diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 8d6e071067..640db2edc7 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-14 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-12 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:04+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "Striktes E/A" msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:361 session_dialog.cc:722 +#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:361 session_dialog.cc:734 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4564 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4576 recorder_ui.cc:1278 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -912,20 +912,20 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:539 editor_rulers.cc:286 time_axis_view.cc:1376 +#: editor_actions.cc:539 editor_rulers.cc:286 time_axis_view.cc:1377 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:148 -#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2531 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3519 -#: rc_option_editor.cc:3521 rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3532 -#: rc_option_editor.cc:3540 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3550 -#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3575 rc_option_editor.cc:3577 -#: rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:3596 rc_option_editor.cc:3597 -#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3613 -#: session_option_editor.cc:361 session_option_editor.cc:363 -#: session_option_editor.cc:370 session_option_editor.cc:391 +#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2520 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3519 rc_option_editor.cc:3531 +#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3542 rc_option_editor.cc:3544 +#: rc_option_editor.cc:3552 rc_option_editor.cc:3560 rc_option_editor.cc:3562 +#: rc_option_editor.cc:3570 rc_option_editor.cc:3587 rc_option_editor.cc:3589 +#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3608 rc_option_editor.cc:3609 +#: rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3614 rc_option_editor.cc:3625 +#: session_option_editor.cc:363 session_option_editor.cc:365 +#: session_option_editor.cc:372 session_option_editor.cc:393 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "12 Kanäle" #: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:851 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2009 processor_box.cc:4223 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2009 processor_box.cc:4219 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:590 session_dialog.cc:591 +#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:602 session_dialog.cc:603 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1970 editor_actions.cc:434 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1976 editor_actions.cc:434 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "Track" msgstr "Spur" #: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:720 mixer_strip.cc:872 mixer_ui.cc:203 -#: mixer_ui.cc:2942 +#: mixer_ui.cc:2931 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1114,14 +1114,14 @@ msgstr "Rec Cues" msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:757 rc_option_editor.cc:3548 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:757 rc_option_editor.cc:3560 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" #: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1714 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4337 route_time_axis.cc:266 -#: route_time_axis.cc:2410 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:237 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4349 route_time_axis.cc:266 +#: route_time_axis.cc:2410 trigger_strip.cc:345 vca_master_strip.cc:238 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Plugin DSP Auslastung" msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3806 transport_masters_dialog.cc:652 +#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3818 transport_masters_dialog.cc:652 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:347 rc_option_editor.cc:3558 +#: ardour_ui.cc:347 rc_option_editor.cc:3570 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" @@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1263 ardour_ui.cc:1272 session_option_editor.cc:79 utils.cc:822 +#: ardour_ui.cc:1263 ardour_ui.cc:1272 session_option_editor.cc:81 utils.cc:822 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:7966 editor_ops.cc:7977 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:8037 editor_ops.cc:8048 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:203 msgid "CAF" msgstr "CAF" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "AIFF" msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:204 msgid "RF64" msgstr "RF64" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "RF64/WAV" msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1325 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1325 session_option_editor.cc:208 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" @@ -1965,34 +1965,34 @@ msgstr "Mehrdeutig" #: rc_option_editor.cc:2528 rc_option_editor.cc:2535 rc_option_editor.cc:2542 #: rc_option_editor.cc:2560 rc_option_editor.cc:2564 rc_option_editor.cc:2566 #: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2592 rc_option_editor.cc:2594 -#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:2618 rc_option_editor.cc:3101 -#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:2618 rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3142 rc_option_editor.cc:3154 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4418 rc_option_editor.cc:4419 -#: rc_option_editor.cc:4458 rc_option_editor.cc:4460 rc_option_editor.cc:4462 -#: rc_option_editor.cc:4470 rc_option_editor.cc:4478 rc_option_editor.cc:4486 -#: rc_option_editor.cc:4495 rc_option_editor.cc:4496 rc_option_editor.cc:4504 -#: rc_option_editor.cc:4506 rc_option_editor.cc:4516 rc_option_editor.cc:4524 -#: rc_option_editor.cc:4540 rc_option_editor.cc:4553 rc_option_editor.cc:4562 +#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4430 rc_option_editor.cc:4431 +#: rc_option_editor.cc:4470 rc_option_editor.cc:4472 rc_option_editor.cc:4474 +#: rc_option_editor.cc:4482 rc_option_editor.cc:4490 rc_option_editor.cc:4498 +#: rc_option_editor.cc:4507 rc_option_editor.cc:4508 rc_option_editor.cc:4516 +#: rc_option_editor.cc:4518 rc_option_editor.cc:4528 rc_option_editor.cc:4536 +#: rc_option_editor.cc:4552 rc_option_editor.cc:4565 rc_option_editor.cc:4574 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3929 -#: rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3945 rc_option_editor.cc:3949 -#: rc_option_editor.cc:3952 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3972 -#: rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3993 rc_option_editor.cc:4003 -#: rc_option_editor.cc:4013 rc_option_editor.cc:4250 rc_option_editor.cc:4251 -#: rc_option_editor.cc:4258 rc_option_editor.cc:4266 rc_option_editor.cc:4274 -#: rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4280 rc_option_editor.cc:4284 -#: rc_option_editor.cc:4293 rc_option_editor.cc:4302 +#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:3941 +#: rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3957 rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3974 rc_option_editor.cc:3984 +#: rc_option_editor.cc:3994 rc_option_editor.cc:4005 rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4025 rc_option_editor.cc:4262 rc_option_editor.cc:4263 +#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4286 +#: rc_option_editor.cc:4290 rc_option_editor.cc:4292 rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4305 rc_option_editor.cc:4314 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4570 rc_option_editor.cc:4571 -#: rc_option_editor.cc:4573 rc_option_editor.cc:4584 rc_option_editor.cc:4585 -#: session_option_editor.cc:428 +#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4582 rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4585 rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4597 +#: session_option_editor.cc:430 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -2007,6 +2007,40 @@ msgstr "Metronom" msgid "Name" msgstr "Name" +#: ardour_ui_aaf.cc:459 +msgid "AAF: Destination '%1' already exists." +msgstr "AAF: Ziel '%1' existiert bereits." + +#: ardour_ui_aaf.cc:471 +msgid "AAF: Could not prepare media cache: %1" +msgstr "AAF: Konnte Cache für Medien nicht anlegen: %1 " + +#: ardour_ui_aaf.cc:499 +msgid "AAF: Could not start [dummy] engine for AAF import ." +msgstr "AAF: konnte (dummy) Engine für AAF Import nicht starten." + +#: ardour_ui_aaf.cc:512 +msgid "AAF: Could not create new session for AAF import ." +msgstr "AAF: konnte neues Projekt für AAF Import nicht erzeugen." + +#: ardour_ui_aaf.cc:575 +msgid "AAF: Clip has no essence." +msgstr "AAF: Clip hat keine Essenz." + +#: ardour_ui_aaf.cc:587 +msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Missing audio essence" +msgstr "" +"AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Audio Essenz fehlt" + +#: ardour_ui_aaf.cc:623 +msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Region has no source" +msgstr "" +"AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Clip hat keine Quelle" + +#: ardour_ui_aaf.cc:630 +msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1'" +msgstr "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen" + #: ardour_ui_access_web.cc:54 msgid "" "Just ask and wait for an answer.