrage d'%1.\n" +"\t" + +#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2978 +#: rc_option_editor.cc:2989 rc_option_editor.cc:2999 rc_option_editor.cc:3011 +#: rc_option_editor.cc:3014 +msgid "Appearance/Quirks" +msgstr "Apparence/Excentricités" + +#: rc_option_editor.cc:2961 +msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" +msgstr "" +"Utilisez les informations de visibilité fournies par votre gestionnaire de " +"fenêtres/bureau" + +#: rc_option_editor.cc:2966 +msgid "" +"If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " +"changing this setting." +msgstr "" +"En cas de problème de bascule d'affichage entre les fenêtes de l'éditeur et " +"de la console, essayez de changer ce paramètre." + +#: rc_option_editor.cc:2974 +msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2983 +msgid "All floating windows are dialogs" +msgstr "Toutes les fenêtres flottantes sont des boites de dialogue" + +#: rc_option_editor.cc:2988 +msgid "" +"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " +"\"Utility\" for some.\n" +"This may help with some window managers." +msgstr "" +"Marquer toutes les fenêtres flottantes pour être de type \"Dialogue\" plutôt " +"que d’utiliser \"Utilitaire\" pour certaines.\n" +"Cela peut aider avec certains gestionnaires de fenêtre." + +#: rc_option_editor.cc:2993 +msgid "Transient windows follow front window." +msgstr "Les fenêtres auxiliaires restent au premier plan" + +#: rc_option_editor.cc:2998 +msgid "" +"Make transient windows follow the front window when toggling between the " +"editor and mixer." +msgstr "" +"Les fenêtres auxiliaires restent à l'écran en basculant l'affichage entre " +"l'éditeur et la console." + +#: rc_option_editor.cc:3005 +msgid "Float detached monitor-section window" +msgstr "Fenêtre de section-contrôle détachée flottante" + +#: rc_option_editor.cc:3010 +msgid "" +"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " +"in front." +msgstr "" +"En détachant la section d'écoute de contrôle, la marquer comme fenêtre " +"\"Utilitaire\" pour rester au-dessus." + +#: rc_option_editor.cc:3016 +msgid "Graphics Acceleration" +msgstr "Accélération graphique" + +#: rc_option_editor.cc:3022 +msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" +msgstr "" +"Désactive l'accélération graphique matérielle (nécessite un redémarrage)" + +#: rc_option_editor.cc:3028 +msgid "" +"Render large parts of the application user-interface in software, instead of " +"using 2D-graphics acceleration.\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" +"Rendu graphique de grandes parties de l’interface utilisateur de " +"l’application dans le logiciel, au lieu d’utiliser l’accélération graphique " +"2D.\n" +"Ceci nécessite un redémarrage d'%1 avant d'être effectif." + +#: rc_option_editor.cc:3035 +msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" +msgstr "" +"Améliore peut-être les performances graphiques lentes (nécessite un " +"redémarrage)" + +#: rc_option_editor.cc:3040 +msgid "" +"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " +"gradients patch\").\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" +"Désactive le rendu de gradient matériel sur les pilotes vidéo bogués " +"(\"patch de gradients bogués\").\n" +"Ceci nécessite de redémarrer %1 avant d'avoir un effet." + +#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3057 +msgid "Appearance/Translation" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3046 +msgid "Internationalization" +msgstr "Internationalisation" + +#: rc_option_editor.cc:3050 +msgid "Use translations" +msgstr "Utiliser les traductions" + +#: rc_option_editor.cc:3055 +msgid "" +"These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " +"your language preferences)." +msgstr "" +"Ce réglage ne sera effectif qu'après un redémarrage d'%1 (si disponible dans " +"vos préférences de langue)." + +#: rc_option_editor.cc:3065 +msgid "Region Information" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3070 +msgid "Show xrun markers in regions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3078 +msgid "Show cue markers in regions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3086 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" +msgstr "Afficher les enveloppes de gain dans les régions audio " + +#: rc_option_editor.cc:3087 +msgid "in all modes" +msgstr "dans tous les modes" + +#: rc_option_editor.cc:3088 +msgid "only in Draw and Internal Edit modes" +msgstr "uniquement dans les modes Dessin et Édition Interne" + +#: rc_option_editor.cc:3093 +msgid "Scroll and Zoom Behaviors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3100 +msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" +msgstr "Toujours zoomer sur la position de la souris en zoomant à la molette" + +#: rc_option_editor.cc:3109 +msgid "Zoom with vertical drag in rulers" +msgstr "Zoom par cliqué-glissé vertical dans le résumé" + +#: rc_option_editor.cc:3117 +msgid "Double click zooms to selection" +msgstr "Double clic zoome sur la sélection" + +#: rc_option_editor.cc:3125 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "Mettre à jour la fenêtre d'édition pendant le cliqué-glissé du résumé" + +#: rc_option_editor.cc:3133 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +msgstr "" +"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses " +"bords" + +#: rc_option_editor.cc:3140 +msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" +msgstr "" +"Vitesse de défilement automatique lors du glissement de la tête de lecture" + +#: rc_option_editor.cc:3144 +msgid "5%" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3145 +msgid "10%" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3146 +msgid "25%" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3147 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3154 +msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3158 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3159 +msgid "2 minutes" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3160 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3161 +msgid "1 hour" +msgstr "1 heure" + +#: rc_option_editor.cc:3162 +msgid "2 hours" +msgstr "2 heures" + +#: rc_option_editor.cc:3163 +msgid "24 hours" +msgstr "24 heures" + +#: rc_option_editor.cc:3166 +msgid "Editor Behavior" +msgstr "Comportement de l'éditeur" + +#: rc_option_editor.cc:3171 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +msgstr "" +"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des régions audio" + +#: rc_option_editor.cc:3178 +msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3184 +msgid "" +"When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " +"on the existing line, regardless of mouse y-axis position." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3188 +msgid "Automation edit cancels auto hide" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3194 +msgid "" +"When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " +"if events are added to the lane.\n" +"When disabled, spilled automation lanes are unconditionally hidden " +"when a different control is touched.\n" +"This setting only has effect if 'Show Automation Lane on Touch' is used." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3201 +msgid "Default fade shape" +msgstr "Forme du fondu par défaut " + +#: rc_option_editor.cc:3220 +msgid "Regions in edit groups are edited together" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3225 +msgid "whenever they overlap in time" +msgstr "si elles se chevauchent" + +#: rc_option_editor.cc:3226 +msgid "if either encloses the other" +msgstr "si l'une contient les autres" + +#: rc_option_editor.cc:3227 +msgid "if they have identical length, position and origin" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3228 +msgid "if they have identical length, position and layer" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3235 +msgid "Layering model" +msgstr "Type d'empilage " + +#: rc_option_editor.cc:3240 +msgid "later is higher" +msgstr "le plus récent est en haut" + +#: rc_option_editor.cc:3241 +msgid "manual layering" +msgstr "manuel" + +#: rc_option_editor.cc:3248 +msgid "After a Separate operation, in Range mode" +msgstr "Après une opération de Séparation, en mode Intervalle " + +#: rc_option_editor.cc:3252 +msgid "Clear the Range Selection" +msgstr "abandonner l'intervalle de sélection" + +#: rc_option_editor.cc:3253 +msgid "Preserve the Range Selection" +msgstr "conserver l'intervalle de sélection" + +#: rc_option_editor.cc:3254 +msgid "Select the regions under the range." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3260 +msgid "After a Split operation, in Object mode" +msgstr "Après une opération de Séparation, en mode Édition " + +#: rc_option_editor.cc:3265 +msgid "Clear the Region Selection" +msgstr "abandonner la sélection de région" + +#: rc_option_editor.cc:3266 +msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3267 +msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" +msgstr "" +"sélectionner seulement les régions nouvellement créées APRÈS le point de " +"séparation" + +#: rc_option_editor.cc:3268 +msgid "Select the newly-created regions" +msgstr "sélectionner les régions nouvellement créées" + +#: rc_option_editor.cc:3270 +msgid "unmodified regions in the existing selection" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3271 +msgid "existing selection and newly-created regions before the split" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3272 +msgid "existing selection and newly-created regions after the split" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3274 +msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3279 +msgid "General Snap options:" +msgstr "Options générales de l'aimant : " + +#: rc_option_editor.cc:3284 +msgid "Snap Threshold (pixels)" +msgstr "Seuil de l'aimant (pixels) " + +#: rc_option_editor.cc:3294 +msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3304 +msgid "Show \"snapped cursor\"" +msgstr "Afficher le \"curseur d'aimantage\"" + +#: rc_option_editor.cc:3312 +msgid "Snap rubberband selection to grid" +msgstr "Aimanter la sélection à la grille" + +#: rc_option_editor.cc:3320 +msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" +msgstr "" +"La grille passe à une autre sélection pour les outils d’Édition Interne" + +#: rc_option_editor.cc:3328 +msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3337 +msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" +msgstr "" +"Les règles (barres verticales) changent automatiquement pour suivre la " +"sélection d'unité de la grille" + +#: rc_option_editor.cc:3342 +msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" +msgstr "Quand \"Aimant\" est actif, aimanter vers : " + +#: rc_option_editor.cc:3356 +msgid "Region Sync Points" +msgstr "Points de synchro de région" + +#: rc_option_editor.cc:3364 +msgid "Region Starts" +msgstr "Débuts de région" + +#: rc_option_editor.cc:3372 +msgid "Region Ends" +msgstr "Fins de région" + +#: rc_option_editor.cc:3385 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3387 +msgid "Editor/Modifiers" +msgstr "Éditeur/Touches spéciales" + +#: rc_option_editor.cc:3385 +msgid "Keyboard Modifiers" +msgstr "Touches Spéciales" + +#: rc_option_editor.cc:3396 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Permettre tous les chiffrages musicaux" -#: rc_option_editor.cc:2377 +#: rc_option_editor.cc:3401 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -12978,812 +15054,105 @@ msgstr "" "Si décoché, %1 permet seulement de quantifier le tempo en noires par " "minute." -#: rc_option_editor.cc:2383 -msgid "GUI Lock" -msgstr "Verrouillage de l'interface" - -#: rc_option_editor.cc:2387 -msgid "Lock timeout (seconds)" -msgstr "Délai de temporisation du verrouillage (secondes) " - -#: rc_option_editor.cc:2395 -msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" -msgstr "" -"Verrouiller l'interface graphique après ce nombre de secondes d'inactivité " -"(zéro pour ne jamais verrouiller)" - -#: rc_option_editor.cc:2400 -msgid "System Screensaver Mode" -msgstr "Fonctionnement de l'écran de veille du système " - -#: rc_option_editor.cc:2405 -msgid "Never Inhibit" -msgstr "ne jamais empêcher" - -#: rc_option_editor.cc:2406 -msgid "Inhibit while Recording" -msgstr "empêcher pendant l'enregistrement" - -#: rc_option_editor.cc:2407 -msgid "Inhibit while %1 is running" -msgstr "empêcher pendant qu'%1 fonctionne" - -#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 -#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436 -#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451 -msgid "General/Session" -msgstr "Général/Session" - -#: rc_option_editor.cc:2414 -msgid "Options|Undo" -msgstr "Annuler" - -#: rc_option_editor.cc:2421 -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement" - -#: rc_option_editor.cc:2426 -msgid "Session Management" -msgstr "Gestion de la session" - -#: rc_option_editor.cc:2431 -msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session" - -#: rc_option_editor.cc:2439 -msgid "Drag and drop import always copies files to session" -msgstr "Lors d'un import, toujours copier les fichiers dans la session" - -#: rc_option_editor.cc:2446 -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :" - -#: rc_option_editor.cc:2454 -msgid "Maximum number of recent sessions" -msgstr "Nombre maximum de sessions récentes " - -#: rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2474 -msgid "General/Translation" -msgstr "Général/Traduction" - -#: rc_option_editor.cc:2463 -msgid "Internationalization" -msgstr "Internationalisation" - -#: rc_option_editor.cc:2467 -msgid "Use translations" -msgstr "Utiliser les traductions" - -#: rc_option_editor.cc:2472 -msgid "" -"These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " -"your language preferences)." -msgstr "" -"Ce réglage ne sera effectif qu'après un redémarrage d'%1 (si disponible dans " -"vos préférences de langue)." - -#: rc_option_editor.cc:2486 -msgid "Prompt for new marker names" -msgstr "Proposer de nommer les nouveaux repères à leur création" - -#: rc_option_editor.cc:2491 -msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " -"be set as it is created.\n" -"\n" -"You can always rename markers by right-clicking on them" -msgstr "" -"Si coché, vous pourrez nommer tout nouveau repère lors de sa " -"création.\n" -"\n" -"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit sur leur nom." - -#: rc_option_editor.cc:2496 -msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" -msgstr "" -"Vitesse de défilement automatique lors du glissement de la tête de lecture" - -#: rc_option_editor.cc:2500 -msgid "5%" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2501 -msgid "10%" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2502 -msgid "25%" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2503 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2509 -msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents" -msgstr "" -"Limiter l'affichage des zoom et résumé à X minutes au delà des limites de " -"session " - -#: rc_option_editor.cc:2513 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2514 -msgid "2 minutes" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2515 -msgid "20 minutes" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:2516 -msgid "1 hour" -msgstr "1 heure" - -#: rc_option_editor.cc:2517 -msgid "2 hours" -msgstr "2 heures" - -#: rc_option_editor.cc:2518 -msgid "24 hours" -msgstr "24 heures" - -#: rc_option_editor.cc:2526 -msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" -msgstr "Toujours zoomer sur la position de la souris en zoomant à la molette" - -#: rc_option_editor.cc:2535 -msgid "Zoom with vertical drag in rulers" -msgstr "Zoom par cliqué-glissé vertical dans le résumé" - -#: rc_option_editor.cc:2543 -msgid "Double click zooms to selection" -msgstr "Double clic zoome sur la sélection" - -#: rc_option_editor.cc:2551 -msgid "Update editor window during drags of the summary" -msgstr "Mettre à jour la fenêtre d'édition pendant le cliqué-glissé du résumé" - -#: rc_option_editor.cc:2559 -msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" -msgstr "" -"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliqué-glissé près de ses " -"bords" - -#: rc_option_editor.cc:2567 -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Afficher les enveloppes de gain dans les régions audio " - -#: rc_option_editor.cc:2568 -msgid "in all modes" -msgstr "dans tous les modes" - -#: rc_option_editor.cc:2569 -msgid "only in Draw and Internal Edit modes" -msgstr "uniquement dans les modes Dessin et Édition Interne" - -#: rc_option_editor.cc:2574 -msgid "Editor Behavior" -msgstr "Comportement de l'éditeur" - -#: rc_option_editor.cc:2579 -msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" -msgstr "" -"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des régions audio" - -#: rc_option_editor.cc:2586 -msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points" -msgstr "" -"Ignorer la position verticale de la souris pendant l'ajout de points " -"d'automation" - -#: rc_option_editor.cc:2592 -msgid "" -"When enabled the new points drawn in any automation lane will be " -"placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." -msgstr "" -"Si coché, les nouveaux points dessinés dans toute automation seront " -"placés sur la ligne existante, sans tenir compte de la position de la souris " -"dans l'axe vertical." - -#: rc_option_editor.cc:2596 -msgid "Default fade shape" -msgstr "Forme du fondu par défaut " - -#: rc_option_editor.cc:2614 -msgid "Regions in active edit groups are edited together" -msgstr "Les régions des groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble " - -#: rc_option_editor.cc:2619 -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "si elles se chevauchent" - -#: rc_option_editor.cc:2620 -msgid "if either encloses the other" -msgstr "si l'une contient les autres" - -#: rc_option_editor.cc:2621 -msgid "only if they have identical length, position and origin" -msgstr "seulement si les durées, les positions et les origines sont identiques" - -#: rc_option_editor.cc:2622 -msgid "only if they have identical length, position and layer" -msgstr "seulement s'ils ont longueur, position et couche identiques" - -#: rc_option_editor.cc:2628 -msgid "Layering model" -msgstr "Type d'empilage " - -#: rc_option_editor.cc:2633 -msgid "later is higher" -msgstr "le plus récent est en haut" - -#: rc_option_editor.cc:2634 -msgid "manual layering" -msgstr "manuel" - -#: rc_option_editor.cc:2641 -msgid "After a Separate operation, in Range mode" -msgstr "Après une opération de Séparation, en mode Intervalle " - -#: rc_option_editor.cc:2645 -msgid "Clear the Range Selection" -msgstr "abandonner l'intervalle de sélection" - -#: rc_option_editor.cc:2646 -msgid "Preserve the Range Selection" -msgstr "conserver l'intervalle de sélection" - -#: rc_option_editor.cc:2647 -msgid "" -"Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)" -msgstr "" -"sélection Forcée des régions dans l'intervalle (ceci pourrait causer un " -"changement d'outil)." - -#: rc_option_editor.cc:2652 -msgid "After a Split operation, in Object mode" -msgstr "Après une opération de Séparation, en mode Édition " - -#: rc_option_editor.cc:2657 -msgid "Clear the Region Selection" -msgstr "abandonner la sélection de région" - -#: rc_option_editor.cc:2658 -msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point" -msgstr "" -"sélectionner seulement les régions nouvellement créées AVANT le point de " -"séparation" - -#: rc_option_editor.cc:2659 -msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" -msgstr "" -"sélectionner seulement les régions nouvellement créées APRÈS le point de " -"séparation" - -#: rc_option_editor.cc:2660 -msgid "Select the newly-created regions" -msgstr "sélectionner les régions nouvellement créées" - -#: rc_option_editor.cc:2664 -msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions" -msgstr "" -"conserver la sélection existante, ET sélectionner toutes les régions " -"nouvellement créées" - -#: rc_option_editor.cc:2668 -msgid "General Snap options:" -msgstr "Options générales de l'aimant : " - -#: rc_option_editor.cc:2673 -msgid "Snap Threshold (pixels)" -msgstr "Seuil de l'aimant (pixels) " - -#: rc_option_editor.cc:2683 -msgid "Show \"snapped cursor\"" -msgstr "Afficher le \"curseur d'aimantage\"" - -#: rc_option_editor.cc:2691 -msgid "Snap rubberband selection to grid" -msgstr "Aimanter la sélection à la grille" - -#: rc_option_editor.cc:2699 -msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" -msgstr "" -"La grille passe à une autre sélection pour les outils d’Édition Interne" - -#: rc_option_editor.cc:2707 -msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" -msgstr "" -"Les règles (barres verticales) changent automatiquement pour suivre la " -"sélection d'unité de la grille" - -#: rc_option_editor.cc:2712 -msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" -msgstr "Quand \"Aimant\" est actif, aimanter vers : " - -#: rc_option_editor.cc:2726 -msgid "Region Sync Points" -msgstr "Points de synchro de région" - -#: rc_option_editor.cc:2734 -msgid "Region Starts" -msgstr "Débuts de région" - -#: rc_option_editor.cc:2742 -msgid "Region Ends" -msgstr "Fins de région" - -#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757 -msgid "Editor/Modifiers" -msgstr "Éditeur/Touches spéciales" - -#: rc_option_editor.cc:2755 -msgid "Keyboard Modifiers" -msgstr "Touches Spéciales" - -#: rc_option_editor.cc:2766 -msgid "Solo controls are Listen controls" -msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute" - -#: rc_option_editor.cc:2776 -msgid "Exclusive solo" -msgstr "Solo exclusif" - -#: rc_option_editor.cc:2784 -msgid "Show solo muting" -msgstr "Afficher les sourdines de solo" - -#: rc_option_editor.cc:2792 -msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "Solo surplante muet" - -#: rc_option_editor.cc:2800 -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Diminution (en dB) des pistes NON solo-en-place " - -#: rc_option_editor.cc:2807 -msgid "Listen Position" -msgstr "Position d'écoute " - -#: rc_option_editor.cc:2812 -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "post-fader (AFL)" - -#: rc_option_editor.cc:2813 -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "pré-fader (PFL)" - -#: rc_option_editor.cc:2819 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "Les signaux PFL sont prélevés " - -#: rc_option_editor.cc:2824 -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "avant les traitements pré-fader" - -#: rc_option_editor.cc:2825 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "après les traitements pré-fader" - -#: rc_option_editor.cc:2831 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "Les signaux AFL sont prélevés " - -#: rc_option_editor.cc:2836 -msgid "immediately post-fader" -msgstr "immédiatement post-fader" - -#: rc_option_editor.cc:2837 -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" - -#: rc_option_editor.cc:2841 -msgid "Master" -msgstr "Général" - -#: rc_option_editor.cc:2845 -msgid "Enable master-bus output gain control" -msgstr "Activer le contrôle de gain de sortie du bus maître" - -#: rc_option_editor.cc:2850 -msgid "Default Track / Bus Muting Options" -msgstr "Muet : options par défaut piste / bus" - -#: rc_option_editor.cc:2855 -msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "Muet affecte les départs pré-fader" - -#: rc_option_editor.cc:2863 -msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "Muet affecte les départs post-fader" - -#: rc_option_editor.cc:2871 -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle" - -#: rc_option_editor.cc:2879 -msgid "Mute affects main outputs" -msgstr "Muet affecte les sorties principales" - -#: rc_option_editor.cc:2885 -msgid "Send Routing" -msgstr "Routage des départs" - -#: rc_option_editor.cc:2889 -msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" -msgstr "" -"Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au " -"panoramique principal" - -#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2922 -#: rc_option_editor.cc:2929 rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2953 -#: rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2975 -msgid "Signal Flow" -msgstr "Flux du signal" - -#: rc_option_editor.cc:2900 -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Écoute de contrôle de l'enregistrement géré par " - -#: rc_option_editor.cc:2906 -msgid "via Audio Driver" -msgstr "le pilote audio" - -#: rc_option_editor.cc:2912 -msgid "audio hardware" -msgstr "le matériel audio" - -#: rc_option_editor.cc:2918 -msgid "Auto Input does 'talkback'" -msgstr "Toujours écouter l'entrée des pistes" - -#: rc_option_editor.cc:2924 -msgid "" -"When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " -"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." -msgstr "" -"Si coché, et le bouton Auto-Input allumé, %1 écoutera toujours " -"l'entrée des pistes audio à l'arrêt du défilement, même si les pistes ne " -"sont pas armées." - -#: rc_option_editor.cc:2929 -msgid "Track and Bus Connections" -msgstr "Connexions piste et bus" - -#: rc_option_editor.cc:2933 -msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" -msgstr "" -"Connexion automatique du bus de sortie principal (master ou écoute de " -"contrôle) aux ports physiques" - -#: rc_option_editor.cc:2939 -msgid "" -"When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " -"physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " -"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output " -"is directly used for playback." -msgstr "" -"Si coché, le bus de sortie principal est auto-connecté aux N premiers " -"ports physiques. Si la session comporte une section d'écoute de contrôle, " -"son bus de sortie est connecté aux ports matériels d'écoute, sinon c'est la " -"sortie du bus Master qui est directement utilisée pour la lecture." - -#: rc_option_editor.cc:2945 -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Connecter les entrées des pistes " - -#: rc_option_editor.cc:2950 -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" - -#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2964 -msgid "manually" -msgstr "manuellement" - -#: rc_option_editor.cc:2957 -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "Connecter les sorties de pistes et bus " - -#: rc_option_editor.cc:2962 -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" - -#: rc_option_editor.cc:2963 -msgid "automatically to master bus" -msgstr "automatiquement au bus général" - -#: rc_option_editor.cc:2970 -msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" -msgstr "\"E/S strictes\" pour les nouvelles pistes ou bus" - -#: rc_option_editor.cc:2984 -msgid "Buffering" -msgstr "Mise en tampon" - -#: rc_option_editor.cc:2988 -msgid "Denormals" -msgstr "Dénormalisations" - -#: rc_option_editor.cc:2993 -msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Utiliser un courant polarisé (DC) pour éviter les dénormalisations" - -#: rc_option_editor.cc:3000 -msgid "Processor handling" -msgstr "Gestion du traitement " - -#: rc_option_editor.cc:3006 -msgid "no processor handling" -msgstr "pas de gestion du traitement" - -#: rc_option_editor.cc:3012 -msgid "use FlushToZero" -msgstr "utiliser FlushToZero (les valeurs inférieures au plus petit détail)" - -#: rc_option_editor.cc:3019 -msgid "use DenormalsAreZero" -msgstr "utiliser DenormalsAreZero" - -#: rc_option_editor.cc:3026 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "" -"utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero (les valeurs inférieures au plus " -"petit détail ou dénormalisées)" - -#: rc_option_editor.cc:3035 -msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." -msgstr "Les changements pourraient dépendre du redémarrage du moteur audio." - -#: rc_option_editor.cc:3044 -msgid "Enable automatic analysis of audio" -msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" - -#: rc_option_editor.cc:3052 -msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" - -#: rc_option_editor.cc:3064 +#: rc_option_editor.cc:3409 msgid "Initial program change" msgstr "Modifier le programme initial (IPC) " -#: rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3420 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Jouer les notes MIDI lorsqu'elles sont sélectionnées dans l'éditeur" -#: rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3429 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Agencement du clavier virtuel " -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3434 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Souris-uniquement (pas de clavier)" -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "QWERTY" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "QWERTZ" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3092 +#: rc_option_editor.cc:3437 msgid "AZERTY" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3093 +#: rc_option_editor.cc:3438 msgid "DVORAK" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3439 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY simple" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3440 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ simple" -#: rc_option_editor.cc:3100 +#: rc_option_editor.cc:3444 +msgid "Default Visible Note Range" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3446 +msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3448 +msgid "Default lower visible MIDI note" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3453 +msgid "Default upper visible MIDI note" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Options du port MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3105 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "L'entrée MIDI suit la sélection de piste MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3121 -msgid "Enable metronome only while recording" -msgstr "Activer le métronome seulement pendant l'enregistrement" - -#: rc_option_editor.cc:3127 -msgid "" -"When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " -"recording." +#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3473 +msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "" -"Si coché, le métronome est silencieux quand %1 n'enregistre pas." -#: rc_option_editor.cc:3134 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3165 -#: rc_option_editor.cc:3181 rc_option_editor.cc:3197 rc_option_editor.cc:3211 -#: rc_option_editor.cc:3224 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3246 -#: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3277 -#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3287 -msgid "Preferences|Metering" -msgstr "Mesure" +#: rc_option_editor.cc:3483 +msgid "Prompt for new marker names" +msgstr "Proposer de nommer les nouveaux repères à leur création" -#: rc_option_editor.cc:3138 -msgid "Peak hold time" -msgstr "Durée de maintien du pic " - -#: rc_option_editor.cc:3144 -msgid "short" -msgstr "court" - -#: rc_option_editor.cc:3145 -msgid "medium" -msgstr "moyen" - -#: rc_option_editor.cc:3146 -msgid "long" -msgstr "long" - -#: rc_option_editor.cc:3152 -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Chute du pic " - -#: rc_option_editor.cc:3158 -msgid "slowest [6.6dB/sec]" -msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]" - -#: rc_option_editor.cc:3159 -msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" - -#: rc_option_editor.cc:3160 -msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" -msgstr "modéré [12.0dB/sec] (DIN)" - -#: rc_option_editor.cc:3161 -msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -msgstr "médium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" - -#: rc_option_editor.cc:3162 -msgid "fast [20dB/sec]" -msgstr "rapide [20dB/sec]" - -#: rc_option_editor.cc:3163 -msgid "very fast [32dB/sec]" -msgstr "très rapide [32dB/sec]" - -#: rc_option_editor.cc:3169 -msgid "Meter line-up level; 0dBu" -msgstr "Niveau ligne, 0 dBu " - -#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190 -msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -msgstr "-24 dBFS (SMPTE US: 4 dBu = -20 dBFS)" - -#: rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3191 -msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -msgstr "-20 dBFS (SMPTE RP.0155)" - -#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3192 -msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" -msgstr "-18 dBFS (EBU, BBC)" - -#: rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3193 -msgid "-15dBFS (DIN)" -msgstr "-15 dBFS (DIN)" - -#: rc_option_editor.cc:3179 +#: rc_option_editor.cc:3488 msgid "" -"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " -"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." +"When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " +"its name to be set as it is created.\n" +"\n" +"You can always rename markers by right-clicking on them." msgstr "" -"Configurer les échelle et zones de changement de couleur pour le modulomètre " -"dBFS, et le niveau de référence pour les modulomètres IEC1/Nordic, IEC2 PPM " -"et VU-mètre." -#: rc_option_editor.cc:3185 -msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" -msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " - -#: rc_option_editor.cc:3195 -msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." -msgstr "Niveau de référence pour les indicateurs IEC1/DIN." - -#: rc_option_editor.cc:3201 -msgid "VU Meter standard" -msgstr "VU-mètre standard " - -#: rc_option_editor.cc:3206 -msgid "0VU = -2dBu (France)" -msgstr "0VU = -2dBu (France)" - -#: rc_option_editor.cc:3207 -msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" -msgstr "0VU = 0dBu (Amérique du Nord, Australie)" - -#: rc_option_editor.cc:3208 -msgid "0VU = +4dBu (standard)" -msgstr "0VU = +4dBu (standard)" - -#: rc_option_editor.cc:3209 -msgid "0VU = +8dBu" -msgstr "0VU = +8dBu" - -#: rc_option_editor.cc:3214 -msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" -msgstr "Seuil de l'indicateur de pic [dBFS] " - -#: rc_option_editor.cc:3222 -msgid "" -"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " -"indicator will flash red." -msgstr "" -"Spécifie le niveau du signal audio (en dBFS) à partir duquel l'indicateur de " -"pic clignote en rouge." - -#: rc_option_editor.cc:3226 -msgid "Default Meter Types" -msgstr "Types d'indicateur par défaut" - -#: rc_option_editor.cc:3227 -msgid "" -"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " -"this will be when a new session is created." -msgstr "" -"Ces réglages s'appliquent aux pistes et bus nouvellement créés. Pour le bus " -"Master, ce sera à la création d'une nouvelle session." - -#: rc_option_editor.cc:3233 -msgid "Default Meter Type for Master Bus" -msgstr "Type d'indicateur par défaut du bus Master " - -#: rc_option_editor.cc:3251 -msgid "Default meter type for busses" -msgstr "Type d'indicateur par défaut des bus " - -#: rc_option_editor.cc:3268 -msgid "Default meter type for tracks" -msgstr "Type d'indicateur par défaut des pistes " - -#: rc_option_editor.cc:3277 -msgid "Post Export Analysis" -msgstr "Analyse post-exportation" - -#: rc_option_editor.cc:3282 -msgid "Save loudness analysis as image file after export" -msgstr "Enregistrer une image de l'analyse de la sonie après l'export" - -#: rc_option_editor.cc:3290 -msgid "Save Mixer screenshot after export" -msgstr "Enregistrer une image de la console après l'export" - -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3493 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Arrêter à la fin de la session" -#: rc_option_editor.cc:3306 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "" -"When enabled if %1 is not recording, it will stop the " -"transport when it reaches the current session end marker\n" +"When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " +"are unused the transport is stopped when it reaches the current session " +"end marker\n" "\n" "When disabled %1 will continue to roll past the session end marker at " "all times" msgstr "" -"Si coché, quand %1 n'enregistre pas, la lecture s'arrête au " -"repère de fin de session.\n" -"\n" -"Si décoché, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de " -"fin de session." -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:3320 +#: rc_option_editor.cc:3513 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13794,11 +15163,23 @@ msgstr "" "défilement.\n" "Si décoché, le rouge sera désengagé en stoppant le défilement." -#: rc_option_editor.cc:3324 +#: rc_option_editor.cc:3517 +msgid "Reset default speed on stop" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3523 +msgid "" +"When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " +"normal.\n" +"When disabled any current default speed will remain in effect across " +"transport stops." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3527 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Désactiver le désarmement des pistes pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3531 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -13806,11 +15187,11 @@ msgstr "" "Si coché, cela vous évitera de désarmer par accident l'enregistrement " "de certaines pistes pendant une prise." -#: rc_option_editor.cc:3333 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière" -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -13819,11 +15200,37 @@ msgstr "" "Si coché, cela réduira la désagréable augmentation du volume perçu " "qui se produit lors de l'avance ou recul rapide dans certains types d'audio." -#: rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3548 +msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3553 +msgid "" +"When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " +"direction when appropriate.\n" +"\n" +"When disabled rewind/ffwd controls will gradually speed up/slow down " +"playback" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3560 +msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3565 +msgid "" +"When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " +"after rewind/ffwd operations\n" +"\n" +"When disabled the playhead will never auto-return after rewind/ffwd " +"operations" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3573 msgid "Preroll" msgstr "Pré-roll " -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3578 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -13837,51 +15244,51 @@ msgstr "" "Si Suivre est allumé, le pré-roll est appliqué à la position de la " "tête de lecture lorsqu’une région est sélectionnée ou réduite." -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3580 trigger_ui.cc:753 msgid "4 Bars" msgstr "4 mesures" -#: rc_option_editor.cc:3352 +#: rc_option_editor.cc:3581 trigger_ui.cc:755 msgid "2 Bars" msgstr "2 mesures" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3582 trigger_ui.cc:757 msgid "1 Bar" msgstr "1 mesure" -#: rc_option_editor.cc:3354 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (pas de pré-roll)" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3585 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3358 +#: rc_option_editor.cc:3587 msgid "1.0 second" msgstr "1.0 seconde" -#: rc_option_editor.cc:3359 +#: rc_option_editor.cc:3588 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 secondes" -#: rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "Looping" msgstr "Boucle" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Le bouton Boucle est un mode de transport" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3601 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -13895,40 +15302,40 @@ msgstr "" "Si décoché, le bouton Boucle lance la lecture de la boucle, mais " "stoppe puis annule la lecture en boucle." -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Loop Fades" msgstr "Fondus de boucle " -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3614 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "pas de fondu aux extrémités de la boucle" -#: rc_option_editor.cc:3386 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "Fade out at loop end" msgstr "fondu en fin de boucle" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3616 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "" "fondu d'ouverture en début de boucle et fondu de fermeture en fin de boucle" -#: rc_option_editor.cc:3388 +#: rc_option_editor.cc:3617 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "fondu enchaîné entre fin de boucle et début de boucle" -#: rc_option_editor.cc:3390 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Options de fondu aux extrémités de la boucle" -#: rc_option_editor.cc:3392 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Gestion des décrochages (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3395 +#: rc_option_editor.cc:3624 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stopper l'enregistrement si un décrochage (xrun) survient" -#: rc_option_editor.cc:3400 +#: rc_option_editor.cc:3629 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -13936,20 +15343,41 @@ msgstr "" "Si coché, %1 stoppera l'enregistrement si le moteur audio détecte un " "décrochage (xrun)." -#: rc_option_editor.cc:3406 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Créer un repère temporel à chaque décrochage (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3414 -msgid "Reset x-run counter when starting to record" -msgstr "RàZ du compteur de xruns en démarrant l'enregistrement" +#: rc_option_editor.cc:3643 +msgid "Reset xrun counter when starting to record" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3651 rc_option_editor.cc:3659 +#: rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3687 +msgid "Transport/Chase" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3745 +msgid "MIDI Machine Control (MMC)" +msgstr "Contrôle machine MIDI (MMC)" + +#: rc_option_editor.cc:3654 +msgid "Respond to MMC commands" +msgstr "Réception des commandes MMC" + +#: rc_option_editor.cc:3662 +msgid "Inbound MMC device ID" +msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en entrée " + +#: rc_option_editor.cc:3671 +msgid "Show Transport Masters Window" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3676 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au code temporel externe" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -13973,24 +15401,27 @@ msgstr "" "l'horloge principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 " "synchronisera les 2 sources." -#: rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3460 -#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3474 -msgid "Transport/LTC" -msgstr "Transport/LTC" +#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3708 +#: rc_option_editor.cc:3720 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3726 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3745 +#: rc_option_editor.cc:3747 rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3764 +#: rc_option_editor.cc:3766 +msgid "Transport/Generate" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3441 +#: rc_option_editor.cc:3689 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Générateur de code temporel linéaire (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3446 +#: rc_option_editor.cc:3694 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Activer le générateur LTC" -#: rc_option_editor.cc:3453 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Envoyer LTC lorsqu'à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:3459 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -13998,11 +15429,11 @@ msgstr "" "Si coché, %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport " "(tête) est immobile." -#: rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3710 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "Niveau [dBFS] du générateur LTC " -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3718 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -14010,80 +15441,43 @@ msgstr "" "Spécifie le volume de crête du signal LTC généré en dBFS. Dans un système " "étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dBFS" -#: rc_option_editor.cc:3476 rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 -#: rc_option_editor.cc:3488 rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3505 -#: rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3515 rc_option_editor.cc:3523 -#: rc_option_editor.cc:3532 -msgid "Transport/MIDI" -msgstr "Transport/MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:3476 -msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -msgstr "Générateur d'horloge MIDI (Mclk)" - -#: rc_option_editor.cc:3481 -msgid "Enable Mclk generator" -msgstr "Activer le générateur Mclk" - -#: rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3724 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Générateur de code temporel MIDI (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3491 +#: rc_option_editor.cc:3729 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Activer le générateur MTC" -#: rc_option_editor.cc:3499 -msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" +#: rc_option_editor.cc:3737 +msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "" -"Pourcentage +/- de la vitesse normale du défilement à transmettre en MTC " -"(CTM) " -#: rc_option_editor.cc:3505 -msgid "MIDI Machine Control (MMC)" -msgstr "Contrôle machine MIDI (MMC)" +#: rc_option_editor.cc:3742 +msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3510 -msgid "Respond to MMC commands" -msgstr "Réception des commandes MMC" - -#: rc_option_editor.cc:3518 +#: rc_option_editor.cc:3750 msgid "Send MMC commands" msgstr "Envoi des commandes MMC" -#: rc_option_editor.cc:3526 -msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en entrée " - -#: rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3758 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Identifiant de l'appareil MMC en sortie " -#: rc_option_editor.cc:3551 -msgid "Scan/Discover" -msgstr "Scan/découverte" +#: rc_option_editor.cc:3764 +msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" +msgstr "Générateur d'horloge MIDI (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3613 rc_option_editor.cc:3695 -msgid "Scan for Plugins" -msgstr "Rechercher des greffons" +#: rc_option_editor.cc:3769 +msgid "Enable Mclk generator" +msgstr "Activer le générateur Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3563 -msgid "Always Display Plugin Scan Progress" -msgstr "Toujours afficher la progression de la recherche de greffons" - -#: rc_option_editor.cc:3569 -msgid "" -"When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " -"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" -msgstr "" -"Si coché, une fenêtre contextuelle montre la progression de la " -"recherche de nouveaux greffons et de leur indexation." - -#: rc_option_editor.cc:3574 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Greffons silencieux lorsque le défilement s'arrête" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3783 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -14097,11 +15491,63 @@ msgstr "" "Les greffons concernés sont principalement ceux avec une \"queue\" comme les " "réverbérations." -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3788 +msgid "Scan/Discover" +msgstr "Scan/découverte" + +#: rc_option_editor.cc:3790 rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:4061 +msgid "Scan for Plugins" +msgstr "Rechercher des greffons" + +#: rc_option_editor.cc:3802 +msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3808 +msgid "" +"When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " +"index on application start. When disabled new plugins will only be available " +"after triggering a 'Scan' manually" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3812 +msgid "Always Display Plugin Scan Progress" +msgstr "Toujours afficher la progression de la recherche de greffons" + +#: rc_option_editor.cc:3818 +msgid "" +"When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " +"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" +msgstr "" +"Si coché, une fenêtre contextuelle montre la progression de la " +"recherche de nouveaux greffons et de leur indexation." + +#: rc_option_editor.cc:3822 +msgid "Verbose Plugin Scan" +msgstr "Scan verbeux de greffon" + +#: rc_option_editor.cc:3828 +msgid "" +"When enabled additional information for every plugin is shown to the " +"Plugin Manager Log." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3833 +msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3839 +msgid "" +"When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " +"session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " +"and require a rescan." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3843 msgid "Make new plugins active" msgstr "Activer les nouveaux greffons" -#: rc_option_editor.cc:3590 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -14111,35 +15557,708 @@ msgstr "" "Si décoché, les greffons seront laissés désactivés lors de leur ajout aux " "pistes/bus." -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3851 rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3884 rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3899 +msgid "Plugins/GUI" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3851 +msgid "Plugin GUI" +msgstr "Interface graphique de greffon" + +#: rc_option_editor.cc:3855 +msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +msgstr "" +"Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un " +"nouveau greffon" + +#: rc_option_editor.cc:3862 +msgid "Show only one plugin window at a time" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3868 +msgid "" +"When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " +"time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " +"unlimited" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3872 +msgid "Closing a Plugin GUI Window" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3876 +msgid "only hides the window" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3877 +msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3878 +msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3881 +msgid "" +"Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " +"the same plugin UI again at a later time.\n" +"\n" +"Most plugin UIs are inactive and do not consume any CPU resources while they " +"are not mapped on the screen.\n" +"\n" +"However some plugins do consume significant CPU and GPU resources even when " +"they are not currently displayed. This option allows to work around the " +"issue." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3884 +msgid "Mixer Strip Inline Display" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3888 +msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3895 +msgid "" +"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " +"display mode" +msgstr "" +"Ne pas ouvrir automatiquement son interface graphique quand le greffon " +"ajouté possède un mode d'affichage en-ligne" + +#: rc_option_editor.cc:3904 rc_option_editor.cc:3906 rc_option_editor.cc:3918 +#: rc_option_editor.cc:3930 rc_option_editor.cc:3940 rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:3963 +#: rc_option_editor.cc:3970 rc_option_editor.cc:3980 rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4014 rc_option_editor.cc:4032 rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4045 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "Greffons/VST" + +#: rc_option_editor.cc:3914 +msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3926 +msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3936 +msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3946 +msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3956 +msgid "VST 2.x" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3961 +msgid "VST 2 Cache:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3966 +msgid "VST 2 Ignorelist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3978 +msgid "Linux VST2 Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:4002 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: rc_option_editor.cc:3997 +msgid "Windows VST2 Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4008 +msgid "VST 3" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4012 +msgid "VST 3 Cache:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4017 +msgid "VST 3 Ignorelist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4027 +msgid "Additional VST3 Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4029 +msgid "" +"Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " +"specification are always searched, and need not be " +"explicitly set." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4038 +msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4044 +msgid "VST2/VST3" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4048 +msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4060 rc_option_editor.cc:4071 +#: rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4078 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "Greffons/Audio Unit" + +#: rc_option_editor.cc:4058 +msgid "Audio Unit" +msgstr "Audio Unit" + +#: rc_option_editor.cc:4067 +msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4076 +msgid "AU Cache:" +msgstr "Cache AU :" + +#: rc_option_editor.cc:4081 +msgid "AU Ignorelist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4084 +msgid "LV1/LV2" +msgstr "LV1/LV2" + +#: rc_option_editor.cc:4088 +msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" +msgstr "" +"Cacher les greffons LADSPA (LV1) s'il existe des greffons LV2 correspondants" + +#: rc_option_editor.cc:4092 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#: rc_option_editor.cc:4096 +msgid "Ask to replace existing instrument plugin" +msgstr "Demander pour remplacer un greffon d'instrument existant" + +#: rc_option_editor.cc:4104 +msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" +msgstr "Configurer interactivement les greffons d'instrument à l'insertion" + +#: rc_option_editor.cc:4110 +msgid "" +"When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " +"before adding a multichannel plugin." +msgstr "" +"Si coché, une boite de dialogue s'affiche pour sélectionner la " +"configuration du canal d'instrument avant d'ajouter un greffon multicanal." + +#: rc_option_editor.cc:4112 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: rc_option_editor.cc:4115 +msgid "Reset Statistics" +msgstr "Réinitialiser les statistiques" + +#: rc_option_editor.cc:4121 +msgid "Plugin chart (use-count) length" +msgstr "Longueur du tableau des greffons (compteur d'utilisation)" + +#: rc_option_editor.cc:4130 +msgid "Plugin recent list length" +msgstr "Longueur de la liste des greffons récents" + +#: rc_option_editor.cc:4144 +msgid "Record monitoring handled by" +msgstr "Écoute de contrôle de l'enregistrement géré par " + +#: rc_option_editor.cc:4162 +msgid "Auto Input does 'talkback'" +msgstr "Toujours écouter l'entrée des pistes" + +#: rc_option_editor.cc:4168 +msgid "" +"When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " +"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." +msgstr "" +"Si coché, et le bouton Auto-Input allumé, %1 écoutera toujours " +"l'entrée des pistes audio à l'arrêt du défilement, même si les pistes ne " +"sont pas armées." + +#: rc_option_editor.cc:4175 +msgid "Solo controls are Listen controls" +msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute" + +#: rc_option_editor.cc:4185 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "Solo exclusif" + +#: rc_option_editor.cc:4193 +msgid "Show solo muting" +msgstr "Afficher les sourdines de solo" + +#: rc_option_editor.cc:4201 +msgid "Soloing overrides muting" +msgstr "Solo surplante muet" + +#: rc_option_editor.cc:4209 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "Diminution (en dB) des pistes NON solo-en-place " + +#: rc_option_editor.cc:4216 +msgid "Listen Position" +msgstr "Position d'écoute " + +#: rc_option_editor.cc:4221 +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "post-fader (AFL)" + +#: rc_option_editor.cc:4222 +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "pré-fader (PFL)" + +#: rc_option_editor.cc:4228 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Les signaux PFL sont prélevés " + +#: rc_option_editor.cc:4233 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "avant les traitements pré-fader" + +#: rc_option_editor.cc:4234 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "après les traitements pré-fader" + +#: rc_option_editor.cc:4240 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "Les signaux AFL sont prélevés " + +#: rc_option_editor.cc:4245 +msgid "immediately post-fader" +msgstr "immédiatement post-fader" + +#: rc_option_editor.cc:4246 +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" + +#: rc_option_editor.cc:4252 +msgid "Master" +msgstr "Général" + +#: rc_option_editor.cc:4256 +msgid "Enable master-bus output gain control" +msgstr "Activer le contrôle de gain de sortie du bus maître" + +#: rc_option_editor.cc:4261 +msgid "Default Track / Bus Muting Options" +msgstr "Muet : options par défaut piste / bus" + +#: rc_option_editor.cc:4266 +msgid "Mute affects pre-fader sends" +msgstr "Muet affecte les départs pré-fader" + +#: rc_option_editor.cc:4274 +msgid "Mute affects post-fader sends" +msgstr "Muet affecte les départs post-fader" + +#: rc_option_editor.cc:4282 +msgid "Mute affects control outputs" +msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle" + +#: rc_option_editor.cc:4290 +msgid "Mute affects main outputs" +msgstr "Muet affecte les sorties principales" + +#: rc_option_editor.cc:4296 +msgid "Send Routing" +msgstr "Routage des départs" + +#: rc_option_editor.cc:4300 +msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" +msgstr "" +"Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au " +"panoramique principal" + +#: rc_option_editor.cc:4305 +msgid "Audio Regions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4310 +msgid "Replicate missing region channels" +msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" + +#: rc_option_editor.cc:4317 +msgid "Track and Bus Connections" +msgstr "Connexions piste et bus" + +#: rc_option_editor.cc:4321 +msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" +msgstr "" +"Connexion automatique du bus de sortie principal (master ou écoute de " +"contrôle) aux ports physiques" + +#: rc_option_editor.cc:4327 +msgid "" +"When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " +"physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " +"is connected to the hardware playback ports, otherwise the master-bus output " +"is directly used for playback." +msgstr "" +"Si coché, le bus de sortie principal est auto-connecté aux N premiers " +"ports physiques. Si la session comporte une section d'écoute de contrôle, " +"son bus de sortie est connecté aux ports matériels d'écoute, sinon c'est la " +"sortie du bus Master qui est directement utilisée pour la lecture." + +#: rc_option_editor.cc:4333 +msgid "Connect track inputs" +msgstr "Connecter les entrées des pistes " + +#: rc_option_editor.cc:4338 +msgid "automatically to physical inputs" +msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" + +#: rc_option_editor.cc:4339 rc_option_editor.cc:4352 +msgid "manually" +msgstr "manuellement" + +#: rc_option_editor.cc:4345 +msgid "Connect track and bus outputs" +msgstr "Connecter les sorties de pistes et bus " + +#: rc_option_editor.cc:4350 +msgid "automatically to physical outputs" +msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" + +#: rc_option_editor.cc:4351 +msgid "automatically to master bus" +msgstr "automatiquement au bus général" + +#: rc_option_editor.cc:4358 +msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" +msgstr "\"E/S strictes\" pour les nouvelles pistes ou bus" + +#: rc_option_editor.cc:4378 +msgid "Enable metronome only while recording" +msgstr "Activer le métronome seulement pendant l'enregistrement" + +#: rc_option_editor.cc:4384 +msgid "" +"When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " +"recording." +msgstr "" +"Si coché, le métronome est silencieux quand %1 n'enregistre pas." + +#: rc_option_editor.cc:4398 rc_option_editor.cc:4400 rc_option_editor.cc:4415 +#: rc_option_editor.cc:4432 rc_option_editor.cc:4448 rc_option_editor.cc:4464 +#: rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4491 rc_option_editor.cc:4496 +#: rc_option_editor.cc:4513 rc_option_editor.cc:4530 rc_option_editor.cc:4541 +#: rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4545 +msgid "Preferences|Metering" +msgstr "Mesure" + +#: rc_option_editor.cc:4398 +msgid "Meterbridge meters" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4405 +msgid "Peak hold time" +msgstr "Durée de maintien du pic " + +#: rc_option_editor.cc:4411 +msgid "short" +msgstr "court" + +#: rc_option_editor.cc:4412 +msgid "medium" +msgstr "moyen" + +#: rc_option_editor.cc:4413 +msgid "long" +msgstr "long" + +#: rc_option_editor.cc:4419 +msgid "DPM fall-off" +msgstr "Chute du pic " + +#: rc_option_editor.cc:4425 +msgid "slowest [6.6dB/sec]" +msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]" + +#: rc_option_editor.cc:4426 +msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" +msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" + +#: rc_option_editor.cc:4427 +msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" +msgstr "modéré [12.0dB/sec] (DIN)" + +#: rc_option_editor.cc:4428 +msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +msgstr "médium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" + +#: rc_option_editor.cc:4429 +msgid "fast [20dB/sec]" +msgstr "rapide [20dB/sec]" + +#: rc_option_editor.cc:4430 +msgid "very fast [32dB/sec]" +msgstr "très rapide [32dB/sec]" + +#: rc_option_editor.cc:4436 +msgid "Meter line-up level; 0dBu" +msgstr "Niveau ligne, 0 dBu " + +#: rc_option_editor.cc:4441 rc_option_editor.cc:4457 +msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" +msgstr "-24 dBFS (SMPTE US: 4 dBu = -20 dBFS)" + +#: rc_option_editor.cc:4442 rc_option_editor.cc:4458 +msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" +msgstr "-20 dBFS (SMPTE RP.0155)" + +#: rc_option_editor.cc:4443 rc_option_editor.cc:4459 +msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" +msgstr "-18 dBFS (EBU, BBC)" + +#: rc_option_editor.cc:4444 rc_option_editor.cc:4460 +msgid "-15dBFS (DIN)" +msgstr "-15 dBFS (DIN)" + +#: rc_option_editor.cc:4446 +msgid "" +"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " +"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." +msgstr "" +"Configurer les échelle et zones de changement de couleur pour le modulomètre " +"dBFS, et le niveau de référence pour les modulomètres IEC1/Nordic, IEC2 PPM " +"et VU-mètre." + +#: rc_option_editor.cc:4452 +msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" +msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " + +#: rc_option_editor.cc:4462 +msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." +msgstr "Niveau de référence pour les indicateurs IEC1/DIN." + +#: rc_option_editor.cc:4468 +msgid "VU Meter standard" +msgstr "VU-mètre standard " + +#: rc_option_editor.cc:4473 +msgid "0VU = -2dBu (France)" +msgstr "0VU = -2dBu (France)" + +#: rc_option_editor.cc:4474 +msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" +msgstr "0VU = 0dBu (Amérique du Nord, Australie)" + +#: rc_option_editor.cc:4475 +msgid "0VU = +4dBu (standard)" +msgstr "0VU = +4dBu (standard)" + +#: rc_option_editor.cc:4476 +msgid "0VU = +8dBu" +msgstr "0VU = +8dBu" + +#: rc_option_editor.cc:4481 +msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" +msgstr "Seuil de l'indicateur de pic [dBFS] " + +#: rc_option_editor.cc:4489 +msgid "" +"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " +"indicator will flash red." +msgstr "" +"Spécifie le niveau du signal audio (en dBFS) à partir duquel l'indicateur de " +"pic clignote en rouge." + +#: rc_option_editor.cc:4493 +msgid "Default Meter Types" +msgstr "Types d'indicateur par défaut" + +#: rc_option_editor.cc:4494 +msgid "" +"These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " +"this will be when a new session is created." +msgstr "" +"Ces réglages s'appliquent aux pistes et bus nouvellement créés. Pour le bus " +"Master, ce sera à la création d'une nouvelle session." + +#: rc_option_editor.cc:4500 +msgid "Default Meter Type for Master Bus" +msgstr "Type d'indicateur par défaut du bus Master " + +#: rc_option_editor.cc:4517 +msgid "Default meter type for busses" +msgstr "Type d'indicateur par défaut des bus " + +#: rc_option_editor.cc:4534 +msgid "Default meter type for tracks" +msgstr "Type d'indicateur par défaut des pistes " + +#: rc_option_editor.cc:4543 +msgid "Region Analysis" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4548 +msgid "Enable automatic analysis of audio" +msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" + +#: rc_option_editor.cc:4559 rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4628 +#: rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4636 rc_option_editor.cc:4683 +#: rc_option_editor.cc:4686 rc_option_editor.cc:4688 rc_option_editor.cc:4691 +#: rc_option_editor.cc:4703 rc_option_editor.cc:4705 rc_option_editor.cc:4707 +#: rc_option_editor.cc:4716 rc_option_editor.cc:4725 rc_option_editor.cc:4739 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4559 +msgid "DSP CPU Utilization" +msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio" + +#: rc_option_editor.cc:4563 +msgid "Signal processing uses" +msgstr "Le traitement du signal utilise " + +#: rc_option_editor.cc:4568 +msgid "all but one processor" +msgstr "tous les processeurs sauf un" + +#: rc_option_editor.cc:4569 +msgid "all available processors" +msgstr "tous les processeurs disponibles" + +#: rc_option_editor.cc:4572 +msgid "%1 processor" +msgid_plural "%1 processors" +msgstr[0] "%1 processeur" +msgstr[1] "%1 processeurs" + +#: rc_option_editor.cc:4575 +msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." +msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage d'%1." + +#: rc_option_editor.cc:4585 +msgid "Power Management, CPU DMA latency" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4616 +msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4619 +msgid "%1 usec" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4622 +msgid "" +"This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " +"CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " +"latency." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4625 +msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4634 +msgid "CPU/FPU Denormals" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4639 +msgid "Use DC bias to protect against denormals" +msgstr "Utiliser un courant polarisé (DC) pour éviter les dénormalisations" + +#: rc_option_editor.cc:4646 +msgid "Processor handling" +msgstr "Gestion du traitement " + +#: rc_option_editor.cc:4652 +msgid "no processor handling" +msgstr "pas de gestion du traitement" + +#: rc_option_editor.cc:4658 +msgid "use FlushToZero" +msgstr "utiliser FlushToZero (les valeurs inférieures au plus petit détail)" + +#: rc_option_editor.cc:4665 +msgid "use DenormalsAreZero" +msgstr "utiliser DenormalsAreZero" + +#: rc_option_editor.cc:4672 +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" +msgstr "" +"utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero (les valeurs inférieures au plus " +"petit détail ou dénormalisées)" + +#: rc_option_editor.cc:4681 +msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." +msgstr "Les changements pourraient dépendre du redémarrage du moteur audio." + +#: rc_option_editor.cc:4686 +msgid "Disk I/O Buffering" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4691 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilisation de la mémoire" + +#: rc_option_editor.cc:4694 +msgid "Waveform image cache size (megabytes)" +msgstr "Taille du cache d'images de signal (Mb) " + +#: rc_option_editor.cc:4702 +msgid "" +"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " +"can improve graphical performance." +msgstr "" +"Augmenter la taille du cache utilise plus de mémoire pour stocker les images " +"de signal, ce qui peut impacter les performances graphiques." + +#: rc_option_editor.cc:4710 +msgid "Thinning factor (larger value => less data)" +msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données) " + +#: rc_option_editor.cc:4719 +msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" +msgstr "Intervalle des points d'automation (msec) " + +#: rc_option_editor.cc:4725 +msgid "Automatables" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4729 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Limiter les paramètres d'automation par greffon " -#: rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:4079 -msgid "Unlimited" -msgstr "illimité" - -#: rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:4082 -msgid "64 parameters" -msgstr "64 paramètres" - -#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:4083 -msgid "128 parameters" -msgstr "128 paramètres" - -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:4736 msgid "256 parameters" msgstr "256 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3602 +#: rc_option_editor.cc:4737 msgid "512 parameters" msgstr "512 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3603 +#: rc_option_editor.cc:4738 msgid "999 parameters" msgstr "999 paramètres" -#: rc_option_editor.cc:3606 +#: rc_option_editor.cc:4741 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -14162,574 +16281,211 @@ msgstr "" "s'applique aux greffons en rechargeant la session. Les paramètres déjà " "automatisés sont conservés." -#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3624 -#: rc_option_editor.cc:3633 rc_option_editor.cc:3645 rc_option_editor.cc:3650 -#: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3657 rc_option_editor.cc:3664 -#: rc_option_editor.cc:3669 rc_option_editor.cc:3678 rc_option_editor.cc:3682 -msgid "Plugins/VST" -msgstr "Greffons/VST" +#: rc_option_editor.cc:4744 rc_option_editor.cc:4745 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" -#: rc_option_editor.cc:3610 -msgid "VST" -msgstr "VST" - -#: rc_option_editor.cc:3620 -msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" -msgstr "Active le support VST Mac (nécessite de redémarrer ou de rescanner)" - -#: rc_option_editor.cc:3629 -msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" -msgstr "Rechercher les nouveaux greffons VST au démarrage de l'application" - -#: rc_option_editor.cc:3635 -msgid "" -"When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " -"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " -"available after triggering a 'Scan' manually" -msgstr "" -"Si coché, les nouveaux greffons VST sont recherchés, testés et " -"ajoutés à la liste au démarrage de l'application. Si décoché, les nouveaux " -"greffons ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel de la " -"recherche." - -#: rc_option_editor.cc:3641 -msgid "Verbose Plugin Scan" -msgstr "Scan verbeux de greffon" - -#: rc_option_editor.cc:3647 -msgid "" -"When enabled additional information for every plugin is added to the " -"Log Window." -msgstr "" -"Si coché, une info supplémentaire sur chaque greffon est ajoutée à la " -"Fenêtre Journal." - -#: rc_option_editor.cc:3655 -msgid "VST Cache:" -msgstr "Cache VST :" - -#: rc_option_editor.cc:3660 -msgid "VST Blacklist:" -msgstr "Liste noire VST :" - -#: rc_option_editor.cc:3667 -msgid "Linux VST Path:" -msgstr "Dossier Linux VST :" - -#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3685 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" - -#: rc_option_editor.cc:3681 -msgid "Windows VST Path:" -msgstr "Dossier Windows VST :" - -#: rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3705 -#: rc_option_editor.cc:3709 rc_option_editor.cc:3714 -msgid "Plugins/Audio Unit" -msgstr "Greffons/Audio Unit" - -#: rc_option_editor.cc:3692 -msgid "Audio Unit" -msgstr "Audio Unit" - -#: rc_option_editor.cc:3701 -msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" -msgstr "Scan des [nouveaux] greffons AudioUnit au lancement de l'application" - -#: rc_option_editor.cc:3707 -msgid "" -"When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " -"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " -"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " -"during plugin discovery will disable it." -msgstr "" -"Si coché, les greffons Audio Unit sont recherchés au démarrage de " -"l'application. Si décoché, les greffons ne seront disponibles qu'après un " -"déclenchement manuel de la recherche. La première recherche réussie activera " -"le scan automatique des AU, tandis qu'un crash pendant la recherche le " -"désactivera." - -#: rc_option_editor.cc:3712 -msgid "AU Cache:" -msgstr "Cache AU :" - -#: rc_option_editor.cc:3717 -msgid "AU Blacklist:" -msgstr "Liste noire AU :" - -#: rc_option_editor.cc:3721 -msgid "LV1/LV2" -msgstr "LV1/LV2" - -#: rc_option_editor.cc:3725 -msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" -msgstr "" -"Cacher les greffons LADSPA (LV1) s'il existe des greffons LV2 correspondants" - -#: rc_option_editor.cc:3732 -msgid "Plugin GUI" -msgstr "Interface graphique de greffon" - -#: rc_option_editor.cc:3736 -msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" -msgstr "" -"Ouvrir automatiquement l'interface graphique du greffon lors de l'ajout d'un " -"nouveau greffon" - -#: rc_option_editor.cc:3745 -msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" -msgstr "Affichage en-ligne du greffon dans une tranche de console par défaut" - -#: rc_option_editor.cc:3752 -msgid "" -"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " -"display mode" -msgstr "" -"Ne pas ouvrir automatiquement son interface graphique quand le greffon " -"ajouté possède un mode d'affichage en-ligne" - -#: rc_option_editor.cc:3759 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#: rc_option_editor.cc:3763 -msgid "Ask to replace existing instrument plugin" -msgstr "Demander pour remplacer un greffon d'instrument existant" - -#: rc_option_editor.cc:3771 -msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" -msgstr "Configurer interactivement les greffons d'instrument à l'insertion" - -#: rc_option_editor.cc:3777 -msgid "" -"When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " -"before adding a multichannel plugin." -msgstr "" -"Si coché, une boite de dialogue s'affiche pour sélectionner la " -"configuration du canal d'instrument avant d'ajouter un greffon multicanal." - -#: rc_option_editor.cc:3780 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: rc_option_editor.cc:3783 -msgid "Reset Statistics" -msgstr "Réinitialiser les statistiques" - -#: rc_option_editor.cc:3789 -msgid "Plugin chart (use-count) length" -msgstr "Longueur du tableau des greffons (compteur d'utilisation)" - -#: rc_option_editor.cc:3798 -msgid "Plugin recent list length" -msgstr "Longueur de la liste des greffons récents" - -#: rc_option_editor.cc:3808 -msgid "Graphics Acceleration" -msgstr "Accélération graphique" - -#: rc_option_editor.cc:3814 -msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" -msgstr "" -"Désactive l'accélération graphique matérielle (nécessite un redémarrage)" - -#: rc_option_editor.cc:3820 -msgid "" -"Render large parts of the application user-interface in software, instead of " -"using 2D-graphics acceleration.\n" -"This requires restarting %1 before having an effect" -msgstr "" -"Rendu graphique de grandes parties de l’interface utilisateur de " -"l’application dans le logiciel, au lieu d’utiliser l’accélération graphique " -"2D.\n" -"Ceci nécessite un redémarrage d'%1 avant d'être effectif." - -#: rc_option_editor.cc:3827 -msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" -msgstr "" -"Améliore peut-être les performances graphiques lentes (nécessite un " -"redémarrage)" - -#: rc_option_editor.cc:3832 -msgid "" -"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " -"gradients patch\").\n" -"This requires restarting %1 before having an effect" -msgstr "" -"Désactive le rendu de gradient matériel sur les pilotes vidéo bogués " -"(\"patch de gradients bogués\").\n" -"Ceci nécessite de redémarrer %1 avant d'avoir un effet." - -#: rc_option_editor.cc:3835 -msgid "Graphical User Interface" -msgstr "Interface utilisateur graphique" - -#: rc_option_editor.cc:3840 -msgid "Highlight widgets on mouseover" -msgstr "Sur-brillance des éléments survolés par la souris" - -#: rc_option_editor.cc:3848 -msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" -msgstr "Afficher l'info-bulle quand la souris survole un contrôle" - -#: rc_option_editor.cc:3855 -msgid "Update clocks at TC Frame rate" -msgstr "Rafraîchir les horloges à la fréquence de trame du code temporel (TC)" - -#: rc_option_editor.cc:3860 -msgid "" -"When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" -"\n" -"When disabled clock displays are updated only every 100ms." -msgstr "" -"Si coché, les affichages d'horloges sont mis à jour à chaque image de " -"code temporel (fps).\n" -"\n" -"Si décoché, les affichages d'horloges sont mis à jour seulement " -"toutes les 100 msec." - -#: rc_option_editor.cc:3868 -msgid "Blink Rec-Arm buttons" -msgstr "Faire clignoter les boutons d'armement d'enregistrement" - -#: rc_option_editor.cc:3876 -msgid "Blink Alert Indicators" -msgstr "Indicateurs d'alerte clignotants" - -#: rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3887 rc_option_editor.cc:3895 -#: rc_option_editor.cc:3903 rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3934 -#: rc_option_editor.cc:3936 rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3948 -#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3976 -#: rc_option_editor.cc:3988 rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:3992 -#: rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4010 -#: rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4027 rc_option_editor.cc:4035 -#: rc_option_editor.cc:4043 -msgid "Appearance/Editor" -msgstr "Apparence/Éditeur" - -#: rc_option_editor.cc:3890 -msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" -msgstr "" -"Afficher une barre de nom sur-brillante dans l'affichage des régions " -"(nécessite un redémarrage)" - -#: rc_option_editor.cc:3898 -msgid "Region color follows track color" -msgstr "La couleur de la région est identique à celle de la piste" - -#: rc_option_editor.cc:3906 -msgid "Show Region Names" -msgstr "Afficher les noms de région" - -#: rc_option_editor.cc:3914 -msgid "Track name ellipsize mode" -msgstr "Mode elliptique du nom de la piste" - -#: rc_option_editor.cc:3918 -msgid "Ellipsize start of name" -msgstr "Début du nom en ellipse" - -#: rc_option_editor.cc:3919 -msgid "Ellipsize middle of name" -msgstr "Milieu du nom en ellipse" - -#: rc_option_editor.cc:3920 -msgid "Ellipsize end of name" -msgstr "Fin du nom en ellipse" - -#: rc_option_editor.cc:3922 -msgid "" -"Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " -"headers" -msgstr "" -"Choisissez quelle partie des noms longs de pistes est cachée dans les " -"en-têtes des pistes de l'éditeur" - -#: rc_option_editor.cc:3927 -msgid "Add a visual gap below Audio Regions" -msgstr "Ajouter un espace visuel sous les régions audio " - -#: rc_option_editor.cc:3936 -msgid "Waveforms" -msgstr "Formes d'onde" - -#: rc_option_editor.cc:3942 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions" - -#: rc_option_editor.cc:3951 -msgid "Show waveforms while recording" -msgstr "Montrer l'enveloppe sonore pendant l'enregistrement" - -#: rc_option_editor.cc:3959 -msgid "Show waveform clipping" -msgstr "Montrer l’écrêtage des formes d'onde" - -#: rc_option_editor.cc:3968 -msgid "Waveform scale" -msgstr "Échelle de l'enveloppe " - -#: rc_option_editor.cc:3973 -msgid "linear" -msgstr "linéaire" - -#: rc_option_editor.cc:3974 -msgid "logarithmic" -msgstr "logarithmique" - -#: rc_option_editor.cc:3980 -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme de l'enveloppe " - -#: rc_option_editor.cc:3985 -msgid "traditional" -msgstr "traditionnelle" - -#: rc_option_editor.cc:3986 -msgid "rectified" -msgstr "redressée" - -#: rc_option_editor.cc:3990 -msgid "Editor Meters" -msgstr "Indicateur de l'éditeur" - -#: rc_option_editor.cc:3995 -msgid "Show meters in track headers" -msgstr "Afficher les indicateurs dans les en-têtes de piste" - -#: rc_option_editor.cc:4003 -msgid "Limit track header meters to stereo" -msgstr "Limiter les indicateurs d'en-tête de piste à la stéréo" - -#: rc_option_editor.cc:4008 -msgid "MIDI Regions" -msgstr "Régions MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:4013 -msgid "Display first MIDI bank/program as 0" -msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0" - -#: rc_option_editor.cc:4021 -msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" -msgstr "" -"Ne pas afficher les messages temporels SysEx (MTC,MMC) dans les régions MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:4030 -msgid "Show velocity horizontally inside notes" -msgstr "Afficher la vélocité horizontalement dans les notes" - -#: rc_option_editor.cc:4038 -msgid "Use colors to show note velocity" -msgstr "Utiliser des couleurs pour afficher la vélocité des notes" - -#: rc_option_editor.cc:4056 rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4084 -#: rc_option_editor.cc:4086 -msgid "Appearance/Mixer" -msgstr "Apparence/Console" - -#: rc_option_editor.cc:4058 -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Tranche de mixeur" - -#: rc_option_editor.cc:4068 -msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" -msgstr "" -"Utiliser par défaut des tranches de console étroites pour les nouvelles voies" - -#: rc_option_editor.cc:4075 -msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" -msgstr "Limiter les contrôles en-ligne dans le mixeur par greffon " - -#: rc_option_editor.cc:4080 -msgid "16 parameters" -msgstr "16 paramètres" - -#: rc_option_editor.cc:4081 -msgid "32 parameters" -msgstr "32 paramètres" - -#: rc_option_editor.cc:4088 rc_option_editor.cc:4090 rc_option_editor.cc:4098 -#: rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4123 -#: rc_option_editor.cc:4132 rc_option_editor.cc:4140 rc_option_editor.cc:4148 -#: rc_option_editor.cc:4155 -msgid "Appearance/Toolbar" -msgstr "Apparence/Barre d'outils" - -#: rc_option_editor.cc:4088 -msgid "Main Transport Toolbar Items" -msgstr "Éléments principaux de la barre d'outils de transport" - -#: rc_option_editor.cc:4093 -msgid "Display Record/Punch Options" -msgstr "Afficher les options d'enregistrement et punch" - -#: rc_option_editor.cc:4101 -msgid "Display Monitor Options" -msgstr "Afficher les options d'écoute" - -#: rc_option_editor.cc:4109 -msgid "Display Latency Compensation Info" -msgstr "Afficher les infos de compensation de latence" - -#: rc_option_editor.cc:4117 -msgid "Display Selection Clock" -msgstr "Afficher l'horloge de sélection" - -#: rc_option_editor.cc:4126 -msgid "Display Secondary Clock" -msgstr "Afficher l'horloge secondaire" - -#: rc_option_editor.cc:4135 -msgid "Display Navigation Timeline" -msgstr "Afficher la navigation chronologique" - -#: rc_option_editor.cc:4143 -msgid "Display Master Level Meter" -msgstr "Afficher l'indicateur du niveau Master" - -#: rc_option_editor.cc:4150 -msgid "Display Action-Buttons" -msgstr "Afficher les boutons-action" - -#: rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4162 rc_option_editor.cc:4169 -#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4202 -#: rc_option_editor.cc:4214 -msgid "Appearance/Theme" -msgstr "Apparence/Thème" - -#: rc_option_editor.cc:4160 -msgid "Theme" -msgstr "Thème" - -#: rc_option_editor.cc:4164 -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Afficher des boutons \"plats\"" - -#: rc_option_editor.cc:4171 -msgid "Draw \"boxy\" buttons" -msgstr "Afficher des boutons \"carrés\"" - -#: rc_option_editor.cc:4178 -msgid "LED meter style" -msgstr "Style d'afficheur LED" - -#: rc_option_editor.cc:4186 -msgid "Waveforms color gradient depth" -msgstr "Profondeur de dégradé des couleurs de formes d'onde " - -#: rc_option_editor.cc:4196 -msgid "Timeline item gradient depth" -msgstr "Profondeur de dégradé des éléments de la chronologie " - -#: rc_option_editor.cc:4207 -msgid "Icon Set" -msgstr "Jeu d'icônes " - -#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4218 rc_option_editor.cc:4219 -msgid "Appearance/Colors" -msgstr "Apparence/Couleurs" - -#: rc_option_editor.cc:4217 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: rc_option_editor.cc:4223 -msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" -msgstr "Divers contournements pour les systèmes de fenêtrage" - -#: rc_option_editor.cc:4225 -msgid "" -"Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " -"each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" -"\n" -"You can adjust the options, below, to change how application windows and " -"dialogs behave.