\n" @@ -2117,19 +2151,19 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1121 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1126 ardour_ui_ed.cc:443 ardour_ui_ed.cc:454 #: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:336 editor_actions.cc:690 #: editor_actions.cc:708 export_timespan_selector.cc:102 -#: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 -#: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 -#: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 -#: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 -#: session_option_editor.cc:443 +#: session_option_editor.cc:48 session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:87 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:101 session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:116 session_option_editor.cc:118 +#: session_option_editor.cc:445 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1134 session_option_editor.cc:176 -#: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1139 session_option_editor.cc:178 +#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:210 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -2141,18 +2175,18 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3507 +#: ardour_ui_ed.cc:166 rc_option_editor.cc:3519 msgid "Session" msgstr "Projekt" #: ardour_ui_ed.cc:169 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 -#: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:125 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 -#: session_option_editor.cc:140 +#: port_group.cc:476 port_group.cc:532 session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:142 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4573 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:4585 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2160,22 +2194,22 @@ msgstr "Optionen" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:128 mixer_ui.cc:482 +#: ardour_ui_ed.cc:172 mixer_ui.cc:128 mixer_ui.cc:481 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6657 editor.cc:6903 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3196 rc_option_editor.cc:3200 rc_option_editor.cc:3209 -#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3233 -#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3267 rc_option_editor.cc:3269 -#: rc_option_editor.cc:3271 rc_option_editor.cc:3285 rc_option_editor.cc:3295 -#: rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3333 rc_option_editor.cc:3345 -#: rc_option_editor.cc:3347 rc_option_editor.cc:3358 rc_option_editor.cc:3379 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor.cc:6658 editor.cc:6904 public_editor.cc:37 +#: rc_option_editor.cc:3208 rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3221 +#: rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3245 +#: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3307 +#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3359 rc_option_editor.cc:3370 rc_option_editor.cc:3391 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:174 ardour_ui_ed.cc:698 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5154 +#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5166 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" @@ -2200,7 +2234,7 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:180 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_ed.cc:180 session_option_editor.cc:178 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" @@ -2212,11 +2246,11 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4589 rc_option_editor.cc:4590 +#: ardour_ui_ed.cc:183 rc_option_editor.cc:4601 rc_option_editor.cc:4602 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4598 +#: ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:4610 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2300,7 +2334,7 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1612 editor_actions.cc:1848 +#: ardour_ui_ed.cc:246 editor.cc:1618 editor_actions.cc:1848 #: editor_markers.cc:1144 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:802 #: mixer_strip.cc:1118 route_ui.cc:2659 surround_strip.cc:367 #: track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 @@ -2329,7 +2363,7 @@ msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:265 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 #: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2454 -#: simple_export_dialog.cc:305 export_video_dialog.cc:76 +#: simple_export_dialog.cc:349 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2397,13 +2431,13 @@ msgstr "Wie man einen Fehler meldet" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3625 -#: rc_option_editor.cc:3640 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3659 -#: rc_option_editor.cc:3670 rc_option_editor.cc:3681 rc_option_editor.cc:3693 -#: rc_option_editor.cc:3706 rc_option_editor.cc:3727 rc_option_editor.cc:3730 -#: rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3759 -#: rc_option_editor.cc:3769 rc_option_editor.cc:3777 rc_option_editor.cc:3785 -#: rc_option_editor.cc:3929 rc_option_editor.cc:3937 +#: ardour_ui_ed.cc:312 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3637 +#: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3661 rc_option_editor.cc:3671 +#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3705 +#: rc_option_editor.cc:3718 rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3768 rc_option_editor.cc:3771 +#: rc_option_editor.cc:3781 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3797 +#: rc_option_editor.cc:3941 rc_option_editor.cc:3949 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -2743,11 +2777,11 @@ msgstr "BBT-Marker am Positionszeiger hinzufügen" #: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" +msgstr "Nächste schrittweise nach später" #: ardour_ui_ed.cc:650 msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" +msgstr "Nächste schrittweise nach früher verschieben" #: ardour_ui_ed.cc:653 msgid "Nudge Playhead Forward" @@ -2805,11 +2839,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:687 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4203 +#: ardour_ui_ed.cc:687 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4199 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:689 editor.cc:2070 editor.cc:2151 +#: ardour_ui_ed.cc:689 editor.cc:2076 editor.cc:2157 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2964,7 +2998,7 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n" "In diesem Zustand können keine Projekte geöffnet werden." -#: ardour_ui_options.cc:64 +#: ardour_ui_options.cc:68 msgid "" "It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2972,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Wenn Pull-Up/Down ungleich 0 ist, kann JACK nicht als\n" "SyncQuelle verwendet werden." -#: ardour_ui_options.cc:69 +#: ardour_ui_options.cc:73 msgid "" "It is not possible to use JACK as the sync source\n" " when the vari-speed is enabled." @@ -2980,19 +3014,19 @@ msgstr "" "JACK kann nicht als Sync-Quelle verwendet werden, \n" "wenn Varispeed aktiviert ist." -#: ardour_ui_options.cc:310 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:314 ardour_ui_options.cc:334 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: ardour_ui_options.cc:576 +#: ardour_ui_options.cc:584 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:578 +#: ardour_ui_options.cc:586 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:950 +#: ardour_ui_session.cc:93 startup_fsm.cc:960 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -3002,16 +3036,20 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:960 +#: ardour_ui_session.cc:102 startup_fsm.cc:970 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:193 ardour_ui_session.cc:1202 startup_fsm.cc:740 +#: ardour_ui_session.cc:193 ardour_ui_session.cc:1228 startup_fsm.cc:749 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:243 ardour_ui_session.cc:276 ardour_ui_session.cc:896 -#: session_dialog.cc:768 startup_fsm.cc:862 +#: ardour_ui_session.cc:202 ardour_ui_session.cc:1238 +msgid "Extracting AAF failed" +msgstr "Extraktion von AAF fehlgeschlagen" + +#: ardour_ui_session.cc:257 ardour_ui_session.cc:290 ardour_ui_session.cc:910 +#: session_dialog.cc:780 startup_fsm.cc:872 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -3019,23 +3057,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:268 startup_fsm.cc:847 +#: ardour_ui_session.cc:282 startup_fsm.cc:857 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:393 +#: ardour_ui_session.cc:407 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:408 +#: ardour_ui_session.cc:422 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:409 +#: ardour_ui_session.cc:423 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:436 +#: ardour_ui_session.cc:450 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -3043,12 +3081,12 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:442 ardour_ui_session.cc:473 ardour_ui_session.cc:501 -#: ardour_ui_session.cc:702 ardour_ui_session.cc:726 ardour_ui_session.cc:747 +#: ardour_ui_session.cc:456 ardour_ui_session.cc:487 ardour_ui_session.cc:515 +#: ardour_ui_session.cc:716 ardour_ui_session.cc:740 ardour_ui_session.cc:761 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:465 +#: ardour_ui_session.cc:479 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -3064,11 +3102,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:495 +#: ardour_ui_session.cc:509 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:512 +#: ardour_ui_session.cc:526 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -3089,11 +3127,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:521 +#: ardour_ui_session.cc:535 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:555 +#: ardour_ui_session.cc:569 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -3103,15 +3141,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:560 +#: ardour_ui_session.cc:574 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:701 +#: ardour_ui_session.cc:715 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:722 +#: ardour_ui_session.cc:736 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -3129,23 +3167,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:746 +#: ardour_ui_session.cc:760 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:800 +#: ardour_ui_session.cc:814 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:801 +#: ardour_ui_session.cc:815 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:802 ardour_ui_session.cc:962 +#: ardour_ui_session.cc:816 ardour_ui_session.cc:976 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:810 ardour_ui_session.cc:970 +#: ardour_ui_session.cc:824 ardour_ui_session.cc:984 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3159,42 +3197,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:828 +#: ardour_ui_session.cc:842 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:829 ardour_ui_session.cc:881 +#: ardour_ui_session.cc:843 ardour_ui_session.cc:895 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:831 +#: ardour_ui_session.cc:845 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:832 +#: ardour_ui_session.cc:846 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:877 +#: ardour_ui_session.cc:891 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:878 +#: ardour_ui_session.cc:892 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:880 +#: ardour_ui_session.cc:894 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:904 +#: ardour_ui_session.cc:918 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:912 +#: ardour_ui_session.cc:926 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3202,32 +3240,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:932 +#: ardour_ui_session.cc:946 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:960 +#: ardour_ui_session.cc:974 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:961 +#: ardour_ui_session.cc:975 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1017 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1031 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1044 +#: ardour_ui_session.cc:1058 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1081 +#: ardour_ui_session.cc:1095 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1109 +#: ardour_ui_session.cc:1123 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3235,34 +3273,42 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1121 +#: ardour_ui_session.cc:1135 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1122 +#: ardour_ui_session.cc:1136 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1144 +#: ardour_ui_session.cc:1158 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1168 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1182 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1173 session_dialog.cc:468 +#: ardour_ui_session.cc:1187 session_dialog.cc:468 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1259 +#: ardour_ui_session.cc:1192 session_dialog.cc:473 +msgid "Advanced Authoring Format (AAF)" +msgstr "Advanced Authoring Format (AAF)" + +#: ardour_ui_session.cc:1199 session_dialog.cc:480 +msgid "All supported files" +msgstr "Alle unterstützten Dateien" + +#: ardour_ui_session.cc:1296 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1281 +#: ardour_ui_session.cc:1318 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3280,7 +3326,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1284 +#: ardour_ui_session.cc:1321 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3298,7 +3344,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1298 +#: ardour_ui_session.cc:1335 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3404,19 +3450,19 @@ msgstr "" msgid "%1: Unrecoverable Error" msgstr "%1: unwiederherstellbarer Fehler" -#: ardour_ui_startup.cc:668 +#: ardour_ui_startup.cc:672 msgid "Copied demo session `%1'." msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." -#: ardour_ui_startup.cc:672 +#: ardour_ui_startup.cc:676 msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." -#: ardour_ui_startup.cc:733 new_user_wizard.cc:266 +#: ardour_ui_startup.cc:737 new_user_wizard.cc:266 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:785 +#: ardour_ui_startup.cc:789 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3431,16 +3477,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:802 mixer_ui.cc:4048 mixer_ui.cc:4093 +#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4037 mixer_ui.cc:4082 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:860 +#: ardour_ui_startup.cc:864 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:878 +#: ardour_ui_startup.cc:882 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3556,8 +3602,8 @@ msgstr "TS" #: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1194 #: editor_actions.cc:1218 editor_actions.cc:1299 editor_actions.cc:1386 -#: luainstance.cc:1337 luainstance.cc:1342 luainstance.cc:2203 -#: luainstance.cc:2208 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 +#: luainstance.cc:1367 luainstance.cc:1372 luainstance.cc:2233 +#: luainstance.cc:2238 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 msgid "programming error: %1" @@ -3772,15 +3818,15 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:307 editor_drag.cc:4867 +#: automation_line.cc:308 editor_drag.cc:4867 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:931 region_gain_line.cc:84 +#: automation_line.cc:933 region_gain_line.cc:84 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1071 