\n" -"\n" -"These settings will only take effect after %1 is restarted.\n" -"\t" -msgstr "" -"Les règles pour fermer, minimiser, maximiser, et rester au-dessus varient " -"selon la version de votre SE, et les préférences que vous y avez réglées.\n" -"\n" -"Vous pouvez ajuster les options, ci-dessous, pour modifier le comportement " -"des fenêtres et boites de dialogue de l'application.\n" -"\n" -"Ces réglages ne prendront effet qu'après un redémarrage d'%1.\n" -"\t" - -#: rc_option_editor.cc:4231 rc_option_editor.cc:4241 rc_option_editor.cc:4252 -#: rc_option_editor.cc:4262 rc_option_editor.cc:4274 rc_option_editor.cc:4277 -msgid "Appearance/Quirks" -msgstr "Apparence/Excentricités" - -#: rc_option_editor.cc:4235 -msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" -msgstr "" -"Utilisez les informations de visibilité fournies par votre gestionnaire de " -"fenêtres/bureau" - -#: rc_option_editor.cc:4240 -msgid "" -"If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " -"changing this setting." -msgstr "" -"En cas de problème de bascule d'affichage entre les fenêtes de l'éditeur et " -"de la console, essayez de changer ce paramètre." - -#: rc_option_editor.cc:4246 -msgid "All floating windows are dialogs" -msgstr "Toutes les fenêtres flottantes sont des boites de dialogue" - -#: rc_option_editor.cc:4251 -msgid "" -"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" -"\" for some.\n" -"This may help with some window managers." -msgstr "" -"Marquer toutes les fenêtres flottantes pour être de type \"Dialogue\" plutôt " -"que d’utiliser \"Utilitaire\" pour certaines.\n" -"Cela peut aider avec certains gestionnaires de fenêtre." - -#: rc_option_editor.cc:4256 -msgid "Transient windows follow front window." -msgstr "Les fenêtres auxiliaires restent au premier plan" - -#: rc_option_editor.cc:4261 -msgid "" -"Make transient windows follow the front window when toggling between the " -"editor and mixer." -msgstr "" -"Les fenêtres auxiliaires restent à l'écran en basculant l'affichage entre " -"l'éditeur et la console." - -#: rc_option_editor.cc:4268 -msgid "Float detached monitor-section window" -msgstr "Fenêtre de section-contrôle détachée flottante" - -#: rc_option_editor.cc:4273 -msgid "" -"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " -"in front." -msgstr "" -"En détachant la section d'écoute de contrôle, la marquer comme fenêtre " -"\"Utilitaire\" pour rester au-dessus." - -#: rc_option_editor.cc:4280 +#: rc_option_editor.cc:4744 msgid "Video Server" msgstr "Serveur vidéo" -#: rc_option_editor.cc:4370 -msgid "Set Linux VST Search Path" -msgstr "Paramètre le chemin de recherche des VST Linux" +#: rc_option_editor.cc:4749 rc_option_editor.cc:4756 rc_option_editor.cc:4758 +#: rc_option_editor.cc:4760 rc_option_editor.cc:4767 +msgid "Triggering" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4379 rc_option_editor.cc:4400 -msgid "Re-scan Plugins now?" -msgstr "Re-scanner les greffons maintenant ?" +#: rc_option_editor.cc:4753 +msgid "" +"If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " +"connected to trigger boxes.\n" +"\n" +"It is intended to be connected to a NxN pad device (such as the Ableton Push " +"2 or Novation Launchpad)\n" +"or a regular MIDI device capable of sending sequential note numbers (like a " +"typical keyboard)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4392 -msgid "Set Windows VST Search Path" -msgstr "Indique le chemin de recherche des VST Windows" +#: rc_option_editor.cc:4758 +msgid "Clip Library" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4762 +msgid "User writable Clip Library:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:4768 +msgid "Reset Clip Library Dir" +msgstr "" + +#: rec_info_box.cc:285 +msgid "Disk Space:" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:84 +msgid "Discard Last Take" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:85 +msgid "Reset Peak Hold" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:88 +msgid "New Playlist for All Tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:89 +msgid "New Playlist for Rec-Armed" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:90 +msgid "Auto-Input" +msgstr "Auto-Input" + +#: recorder_ui.cc:120 +msgid "Arm Tracks:" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:171 +msgid "" +"Right-click or Double-click here\n" +"to add Tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:250 +msgid "Record enable all tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:251 +msgid "Disable recording of all tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:252 +msgid "Reset peak-hold indicator of all input meters" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:253 +msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" +msgstr "L'écoute d'entrée de piste suit automatiquement l'état du transport" + +#: recorder_ui.cc:254 +msgid "" +"Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " +"Disk" +msgstr "Écoute d'entrée pour toute piste non verrouillée en lecture du disque" + +#: recorder_ui.cc:255 +msgid "" +"Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " +"Input" +msgstr "Lecture du disque pour toute piste non verrouillée en écoute d'entrée" + +#: recorder_ui.cc:256 +msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:257 +msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:258 +msgid "" +"X-runs: Soundcard buffer under- or over-run occurrences in the last " +"recording take" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:259 +msgid "" +"Remaining Time: Recording time available on the current disk with currently " +"armed tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:260 +msgid "Duration: Length of the most recent (or current) recording take" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:261 +msgid "Delete the region AND the audio files of the last recording take" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:393 +msgid "Reset Input Peak Hold" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:394 +msgid "Record Arm All Tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:395 +msgid "Disable Record Arm of All Tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:474 recorder_ui.cc:479 +msgid "Window|Recorder" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:771 +msgid "I/O Plugin Audio %1" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:774 +msgid "I/O Plugin MIDI %1" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:780 +msgid "Audio Input %1" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:783 +msgid "MIDI Input %1" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1230 +msgid "Create track for input" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1253 +msgid "Create new track connected to port '%1'" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1257 +msgid "Track name:" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1272 +msgid "Strict I/O:" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1408 +msgid "Solo/Listen to this input" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1413 +msgid "Add a track for this input port" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1561 +msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1565 +msgid "This port is not feeding any tracks" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1583 +msgid "I/O Plugin input port '%1'" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1585 +msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1599 +msgid "Customize port name" +msgstr "" + +#: recorder_ui.cc:1600 +msgid "Port name" +msgstr "" #: region_editor.cc:88 msgid "audition this region" @@ -14739,10 +16495,6 @@ msgstr "écouter cette région" msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: region_editor.cc:101 sfdb_ui.cc:175 -msgid "Length:" -msgstr "Durée :" - #: region_editor.cc:103 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Point de synchro (relatif à la région) :" @@ -14767,19 +16519,19 @@ msgstr "Source :" msgid "Region '%1'" msgstr "Région \"%1\"" -#: region_editor.cc:292 +#: region_editor.cc:290 msgid "change region start position" msgstr "changer le début de la région" -#: region_editor.cc:312 +#: region_editor.cc:310 msgid "change region end position" msgstr "changer la fin de la région" -#: region_editor.cc:335 +#: region_editor.cc:333 msgid "change region length" msgstr "changer la longueur de la région" -#: region_editor.cc:429 region_editor.cc:441 +#: region_editor.cc:425 region_editor.cc:437 msgid "change region sync point" msgstr "modifier le point de synchro de la région" @@ -14800,35 +16552,43 @@ msgstr "Piste :" msgid "Choose Top Region" msgstr "Choisir la région du haut" +#: region_list_base.cc:442 +msgid "RegionListBase::format_position: negative timecode position: %1" +msgstr "" + +#: region_list_base.cc:700 +msgid "MISSING " +msgstr "MANQUANT " + # not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ? # PLUS, translation says "hide the text" -#: region_view.cc:278 +#: region_view.cc:333 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 +#: region_view.cc:348 region_view.cc:367 msgid "minutes" msgstr "" -#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 +#: region_view.cc:351 region_view.cc:370 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:299 region_view.cc:318 +#: region_view.cc:354 region_view.cc:373 msgid "secs" msgstr "secondes" -#: region_view.cc:302 +#: region_view.cc:357 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 segment silencieux" msgstr[1] "%1 segments silencieux" -#: region_view.cc:304 +#: region_view.cc:359 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "le plus court = %1 %2" -#: region_view.cc:321 +#: region_view.cc:376 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -14966,6 +16726,58 @@ msgstr "Partage" msgid "The group name is not unique. Please use a different name." msgstr "Le nom du groupe existe déjà. Choisissez un autre nom." +#: route_list_base.cc:167 +msgid "Rec|R" +msgstr "R" + +#: route_list_base.cc:167 +msgid "Record enabled" +msgstr "Enregistrement armé" + +#: route_list_base.cc:178 +msgid "Rec|RS" +msgstr "RS" + +#: route_list_base.cc:178 +msgid "Record Safe" +msgstr "Protégé contre l'enregistrement" + +#: route_list_base.cc:187 +msgid "MidiInput|I" +msgstr "I" + +#: route_list_base.cc:187 +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "Entrée MIDI activée" + +#: route_list_base.cc:196 +msgid "Muted" +msgstr "Muet" + +#: route_list_base.cc:206 +msgid "Soloed" +msgstr "Solo" + +#: route_list_base.cc:211 +msgid "SoloIso|SI" +msgstr "SI" + +#: route_list_base.cc:211 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Solo isolé" + +#: route_list_base.cc:215 +msgid "SoloLock|SS" +msgstr "SS" + +#: route_list_base.cc:215 route_ui.cc:1420 +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Solo sûr (verrouillé)" + +#: route_list_base.cc:394 +msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" +msgstr "Ne montrer que les pistes avec des régions sous la tête" + #: route_params_ui.cc:87 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Pistes/bus" @@ -14988,269 +16800,245 @@ msgstr "" "L'élément de la liste d'affichage pour la piste/bus renommée n'a pas été " "trouvé !" -#: route_params_ui.cc:438 +#: route_params_ui.cc:434 msgid "NO TRACK" msgstr "PAS DE PISTE" -#: route_params_ui.cc:462 +#: route_params_ui.cc:458 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Ajouter une piste ou un bus" -#: route_params_ui.cc:574 route_params_ui.cc:575 +#: route_params_ui.cc:569 route_params_ui.cc:570 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:110 msgid "RTAV|G" msgstr "G" -#: route_time_axis.cc:116 +#: route_time_axis.cc:111 track_record_axis.cc:89 msgid "RTAV|P" msgstr "L" -#: route_time_axis.cc:117 vca_time_axis.cc:76 +#: route_time_axis.cc:112 vca_time_axis.cc:76 msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:203 +#: route_time_axis.cc:192 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Enregistrer (clic-droit : pas-à-pas)" -#: route_time_axis.cc:206 +#: route_time_axis.cc:195 track_record_axis.cc:175 msgid "Record" msgstr "Enregistrement" -#: route_time_axis.cc:287 +#: route_time_axis.cc:276 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "Automation et contrôleurs MIDI" -#: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:485 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Afficher l'automation existante" -#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:561 vca_time_axis.cc:488 msgid "Hide All Automation" msgstr "Cacher toute l'automation" -#: route_time_axis.cc:570 +#: route_time_axis.cc:572 msgid "Processor automation" msgstr "Automation du traitement" -#: route_time_axis.cc:577 vca_time_axis.cc:493 +#: route_time_axis.cc:579 vca_time_axis.cc:492 msgid "Fader" msgstr "Atténuateur" -#: route_time_axis.cc:604 +#: route_time_axis.cc:606 msgid "Pan" msgstr "Panoramique" -#: route_time_axis.cc:666 +#: route_time_axis.cc:668 msgid "Overlaid" msgstr "Recouvertes" -#: route_time_axis.cc:672 +#: route_time_axis.cc:674 msgid "Stacked" msgstr "Empilées" -#: route_time_axis.cc:680 +#: route_time_axis.cc:682 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: route_time_axis.cc:743 +#: route_time_axis.cc:745 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatique (basé sur les connexions E/S)" -#: route_time_axis.cc:752 +#: route_time_axis.cc:754 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(actuellement : matériel existant)" -#: route_time_axis.cc:755 +#: route_time_axis.cc:757 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(actuellement : horodatage de capture)" -#: route_time_axis.cc:763 +#: route_time_axis.cc:765 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Aligner avec le matériau existant" -#: route_time_axis.cc:768 +#: route_time_axis.cc:770 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Aligner avec l'horodatage d'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:773 +#: route_time_axis.cc:775 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: route_time_axis.cc:783 route_time_axis.cc:1692 +#: route_time_axis.cc:785 route_time_axis.cc:1409 route_ui.cc:2506 +#: track_record_axis.cc:176 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1070 -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Renommer la liste de lecture" - -#: route_time_axis.cc:1071 -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :" - -#: route_time_axis.cc:1083 route_time_axis.cc:1179 -msgid "Given playlist name is not unique." -msgstr "Le nom de liste de lecture donné n'est pas unique." - -#: route_time_axis.cc:1161 -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture" - -#: route_time_axis.cc:1162 -msgid "Name for playlist copy:" -msgstr "Nom pour la copie de liste de lecture :" - -#: route_time_axis.cc:1164 -msgid "New Playlist" -msgstr "Nouvelle liste de lecture" - -#: route_time_axis.cc:1165 -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :" - -#: route_time_axis.cc:1355 +#: route_time_axis.cc:1221 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Le nom \"%1\" est réservé pour %2" -#: route_time_axis.cc:1581 -msgid "New Copy..." -msgstr "Nouvelle copie..." - -#: route_time_axis.cc:1585 -msgid "New Take" -msgstr "Nouvelle prise" - -#: route_time_axis.cc:1586 -msgid "Copy Take" -msgstr "Copier la prise" - -#: route_time_axis.cc:1591 -msgid "Clear Current" -msgstr "Effacer l'actuelle" - -#: route_time_axis.cc:1594 -msgid "Select from All..." -msgstr "Sélectionner parmi tous les..." - -#: route_time_axis.cc:1682 +#: route_time_axis.cc:1399 route_ui.cc:2499 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Prise : %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1982 selection.cc:855 selection.cc:909 +#: route_time_axis.cc:1809 selection.cc:899 selection.cc:955 msgid "programming error: " msgstr "erreur de programmation : " -#: route_time_axis.cc:2446 +#: route_time_axis.cc:1965 route_time_axis.cc:1992 +msgid "Parameters %1 - %2" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2312 msgid "Underlays" msgstr "Sous-couches" -#: route_time_axis.cc:2449 +#: route_time_axis.cc:2315 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Supprimer \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2499 route_time_axis.cc:2536 +#: route_time_axis.cc:2365 route_time_axis.cc:2402 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" "erreur de programmation : les paires de pointeurs de référence de l'underlay " "sont incohérentes !" -#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2429 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Écoute après fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2567 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2433 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Écoute avant fader (PFL)" -#: route_ui.cc:191 -msgid "Mute this track" -msgstr "Rendre la piste muette" +#: route_ui.cc:207 +msgid "" +"Mute this track\n" +"%2+Click to Override Group\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"%4 for Momentary mute\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" -#: route_ui.cc:195 -msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes" +#: route_ui.cc:222 +msgid "" +"Enable Recording on this track\n" +"%2+Click to Override group\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" -#: route_ui.cc:201 -msgid "Enable recording on this track" -msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste" +#: route_ui.cc:235 +msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" +msgstr "" +"Afficher les voies alimentant ce bus, et régler leurs départs avec leurs " +"faders" -#: route_ui.cc:214 +#: route_ui.cc:240 msgid "Monitor input" msgstr "Écoute d'entrée" -#: route_ui.cc:220 +#: route_ui.cc:246 msgid "Monitor playback" msgstr "Écoute de disque" -#: route_ui.cc:942 +#: route_ui.cc:928 msgid "Rec-Safe" msgstr "Protégé contre l'enregistrement" -#: route_ui.cc:947 +#: route_ui.cc:933 msgid "Step Entry" msgstr "Entrée pas-à-pas" -#: route_ui.cc:1046 +#: route_ui.cc:1033 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Assigner toutes les pistes (pré-fader)" -#: route_ui.cc:1050 +#: route_ui.cc:1037 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Assigner toutes les pistes et tous les bus (préfader)" -#: route_ui.cc:1054 +#: route_ui.cc:1041 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Assigner toutes les pistes (post-fader)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1045 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Assigner toutes les pistes et tous les bus (postfader)" -#: route_ui.cc:1062 +#: route_ui.cc:1050 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (pré-fader)" -#: route_ui.cc:1066 +#: route_ui.cc:1055 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Assigner les pistes et les bus sélectionnés (préfader)" -#: route_ui.cc:1069 +#: route_ui.cc:1059 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Assigner les pistes sélectionnées (post-fader)" -#: route_ui.cc:1073 +#: route_ui.cc:1064 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Assigner les pistes et les bus sélectionnés (postfader)" -#: route_ui.cc:1418 +#: route_ui.cc:1070 +msgid "Copy track/bus gains to sends" +msgstr "Appliquer le gain de piste/bus aux départs" + +#: route_ui.cc:1071 +msgid "Set sends gain to -inf" +msgstr "Régler le gain des départs à -inf" + +#: route_ui.cc:1072 +msgid "Set sends gain to 0dB" +msgstr "Régler le gain des départs à 0dB" + +#: route_ui.cc:1413 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoler le solo" -#: route_ui.cc:1425 -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo verrouillé" - -#: route_ui.cc:1443 +#: route_ui.cc:1438 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Départs pré-fader" -#: route_ui.cc:1449 +#: route_ui.cc:1444 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Départs post-fader" -#: route_ui.cc:1455 +#: route_ui.cc:1450 msgid "Control Outs" msgstr "Sorties de contrôle" -#: route_ui.cc:1461 +#: route_ui.cc:1456 msgid "Main Outs" msgstr "Sorties principales" -#: route_ui.cc:1690 +#: route_ui.cc:1685 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -15259,31 +17047,50 @@ msgstr "" "des bus.\n" "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom ?" -#: route_ui.cc:1694 +#: route_ui.cc:1689 msgid "Use the new name" msgstr "Utiliser le nouveau nom" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1690 msgid "Re-edit the name" msgstr "Renommer à nouveau" -#: route_ui.cc:1708 +#: route_ui.cc:1703 msgid "Rename Track" msgstr "Renommer la piste" -#: route_ui.cc:1710 +#: route_ui.cc:1705 msgid "Rename Bus" msgstr "Renommer le bus" -#: route_ui.cc:1770 +#: route_ui.cc:1761 msgid ": comment editor" msgstr ": éditeur de commentaires" -#: route_ui.cc:1958 +#: route_ui.cc:1959 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Impossible de créer le répertoire de modèle %1" -#: route_ui.cc:2064 +#: route_ui.cc:2002 +msgid "" +"Listen to this track\n" +"%2+Click to Override Group\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"%4 for Momentary listen\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2009 +msgid "" +"Solo this track\n" +"%2+Click to Override Group\n" +"%1+%5+Click for Exclusive solo\n" +"%1+%3+Click to toggle ALL tracks\n" +"%4 for Momentary solo\n" +"Right-Click for Context menu" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2172 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -15291,10 +17098,62 @@ msgstr "" "Cliquez-gauche pour inverser la polarité du canal %1 de cette piste. Cliquez-" "droit pour afficher le menu." -#: route_ui.cc:2066 +#: route_ui.cc:2174 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "Cliquez pour afficher un menu de canaux pour inverser leurs polarités" +#: route_ui.cc:2622 +msgid "Select ..." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2629 +msgid "New Playlist..." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2630 +msgid "Copy Playlist..." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2632 +msgid "New Playlist (for group)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2633 +msgid "Copy Playlist (for group)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2638 +msgid "Clear Current" +msgstr "Effacer l'actuelle" + +#: route_ui.cc:2640 +msgid "Clear Current (for group)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2646 +msgid "Copy from ..." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2647 +msgid "Share with ..." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2648 +msgid "Steal from ..." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2649 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:2786 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Renommer la liste de lecture" + +#: route_ui.cc:2787 +msgid "New name for playlist:" +msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :" + #: save_as_dialog.cc:36 msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "Basculer vers la version nouvellement sauvegardée" @@ -15355,9 +17214,17 @@ msgstr "Nom :" msgid "Instance Parameters" msgstr "Paramétres de l'instance" -#: send_ui.cc:128 -msgid "Send " -msgstr "Départ " +#: selection_properties_box.cc:60 +msgid "Selection Properties (ESC = Deselect All)" +msgstr "" + +#: selection_properties_box.cc:180 +msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" +msgstr "" + +#: send_ui.cc:155 +msgid "Send: %1" +msgstr "" #: session_archive_dialog.cc:35 msgid "Zip/Archive Current Session" @@ -15409,63 +17276,59 @@ msgstr "Archivage de la session" msgid "Encoding Audio" msgstr "Encodage de l'audio" -#: session_dialog.cc:81 +#: session_dialog.cc:80 msgid "Session Setup" msgstr "Réglages de la session" -#: session_dialog.cc:153 session_dialog.cc:443 +#: session_dialog.cc:152 session_dialog.cc:442 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: session_dialog.cc:352 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: session_dialog.cc:356 +#: session_dialog.cc:355 msgid "File Resolution" msgstr "Résolution du fichier" -#: session_dialog.cc:358 +#: session_dialog.cc:357 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" -#: session_dialog.cc:384 +#: session_dialog.cc:383 msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" -#: session_dialog.cc:425 +#: session_dialog.cc:424 msgid "Check the website for more..." msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..." -#: session_dialog.cc:428 +#: session_dialog.cc:427 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur" -#: session_dialog.cc:450 +#: session_dialog.cc:449 msgid "Select session file" msgstr "Choisir un fichier de session" -#: session_dialog.cc:469 +#: session_dialog.cc:468 msgid "Other Sessions" msgstr "Autres sessions" -#: session_dialog.cc:476 +#: session_dialog.cc:475 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Mode sans échec : désactiver tous les greffons" -#: session_dialog.cc:506 +#: session_dialog.cc:505 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: session_dialog.cc:548 +#: session_dialog.cc:547 msgid "Untitled-%1" msgstr "Sans-titre-%1" -#: session_dialog.cc:602 +#: session_dialog.cc:601 msgid "Empty Template" msgstr "Modèle vide" -#: session_dialog.cc:604 +#: session_dialog.cc:603 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -15475,39 +17338,39 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionnez cette option si vous importez des fichiers à mixer." -#: session_dialog.cc:622 +#: session_dialog.cc:621 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la session :" -#: session_dialog.cc:635 +#: session_dialog.cc:634 msgid "Create session folder in:" msgstr "Créer le dossier de session dans :" -#: session_dialog.cc:658 +#: session_dialog.cc:657 msgid "Select folder for session" msgstr "Choisir le dossier de session" -#: session_dialog.cc:693 +#: session_dialog.cc:692 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: session_dialog.cc:866 session_dialog.cc:924 +#: session_dialog.cc:865 session_dialog.cc:923 msgid "32-bit float" msgstr "32 bits virgule flottante" -#: session_dialog.cc:869 session_dialog.cc:927 +#: session_dialog.cc:868 session_dialog.cc:926 msgid "24-bit" msgstr "24 bits" -#: session_dialog.cc:872 session_dialog.cc:930 +#: session_dialog.cc:871 session_dialog.cc:929 msgid "16-bit" msgstr "16 bits" -#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:942 +#: session_dialog.cc:882 session_dialog.cc:941 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Dernière modification avec : %1" -#: session_dialog.cc:1077 +#: session_dialog.cc:1076 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Retirer la session de la liste des récentes" @@ -15979,382 +17842,409 @@ msgstr "" "L'écoute d'entrée des pistes suit l'état du défilement (\"auto-input\")" #: session_option_editor.cc:274 +msgid "" +"Cues containing clips disables implicit (auto) disk monitoring for the track" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:281 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "Utiliser une section d'écoute dans cette session" -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 session_option_editor.cc:297 -#: session_option_editor.cc:304 session_option_editor.cc:306 -#: session_option_editor.cc:313 session_option_editor.cc:320 -#: session_option_editor.cc:327 session_option_editor.cc:334 -#: session_option_editor.cc:336 session_option_editor.cc:343 +#: session_option_editor.cc:288 session_option_editor.cc:290 +#: session_option_editor.cc:297 session_option_editor.cc:304 +#: session_option_editor.cc:311 session_option_editor.cc:313 +#: session_option_editor.cc:320 session_option_editor.cc:327 +#: session_option_editor.cc:334 session_option_editor.cc:341 +#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:350 +#: session_option_editor.cc:357 msgid "Meterbridge" msgstr "Bandeau de mesure" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:288 msgid "Display Options" msgstr "Options d'affichage" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "Show Midi Tracks" msgstr "Afficher les pistes MIDI" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "Show Busses" msgstr "Afficher les bus" -#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:306 msgid "Include Master Bus" msgstr "Inclure le bus Master" -#: session_option_editor.cc:304 +#: session_option_editor.cc:311 msgid "Button Area" msgstr "Zone de boutons" -#: session_option_editor.cc:308 +#: session_option_editor.cc:315 msgid "Rec-enable Button" msgstr "Bouton d'armement d'enregistrement" -#: session_option_editor.cc:315 +#: session_option_editor.cc:322 msgid "Mute Button" msgstr "Bouton de sourdine" -#: session_option_editor.cc:322 +#: session_option_editor.cc:329 msgid "Solo Button" msgstr "Bouton de solo" -#: session_option_editor.cc:329 +#: session_option_editor.cc:336 msgid "Monitor Buttons" msgstr "Boutons d'écoute de contrôle" -#: session_option_editor.cc:334 +#: session_option_editor.cc:343 +msgid "Fader as Gain Knob" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:348 msgid "Name Labels" msgstr "Étiquettes de noms" -#: session_option_editor.cc:338 +#: session_option_editor.cc:352 msgid "Track Name" msgstr "Nom de la piste" -#: session_option_editor.cc:347 session_option_editor.cc:349 -#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:372 -#: session_option_editor.cc:374 session_option_editor.cc:381 -#: session_option_editor.cc:388 session_option_editor.cc:390 -#: session_option_editor.cc:397 session_option_editor.cc:401 +#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 +#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 +#: session_option_editor.cc:393 session_option_editor.cc:395 +#: session_option_editor.cc:402 session_option_editor.cc:409 +#: session_option_editor.cc:411 session_option_editor.cc:418 +#: session_option_editor.cc:422 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: session_option_editor.cc:351 +#: session_option_editor.cc:365 +msgid "Draw tool creates opaque MIDI regions" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:372 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Les copies de région MIDI sont indépendantes" -#: session_option_editor.cc:358 +#: session_option_editor.cc:379 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" msgstr "Règle de gestion du recouvrement de notes sur le même canal MIDI " -#: session_option_editor.cc:363 +#: session_option_editor.cc:384 msgid "never allow them" msgstr "interdire" -#: session_option_editor.cc:364 +#: session_option_editor.cc:385 msgid "don't do anything in particular" msgstr "ne rien faire" -#: session_option_editor.cc:365 +#: session_option_editor.cc:386 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "remplacer par la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:366 +#: session_option_editor.cc:387 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "raccourcir la note recouverte" -#: session_option_editor.cc:367 +#: session_option_editor.cc:388 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "raccourcir la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:368 +#: session_option_editor.cc:389 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "fusionner les notes" -#: session_option_editor.cc:376 +#: session_option_editor.cc:397 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures et temps" -#: session_option_editor.cc:383 +#: session_option_editor.cc:404 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures et temps" -#: session_option_editor.cc:392 +#: session_option_editor.cc:413 msgid "Always count-in when recording" msgstr "Toujours décompter avant d'enregistrer" -#: session_option_editor.cc:397 +#: session_option_editor.cc:418 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: session_option_editor.cc:399 +#: session_option_editor.cc:420 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Utiliser ces paramètres par défaut" -#: session_option_editor.cc:429 session_option_editor.cc:437 +#: session_option_editor.cc:450 session_option_editor.cc:458 msgid "24-bit integer" msgstr "24 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:430 session_option_editor.cc:438 +#: session_option_editor.cc:451 session_option_editor.cc:459 msgid "16-bit integer" msgstr "16 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:436 +#: session_option_editor.cc:457 msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bits à virgule flottante" -#: sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:1826 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1929 msgid "by track number" msgstr "par numéro de piste" -#: sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:1827 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1930 msgid "by track name" msgstr "par nom de piste" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1828 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1931 msgid "by instrument name" msgstr "par nom d'instrument" -#: sfdb_ui.cc:114 +#: sfdb_ui.cc:118 msgid "programming error: unknown midi track name source string %1" msgstr "" "erreur de programmation : chaîne source de nom de piste MIDI %1 inconnue" -#: sfdb_ui.cc:122 sfdb_ui.cc:140 sfdb_ui.cc:147 +#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:154 msgid "as new tracks" msgstr "comme nouvelles pistes" -#: sfdb_ui.cc:124 sfdb_ui.cc:142 +#: sfdb_ui.cc:128 sfdb_ui.cc:146 msgid "to selected tracks" msgstr "aux pistes sélectionnées" -#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:144 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:148 msgid "to source list" msgstr "à la liste des sources" -#: sfdb_ui.cc:130 +#: sfdb_ui.cc:134 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "" "erreur de programmation : chaîne de caractères %1 de mode d'importation " "inconnue" -#: sfdb_ui.cc:155 +#: sfdb_ui.cc:162 trigger_clip_picker.cc:67 msgid "Auto-play" msgstr "Lecture auto" -#: sfdb_ui.cc:165 sfdb_ui.cc:388 +#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:397 msgid "Sound File Information" msgstr "Informations sur le fichier audio" -#: sfdb_ui.cc:177 +#: sfdb_ui.cc:183 msgid "Timestamp:" msgstr "Horodatage :" -#: sfdb_ui.cc:185 +#: sfdb_ui.cc:191 msgid "Tempo Map:" msgstr "Carte de tempo :" -#: sfdb_ui.cc:222 sfdb_ui.cc:738 +#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:748 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" -#: sfdb_ui.cc:334 +#: sfdb_ui.cc:343 +msgid "Could not read file: %1." +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:347 msgid "Midi File Information" msgstr "Informations du fichier MIDI" -#: sfdb_ui.cc:347 -msgid "(Tracks)" -msgstr "(Pistes)" - -#: sfdb_ui.cc:355 sfdb_ui.cc:374 +#: sfdb_ui.cc:364 sfdb_ui.cc:383 msgid "No tempo data" msgstr "Pas de données de tempo" -#: sfdb_ui.cc:360 +#: sfdb_ui.cc:369 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:367 +#: sfdb_ui.cc:376 msgid "map with %1 sections" msgstr "carte avec %1 sections" -#: sfdb_ui.cc:610 +#: sfdb_ui.cc:620 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:660 +#: sfdb_ui.cc:670 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Fichiers audio et MIDI" -#: sfdb_ui.cc:663 +#: sfdb_ui.cc:673 msgid "Audio files" msgstr "Fichiers audio" -#: sfdb_ui.cc:666 +#: sfdb_ui.cc:676 msgid "MIDI files" msgstr "Fichiers MIDI" -#: sfdb_ui.cc:669 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:679 add_video_dialog.cc:129 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:698 add_video_dialog.cc:255 msgid "Browse Files" msgstr "Parcourir les Fichiers" -#: sfdb_ui.cc:717 +#: sfdb_ui.cc:726 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: sfdb_ui.cc:726 +#: sfdb_ui.cc:735 msgid "Search Tags" msgstr "Recherche d'étiquettes" -#: sfdb_ui.cc:743 +#: sfdb_ui.cc:755 msgid "Sort:" msgstr "Trier :" -#: sfdb_ui.cc:751 +#: sfdb_ui.cc:764 msgid "Longest" msgstr "Les plus longs" -#: sfdb_ui.cc:752 +#: sfdb_ui.cc:765 msgid "Shortest" msgstr "Les plus courts" -#: sfdb_ui.cc:753 +#: sfdb_ui.cc:766 msgid "Newest" msgstr "Les plus récents" -#: sfdb_ui.cc:754 +#: sfdb_ui.cc:767 msgid "Oldest" msgstr "Les plus anciens" -#: sfdb_ui.cc:755 +#: sfdb_ui.cc:768 msgid "Most downloaded" msgstr "Les plus téléchargés" -#: sfdb_ui.cc:756 +#: sfdb_ui.cc:769 msgid "Least downloaded" msgstr "Les moins téléchargés" -#: sfdb_ui.cc:757 +#: sfdb_ui.cc:770 msgid "Highest rated" msgstr "Les mieux notés" -#: sfdb_ui.cc:758 +#: sfdb_ui.cc:771 msgid "Lowest rated" msgstr "Les moins bien notés" -#: sfdb_ui.cc:763 +#: sfdb_ui.cc:777 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:783 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:784 +msgid "CC-BY" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:785 +msgid "CC-BY-NC" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:786 +msgid "PD" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:793 msgid "More" msgstr "Plus" -#: sfdb_ui.cc:767 +#: sfdb_ui.cc:797 msgid "Similar" msgstr "Similaire" -#: sfdb_ui.cc:779 +#: sfdb_ui.cc:809 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:780 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:810 add_video_dialog.cc:88 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: sfdb_ui.cc:782 time_fx_dialog.cc:157 +#: sfdb_ui.cc:811 time_fx_dialog.cc:158 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: sfdb_ui.cc:783 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: sfdb_ui.cc:784 -msgid "Samplerate" -msgstr "Taux d'échantillonnage" - -#: sfdb_ui.cc:785 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: sfdb_ui.cc:803 +#: sfdb_ui.cc:842 msgid "Search Freesound" msgstr "Rechercher sur Freesound" -#: sfdb_ui.cc:818 +#: sfdb_ui.cc:856 msgid "Press to import selected files" msgstr "Presser pour importer les fichiers sélectionnés" -#: sfdb_ui.cc:1036 +#: sfdb_ui.cc:1074 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1236 +#: sfdb_ui.cc:1304 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "Encore %1 page de 100 résultats disponible" msgstr[1] "Encore %1 pages de 100 résultats disponibles" -#: sfdb_ui.cc:1241 +#: sfdb_ui.cc:1309 msgid "No more results available" msgstr "Pas d'autre résultat disponible" -#: sfdb_ui.cc:1305 +#: sfdb_ui.cc:1384 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1307 +#: sfdb_ui.cc:1386 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1311 +#: sfdb_ui.cc:1388 sfdb_ui.cc:1390 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1313 +#: sfdb_ui.cc:1392 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1533 sfdb_ui.cc:1833 sfdb_ui.cc:1869 sfdb_ui.cc:1887 +#: sfdb_ui.cc:1423 +msgid "Failed to retrieve XML for file" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1641 sfdb_ui.cc:1936 sfdb_ui.cc:1970 sfdb_ui.cc:1988 msgid "one track per file" msgstr "une piste par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1536 sfdb_ui.cc:1870 sfdb_ui.cc:1888 +#: sfdb_ui.cc:1644 sfdb_ui.cc:1971 sfdb_ui.cc:1989 msgid "one track per channel" msgstr "une piste par canal" -#: sfdb_ui.cc:1543 sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:1889 +#: sfdb_ui.cc:1651 sfdb_ui.cc:1973 sfdb_ui.cc:1990 msgid "sequence files" msgstr "fichiers de séquence" -#: sfdb_ui.cc:1545 sfdb_ui.cc:1877 +#: sfdb_ui.cc:1653 sfdb_ui.cc:1978 msgid "all files in one track" msgstr "tous les fichiers dans une piste" -#: sfdb_ui.cc:1546 sfdb_ui.cc:1871 +#: sfdb_ui.cc:1654 sfdb_ui.cc:1972 msgid "merge files" msgstr "fusionner les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1874 +#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1975 msgid "one region per file" msgstr "une région par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1555 sfdb_ui.cc:1875 +#: sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1976 msgid "one region per channel" msgstr "une région par voie" -#: sfdb_ui.cc:1560 sfdb_ui.cc:1876 sfdb_ui.cc:1890 +#: sfdb_ui.cc:1668 sfdb_ui.cc:1977 sfdb_ui.cc:1991 msgid "all files in one region" msgstr "tout dans une région" -#: sfdb_ui.cc:1612 +#: sfdb_ui.cc:1720 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -16362,109 +18252,335 @@ msgstr "" "Au moins un des fichiers sélectionnés\n" "ne peut pas être utilisé par %1" -#: sfdb_ui.cc:1758 +#: sfdb_ui.cc:1858 msgid "Copy files to session" msgstr "Copier les fichiers dans la session" -#: sfdb_ui.cc:1759 -msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" -msgstr "Utiliser la carte de tempo MIDI (si existante)" +#: sfdb_ui.cc:1859 +msgid "Use MIDI Tempo Map" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1774 sfdb_ui.cc:1929 +#: sfdb_ui.cc:1860 +msgid "Import MIDI markers" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1871 sfdb_ui.cc:2045 msgid "file timestamp" msgstr "horodatage du fichier" -#: sfdb_ui.cc:1775 sfdb_ui.cc:1931 +#: sfdb_ui.cc:1872 sfdb_ui.cc:2047 msgid "edit point" msgstr "au point d'édition" -#: sfdb_ui.cc:1776 sfdb_ui.cc:1933 +#: sfdb_ui.cc:1873 sfdb_ui.cc:2049 msgid "playhead" msgstr "tête" -#: sfdb_ui.cc:1777 +#: sfdb_ui.cc:1874 msgid "session start" msgstr "début de la session" -#: sfdb_ui.cc:1786 +#: sfdb_ui.cc:1883 msgid "Add files ..." msgstr "Ajouter des fichiers..." -#: sfdb_ui.cc:1791 +#: sfdb_ui.cc:1888 msgid "Insert at" msgstr "Insérer à" -#: sfdb_ui.cc:1796 +#: sfdb_ui.cc:1893 msgid "Mapping" msgstr "Mappage" -#: sfdb_ui.cc:1801 +#: sfdb_ui.cc:1899 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1904 msgid "Conversion quality" msgstr "Qualité de conversion" -#: sfdb_ui.cc:1806 -msgid "MIDI Track Names" -msgstr "Noms de pistes MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:1813 +#: sfdb_ui.cc:1912 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: sfdb_ui.cc:1839 sfdb_ui.cc:1945 +#: sfdb_ui.cc:1917 +msgid "MIDI Track Names" +msgstr "Noms de pistes MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:1942 sfdb_ui.cc:2061 msgid "Best" msgstr "la meilleure" -#: sfdb_ui.cc:1841 sfdb_ui.cc:1949 +#: sfdb_ui.cc:1944 sfdb_ui.cc:2065 msgid "Quick" msgstr "rapide" -#: sfdb_ui.cc:1843 +#: sfdb_ui.cc:1946 msgid "Fastest" msgstr "très rapide" -#: shuttle_control.cc:65 -msgid "LogestShuttle|< +00 st" +#: sfdb_ui.cc:1954 sfdb_ui.cc:2020 +msgid "by file name" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:71 -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Variateur de vitesse (clic-droit pour les options)" +#: sfdb_ui.cc:1955 sfdb_ui.cc:2022 +msgid "by modification time" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:205 time_fx_dialog.cc:167 +#: sfdb_ui.cc:1956 sfdb_ui.cc:2024 +msgid "by selection order" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:2027 +msgid "programming error: unknown import sort string %1" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:76 +msgid "Speed Display (Context-click for options)" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:103 +msgid "LogestShuttle|> 888.9%" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:105 +msgid "LogestShuttle|+00 st" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:136 time_fx_dialog.cc:172 msgid "Percent" msgstr "Pourcentages" -# The plural is a mistake. Only one choice is available. -#: shuttle_control.cc:213 -msgid "Units" -msgstr "Unité" +#: shuttle_control.cc:152 +msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" +msgstr "Variateur de vitesse (clic-droit pour les options)" -#: shuttle_control.cc:219 -msgid "Sprung" -msgstr "Ressort" +#: shuttle_control.cc:192 +msgid "Varispeed: change the default playback and recording speed" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:223 -msgid "Wheel" -msgstr "Molette" +#: shuttle_control.cc:195 +msgid "VariSpeed|VS" +msgstr "" -#: shuttle_control.cc:259 +#: shuttle_control.cc:399 msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: shuttle_control.cc:262 -msgid "Reset to 100%" -msgstr "Réinitialiser à 100%" - -#: shuttle_control.cc:654 +#: shuttle_control.cc:718 #, c-format msgid "< %+2d st" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:656 +#: shuttle_control.cc:720 #, c-format msgid "> %+2d st" msgstr "" +#: simple_export_dialog.cc:47 +msgid "Quick Audio Export" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:79 +msgid "Open the folder where files are exported" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:80 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:86 +msgid "_Export" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:155 simple_export_dialog.cc:221 +msgid "Using time selection" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:159 +msgid "Session start to session end" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:223 +msgid "%1 (selection)" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:231 +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:258 +msgid "" +"Export has been aborted due to an error!\n" +"See the Log window for details." +msgstr "" + +#: simple_export_dialog.cc:292 +msgid "Running Post-Export Command for '%1'" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:76 +msgid "Slot Properties:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:106 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:618 +msgid "Multi..." +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:625 +#: trigger_ui.cc:797 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:187 +msgid "Legato" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:190 +msgid "Isolate" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:251 +msgid "MIDI Patches" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:286 +msgid "Velocity Sense:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:290 +msgid "Launch Style:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:294 +msgid "Launch Quantize:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:298 +msgid "Legato:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:302 +msgid "Cue Isolate:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:330 +msgid "Follow Count:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:336 +msgid "Follow Length:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:351 +msgid "Clip Properties" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:357 +msgid "Follow Options" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:363 +msgid "Launch Options" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:372 +msgid "Double-click to rename this clip" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:373 +msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this slot" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:374 +msgid "Load a new file into this slot" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:375 +msgid "Pick a color for this clip" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:376 +msgid "" +"View and edit the programs (patches) that this MIDI clip will send to a synth" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:377 +msgid "Allow this slot to send MIDI patches to a synth" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:379 +msgid "" +"Number of times to repeat this clip's Follow Length before triggering the " +"Follow-Action" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:380 +msgid "Click to use the Follow Length instead of the Clip Length" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:381 +msgid "When enabled, the Follow Length is used instead of Clip Length" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:382 +msgid "MIDI Velocity Sensitivity for clip's volume" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:383 +msgid "Probability for the Left vs Right Follow-Action to be activated" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:384 slot_properties_box.cc:385 +msgid "Select an action that will occur when this clip ends" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:387 +msgid "Set the behavior of this clip's launch button" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:388 +msgid "" +"Clip will wait until the timeline passes this boundary before it triggers" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:389 +msgid "" +"If selected, this clip can 'take over' playback in the playback position of " +"the prior clip" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:390 +msgid "" +"If selected, this slot will not respond to Cue events (either starting or " +"stopping)" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:622 +msgid "Gain (dB):" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:624 +msgid "Velocity Adj:" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:704 +msgid "%1%% Left" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:705 +msgid "%1%% Right" +msgstr "" + +#: slot_properties_box.cc:726 +msgid "Trigger Slot: %1" +msgstr "" + #: soundcloud_export_selector.cc:43 msgid "User Email" msgstr "Courriel utilisateur" @@ -16489,7 +18605,7 @@ msgstr "Rendre les fichiers téléchargeables" msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" msgstr "%1: %2 sur %3 octets téléversés" -#: splash.cc:104 +#: splash.cc:105 msgid "%1 loading ..." msgstr "Chargement de %1 ..." @@ -16505,11 +18621,11 @@ msgstr "Supprimer le haut-parleur" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth :" -#: startup_fsm.cc:147 startup_fsm.cc:148 +#: startup_fsm.cc:149 startup_fsm.cc:150 msgid "Programming error: %1" msgstr "Erreur de programmation : %1" -#: startup_fsm.cc:326 +#: startup_fsm.cc:329 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." @@ -16518,16 +18634,31 @@ msgstr "" "Quelque chose ne va probablement pas dans les paramètres de votre " "périphérique audio/MIDI." -#: startup_fsm.cc:557 +#: startup_fsm.cc:440 +msgid "Starting Audio/MIDI Engine" +msgstr "" + +#: startup_fsm.cc:494 +msgid "" +"Engine I/O device has changed since you last opened this session.