automation_line.cc:1141 automation_line.cc:1168 +#: automation_line.cc:1073 automation_line.cc:1143 automation_line.cc:1170 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" @@ -3795,7 +3841,7 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:423 -#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2059 editor.cc:2140 +#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2065 editor.cc:2146 #: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:826 shuttle_control.cc:706 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3851,9 +3897,9 @@ msgstr "Lollipops" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4166 rc_option_editor.cc:4125 -#: rc_option_editor.cc:4130 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4181 -#: rc_option_editor.cc:4240 rc_option_editor.cc:4245 trigger_ui.cc:408 +#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4155 rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4188 rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:4252 rc_option_editor.cc:4257 trigger_ui.cc:408 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3931,15 +3977,15 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2101 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4137 -#: rc_option_editor.cc:4156 rc_option_editor.cc:4186 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2107 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4149 +#: rc_option_editor.cc:4168 rc_option_editor.cc:4198 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6799 editor.cc:6829 editor_actions.cc:440 +#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6800 editor.cc:6830 editor_actions.cc:440 #: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:359 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4187 processor_box.cc:4189 +#: plugin_ui.cc:533 processor_box.cc:4183 processor_box.cc:4185 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4008,7 +4054,7 @@ msgstr "Auf ausgewählte Punkte anwenden" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4622 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4620 rc_option_editor.cc:4634 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4299,7 +4345,7 @@ msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" #: editor.cc:210 editor.cc:234 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:625 -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3483 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" @@ -4328,7 +4374,7 @@ msgstr "Lock" msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:225 editor.cc:3415 editor.cc:4172 editor.cc:4254 +#: editor.cc:225 editor.cc:3410 editor.cc:4173 editor.cc:4255 #: editor_actions.cc:638 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 msgid "All" @@ -4415,7 +4461,7 @@ msgstr "Schleifen/Punchbereiche" msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:344 editor.cc:707 editor_actions.cc:698 +#: editor.cc:344 editor.cc:713 editor_actions.cc:698 msgid "Arrangement" msgstr "Arrangement" @@ -4431,379 +4477,379 @@ msgstr "Video Zeitleiste" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:700 editor.cc:4171 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:54 +#: editor.cc:706 editor.cc:4172 group_tabs.cc:600 route_group_dialog.cc:54 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:703 +#: editor.cc:709 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:704 trigger_page.cc:130 +#: editor.cc:710 trigger_page.cc:130 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:705 trigger_page.cc:131 +#: editor.cc:711 trigger_page.cc:131 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:706 trigger_page.cc:128 +#: editor.cc:712 trigger_page.cc:128 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:708 +#: editor.cc:714 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:709 +#: editor.cc:715 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:710 +#: editor.cc:716 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1325 +#: editor.cc:1331 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1381 editor.cc:5339 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1924 +#: editor.cc:1387 editor.cc:5340 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1924 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1387 editor.cc:5366 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1393 editor.cc:5367 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:3312 +#: editor.cc:1495 rc_option_editor.cc:3324 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:3313 +#: editor.cc:1505 rc_option_editor.cc:3325 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:3314 +#: editor.cc:1514 rc_option_editor.cc:3326 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:3315 +#: editor.cc:1524 rc_option_editor.cc:3327 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1527 rc_option_editor.cc:3316 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1985 +#: editor.cc:1533 rc_option_editor.cc:3328 session_archive_dialog.cc:50 +#: session_archive_dialog.cc:206 session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:1985 #: sfdb_ui.cc:2107 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1549 editor.cc:1574 +#: editor.cc:1555 editor.cc:1580 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1551 editor.cc:1576 +#: editor.cc:1557 editor.cc:1582 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1591 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1597 editor_actions.cc:369 msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger kopieren/einfügen" -#: editor.cc:1592 editor_actions.cc:370 +#: editor.cc:1598 editor_actions.cc:370 msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsauswahl an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" -#: editor.cc:1594 editor_actions.cc:373 +#: editor.cc:1600 editor_actions.cc:373 msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1595 editor_actions.cc:374 +#: editor.cc:1601 editor_actions.cc:374 msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1597 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 +#: editor.cc:1603 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 msgid "Delete Range Section" msgstr "Bereichsabschnitt löschen" -#: editor.cc:1601 +#: editor.cc:1607 msgid "Delete all markers in Section" msgstr "Lösche alle Marker in Sektion" -#: editor.cc:1611 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1183 +#: editor.cc:1617 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1183 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" -#: editor.cc:1695 editor.cc:1703 editor_ops.cc:4227 +#: editor.cc:1701 editor.cc:1709 editor_ops.cc:4298 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1699 +#: editor.cc:1705 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1792 +#: editor.cc:1798 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1811 editor.cc:1860 +#: editor.cc:1817 editor.cc:1866 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1841 +#: editor.cc:1847 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1932 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1961 editor_markers.cc:1182 +#: editor.cc:1967 editor_markers.cc:1182 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1962 editor_markers.cc:1185 +#: editor.cc:1968 editor_markers.cc:1185 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1965 editor_markers.cc:1190 +#: editor.cc:1971 editor_markers.cc:1190 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1969 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:432 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:765 editor_markers.cc:1193 +#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:765 editor_markers.cc:1193 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1977 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:468 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:475 +#: editor.cc:1990 editor_actions.cc:475 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1991 editor_actions.cc:482 +#: editor.cc:1997 editor_actions.cc:482 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1998 editor_actions.cc:489 +#: editor.cc:2004 editor_actions.cc:489 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:2005 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 +#: editor.cc:2011 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:2010 editor_markers.cc:1212 +#: editor.cc:2016 editor_markers.cc:1212 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:2014 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:2020 editor_actions.cc:364 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:2015 editor_actions.cc:365 +#: editor.cc:2021 editor_actions.cc:365 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:2016 editor_actions.cc:366 +#: editor.cc:2022 editor_actions.cc:366 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:2021 +#: editor.cc:2027 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:2025 +#: editor.cc:2031 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:2026 +#: editor.cc:2032 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:2029 editor_actions.cc:174 +#: editor.cc:2035 editor_actions.cc:174 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:2030 +#: editor.cc:2036 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:2031 editor_export_audio.cc:348 editor_ops.cc:4304 +#: editor.cc:2037 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4375 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:2032 editor_actions.cc:1968 +#: editor.cc:2038 editor_actions.cc:1968 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:2035 editor_markers.cc:1194 +#: editor.cc:2041 editor_markers.cc:1194 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:2037 +#: editor.cc:2043 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:2053 editor.cc:2138 editor_actions.cc:388 +#: editor.cc:2059 editor.cc:2144 editor_actions.cc:388 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2054 editor.cc:2139 +#: editor.cc:2060 editor.cc:2145 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2055 +#: editor.cc:2061 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2057 +#: editor.cc:2063 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2148 +#: editor.cc:2073 editor.cc:2154 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2068 editor.cc:2149 editor_actions.cc:245 +#: editor.cc:2074 editor.cc:2155 editor_actions.cc:245 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2069 editor.cc:2150 +#: editor.cc:2075 editor.cc:2156 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:247 +#: editor.cc:2078 editor_actions.cc:247 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2073 editor_actions.cc:248 +#: editor.cc:2079 editor_actions.cc:248 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2074 editor_actions.cc:249 +#: editor.cc:2080 editor_actions.cc:249 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2076 editor.cc:2153 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 +#: editor.cc:2082 editor.cc:2159 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2077 editor.cc:2154 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 +#: editor.cc:2083 editor.cc:2160 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2078 editor.cc:2155 +#: editor.cc:2084 editor.cc:2161 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2079 editor.cc:2156 +#: editor.cc:2085 editor.cc:2162 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2080 +#: editor.cc:2086 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2081 +#: editor.cc:2087 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2082 +#: editor.cc:2088 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2084 editor.cc:2158 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 +#: editor.cc:2090 editor.cc:2164 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2092 editor.cc:2166 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4183 +#: editor.cc:2098 editor.cc:2172 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4179 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2093 editor.cc:2167 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4185 +#: editor.cc:2099 editor.cc:2173 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4181 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2094 editor.cc:2168 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4197 +#: editor.cc:2100 editor.cc:2174 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4193 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2098 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2104 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2099 +#: editor.cc:2105 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2106 +#: editor.cc:2112 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2110 +#: editor.cc:2116 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2119 editor.cc:2176 +#: editor.cc:2125 editor.cc:2182 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2120 editor.cc:2177 +#: editor.cc:2126 editor.cc:2183 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2121 editor.cc:2178 +#: editor.cc:2127 editor.cc:2184 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2122 editor.cc:2179 +#: editor.cc:2128 editor.cc:2185 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2124 editor.cc:2181 +#: editor.cc:2130 editor.cc:2187 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2309 editor.cc:2332 editor.cc:2353 editor.cc:3446 editor.cc:3447 -#: editor.cc:3648 editor.cc:3652 editor.cc:3663 editor.cc:3671 +#: editor.cc:2315 editor.cc:2338 editor.cc:2359 editor.cc:3441 editor.cc:3442 +#: editor.cc:3649 editor.cc:3653 editor.cc:3664 editor.cc:3672 #: editor_actions.cc:893 editor_actions.cc:897 editor_actions.cc:908 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editor.cc:2507 +#: editor.cc:2513 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3472 +#: editor.cc:3467 msgid "Adjust Markers" msgstr "Marker anpassen" -#: editor.cc:3483 +#: editor.cc:3478 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editor.cc:3485 +#: editor.cc:3480 msgid "Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3487 +#: editor.cc:3482 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editor.cc:3606 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:3601 editor_actions.cc:186 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3616 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:3611 editor_actions.cc:187 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" @@ -4811,43 +4857,43 @@ msgstr "Quintolen" msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3677 +#: editor.cc:3678 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3678 +#: editor.cc:3679 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3679 +#: editor.cc:3680 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3680 +#: editor.cc:3681 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3681 +#: editor.cc:3682 msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" msgstr "" "Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " -#: editor.cc:3682 +#: editor.cc:3683 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3683 +#: editor.cc:3684 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editor.cc:3684 +#: editor.cc:3685 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3685 +#: editor.cc:3686 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4855,47 +4901,47 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3686 +#: editor.cc:3687 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3687 +#: editor.cc:3688 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3688 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3689 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3689 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3690 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3690 +#: editor.cc:3691 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3691 editor.cc:4194 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3692 editor.cc:4195 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3692 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:3693 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3693 +#: editor.cc:3694 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3694 +#: editor.cc:3695 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3695 +#: editor.cc:3696 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3696 +#: editor.cc:3697 msgid "" "Move markers and ranges when stretching the Grid\n" "(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" @@ -4903,24 +4949,24 @@ msgstr "" "Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" "(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" -#: editor.cc:3697 +#: editor.cc:3698 