\n" +"Please verify that the new device has enough ports, or you may lose some i/o " +"connections." +msgstr "" + +#: startup_fsm.cc:596 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "" "Impossible d'obtenir des informations sur la session existante auprès de %1" -#: startup_fsm.cc:875 +#: startup_fsm.cc:885 +msgid "Copied Demo Session %1." +msgstr "Session démo %1 copiée." + +#: startup_fsm.cc:922 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Avertissement: version préliminaire" -#: startup_fsm.cc:879 +#: startup_fsm.cc:926 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -16614,331 +18745,331 @@ msgstr "Durée de la note : triple croche" msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Durée de la note : quadruple croche" -#: step_entry.cc:260 +#: step_entry.cc:263 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianississimo" -#: step_entry.cc:261 +#: step_entry.cc:264 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" msgstr "Définir le volume (vélocité) à pianissimo" -#: step_entry.cc:262 +#: step_entry.cc:265 msgid "Set volume (velocity) to piano" msgstr "Définir le volume (vélocité) à piano" -#: step_entry.cc:263 +#: step_entry.cc:266 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-piano" -#: step_entry.cc:264 +#: step_entry.cc:267 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" msgstr "Définir le volume (vélocité) à mezzo-forte" -#: step_entry.cc:265 +#: step_entry.cc:268 msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte" -#: step_entry.cc:266 +#: step_entry.cc:269 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" msgstr "Définir le volume (vélocité) à fortissimo" -#: step_entry.cc:267 +#: step_entry.cc:270 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" msgstr "Définir le volume (vélocité) à fortississimo" -#: step_entry.cc:315 +#: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" msgstr "Empiler les notes pour former un accord" -#: step_entry.cc:316 +#: step_entry.cc:332 msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "Notes sélectionnées : étendre à la durée de la grille" -#: step_entry.cc:317 +#: step_entry.cc:333 msgid "Use undotted note lengths" msgstr "Durées de notes non pointées" -#: step_entry.cc:318 +#: step_entry.cc:334 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" msgstr "Note pointée (durée × 1,5)" -#: step_entry.cc:319 +#: step_entry.cc:335 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "Note double-pointée (durée × 1,75)" -#: step_entry.cc:320 +#: step_entry.cc:336 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "Note triple-pointée (durée × 7/8)" -#: step_entry.cc:321 +#: step_entry.cc:337 msgid "Insert a note-length's rest" msgstr "Insérer un silence (durée de la grille)" -#: step_entry.cc:322 +#: step_entry.cc:338 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "Insérer un silence (valeur de la grille)" -#: step_entry.cc:323 +#: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next beat" msgstr "Compléter le temps avec un silence" -#: step_entry.cc:324 +#: step_entry.cc:340 msgid "Insert a rest until the next bar" msgstr "Compléter la mesure avec un silence" -#: step_entry.cc:325 +#: step_entry.cc:341 msgid "Insert a bank change message" msgstr "Ajouter un message de changement de banque" -#: step_entry.cc:326 +#: step_entry.cc:342 msgid "Insert a program change message" msgstr "Ajouter un message de changement de programme" -#: step_entry.cc:327 step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:669 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Reculer la position d'insertion de la valeur de la grille" -#: step_entry.cc:328 step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:668 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Déplacer le point d'insertion au point d'édition" -#: step_entry.cc:385 +#: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" msgstr "1 / Note" -#: step_entry.cc:399 virtual_keyboard_window.cc:168 +#: step_entry.cc:415 virtual_keyboard_window.cc:168 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: step_entry.cc:406 +#: step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: step_entry.cc:464 +#: step_entry.cc:480 msgid "Step Entry: %1" msgstr "Pas-à-pas : %1" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:620 msgid "Insert Note A" msgstr "Insérer un la" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:621 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Insérer un la dièse" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:622 msgid "Insert Note B" msgstr "Insérer un si" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:623 msgid "Insert Note C" msgstr "Insérer un do" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:624 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Insérer un do dièse" -#: step_entry.cc:609 +#: step_entry.cc:625 msgid "Insert Note D" msgstr "Insérer un ré" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:626 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Insérer un ré dièse" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:627 msgid "Insert Note E" msgstr "Insérer un mi" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:628 msgid "Insert Note F" msgstr "Insérer un fa" -#: step_entry.cc:613 +#: step_entry.cc:629 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Insérer un fa dièse" -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:630 msgid "Insert Note G" msgstr "Insérer un sol" -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:631 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Insérer un sol dièse" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:633 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Insérer un silence (valeur de la grille)" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:634 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Insérer un silence (durée d'aimant)" -#: step_entry.cc:620 step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:636 step_entry.cc:637 msgid "Move to next octave" msgstr "Déplacer au prochain octave" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:639 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Aller à la Prochaine Durée de Note" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:640 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Aller à la précédente durée de note" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:642 msgid "Increase Note Length" msgstr "Augmenter la durée de la note" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:643 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Diminuer la durée de la note" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:645 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Aller à la prochaine vélocité de note" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:646 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Aller à la précédente vélocité de note" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:648 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Augmenter la vélocité de la note" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:649 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Diminuer la vélocité de la note" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:651 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Passer à la 1re octave" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:652 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Passer à la 2e octave" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:653 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Passer à la 3e octave" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:654 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Passer à la 4e octave" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:655 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Passer à la 5e octave" -#: step_entry.cc:640 +#: step_entry.cc:656 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Passer à la 6e octave" -#: step_entry.cc:641 +#: step_entry.cc:657 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Passer à la 7e octave" -#: step_entry.cc:642 +#: step_entry.cc:658 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Passer à la 8e octave" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:659 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Passer à la 9e octave" -#: step_entry.cc:644 +#: step_entry.cc:660 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Passer à la 10e octave" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:661 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Passer à la 11e octave" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:663 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "Activer/désactiver les triolets" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:665 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "(Dés)Activer la saisie d'accords" -#: step_entry.cc:650 +#: step_entry.cc:666 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Prolonger les notes sélectionnées de la durée de note" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Durée de la note : entière" -#: step_entry.cc:660 +#: step_entry.cc:676 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Durée de la note : 1/2" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:678 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Durée de la note : 1/3" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:680 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Durée de la note : 1/4" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:682 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Durée de la note : 1/8" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:684 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Durée de la note : 1/16" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:686 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Durée de la note : 1/32" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:688 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Durée de la note : 1/64" -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:693 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Vélocité de la note : pianississimo" -#: step_entry.cc:679 +#: step_entry.cc:695 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Vélocité de la note : pianissimo" -#: step_entry.cc:681 +#: step_entry.cc:697 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Vélocité de la note : piano" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:699 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Vélocité de la note : mezzo-piano" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:701 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Vélocité de la note : mezzo-forte" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:703 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Vélocité de la note : forte" -#: step_entry.cc:689 step_entry.cc:691 +#: step_entry.cc:705 step_entry.cc:707 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Vélocité de la note : fortississimo" -#: step_entry.cc:696 +#: step_entry.cc:712 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Pas de notes pointées" -#: step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:713 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Basculer les notes pointées" -#: step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:714 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Basculer les notes double-pointées" -#: step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:715 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Basculer les notes triple-pointées" @@ -17046,7 +19177,7 @@ msgstr "Le fichier existe" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Le fichier %1 existe déjà." -#: template_dialog.cc:524 utils.cc:850 +#: template_dialog.cc:524 utils.cc:861 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -17087,135 +19218,135 @@ msgstr "Impossible de supprimer un fichier d'ancien modèle \"%1\": %2" msgid "Could not delete template file \"%1\": %2" msgstr "Impossible d'effacer un fichier de modèle \"%1\": %2" -#: tempo_dialog.cc:52 tempo_dialog.cc:72 +#: tempo_dialog.cc:55 tempo_dialog.cc:75 msgid "End Beats per Minute:" msgstr "BPM à la fin :" -#: tempo_dialog.cc:53 tempo_dialog.cc:73 +#: tempo_dialog.cc:56 tempo_dialog.cc:76 msgid "bar:" msgstr "mesure :" -#: tempo_dialog.cc:54 tempo_dialog.cc:74 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:77 msgid "beat:" msgstr "temps :" -#: tempo_dialog.cc:55 tempo_dialog.cc:75 +#: tempo_dialog.cc:58 tempo_dialog.cc:78 msgid "Pulse:" msgstr "Pulsation :" -#: tempo_dialog.cc:56 tempo_dialog.cc:76 +#: tempo_dialog.cc:59 tempo_dialog.cc:79 msgid "Tap tempo" msgstr "Battre le tempo" -#: tempo_dialog.cc:101 tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120 -#: tempo_dialog.cc:533 tempo_dialog.cc:534 +#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:121 tempo_dialog.cc:122 +#: tempo_dialog.cc:532 tempo_dialog.cc:533 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Quintuple croche" -#: tempo_dialog.cc:103 tempo_dialog.cc:104 tempo_dialog.cc:517 -#: tempo_dialog.cc:518 +#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:516 +#: tempo_dialog.cc:517 msgid "whole" msgstr "Ronde" -#: tempo_dialog.cc:105 tempo_dialog.cc:106 tempo_dialog.cc:519 -#: tempo_dialog.cc:520 +#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:518 +#: tempo_dialog.cc:519 msgid "second" msgstr "Blanche" -#: tempo_dialog.cc:107 tempo_dialog.cc:108 tempo_dialog.cc:521 -#: tempo_dialog.cc:522 +#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:520 +#: tempo_dialog.cc:521 msgid "third" msgstr "Noire pointée" -#: tempo_dialog.cc:109 tempo_dialog.cc:110 tempo_dialog.cc:523 -#: tempo_dialog.cc:524 +#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:522 +#: tempo_dialog.cc:523 msgid "quarter" msgstr "Noire" -#: tempo_dialog.cc:111 tempo_dialog.cc:112 tempo_dialog.cc:525 -#: tempo_dialog.cc:526 +#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:524 +#: tempo_dialog.cc:525 msgid "eighth" msgstr "Croche " -#: tempo_dialog.cc:113 tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:527 -#: tempo_dialog.cc:528 +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:526 +#: tempo_dialog.cc:527 msgid "sixteenth" msgstr "Double croche" -#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:529 -#: tempo_dialog.cc:530 +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:528 +#: tempo_dialog.cc:529 msgid "thirty-second" msgstr "Triple croche" -#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 tempo_dialog.cc:531 -#: tempo_dialog.cc:532 +#: tempo_dialog.cc:119 tempo_dialog.cc:120 tempo_dialog.cc:530 +#: tempo_dialog.cc:531 msgid "sixty-fourth" msgstr "Quadruple croche" -#: tempo_dialog.cc:137 tempo_dialog.cc:138 +#: tempo_dialog.cc:139 tempo_dialog.cc:140 msgid "ramped" msgstr "rampe" -#: tempo_dialog.cc:139 tempo_dialog.cc:140 +#: tempo_dialog.cc:141 tempo_dialog.cc:142 msgid "constant" msgstr "constant" -#: tempo_dialog.cc:155 tempo_dialog.cc:156 tempo_dialog.cc:551 -#: tempo_dialog.cc:552 +#: tempo_dialog.cc:157 tempo_dialog.cc:158 tempo_dialog.cc:550 +#: tempo_dialog.cc:551 msgid "music" msgstr "musique" -#: tempo_dialog.cc:191 +#: tempo_dialog.cc:193 msgid "Start Beats per Minute:" msgstr "BPM au début :" -#: tempo_dialog.cc:200 +#: tempo_dialog.cc:202 msgid "Tempo Type:" msgstr "Type de tempo :" -#: tempo_dialog.cc:228 +#: tempo_dialog.cc:230 msgid "Tempo begins at" msgstr "Le tempo démarre à" -#: tempo_dialog.cc:234 +#: tempo_dialog.cc:236 msgid "Lock Style:" msgstr "Style du verrouillage :" -#: tempo_dialog.cc:364 +#: tempo_dialog.cc:366 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "type de pulsation incompréhensible (%1)" -#: tempo_dialog.cc:377 +#: tempo_dialog.cc:379 msgid "incomprehensible tempo type (%1)" msgstr "type de tempo incompréhensible (%1)" -#: tempo_dialog.cc:390 +#: tempo_dialog.cc:392 tempo_dialog.cc:719 msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "type de verrouillage incompréhensible (%1)" -#: tempo_dialog.cc:567 +#: tempo_dialog.cc:566 msgid "Note value:" msgstr "Valeur de note :" -#: tempo_dialog.cc:568 +#: tempo_dialog.cc:567 msgid "Lock style:" msgstr "Style de verrouillage :" -#: tempo_dialog.cc:569 +#: tempo_dialog.cc:568 msgid "Beats per bar:" msgstr "Temps par mesure :" -#: tempo_dialog.cc:583 -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Le chiffrage commence à la mesure :" +#: tempo_dialog.cc:582 +msgid "Time Signature begins at bar:" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:707 -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "type de note d'indicateur incompréhensible (%1)" +#: tempo_dialog.cc:706 +msgid "incomprehensible time signature denominator (%1)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:720 -msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" -msgstr "style de verrouillage d'indicateur incompréhensible (%1)" +#: tempo_map_change.cc:39 +msgid "tempo map change" +msgstr "" #: time_axis_view.cc:159 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" @@ -17225,29 +19356,23 @@ msgstr "Nom piste/bus (double cliquer pour éditer)" msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" msgstr "Cette piste est inactive (clic-droit pour l'activer)." -#: time_axis_view_item.cc:334 -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 samples is out of bounds for %2" -msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2" -msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 échantillons est hors limites pour %2" - -#: time_fx_dialog.cc:63 +#: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "rapide, basse qualité" -#: time_fx_dialog.cc:64 +#: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Pas d'anti-crénelage" -#: time_fx_dialog.cc:65 +#: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Contents" msgstr "Contenus" -#: time_fx_dialog.cc:66 +#: time_fx_dialog.cc:65 msgid "Minimize time distortion" msgstr "Minimiser la distorsion temporelle" -#: time_fx_dialog.cc:67 +#: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Preserve Formants" msgstr "Préserver les formants" @@ -17263,42 +19388,46 @@ msgstr "Décalage de tonalité audio" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Étirer/contracter audio" -#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:128 +#: time_fx_dialog.cc:104 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" msgstr "Options" -#: time_fx_dialog.cc:117 transpose_dialog.cc:39 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves :" -#: time_fx_dialog.cc:122 transpose_dialog.cc:44 +#: time_fx_dialog.cc:124 transpose_dialog.cc:46 varispeed_dialog.cc:42 msgid "Semitones:" msgstr "Demi-tons :" -#: time_fx_dialog.cc:127 +#: time_fx_dialog.cc:129 varispeed_dialog.cc:47 msgid "Cents:" msgstr "Cents :" -#: time_fx_dialog.cc:135 +#: time_fx_dialog.cc:137 msgid "Time|Shift" msgstr "Décaler" -#: time_fx_dialog.cc:187 time_fx_dialog.cc:191 +#: time_fx_dialog.cc:192 time_fx_dialog.cc:196 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:196 +#: time_fx_dialog.cc:201 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Étirer/contracter" -#: time_fx_dialog.cc:206 +#: time_fx_dialog.cc:211 msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: time_selection.cc:41 +#: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "erreur de programmation : demande d'une plage audio inexistante (%1) !" +#: track_record_axis.cc:354 +msgid "Inactive and record-armed tracks cannot be renamed" +msgstr "" + #: transform_dialog.cc:37 msgid "this note's" msgstr "celui de cette note" @@ -17388,7 +19517,7 @@ msgstr "" "Envoyer les messages \"all-notes-off\" et \"reset-all-controllers\" sur tous " "les canaux MIDI" -#: transport_control_ui.cc:203 +#: transport_control_ui.cc:205 msgid "" "Enable/Disable metronome\n" "\n" @@ -17410,7 +19539,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau maître du transport" msgid "Keep rolling if sync is lost" msgstr "Continuer à tourner malgré la perte de synchro" -#: transport_masters_dialog.cc:73 +#: transport_masters_dialog.cc:74 msgid "" "When enabled, if the signal from a transport master is lost, %1 will " "keep rolling at its current speed.\n" @@ -17420,22 +19549,14 @@ msgstr "" "continuera d'avancer à sa vitesse actuelle.\n" "Si décoché, un perte de synchro externe de défilement stoppera %1." -#: transport_masters_dialog.cc:83 +#: transport_masters_dialog.cc:84 msgid "Sync Position + Delta" msgstr "Position de synchro + delta" -#: transport_masters_dialog.cc:84 +#: transport_masters_dialog.cc:85 msgid "Last Message + Age" msgstr "Dernier Message + Age" -#: transport_masters_dialog.cc:85 -msgid "" -"Active\n" -"Commands" -msgstr "" -"Commandes\n" -"Actives" - #: transport_masters_dialog.cc:86 msgid "" "Clock\n" @@ -17452,17 +19573,6 @@ msgstr "" "29,97/\n" "30" -#: transport_masters_dialog.cc:90 -msgid "" -"Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from " -"the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The " -"default is not to allow any such commands when the master is in use." -msgstr "" -"Contrôle si certaines commandes liées au défilement peuvent être envoyées " -"depuis l’interface graphique ou les surfaces de contrôle lorsque la synchro " -"externe est utilisée. La valeur par défaut est de ne pas autoriser de telles " -"commandes lorsque le maître est actif." - #: transport_masters_dialog.cc:94 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " @@ -17478,8 +19588,8 @@ msgstr "" "Lorsqu'activée la source externe de code temporel est supposée " "utiliser 29,97 fps au lieu de 30000/1001.\n" "SMPTE 12M-1999 spécifie 29,97df comme 30000/1001. La spécification mentionne " -"en outre que le code temporel de l'échantillon-déposé a une erreur cumulée de " -"-86 ms sur une période de 24 heures.\n" +"en outre que le code temporel de l'échantillon-déposé a une erreur cumulée " +"de -86 ms sur une période de 24 heures.\n" "Le code temporel de l'échantillon-déposé compenserait exactement un taux de " "trame couleur NTSC de 30 * 0,9990 (soit 29,970000). Ce n'est pas le taux " "réel. Cependant, certains fournisseurs utilisent ce taux - bien qu'il soit " @@ -17496,120 +19606,361 @@ msgstr "" "l'échantillonnage de l'interface\n" "audio utilisée par %1." -#: transport_masters_dialog.cc:165 +#: transport_masters_dialog.cc:166 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "Échec d'ajout de nouveau maître, détails dans le journal d'erreurs" -#: transport_masters_dialog.cc:502 -msgid "Accept start/stop commands" -msgstr "Accepter les commandes de départ/stop" - -#: transport_masters_dialog.cc:507 -msgid "Accept speed-changing commands" -msgstr "Accepter les commandes de changements de vitesse" - -#: transport_masters_dialog.cc:512 -msgid "Accept locate commands" -msgstr "Accepter les commandes de position" - -#: transport_masters_dialog.cc:666 +#: transport_masters_dialog.cc:622 msgid "%1 %2" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:732 +#: transport_masters_dialog.cc:688 msgid "Add Transport Master" msgstr "Ajouter un maître du transport" -#: transpose_dialog.cc:28 +#: transpose_dialog.cc:30 msgid "Transpose MIDI" msgstr "Transposer le MIDI" -#: transpose_dialog.cc:53 virtual_keyboard_window.cc:183 +#: transpose_dialog.cc:55 virtual_keyboard_window.cc:183 msgid "Transpose" msgstr "Transposer" -#: ui_config.cc:227 ui_config.cc:417 +#: trigger_clip_picker.cc:65 +msgid "Select clip folder" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:134 +msgid "Audition selected clip" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:135 +msgid "Stop the audition" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:136 +msgid "Open clip library folder" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:137 +msgid "Refresh clip list" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:138 +msgid "Select the Synth used for auditioning" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:139 +msgid "Show the GUI for the Auditioner Synth" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:140 +msgid "Click to select a clip folder and edit your available clip folders" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:179 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:281 +msgid "Edit Sample Library Path" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:326 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:327 +msgid "Download..." +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:367 +msgid "%1 Bundled Content" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:514 +msgid "%1 (%2 Tracks, only the first track will be used)" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:517 +msgid "%1 notes on channel: %2%3 " +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:520 +msgid ", with pgms" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:1007 +msgid "Cannot get info from audio file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: trigger_clip_picker.cc:1084 +msgid "Audition Synth" +msgstr "" + +#: trigger_jump_dialog.cc:78 +msgid "" +"Enabling multiple slots will result\n" +"in an equal random probability of\n" +"the selected slots being launched." +msgstr "" + +#: trigger_jump_dialog.cc:107 +msgid "Jump Target for: %1" +msgstr "" + +#: trigger_page.cc:105 +msgid "" +"Drop a clip here\n" +"to create a new Track" +msgstr "" + +#: trigger_page.cc:129 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: trigger_page.cc:336 trigger_page.cc:341 +msgid "Window|Cues" +msgstr "" + +#: trigger_page.cc:763 +msgid "Trigger Cue %1" +msgstr "" + +#: trigger_page.cc:771 +msgid "Trigger Slot %1/%2" +msgstr "" + +#: trigger_master.cc:129 +msgid "" +"Click to stop all clips in this track\n" +"Right-click to select properties for all clips in this track" +msgstr "" + +#: trigger_master.cc:521 +msgid "" +"Click to stop all clips\n" +"Right-click to select properties for all clips in the grid" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:172 +msgid "Select file to load into slot" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:399 +msgid "Load..." +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:404 +msgid "MIDI Learn" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:405 +msgid "MIDI un-Learn" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:407 +msgid "Save all MIDI Learn settings" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:416 +msgid "Choose filename" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:442 +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Please select a different filename" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:583 +msgid "Launch Style..." +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:584 +msgid "Quantization..." +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:586 +msgid "Cue Isolate" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:730 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:732 +msgid "Retrigger" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:734 +msgid "Gate" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:736 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:738 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:759 +msgid "1/4" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:761 +msgid "1/2" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:765 +msgid "1/8" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:767 +msgid "1/16" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:769 +msgid "1/32" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:771 +msgid "1/64" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:786 +msgid "Again" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:805 +msgid "Jump to: %1" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:809 +msgid "Jump: Multi" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:821 +msgid "Crisp" +msgstr "" + +#: trigger_ui.cc:823 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: triggerbox_ui.cc:89 +msgid "Click to select Follow-Actions for this clip" +msgstr "" + +#: triggerbox_ui.cc:100 +msgid "" +"Click to select this clip and edit its properties\n" +"Right-Click for context menu" +msgstr "" + +#: triggerbox_ui.cc:472 +msgid "" +"Launch this clip\n" +"Right-click to select Launch Options for this clip" +msgstr "" + +#: triggerbox_ui.cc:475 +msgid "" +"Stop other clips on this track.