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3698 +#: editor.cc:3699 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3699 +#: editor.cc:3700 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3700 +#: editor.cc:3701 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3701 +#: editor.cc:3702 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4930,15 +4976,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3702 editor_actions.cc:135 +#: editor.cc:3703 editor_actions.cc:135 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3703 +#: editor.cc:3704 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3704 +#: editor.cc:3705 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4947,125 +4993,125 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3912 editor_actions.cc:403 +#: editor.cc:3913 editor_actions.cc:403 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3915 +#: editor.cc:3916 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3923 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 +#: editor.cc:3924 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 #: editor_actions.cc:407 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3926 +#: editor.cc:3927 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3946 editor.cc:3970 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 +#: editor.cc:3947 editor.cc:3971 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 #: editor_actions.cc:1912 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3947 +#: editor.cc:3948 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4174 +#: editor.cc:4175 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4175 +#: editor.cc:4176 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4176 +#: editor.cc:4177 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4177 +#: editor.cc:4178 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4178 +#: editor.cc:4179 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4179 +#: editor.cc:4180 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4180 +#: editor.cc:4181 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4181 +#: editor.cc:4182 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4182 +#: editor.cc:4183 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4183 +#: editor.cc:4184 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4185 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:4186 editor_actions.cc:332 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4186 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:4187 editor_actions.cc:333 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4187 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:4188 editor_actions.cc:334 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4188 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:4189 editor_actions.cc:335 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4189 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:4190 editor_actions.cc:336 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4190 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:4191 editor_actions.cc:338 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4191 +#: editor.cc:4192 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4192 +#: editor.cc:4193 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4193 +#: editor.cc:4194 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4195 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:4196 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4196 +#: editor.cc:4197 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4276 +#: editor.cc:4277 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4627 +#: editor.cc:4628 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4628 +#: editor.cc:4629 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -5077,105 +5123,105 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4638 +#: editor.cc:4639 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4639 +#: editor.cc:4640 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4640 +#: editor.cc:4641 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4641 +#: editor.cc:4642 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4642 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7607 +#: editor.cc:4643 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7678 #: engine_dialog.cc:3125 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3910 processor_box.cc:3935 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3907 processor_box.cc:3932 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 #: transport_masters_dialog.cc:715 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4796 +#: editor.cc:4797 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4804 +#: editor.cc:4805 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4817 route_ui.cc:2845 +#: editor.cc:4818 route_ui.cc:2845 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4842 +#: editor.cc:4843 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4865 +#: editor.cc:4866 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4865 +#: editor.cc:4866 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4876 +#: editor.cc:4877 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4876 +#: editor.cc:4877 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4887 +#: editor.cc:4888 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4887 +#: editor.cc:4888 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4898 +#: editor.cc:4899 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4898 +#: editor.cc:4899 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5671 +#: editor.cc:5672 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6798 editor.cc:6833 editor_markers.cc:1246 editor_markers.cc:1262 +#: editor.cc:6799 editor.cc:6834 editor_markers.cc:1246 editor_markers.cc:1262 #: editor_markers.cc:1279 io_plugin_window.cc:355 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4230 trigger_clip_picker.cc:332 +#: processor_box.cc:4226 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6836 editor_actions.cc:1897 +#: editor.cc:6837 editor_actions.cc:1897 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6840 editor_actions.cc:1983 +#: editor.cc:6841 editor_actions.cc:1983 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6846 editor_actions.cc:1982 midi_region_operations_box.cc:59 +#: editor.cc:6847 editor_actions.cc:1982 midi_region_operations_box.cc:59 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6849 editor_actions.cc:1986 +#: editor.cc:6850 editor_actions.cc:1986 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6855 editor_actions.cc:1985 midi_region_operations_box.cc:67 +#: editor.cc:6856 editor_actions.cc:1985 midi_region_operations_box.cc:67 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -5183,7 +5229,7 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4912 route_time_axis.cc:280 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4924 route_time_axis.cc:280 #: route_time_axis.cc:818 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5224,7 +5270,7 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3463 +#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3475 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -5241,9 +5287,9 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1909 session_option_editor.cc:144 -#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 -#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 +#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1909 session_option_editor.cc:146 +#: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:162 session_option_editor.cc:169 msgid "Fades" msgstr "Fades" @@ -5267,7 +5313,7 @@ msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:157 session_option_editor.cc:361 +#: editor_actions.cc:157 session_option_editor.cc:363 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" @@ -5275,14 +5321,14 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4306 rc_option_editor.cc:4324 -#: rc_option_editor.cc:4332 rc_option_editor.cc:4337 rc_option_editor.cc:4346 -#: rc_option_editor.cc:4348 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4364 -#: rc_option_editor.cc:4372 rc_option_editor.cc:4390 rc_option_editor.cc:4402 -#: rc_option_editor.cc:4414 route_group_dialog.cc:57 -#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 -#: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:285 +#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4318 rc_option_editor.cc:4336 +#: rc_option_editor.cc:4344 rc_option_editor.cc:4349 rc_option_editor.cc:4358 +#: rc_option_editor.cc:4360 rc_option_editor.cc:4368 rc_option_editor.cc:4376 +#: rc_option_editor.cc:4384 rc_option_editor.cc:4402 rc_option_editor.cc:4414 +#: rc_option_editor.cc:4426 route_group_dialog.cc:57 +#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:274 session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:287 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -5776,7 +5822,7 @@ msgstr "Bereich verbinden" msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3347 +#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3359 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" @@ -5808,7 +5854,7 @@ msgstr "Positionszeiger folgen" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5668 +#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5739 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" @@ -5828,7 +5874,7 @@ msgstr "Stille Einfügen" msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9538 +#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9609 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -5865,7 +5911,7 @@ msgstr "Spur De/Aktivieren" #: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:829 loudness_dialog.cc:70 #: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 #: mixer_strip.cc:1203 route_time_axis.cc:896 template_dialog.cc:225 -#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:481 +#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:332 vca_master_strip.cc:490 #: vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -5874,21 +5920,21 @@ msgstr "Löschen" msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:530 time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:530 time_axis_view.cc:1374 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:533 time_axis_view.cc:1374 +#: editor_actions.cc:533 time_axis_view.cc:1375 msgid "Larger" msgstr "Größer" #: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:284 rc_option_editor.cc:2715 -#: time_axis_view.cc:1375 +#: time_axis_view.cc:1376 msgid "Large" msgstr "Groß" #: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:288 rc_option_editor.cc:2714 -#: time_axis_view.cc:1377 +#: time_axis_view.cc:1378 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -6000,7 +6046,7 @@ msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:645 rc_option_editor.cc:3453 +#: editor_actions.cc:645 rc_option_editor.cc:3465 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -6329,7 +6375,7 @@ msgstr "Zeichne Kanal" #: editor_actions.cc:1288 editor_actions.cc:1375 editor_actions.cc:1558 #: editor_actions.cc:1569 editor_actions.cc:1624 editor_actions.cc:1635 -#: editor_actions.cc:1702 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2329 +#: editor_actions.cc:1702 luainstance.cc:368 luainstance.cc:2359 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" @@ -6505,7 +6551,7 @@ msgstr "Patch Change einfügen..." msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1990 editor_ops.cc:6149 +#: editor_actions.cc:1990 editor_ops.cc:6220 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" @@ -6839,7 +6885,7 @@ msgstr "CD" msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6048 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2480 +#: editor_drag.cc:6048 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2469 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" @@ -6898,7 +6944,7 @@ msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1734 #: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2412 -#: time_axis_view.cc:1178 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: time_axis_view.cc:1179 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6907,7 +6953,7 @@ msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" #: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1748 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:236 +#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:237 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6945,7 +6991,7 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:201 editor_markers.cc:895 +#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:202 editor_markers.cc:895 #: editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1305 editor_markers.cc:1323 #: editor_markers.cc:1341 editor_markers.cc:1359 editor_markers.cc:1378 #: editor_markers.cc:1397 editor_markers.cc:1427 editor_markers.cc:1458 @@ -6982,44 +7028,44 @@ msgid "" "Loudness Analysis is only available for sessions with a stereo master-bus" msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Stereo-Masterbus verfügbar." -#: editor_export_audio.cc:222 +#: editor_export_audio.cc:223 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben der MIDI-Datei" -#: editor_export_audio.cc:223 utils_videotl.cc:84 +#: editor_export_audio.cc:224 utils_videotl.cc:84 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:335 +#: editor_export_audio.cc:336 msgid "Prefix for Bounced Regions:" msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" -#: editor_export_audio.cc:340 +#: editor_export_audio.cc:341 msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:359 editor_ops.cc:4317 +#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4388 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:378 editor_ops.cc:4339 +#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4410 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" -#: editor_export_audio.cc:385 +#: editor_export_audio.cc:386 msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:424 editor_ops.cc:4385 +#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4456 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4386 +#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4457 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4387 +#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4458 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." @@ -7047,8 +7093,8 @@ msgstr "Strophe" msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_markers.cc:810 editor_ops.cc:2269 editor_ops.cc:2295 -#: editor_ops.cc:2432 editor_ops.cc:2469 location_ui.cc:1074 +#: editor_markers.cc:810 editor_ops.cc:2340 editor_ops.cc:2366 +#: editor_ops.cc:2503 editor_ops.cc:2540 location_ui.cc:1074 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" @@ -7060,7 +7106,7 @@ msgstr "Loopbereich festlegen" msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:874 editor_ops.cc:4639 editor_ops.cc:7562 +#: editor_markers.cc:874 editor_ops.cc:4710 editor_ops.cc:7633 msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -7068,7 +7114,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_markers.cc:930 editor_ops.cc:2393 location_ui.cc:874 +#: editor_markers.cc:930 editor_ops.cc:2464 location_ui.cc:874 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -7164,7 +7210,7 @@ msgstr "Binde Tempo zum vorigen" msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1847 editor_ops.cc:2216 +#: editor_markers.cc:1847 editor_ops.cc:2287 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -7180,10 +7226,10 @@ msgstr "Bereich umbenennen" msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1861 editor_mouse.cc:2611 mixer_ui.cc:4132 -#: mixer_ui.cc:4167 processor_box.cc:3611 processor_box.cc:4199 +#: editor_markers.cc:1861 editor_mouse.cc:2611 mixer_ui.cc:4121 +#: mixer_ui.cc:4156 processor_box.cc:3608 processor_box.cc:4195 #: route_ui.cc:1722 route_ui.cc:2834 template_dialog.cc:226 -#: vca_master_strip.cc:473 +#: vca_master_strip.cc:482 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -7196,35 +7242,35 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3382 rc_option_editor.cc:3384 -#: rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3412 -#: rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3428 rc_option_editor.cc:3437 -#: rc_option_editor.cc:3445 rc_option_editor.cc:3456 rc_option_editor.cc:3458 -#: rc_option_editor.cc:3460 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 -#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3492 +#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3396 +#: rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3416 