\n" +"Right-click to select Launch Options for this clip" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:429 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique" -#: ui_config.cc:230 ui_config.cc:420 +#: ui_config.cc:242 ui_config.cc:432 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique par " "défaut \"%1\"" -#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:425 +#: ui_config.cc:245 ui_config.cc:437 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique " "n'a pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:241 +#: ui_config.cc:253 msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de configuration de l'interface graphique " "par défaut (%1)" -#: ui_config.cc:288 +#: ui_config.cc:300 msgid "Loading color file %1" msgstr "Chargement du fichier de couleur %1" -#: ui_config.cc:291 +#: ui_config.cc:303 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "impossible de lire le fichier de couleur \"%1\"" -#: ui_config.cc:296 +#: ui_config.cc:308 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "le fichier de couleur \"%1\" n'a pas été chargé correctement." -#: ui_config.cc:324 +#: ui_config.cc:336 msgid "Color file for %1 not found along %2" msgstr "Fichier couleur de %1 non trouvé avec %2" -#: ui_config.cc:399 ui_config.cc:481 +#: ui_config.cc:411 ui_config.cc:504 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Fichier de couleur %1 non sauvegardé" -#: ui_config.cc:434 +#: ui_config.cc:446 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier utilisateur de la configuration de l'interface " "graphique %1" -#: ui_config.cc:437 +#: ui_config.cc:449 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface " "graphique" -#: ui_config.cc:442 +#: ui_config.cc:454 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier utilisateur de configuration de l'interface graphique \"%1\" n'a " "pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:450 +#: ui_config.cc:462 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n" "Elle aura l'air étrange." -#: ui_config.cc:471 +#: ui_config.cc:483 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" -#: ui_config.cc:711 +#: ui_config.cc:485 ui_config.cc:493 +msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:491 +msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:734 msgid "Color %1 not found" msgstr "Couleur %1 introuvable" -#: ui_config.cc:781 +#: ui_config.cc:804 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de " "%3 sera étrange." -#: ui_config.cc:787 +#: ui_config.cc:810 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Chargement du fichier de configuration ui %1" @@ -17629,47 +19980,51 @@ msgstr "Configurer le matériel" msgid "bad XPM header %1" msgstr "mauvais en-tête XPM %1" -#: utils.cc:414 +#: utils.cc:381 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1" -#: utils.cc:472 utils.cc:502 utils.cc:522 +#: utils.cc:439 utils.cc:469 utils.cc:489 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: utils.cc:523 +#: utils.cc:490 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" "l'icône \"%1\" est introuvable dans le jeu d'icônes \"%2\", icône par défaut " "utilisée" -#: utils.cc:530 +#: utils.cc:497 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2" -#: utils.cc:547 utils.cc:563 +#: utils.cc:514 utils.cc:530 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "Exception rencontrée lors du chargement de l'icône %1" +#: varispeed_dialog.cc:31 +msgid "Varispeed" +msgstr "" + #: vca_master_strip.cc:76 vca_time_axis.cc:59 -msgid "Solo slaves" -msgstr "Voies assignées en solo" +msgid "Solo assigned channels" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:80 msgid "M" msgstr "" #: vca_master_strip.cc:81 vca_time_axis.cc:65 -msgid "Mute slaves" -msgstr "Voies assignées muettes" +msgid "Mute assigned channels" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:85 msgid "Hide this VCA strip" msgstr "Cacher cette tranche VCA" -#: vca_master_strip.cc:115 vca_master_strip.cc:489 -msgid "Click to show slaves only" -msgstr "Cliquer pour afficher uniquement les voies assignées à ce VCA" +#: vca_master_strip.cc:115 +msgid "Click to show assigned channels only" +msgstr "" #: vca_master_strip.cc:347 msgid "A" @@ -17691,10 +20046,14 @@ msgstr "Assigner les canaux sélectionnés" msgid "Drop Selected Channels" msgstr "Désassigner les canaux sélectionnés" -#: vca_master_strip.cc:469 vca_time_axis.cc:465 +#: vca_master_strip.cc:469 msgid "Drop All Slaves" msgstr "Tout déconnecter" +#: vca_master_strip.cc:489 +msgid "Click to show slaves only" +msgstr "Cliquer pour afficher uniquement les voies assignées à ce VCA" + #: vca_master_strip.cc:492 msgid "Click to show normal mixer" msgstr "Cliquer pour afficher toutes les voies" @@ -17736,8 +20095,8 @@ msgid "" "The velocity to use with keyboard control. Use mouse-scroll for fine-grained " "control" msgstr "" -"La vélocité à utiliser avec le contrôle-clavier. Utiliser le défilement de la " -"souris pour un contrôle fin." +"La vélocité à utiliser avec le contrôle-clavier. Utiliser le défilement de " +"la souris pour un contrôle fin." #: virtual_keyboard_window.cc:116 msgid "" @@ -17759,15 +20118,10 @@ msgstr "CC-%1 : " msgid "" "Pitchbend: %1\n" "Use mouse-drag for sprung mode,\n" -"mouse-wheel for presisent bends.\n" +"mouse-wheel for persistent bends.\n" "F1-F4 and arrow-up/down keys jump\n" "to select values." msgstr "" -"Pitchbend : %1\n" -"Utilisez le glissé-souris pour le mode sprung,\n" -"la molette-souris pour les courbes présentes.\n" -"F1-F4 et les touches fléchées haut/bas sautent\n" -"pour sélectionner les valeurs." #: virtual_keyboard_window.cc:527 msgid "Modulation: %1" @@ -17797,10 +20151,6 @@ msgstr "Fichiers vidéo" msgid "Video Information" msgstr "Informations vidéo" -#: add_video_dialog.cc:158 -msgid "Start:" -msgstr "Début :" - #: add_video_dialog.cc:164 msgid "Frame rate:" msgstr "Taux de trame :" @@ -17822,8 +20172,12 @@ msgid "VCA|D" msgstr "D" #: vca_time_axis.cc:71 -msgid "Unassign all slaves" -msgstr "Tout désassigner" +msgid "Unassign all channels" +msgstr "" + +#: vca_time_axis.cc:464 +msgid "Drop All Assigned Channels" +msgstr "" #: video_timeline.cc:461 msgid "" @@ -17856,9 +20210,9 @@ msgid "" "means that the video server was not started by %1 and uses a different " "document-root." msgstr "" -"Incompatibilité du répertoire-racine du serveur-vidéo. %1 : '%2', " -"serveur-vidéo : '%3'. Cela signale habituellement que le serveur vidéo n'a " -"pas était démarré par %1 et utilise un répertoire-racine différent." +"Incompatibilité du répertoire-racine du serveur-vidéo. %1 : '%2', serveur-" +"vidéo : '%3'. Cela signale habituellement que le serveur vidéo n'a pas était " +"démarré par %1 et utilise un répertoire-racine différent." #: video_timeline.cc:717 msgid "" @@ -17888,11 +20242,11 @@ msgstr "" "Le moniteur vidéo \"xjadeo\" est trop ancien. Installez xjadeo version 0.7.7 " "ou ultérieur. http://xjadeo.sf.net/" -#: video_monitor.cc:294 +#: video_monitor.cc:291 msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "Moniteur vidéo : fichier non trouvé." -#: transcode_ffmpeg.cc:58 +#: transcode_ffmpeg.cc:56 msgid "" "ffmpeg installation was not found on this system.\n" "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" @@ -17924,39 +20278,39 @@ msgstr "" "\n" "Voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: transcode_video_dialog.cc:59 +#: transcode_video_dialog.cc:60 msgid "Transcode/Import Video File " msgstr "Transcodage/import de fichier vidéo " -#: transcode_video_dialog.cc:61 +#: transcode_video_dialog.cc:62 msgid "Output File:" msgstr "Fichier de sortie :" -#: transcode_video_dialog.cc:64 export_video_dialog.cc:87 +#: transcode_video_dialog.cc:65 export_video_dialog.cc:77 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: transcode_video_dialog.cc:66 +#: transcode_video_dialog.cc:67 msgid "Height = " msgstr "Hauteur = " -#: transcode_video_dialog.cc:69 +#: transcode_video_dialog.cc:70 msgid "Extract LTC from audio and align video" msgstr "Extraire le LTC de l'audio et aligner la vidéo" -#: transcode_video_dialog.cc:70 +#: transcode_video_dialog.cc:71 msgid "Manual Override" msgstr "Écrasement manuel" -#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:105 +#: transcode_video_dialog.cc:74 export_video_dialog.cc:82 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "Mode déboguage : imprime la commande ffmpeg et la sortir vers stdout." -#: transcode_video_dialog.cc:110 +#: transcode_video_dialog.cc:111 msgid "File Information" msgstr "Informations du fichier" -#: transcode_video_dialog.cc:116 +#: transcode_video_dialog.cc:117 msgid "" "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " "window for more information." @@ -18020,60 +20374,64 @@ msgstr "Format vidéo : largeur = " msgid "Original Width" msgstr "Largeur originelle" -#: transcode_video_dialog.cc:248 +#: transcode_video_dialog.cc:270 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "Taux binaire (KBits/sec) :" -#: transcode_video_dialog.cc:253 +#: transcode_video_dialog.cc:275 msgid "Extract Audio:" msgstr "Extraire l'audio :" -#: transcode_video_dialog.cc:258 +#: transcode_video_dialog.cc:281 msgid "No Audio Track Present" msgstr "Pas de piste audio présente" -#: transcode_video_dialog.cc:261 +#: transcode_video_dialog.cc:284 msgid "Do Not Extract Audio" msgstr "Ne pas extraire l'audio" -#: transcode_video_dialog.cc:378 -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Extraction de l'audio.." +#: transcode_video_dialog.cc:361 export_video_dialog.cc:436 +msgid "Video transcoding failed." +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:381 +#: transcode_video_dialog.cc:401 +msgid "Extracting Audio" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:404 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "Échec de l'extraction audio." -#: transcode_video_dialog.cc:407 -msgid "Transcoding Video.." -msgstr "Transcodage vidéo.." +#: transcode_video_dialog.cc:431 +msgid "Transcoding Video" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:441 +#: transcode_video_dialog.cc:463 msgid "Transcoding Failed." msgstr "Échec du transcodage." -#: transcode_video_dialog.cc:545 +#: transcode_video_dialog.cc:565 msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sauvegarder le fichier vidéo transcodé" -#: video_server_dialog.cc:57 +#: video_server_dialog.cc:61 msgid "Launch Video Server" msgstr "Lancer le serveur vidéo" -#: video_server_dialog.cc:58 +#: video_server_dialog.cc:62 msgid "Server Executable:" msgstr "Exécutable du serveur :" -#: video_server_dialog.cc:60 +#: video_server_dialog.cc:64 msgid "Server Docroot:" msgstr "Répertoire-racine du serveur:" -#: video_server_dialog.cc:66 +#: video_server_dialog.cc:70 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" "Ne plus afficher ce message. (Réinitialisation dans Édition -> Préférences)." -#: video_server_dialog.cc:99 +#: video_server_dialog.cc:111 msgid "" "The external video server 'harvid' can not be found.\n" "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " @@ -18084,24 +20442,24 @@ msgid "" msgstr "" "Le serveur vidéo externe 'harvid' est introuvable.\n" "L\"outil est inclus dans les versions de %1 sur ardour.org, alternativement " -"vous pouvez le télécharger à http://x42.github.com/harvid/ ou le trouver dans " -"votre distribution.\n" +"vous pouvez le télécharger à http://x42.github.com/harvid/ ou le trouver " +"dans votre distribution.\n" "\n" "voir aussi http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/ (en anglais)" -#: video_server_dialog.cc:136 +#: video_server_dialog.cc:148 msgid "Listen Address:" msgstr "Adresse d'écoute :" -#: video_server_dialog.cc:141 +#: video_server_dialog.cc:153 msgid "Listen Port:" msgstr "Port d'écoute :" -#: video_server_dialog.cc:146 +#: video_server_dialog.cc:158 msgid "Cache Size:" msgstr "Taille du cache :" -#: video_server_dialog.cc:152 +#: video_server_dialog.cc:164 msgid "" "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" @@ -18112,12 +20470,12 @@ msgstr "" "accessible.\n" "Voulez vous qu'%1 lance \"harvid\" sur cette machine ?" -#: video_server_dialog.cc:191 +#: video_server_dialog.cc:203 #, fuzzy msgid "Set Video Server Executable" msgstr "Réglages du programme de serveur vidéo" -#: video_server_dialog.cc:211 +#: video_server_dialog.cc:223 msgid "Server docroot" msgstr "Dossier-racine du serveur" @@ -18142,57 +20500,27 @@ msgstr "Confirmer l'écrasement" msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "Impossible de créer le dossier vidéo \"%1\" (%2)" -#: export_video_dialog.cc:73 +#: export_video_dialog.cc:67 msgid "Export Video File " msgstr "Export du fichier vidéo " -#: export_video_dialog.cc:84 +#: export_video_dialog.cc:74 msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" -#: export_video_dialog.cc:89 -#, fuzzy -msgid "Scale Video (W x H):" -msgstr "Taille de vidéo (L x H) :" +#: export_video_dialog.cc:79 +msgid "Normalize audio" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:90 -msgid "Retain Aspect" -msgstr "Conserver l'aspect" +#: export_video_dialog.cc:80 +msgid "Mux only - copy video codec" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:95 -msgid "Set Aspect Ratio:" -msgstr "Paramétrer le ratio d'aspect :" +#: export_video_dialog.cc:81 +msgid "Include session metadata" +msgstr "" #: export_video_dialog.cc:96 -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normaliser l'audio" - -#: export_video_dialog.cc:97 -msgid "2 Pass Encoding" -msgstr "Encodage à 2 passes" - -#: export_video_dialog.cc:98 -msgid "Codec Optimizations:" -msgstr "Optimisations du codec :" - -#: export_video_dialog.cc:100 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Désentrelacer" - -#: export_video_dialog.cc:101 -msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" -msgstr "Choisir [2] B-frames (MPEG 2 ou 4 uniquement)" - -#: export_video_dialog.cc:102 -#, fuzzy -msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" -msgstr "Écraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée) :" - -#: export_video_dialog.cc:103 -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Inclure les méta-données de la session" - -#: export_video_dialog.cc:121 msgid "" "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " "window for more information." @@ -18200,89 +20528,95 @@ msgstr "" "ffmpeg n'a pas été trouvé. Export vidéo impossible. Voir la fenêtre Journal " "pour plus d'information." -#: export_video_dialog.cc:132 -msgid "Output: (file extension defines format)" -msgstr "Sortie :(l'extension du fichier détermine le format)" +#: export_video_dialog.cc:112 +msgid "Output (file extension defines format)" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:142 -msgid "Input Video:" -msgstr "Entrée vidéo :" - -#: export_video_dialog.cc:153 +#: export_video_dialog.cc:130 msgid "Audio:" msgstr "Audio :" -#: export_video_dialog.cc:155 +#: export_video_dialog.cc:132 msgid "Master Bus" msgstr "Bus master" -#: export_video_dialog.cc:161 -msgid "Settings:" -msgstr "Réglages :" +#: export_video_dialog.cc:142 +msgid "(default for codec)" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:175 -msgid "Video Codec:" -msgstr "Codec vidée :" +#: export_video_dialog.cc:149 +msgid "Session Rate" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:178 -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Débit vidéo (kb / s) :" +#: export_video_dialog.cc:153 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:181 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Codec audio :" +#: export_video_dialog.cc:169 +msgid "Audio Quality:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Débit audio (kb / s)" +#: export_video_dialog.cc:194 +msgid "When enabled, the audio is normalized to 0dBFS during export." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:187 -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Fréquence d'échantillonnage audio :" +#: export_video_dialog.cc:195 +msgid "" +"When enabled, the video is not re-encoded, but the original video " +"codec is reused. In some cases this can lead to audio/video synchronization " +"issues. This also only works if the exported range is not longer than the " +"video. Adding black space at the start or end requires encoding.\n" +"When disabled, the video is re-encoded, this may lead to quality " +"loss, but this is the safer option and generally preferable." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:220 export_video_dialog.cc:228 -#: export_video_dialog.cc:843 export_video_dialog.cc:846 -msgid "(default for format)" -msgstr "(format par défaut)" +#: export_video_dialog.cc:196 +msgid "" +"When enabled, information from Menu > Session > Metadata is included " +"in the video file." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:238 export_video_dialog.cc:249 -#: export_video_dialog.cc:850 export_video_dialog.cc:859 -msgid "(default)" -msgstr "(par défaut)" +#: export_video_dialog.cc:197 +msgid "" +"Select the sample rate of the audio track. Prefer 48kHz, which is the " +"standard for video files." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:250 export_video_dialog.cc:853 -msgid "(retain)" -msgstr "(conserver)" +#: export_video_dialog.cc:198 +msgid "" +"Select the bitrate of the audio track in kbit/sec. Higher values result in " +"better quality, but also a larger file." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:342 +#: export_video_dialog.cc:251 msgid "from session start marker to session end marker" msgstr "du repère de début de session au repère de fin de session" -#: export_video_dialog.cc:345 +#: export_video_dialog.cc:254 msgid "from 00:00:00:00 to the video end" msgstr "de 00:00:00:00 à la fin de la vidéo" -#: export_video_dialog.cc:347 +#: export_video_dialog.cc:256 msgid "from video start to video end" msgstr "du début de la vidéo à la fin de la vidéo" -#: export_video_dialog.cc:350 +#: export_video_dialog.cc:259 msgid "Selected range" msgstr "Intervalle sélectionné" -#: export_video_dialog.cc:589 +#: export_video_dialog.cc:398 msgid "Normalizing audio" msgstr "Normaliser audio" -#: export_video_dialog.cc:594 export_video_dialog.cc:599 +#: export_video_dialog.cc:403 export_video_dialog.cc:408 msgid "Exporting audio" msgstr "Exporter audio" -#: export_video_dialog.cc:660 +#: export_video_dialog.cc:468 msgid "Exporting Audio..." msgstr "Exporter audio..." -#: export_video_dialog.cc:717 +#: export_video_dialog.cc:540 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." @@ -18290,74 +20624,1076 @@ msgstr "" "Export vidéo : impossible de récupérer la durée du fichier vidéo, " "utilisation de la durée de la Chronologie." -#: export_video_dialog.cc:747 -msgid "Export Video: export-range does not include video." -msgstr "Export vidéo : l'intervalle d'export ne contient pas de vidéo." +#: export_video_dialog.cc:574 +msgid "Export Video: The export-range does not include video." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:760 +#: export_video_dialog.cc:582 +msgid "" +"The export-range is longer than the video file. To add black frames the " +"video has to be encoded. Copying the codec may fail or not produce the " +"intended result.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:608 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" "Export vidéo : aucun port de sortie principal auquel se connecter pour " "l'export audio" -#: export_video_dialog.cc:803 +#: export_video_dialog.cc:655 msgid "Encoding Video..." msgstr "Encodage vidéo..." -#: export_video_dialog.cc:823 +#: export_video_dialog.cc:676 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "Export vidéo : le fichier vidéo d'entrée ne peut être lu." -#: export_video_dialog.cc:929 -msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" -msgstr "Encodage vidéo... Passe 1 / 2" - -#: export_video_dialog.cc:941 -msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" -msgstr "Encodage vidéo... Passe 2 / 2" - -#: export_video_dialog.cc:1025 +#: export_video_dialog.cc:777 msgid "Transcoding failed." msgstr "Échec du transcodage." -#: export_video_dialog.cc:1261 export_video_dialog.cc:1282 +#: export_video_dialog.cc:788 msgid "Save Exported Video File" msgstr "Sauvegarder le fichier vidéo exporté" -#: export_video_infobox.cc:39 -msgid "Video Export Info" -msgstr "Informations d'export vidéo" - -#: export_video_infobox.cc:40 -msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." -msgstr "" -"Ne plus afficher ce message (Réinitialisation dans Édition > Préférences > " -"Vidéo)." - -#: export_video_infobox.cc:52 -msgid "Video Export Info" -msgstr "Informations d'export vidéo" - -#: export_video_infobox.cc:57 +#: export_video_dialog.cc:806 msgid "" -"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " -"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" -"\n" -"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" -"\n" -"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" -"\n" -"Open Manual in Browser? " +"The file extension defines the format and codec.\n" +"Prefer to use .mp4, .mov or .mkv. Otherwise encoding may fail." msgstr "" -"%1 n'inclue pas de licence commerciale pour encoder l'audio/vidéo. Visiter " -"mpegla.com pour de l'information sur différentes licences de codecs audio/" -"vidéo.\n" -"\n" -"L'encodage vidéo est une tâche non-triviale et très pointue.\n" -"\n" -"Consulter le manuel sur %2/video-timeline/operations/#export.\n" -"\n" -"Ouvrir le manuel dans le navigateur ? " + +#: export_video_dialog.cc:815 +msgid "Input Video File" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "French:\n" +#~ "\tAlain Fréhel \n" +#~ "\tChristophe Combelles \n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud \n" +#~ "\tOlivier Humbert \n" +#~ "\tFrédéric Rech \n" +#~ msgstr "" +#~ "Français :\n" +#~ "\tOlivier Humbert \n" +#~ "\tFrédéric Rech \n" +#~ "\tRomain Arnaud \n" +#~ "\tChristophe Combelles \n" +#~ "\tAlain Fréhel \n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" + +#~ msgid "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov \n" +#~ "\tAlexandre Prokoudine \n" +#~ msgstr "" +#~ "Russe :\n" +#~ "\tIgor Blinov \n" +#~ "\tAlexandre Prokoudine \n" + +#~ msgid "Window|Preferences" +#~ msgstr "Préférences" + +#~ msgid "" +#~ "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " +#~ "Please see the log window for further details." +#~ msgstr "" +#~ "La recherche de greffons Audio Unit a échoué. La recherche automatique " +#~ "d'AU a été désactivée. Référez vous à la fenêtre de log pour plus de " +#~ "détails." + +#~ msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" +#~ msgstr "La recherche de greffons Audio Unit a échoué :" + +#~ msgid "When active, there is a feedback loop." +#~ msgstr "Allumé pendant une boucle de larsen." + +# I have added the 3rd line in french to match the feature of this tooltip over the Editor & Mixer buttons +#~ msgid "" +#~ "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" +#~ "\n" +#~ "To re-attach the window, use the Window > %1 > Attach menu action" +#~ msgstr "" +#~ "%1 : cliquer-glisser ce bouton ailleurs pour l'afficher dans sa fenêtre\n" +#~ "\n" +#~ "Pour ré-intégrer la fenêtre, utiliser le menu Fenêtre > %1 > Attacher\n" +#~ "\n" +#~ "Clic-droit sur ce bouton pour le menu d'accès direct à ces fonctionnalités" + +#~ msgid "UI: cannot setup luawindow" +#~ msgstr "UI : impossible de paraméter la fenêtre LUA" + +#~ msgid "Cheat Sheet" +#~ msgstr "Liste des raccourcis" + +#~ msgid "" +#~ "%1 is not connected to any audio backend.\n" +#~ "You cannot open or close sessions in this condition" +#~ msgstr "" +#~ "%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n" +#~ "Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions." + +#~ msgid "NSM server did not announce itself" +#~ msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé" + +#~ msgid "Tempo|T" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "Splice" +#~ msgstr "Collant" + +# L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "Chiffrage" + +#~ msgid "Consolidate Range with Processing" +#~ msgstr "" +#~ "Le contenu de l'intervalle devient une région (appliquer les greffons de " +#~ "piste)" + +#~ msgid "Bounce Range to Source List" +#~ msgstr "L'intervalle créé une région dans la liste des sources" + +#~ msgid "Bounce Range to Source List with Processing" +#~ msgstr "" +#~ "L'intervalle créé une région dans la liste des sources (appliquer les " +#~ "greffons de piste)" + +#~ msgid "new playlists" +#~ msgstr "nouvelles listes de lecture" + +#~ msgid "copy playlists" +#~ msgstr "copier les listes de lecture" + +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vues" + +#~ msgid "Edit Current Meter" +#~ msgstr "Modifier le Chiffrage" + +#~ msgid "Loop/Punch" +#~ msgstr "Boucle/punch" + +#~ msgid "Min:Sec" +#~ msgstr "Min:Sec" + +#~ msgid "Unlink from other copies" +#~ msgstr "Délier des autres copies" + +#~ msgid "Sample rate" +#~ msgstr "Échantillonnage" + +#~ msgid "PT import may have missing files, check session log for details" +#~ msgstr "" +#~ "L'import PT peut avoir des fichiers manquants, détails dans le journal de " +#~ "session" + +#~ msgid "PT import complete!" +#~ msgstr "Import PT terminé !" + +#~ msgid "Ripple drag" +#~ msgstr "Déplacement avec les régions suivantes" + +#~ msgid "move meter mark" +#~ msgstr "déplacer le repère de chiffrage" + +#~ msgid "copy meter mark" +#~ msgstr "copier le repère de chiffrage" + +#~ msgid "copy tempo mark" +#~ msgstr "copier le repère de tempo" + +#~ msgid "Create Note" +#~ msgstr "Créer une note" + +#~ msgid "Create Hit" +#~ msgstr "Créer un coup" + +#~ msgid "Bounced Region will appear in the Source list." +#~ msgstr "La région bouncée apparaîtra dans la liste de source." + +#~ msgid "Locate to Here" +#~ msgstr "Placer Ici" + +#~ msgid "Play from Here" +#~ msgstr "Lire à partir d'ici" + +#~ msgid "Move Mark to Playhead" +#~ msgstr "Déplacer le repère à la tête" + +#~ msgid "Locate to Marker" +#~ msgstr "Placer au repère" + +#~ msgid "Set Marker from Playhead" +#~ msgstr "Placer le repère sur la tête" + +#~ msgid "Lock to Music" +#~ msgstr "Verrouiller à la musique" + +#~ msgid "Lock to Audio" +#~ msgstr "Verrouiller à l'audio" + +#~ msgid "change meter lock style" +#~ msgstr "changer le style de verrouillage de l'indicateur" + +#~ msgid "change tempo lock style" +#~ msgstr "changer le style de verrouillage du tempo" + +#~ msgid "Clamp Tempo" +#~ msgstr "Pincer le tempo" + +#~ msgid "ramp to next tempo" +#~ msgstr "rampe vers le prochain tempo" + +#~ msgid "Name for Consolidated Region:" +#~ msgstr "Nom pour la région consolidée : " + +#~ msgid "Bounced Range will appear in the Source list." +#~ msgstr "L'intervalle bouncé appraîtra dans la liste de source." + +#~ msgid "Region name" +#~ msgstr "Nom de région" + +#~ msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Longueur du fondu d'entrée de la région (unités : horloge secondaire), () " +#~ "si désactivé" + +#~ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Longueur du fondu de sortie de la région (unités : horloge secondaire), " +#~ "() si désactivé" + +#~ msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" +#~ msgstr "" +#~ "EditorRegions::format_position: position négative de code temporel : %1" + +#~ msgid "Track/Bus Name" +#~ msgstr "Nom de piste/bus" + +#~ msgid "New location marker" +#~ msgstr "Nouveau repère temporel" + +#~ msgid "Clear all locations" +#~ msgstr "Supprimer tous les repères temporels" + +#~ msgid "Unhide locations" +#~ msgstr "Ré-afficher les repères temporels" + +#~ msgid "New range" +#~ msgstr "Nouvel intervalle" + +#~ msgid "Clear all ranges" +#~ msgstr "Supprimer tous les intervalles" + +#~ msgid "Unhide ranges" +#~ msgstr "Ré-afficher les intervalles masqués" + +#~ msgid "New Loop range" +#~ msgstr "Nouvel intervalle de boucle" + +#~ msgid "New Punch range" +#~ msgstr "Nouvel intervalle de punch" + +#~ msgid "New CD track marker" +#~ msgstr "Nouveau repère de piste de CD" + +#~ msgid "New Meter" +#~ msgstr "Nouveau chiffrage" + +#~ msgid "Snapshot (click to load)" +#~ msgstr "Cliché (cliquer pour le charger)" + +#~ msgid "# Channels" +#~ msgstr "# Canaux" + +#~ msgid "(MISSING) " +#~ msgstr "(MANQUANT) " + +#~ msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1" +#~ msgstr "" +#~ "EditorSources::format_position: position négative de code temporel : %1" + +#~ msgid "add meter mark" +#~ msgstr "ajouter un changement de chiffrage" + +#~ msgid "replace meter mark" +#~ msgstr "remplacer le changement de chiffrage" + +#~ msgid "replace tempo mark" +#~ msgstr "remplacer le repère de tempo" + +#~ msgid "Midi Device Setup" +#~ msgstr "Configuration des appareils MIDI" + +#~ msgid "Use results" +#~ msgstr "Utiliser les résultats" + +#~ msgid "Back to settings ... (ignore results)" +#~ msgstr "Retour aux réglages... (ignorer les résultats)" + +#~ msgid "Back to settings" +#~ msgstr "Retour aux réglages" + +#~ msgid "Output channel:" +#~ msgstr "Canal de sortie :" + +#~ msgid "Input channel:" +#~ msgstr "Canal d'entrée :" + +#~ msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +#~ msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton \"Mesurer\"." + +#~ msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton " +#~ "\"Utiliser les résultats\"." + +#~ msgid "Sample rate:" +#~ msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Taille du tampon :" + +#~ msgid "Input channels:" +#~ msgstr "Canaux d'entrée :" + +#~ msgid "Output channels:" +#~ msgstr "Canaux de sortie :" + +#~ msgid "Hardware input latency:" +#~ msgstr "Latence matérielle en entrée :" + +#~ msgid "Hardware output latency:" +#~ msgstr "Latence matérielle en sortie :" + +#~ msgid "all available channels" +#~ msgstr "tous les canaux disponibles" + +#~ msgid "Cannot set input channels to %1" +#~ msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1" + +#~ msgid "Cannot set output channels to %1" +#~ msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1" + +#~ msgid "(signal detection error)" +#~ msgstr "(erreur de détection du signal)" + +#~ msgid "(inverted - bad wiring)" +#~ msgstr "(inversé − mauvaise liaison)" + +#~ msgid "Select tracks" +#~ msgstr "Sélectionner des pistes" + +#~ msgid "Sample rate conversion quality:" +#~ msgstr "Qualité du ré-échantillonnage :" + +#~ msgid "" +#~ "This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients " +#~ "for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, " +#~ "right before the sample-format conversion or encoding. The first noise " +#~ "burst happens at 1/3 of the interval. Note: there is currently no limiter." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet d'ajouter du bruit, d'envoyer des mixes complets aux " +#~ "clients pour aperçu mais avec un marquage en filigrane. Le bruit blanc " +#~ "est injecté après l'analyse, juste avant la conversion ou l'encodage du " +#~ "format de l'échantillon. La première salve de bruit se produit à 1/3 de " +#~ "l'intervalle. Note : il n'y a actuellement aucun limiteur." + +#~ msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" +#~ msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (pré-fader)" + +#~ msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +#~ msgstr "Assigner les pistes et bus sélectionnés (post-fader)" + +#~ msgid "MIDI Keyboard" +#~ msgstr "Clavier MIDI" + +#~ msgid "Presets" +#~ msgstr "Réglages prédéfinis" + +#~ msgid "" +#~ "Move tempo and meter changes\n" +#~ "(may cause oddities in the tempo map)" +#~ msgstr "" +#~ "Changer le tempo et le chiffrage\n" +#~ "(cela peut causer une carte de tempo bizarre)" + +#~ msgid "Show Graphical Analysis" +#~ msgstr "Afficher l'analyse graphique" + +#~ msgid "Analysis Results" +#~ msgstr "Résultats d'analyse" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled an amplifier processor is used to apply the gain. " +#~ "This allows for custom positoning of the gain-stage in the master-bus' " +#~ "signal flow, potentially followed by a limiter to conform to both " +#~ "loudness and peak requirements. Depending on limiter settings or DSP " +#~ "after the gain-stage, repeat loudness measurements may produce different " +#~ "results.\n" +#~ "When disabled, the gain is applied diretcly to the output of the " +#~ "master-bus. This results in an efficient and reliable volume adjustment." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsqu'activé un processeur d'amplificateur est utilisé pour " +#~ "appliquer le gain. Cela permet un positionnement personnalisé de l'étage " +#~ "de gain dans le flux de signal du bus maître, potentiellement suivi d'un " +#~ "limiteur pour se conformer aux exigences de sonie et de crête. En " +#~ "fonction des réglages du limiteur ou du DSP après l'étage de gain, des " +#~ "mesures répétées de sonie peuvent produire des résultats différents.\n" +#~ "Lorsque désactivé, le gain est appliqué directement à la sortie du " +#~ "bus maître. Il en résulte un ajustement de volume efficace et fiable." + +#~ msgid "Edit Meter" +#~ msgstr "Modifier le Chiffrage" + +#~ msgid "Insert Meter Change" +#~ msgstr "Insérer un changement de chiffrage" + +#~ msgid "" +#~ "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change " +#~ "parameters, not including other MIDI controls. Showing all will add more " +#~ "than 2000 automation lanes which is not generally useful. This will take " +#~ "some time and also slow down Ardour's GUI signficantly." +#~ msgstr "" +#~ "Il y a un total de 16 canaux MIDI fois 128 paramètres de Control-Change, " +#~ "sans compter les autres contrôles MIDI. Afficher tout ajoutera plus de " +#~ "2000 lignes d'automatisation, ce qui n'est généralement pas utile. Cela " +#~ "prendra un certain temps et ralentira considérablement l'interface " +#~ "graphique d'Ardour." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" +#~ "It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " +#~ "session.\n" +#~ "(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ces greffons seront remplacés par des éléments inactifs.\n" +#~ "Il vous est recommandé d'installer les greffons manquants et de recharger " +#~ "la session.\n" +#~ "(vérifier aussi la liste noire, Fenêtres > Journal et Préférences > " +#~ "Greffons)" + +#~ msgid "Mon|O" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "" +#~ "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +#~ "%1 will play NO role in monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n" +#~ "(%1 ne jouera AUCUN rôle dans l'écoute de contrôle)" + +#~ msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" +#~ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" + +#~ msgid "" +#~ "%1 is a digital audio workstation. You can use it " +#~ "to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, " +#~ "mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and " +#~ "sound. \n" +#~ "\n" +#~ "There are a few things that need to be configured before you start using " +#~ "the program. " +#~ msgstr "" +#~ "%1 est une station audio numérique.\n" +#~ "Vous pouvez l'utiliser pour enregistrer, monter et mixer des pistes " +#~ "audio, \n" +#~ "et produire vos propres CD, bandes originales de films, \n" +#~ "ou juste pour expérimenter de nouvelles idées musicales et sonores.\n" +#~ "\n" +#~ "Nous allons configurer le logiciel avant que vous ne l'utilisiez. " + +#~ msgid "GUI and Font scaling:" +#~ msgstr "Ajustement d'interface et de police : " + +#~ msgid "" +#~ "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +#~ "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +#~ "\n" +#~ "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +#~ "\n" +#~ "(You can put new sessions anywhere, this is just a default)" +#~ msgstr "" +#~ "Chaque projet que vous créez avec %1 a son propre répertoire.\n" +#~ "Ceci peut occuper beaucoup d'espace disque en enregistrant de l'audio.\n" +#~ "\n" +#~ "Où voulez-vous sauvegarder par défaut les nouvelles sessions %1 ?\n" +#~ "\n" +#~ "(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, c'est juste une valeur " +#~ "par défaut)" + +#~ msgid "" +#~ "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to " +#~ "the\n" +#~ "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" +#~ "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" +#~ "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" +#~ "Please choose whichever one is right for your setup.\n" +#~ "\n" +#~ "(You can change this preference at any time, via the Preferences " +#~ "dialog)\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not understand what this is about, just accept the default." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez\n" +#~ "certainement entendre le signal simultanément à son enregistrement. Ceci\n" +#~ "est appelé \"écoute de contrôle\".\n" +#~ "Il existe différentes manières d'y parvenir, selon le matériel et\n" +#~ "sa configuration. Les deux manières les plus courantes sont présentées " +#~ "ici.\n" +#~ "Veuillez en choisir une convenant à votre configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des " +#~ "Préférences)\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous ne savez pas quoi choisir, conservez l'option par défaut." + +#~ msgid "Monitoring Choices" +#~ msgstr "Choix de l'écoute de contrôle" + +#~ msgid "Use a Master bus directly" +#~ msgstr "Utiliser directement le bus principal (Master)" + +#~ msgid "" +#~ "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is " +#~ "preferable for simple usage." +#~ msgstr "" +#~ "Connecter le bus principal directement aux sorties matérielles. Cette " +#~ "configuration est préférable pour une utilisation simple." + +#~ msgid "Use an additional Monitor bus" +#~ msgstr "Utiliser un bus d'écoute de contrôle supplémentaire" + +#~ msgid "" +#~ "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +#~ "greater control in monitoring without affecting the mix." +#~ msgstr "" +#~ "Insérer un bus d'écoute de contrôle entre le bus principal (Master)\n" +#~ "et les sorties matérielles pour un plus grand contrôle de l'écoute\n" +#~ "sans affecter le mixage." + +#~ msgid "" +#~ "You can change this preference at any time via the Preferences " +#~ "dialog.\n" +#~ "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not understand what this is about, just accept the default." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci peut être changé à tout moment dans le dialogue de Préférences.\n" +#~ "Vous pouvez aussi ajouter ou retirer la tranche d'écoute de contrôle de " +#~ "toute session.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut." + +#~ msgid "" +#~ " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -N, --new nomsession Créer une nouvelle session depuis la ligne " +#~ "de commande\n" + +#~ msgid " -V, --novst Disable WindowsVST support\n" +#~ msgstr "" +#~ " -V, --novst Désactiver le support des VST Windows\n" + +#~ msgid "Playlists grouped by track" +#~ msgstr "Listes de lecture groupées par piste" + +#~ msgid "Playlist for %1" +#~ msgstr "Liste de lecture pour %1" + +#~ msgid "Other tracks" +#~ msgstr "Autres pistes" + +#~ msgid "Stop Timeout" +#~ msgstr "Délai d'expiration de l'arrêt" + +#~ msgid "Cancel Plugin Scan" +#~ msgstr "Annuler le scan de greffon" + +#~ msgid "Scan Timeout" +#~ msgstr "Délai d'expiration du scan" + +#~ msgid "Fav" +#~ msgstr "Fav" + +#~ msgid "Plugin Manager..." +#~ msgstr "Gestionnaire de greffon..." + +#~ msgid "%1 Busses" +#~ msgstr "Bus %1" + +#~ msgid "%1 Tracks" +#~ msgstr "Pistes %1" + +#~ msgid "%1 Sidechains" +#~ msgstr "Déclencheurs d'%1 (sidechains)" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Autre" + +#~ msgid "Virtual MIDI" +#~ msgstr "MIDI virtuel" + +#~ msgid "Port Insert " +#~ msgstr "Insertion de port " + +#~ msgid "%1: %2 (by %3)" +#~ msgstr "%1 : %2 (par %3)" + +#~ msgid "%1 (by %2)" +#~ msgstr "%1 (par %2)" + +#~ msgid "Trim contents using:" +#~ msgstr "Rogner les contenus en utilisant :" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that " +#~ "require more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the " +#~ "timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier le temps maximum d'initialisation des greffons. Ceux qui " +#~ "dépasseront ce temps seront en liste noire. Une valeur de 0 désactive " +#~ "cette fonction." + +#~ msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" +#~ msgstr "Niveau d'écrêtage des formes d'onde (dBFS) " + +#~ msgid "Show Video Export Info before export" +#~ msgstr "Afficher les infos d'export vidéo avant l'export" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled an information window with details is displayed " +#~ "before the video-export dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, une fenêtre d'infos détaillées sera affichée avant la " +#~ "boite de dialogue de l'export vidéo." + +#~ msgid "%1 Preferences" +#~ msgstr "Préférences de %1" + +#~ msgid "Engine" +#~ msgstr "Moteur" + +#~ msgid "General/Session" +#~ msgstr "Général/Session" + +#~ msgid "Options|Undo" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgid "General/Translation" +#~ msgstr "Général/Traduction" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name " +#~ "to be set as it is created.\n" +#~ "\n" +#~ "You can always rename markers by right-clicking on them" +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, vous pourrez nommer tout nouveau repère lors de sa " +#~ "création.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit sur leur nom." + +#~ msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents" +#~ msgstr "" +#~ "Limiter l'affichage des zoom et résumé à X minutes au delà des limites de " +#~ "session " + +#~ msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points" +#~ msgstr "" +#~ "Ignorer la position verticale de la souris pendant l'ajout de points " +#~ "d'automation" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled the new points drawn in any automation lane will be " +#~ "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, les nouveaux points dessinés dans toute automation " +#~ "seront placés sur la ligne existante, sans tenir compte de la position de " +#~ "la souris dans l'axe vertical." + +#~ msgid "Regions in active edit groups are edited together" +#~ msgstr "Les régions des groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble " + +#~ msgid "only if they have identical length, position and origin" +#~ msgstr "" +#~ "seulement si les durées, les positions et les origines sont identiques" + +#~ msgid "only if they have identical length, position and layer" +#~ msgstr "seulement s'ils ont longueur, position et couche identiques" + +#~ msgid "" +#~ "Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)" +#~ msgstr "" +#~ "sélection Forcée des régions dans l'intervalle (ceci pourrait causer un " +#~ "changement d'outil)." + +#~ msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point" +#~ msgstr "" +#~ "sélectionner seulement les régions nouvellement créées AVANT le point de " +#~ "séparation" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions" +#~ msgstr "" +#~ "conserver la sélection existante, ET sélectionner toutes les régions " +#~ "nouvellement créées" + +#~ msgid "via Audio Driver" +#~ msgstr "le pilote audio" + +#~ msgid "audio hardware" +#~ msgstr "le matériel audio" + +#~ msgid "Buffering" +#~ msgstr "Mise en tampon" + +#~ msgid "Denormals" +#~ msgstr "Dénormalisations" + +#~ msgid "Post Export Analysis" +#~ msgstr "Analyse post-exportation" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " +#~ "transport when it reaches the current session end marker\n" +#~ "\n" +#~ "When disabled %1 will continue to roll past the session end marker " +#~ "at all times" +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, quand %1 n'enregistre pas, la lecture s'arrête au " +#~ "repère de fin de session.\n" +#~ "\n" +#~ "Si décoché, %1 continuera toujours la lecture au delà du repère de " +#~ "fin de session." + +#~ msgid "Reset x-run counter when starting to record" +#~ msgstr "RàZ du compteur de xruns en démarrant l'enregistrement" + +#~ msgid "Transport/LTC" +#~ msgstr "Transport/LTC" + +#~ msgid "Transport/MIDI" +#~ msgstr "Transport/MIDI" + +#~ msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" +#~ msgstr "" +#~ "Pourcentage +/- de la vitesse normale du défilement à transmettre en MTC " +#~ "(CTM) " + +#~ msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" +#~ msgstr "Active le support VST Mac (nécessite de redémarrer ou de rescanner)" + +#~ msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" +#~ msgstr "Rechercher les nouveaux greffons VST au démarrage de l'application" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " +#~ "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " +#~ "available after triggering a 'Scan' manually" +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, les nouveaux greffons VST sont recherchés, testés et " +#~ "ajoutés à la liste au démarrage de l'application. Si décoché, les " +#~ "nouveaux greffons ne seront disponibles qu'après un déclenchement manuel " +#~ "de la recherche." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled additional information for every plugin is added to " +#~ "the Log Window." +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, une info supplémentaire sur chaque greffon est ajoutée à " +#~ "la Fenêtre Journal." + +#~ msgid "VST Cache:" +#~ msgstr "Cache VST :" + +#~ msgid "VST Blacklist:" +#~ msgstr "Liste noire VST :" + +#~ msgid "Linux VST Path:" +#~ msgstr "Dossier Linux VST :" + +#~ msgid "Windows VST Path:" +#~ msgstr "Dossier Windows VST :" + +#~ msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" +#~ msgstr "" +#~ "Scan des [nouveaux] greffons AudioUnit au lancement de l'application" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application " +#~ "start. When disabled AU plugins will only be available after triggering a " +#~ "'Scan' manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any " +#~ "crash during plugin discovery will disable it." +#~ msgstr "" +#~ "Si coché, les greffons Audio Unit sont recherchés au démarrage de " +#~ "l'application. Si décoché, les greffons ne seront disponibles qu'après un " +#~ "déclenchement manuel de la recherche. La première recherche réussie " +#~ "activera le scan automatique des AU, tandis qu'un crash pendant la " +#~ "recherche le désactivera." + +#~ msgid "AU Blacklist:" +#~ msgstr "Liste noire AU :" + +#~ msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" +#~ msgstr "" +#~ "Affichage en-ligne du greffon dans une tranche de console par défaut" + +#~ msgid "Display Monitor Options" +#~ msgstr "Afficher les options d'écoute" + +#~ msgid "Appearance/Theme" +#~ msgstr "Apparence/Thème" + +#~ msgid "Set Linux VST Search Path" +#~ msgstr "Paramètre le chemin de recherche des VST Linux" + +#~ msgid "Set Windows VST Search Path" +#~ msgstr "Indique le chemin de recherche des VST Windows" + +#~ msgid "Given playlist name is not unique." +#~ msgstr "Le nom de liste de lecture donné n'est pas unique." + +#~ msgid "New Copy Playlist" +#~ msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture" + +#~ msgid "Name for playlist copy:" +#~ msgstr "Nom pour la copie de liste de lecture :" + +#~ msgid "New Playlist" +#~ msgstr "Nouvelle liste de lecture" + +#~ msgid "New Copy..." +#~ msgstr "Nouvelle copie..." + +#~ msgid "New Take" +#~ msgstr "Nouvelle prise" + +#~ msgid "Copy Take" +#~ msgstr "Copier la prise" + +#~ msgid "Select from All..." +#~ msgstr "Sélectionner parmi tous les..." + +#~ msgid "Mute this track" +#~ msgstr "Rendre la piste muette" + +#~ msgid "Mute other (non-soloed) tracks" +#~ msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes" + +#~ msgid "Enable recording on this track" +#~ msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste" + +#~ msgid "Solo Safe" +#~ msgstr "Solo verrouillé" + +#~ msgid "Send " +#~ msgstr "Départ " + +#~ msgid "(Tracks)" +#~ msgstr "(Pistes)" + +#~ msgid "Samplerate" +#~ msgstr "Taux d'échantillonnage" + +#~ msgid "Use MIDI Tempo Map (if defined)" +#~ msgstr "Utiliser la carte de tempo MIDI (si existante)" + +# The plural is a mistake. Only one choice is available. +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Unité" + +#~ msgid "Sprung" +#~ msgstr "Ressort" + +#~ msgid "Wheel" +#~ msgstr "Molette" + +#~ msgid "Reset to 100%" +#~ msgstr "Réinitialiser à 100%" + +#~ msgid "Meter begins at bar:" +#~ msgstr "Le chiffrage commence à la mesure :" + +#~ msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +#~ msgstr "type de note d'indicateur incompréhensible (%1)" + +#~ msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" +#~ msgstr "style de verrouillage d'indicateur incompréhensible (%1)" + +#~ msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +#~ msgid_plural "new duration of %1 samples is out of bounds for %2" +#~ msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2" +#~ msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 échantillons est hors limites pour %2" + +#~ msgid "" +#~ "Active\n" +#~ "Commands" +#~ msgstr "" +#~ "Commandes\n" +#~ "Actives" + +#~ msgid "" +#~ "Controls whether or not certain transport-related commands can be sent " +#~ "from the GUI or control surfaces when this transport master is in use. " +#~ "The default is not to allow any such commands when the master is in use." +#~ msgstr "" +#~ "Contrôle si certaines commandes liées au défilement peuvent être envoyées " +#~ "depuis l’interface graphique ou les surfaces de contrôle lorsque la " +#~ "synchro externe est utilisée. La valeur par défaut est de ne pas " +#~ "autoriser de telles commandes lorsque le maître est actif." + +#~ msgid "Accept start/stop commands" +#~ msgstr "Accepter les commandes de départ/stop" + +#~ msgid "Accept speed-changing commands" +#~ msgstr "Accepter les commandes de changements de vitesse" + +#~ msgid "Accept locate commands" +#~ msgstr "Accepter les commandes de position" + +#~ msgid "Solo slaves" +#~ msgstr "Voies assignées en solo" + +#~ msgid "Mute slaves" +#~ msgstr "Voies assignées muettes" + +#~ msgid "" +#~ "Pitchbend: %1\n" +#~ "Use mouse-drag for sprung mode,\n" +#~ "mouse-wheel for presisent bends.\n" +#~ "F1-F4 and arrow-up/down keys jump\n" +#~ "to select values." +#~ msgstr "" +#~ "Pitchbend : %1\n" +#~ "Utilisez le glissé-souris pour le mode sprung,\n" +#~ "la molette-souris pour les courbes présentes.\n" +#~ "F1-F4 et les touches fléchées haut/bas sautent\n" +#~ "pour sélectionner les valeurs." + +#~ msgid "Unassign all slaves" +#~ msgstr "Tout désassigner" + +#~ msgid "Extracting Audio.." +#~ msgstr "Extraction de l'audio.." + +#~ msgid "Transcoding Video.." +#~ msgstr "Transcodage vidéo.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Video (W x H):" +#~ msgstr "Taille de vidéo (L x H) :" + +#~ msgid "Retain Aspect" +#~ msgstr "Conserver l'aspect" + +#~ msgid "Set Aspect Ratio:" +#~ msgstr "Paramétrer le ratio d'aspect :" + +#~ msgid "Normalize Audio" +#~ msgstr "Normaliser l'audio" + +#~ msgid "2 Pass Encoding" +#~ msgstr "Encodage à 2 passes" + +#~ msgid "Codec Optimizations:" +#~ msgstr "Optimisations du codec :" + +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Désentrelacer" + +#~ msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" +#~ msgstr "Choisir [2] B-frames (MPEG 2 ou 4 uniquement)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" +#~ msgstr "" +#~ "Écraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée) :" + +#~ msgid "Include Session Metadata" +#~ msgstr "Inclure les méta-données de la session" + +#~ msgid "Output: (file extension defines format)" +#~ msgstr "Sortie :(l'extension du fichier détermine le format)" + +#~ msgid "Input Video:" +#~ msgstr "Entrée vidéo :" + +#~ msgid "Settings:" +#~ msgstr "Réglages :" + +#~ msgid "Video Codec:" +#~ msgstr "Codec vidée :" + +#~ msgid "Video KBit/s:" +#~ msgstr "Débit vidéo (kb / s) :" + +#~ msgid "Audio Codec:" +#~ msgstr "Codec audio :" + +#~ msgid "Audio KBit/s:" +#~ msgstr "Débit audio (kb / s)" + +#~ msgid "Audio Samplerate:" +#~ msgstr "Fréquence d'échantillonnage audio :" + +#~ msgid "(default for format)" +#~ msgstr "(format par défaut)" + +#~ msgid "(default)" +#~ msgstr "(par défaut)" + +#~ msgid "(retain)" +#~ msgstr "(conserver)" + +#~ msgid "Export Video: export-range does not include video." +#~ msgstr "Export vidéo : l'intervalle d'export ne contient pas de vidéo." + +#~ msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" +#~ msgstr "Encodage vidéo... Passe 1 / 2" + +#~ msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" +#~ msgstr "Encodage vidéo... Passe 2 / 2" + +#~ msgid "Video Export Info" +#~ msgstr "Informations d'export vidéo" + +#~ msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." +#~ msgstr "" +#~ "Ne plus afficher ce message (Réinitialisation dans Édition > Préférences " +#~ "> Vidéo)." + +#~ msgid "Video Export Info" +#~ msgstr "Informations d'export vidéo" + +#~ msgid "" +#~ "%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " +#~ "mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" +#~ "\n" +#~ "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" +#~ "\n" +#~ "Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" +#~ "\n" +#~ "Open Manual in Browser? " +#~ msgstr "" +#~ "%1 n'inclue pas de licence commerciale pour encoder l'audio/vidéo. " +#~ "Visiter mpegla.com pour de l'information sur différentes licences de " +#~ "codecs audio/vidéo.\n" +#~ "\n" +#~ "L'encodage vidéo est une tâche non-triviale et très pointue.\n" +#~ "\n" +#~ "Consulter le manuel sur %2/video-timeline/operations/#export.\n" +#~ "\n" +#~ "Ouvrir le manuel dans le navigateur ? " #~ msgid "no action bound" #~ msgstr "pas d'action liée" @@ -18810,9 +22146,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Hardware Latencies" #~ msgstr "Latences matérielles" -#~ msgid "Select all tracks" -#~ msgstr "Sélectionner toutes les pistes" - #~ msgid "Select all busses" #~ msgstr "Sélectionner tous les bus" @@ -18954,13 +22287,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "DSP : %5.1f%%" #~ msgid "" -#~ "Buffers: p:" -#~ "%%% c:%%%" +#~ "Buffers: p:%%% c:%%%" #~ msgstr "" -#~ "Tampons : l :" -#~ "%%% e :%%%" +#~ "Tampons : l :%%% e :%%%" #~ msgid "Disk: Unknown" #~ msgstr "Disque : Inconnu" @@ -19960,9 +23293,6 @@ msgstr "" #~ "%1\n" #~ "(compilé de la révision %3)" -#~ msgid "Busses" -#~ msgstr "Bus" - #~ msgid "Display model" #~ msgstr "Modèle d'affichage"