rc_option_editor.cc:3424 +#: rc_option_editor.cc:3432 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3449 +#: rc_option_editor.cc:3457 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3480 rc_option_editor.cc:3488 +#: rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3504 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1596 editor_mouse.cc:1631 editor_tempodisplay.cc:558 +#: editor_mouse.cc:1596 editor_mouse.cc:1631 editor_tempodisplay.cc:585 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1601 editor_tempodisplay.cc:563 +#: editor_mouse.cc:1601 editor_tempodisplay.cc:590 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:539 +#: editor_mouse.cc:1613 editor_tempodisplay.cc:566 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:544 +#: editor_mouse.cc:1618 editor_tempodisplay.cc:571 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1636 editor_tempodisplay.cc:781 +#: editor_mouse.cc:1636 editor_tempodisplay.cc:808 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" @@ -7268,179 +7314,187 @@ msgstr "Auswahl ändern" msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:472 editor_ops.cc:566 +#: editor_ops.cc:472 editor_ops.cc:601 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:503 +#: editor_ops.cc:502 +msgid "nudge automation forward" +msgstr "verschiebe Automation schrittweise vorwärts" + +#: editor_ops.cc:538 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:596 +#: editor_ops.cc:632 +msgid "nudge automation backward" +msgstr "verschiebe Automation schrittweise rückwärts" + +#: editor_ops.cc:667 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:620 +#: editor_ops.cc:691 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:685 +#: editor_ops.cc:756 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2219 editor_rulers.cc:234 location_ui.cc:737 +#: editor_ops.cc:2290 editor_rulers.cc:234 location_ui.cc:737 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2221 editor_rulers.cc:227 +#: editor_ops.cc:2292 editor_rulers.cc:227 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2321 +#: editor_ops.cc:2392 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2347 +#: editor_ops.cc:2418 msgid "Set session end" msgstr "Setze Projektende" -#: editor_ops.cc:2432 +#: editor_ops.cc:2503 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2539 +#: editor_ops.cc:2610 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2558 +#: editor_ops.cc:2629 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2578 +#: editor_ops.cc:2649 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2600 +#: editor_ops.cc:2671 msgid "clear cues" msgstr "Cues leeren" -#: editor_ops.cc:2618 +#: editor_ops.cc:2689 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2691 +#: editor_ops.cc:2762 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2950 +#: editor_ops.cc:3021 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2952 +#: editor_ops.cc:3023 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2958 +#: editor_ops.cc:3029 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2960 +#: editor_ops.cc:3031 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2966 +#: editor_ops.cc:3037 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2968 editor_ops.cc:2976 +#: editor_ops.cc:3039 editor_ops.cc:3047 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2974 +#: editor_ops.cc:3045 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:3059 +#: editor_ops.cc:3130 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3061 processor_box.cc:3609 route_ui.cc:1720 +#: editor_ops.cc:3132 processor_box.cc:3606 route_ui.cc:1720 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3097 +#: editor_ops.cc:3168 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3197 msgid "group regions" msgstr "Regionengruppe bilden" -#: editor_ops.cc:3144 +#: editor_ops.cc:3215 msgid "ungroup regions" msgstr "Regionengruppe auflösen" -#: editor_ops.cc:3382 +#: editor_ops.cc:3453 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3519 +#: editor_ops.cc:3590 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3588 +#: editor_ops.cc:3659 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3753 +#: editor_ops.cc:3824 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3777 +#: editor_ops.cc:3848 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3799 +#: editor_ops.cc:3870 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3801 +#: editor_ops.cc:3872 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3822 +#: editor_ops.cc:3893 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3896 +#: editor_ops.cc:3967 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3930 +#: editor_ops.cc:4001 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3981 +#: editor_ops.cc:4052 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3981 +#: editor_ops.cc:4052 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4080 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:4019 +#: editor_ops.cc:4090 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4126 +#: editor_ops.cc:4197 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4183 +#: editor_ops.cc:4254 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7449,11 +7503,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4186 editor_ops.cc:4200 +#: editor_ops.cc:4257 editor_ops.cc:4271 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4197 +#: editor_ops.cc:4268 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7465,7 +7519,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4206 +#: editor_ops.cc:4277 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7483,23 +7537,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4210 +#: editor_ops.cc:4281 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4211 +#: editor_ops.cc:4282 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4212 +#: editor_ops.cc:4283 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4227 +#: editor_ops.cc:4298 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4262 +#: editor_ops.cc:4333 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7514,63 +7568,63 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4266 +#: editor_ops.cc:4337 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4298 +#: editor_ops.cc:4369 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4346 +#: editor_ops.cc:4417 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4437 +#: editor_ops.cc:4508 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4497 +#: editor_ops.cc:4568 msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4559 +#: editor_ops.cc:4630 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4562 +#: editor_ops.cc:4633 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4636 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4568 +#: editor_ops.cc:4639 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4612 +#: editor_ops.cc:4683 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4839 editor_ops.cc:4958 +#: editor_ops.cc:4910 editor_ops.cc:5029 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4862 +#: editor_ops.cc:4933 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5527 +#: editor_ops.cc:5598 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5619 +#: editor_ops.cc:5690 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5646 +#: editor_ops.cc:5717 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -7578,182 +7632,182 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:5649 editor_ops.cc:8378 editor_regions.cc:275 -#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:523 +#: editor_ops.cc:5720 editor_ops.cc:8449 editor_regions.cc:275 +#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:532 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5650 +#: editor_ops.cc:5721 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5652 +#: editor_ops.cc:5723 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5670 +#: editor_ops.cc:5741 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5685 session_archive_dialog.cc:53 session_archive_dialog.cc:54 -#: session_archive_dialog.cc:227 sfdb_ui.cc:1983 sfdb_ui.cc:2103 +#: editor_ops.cc:5756 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1983 sfdb_ui.cc:2103 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5888 +#: editor_ops.cc:5959 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:6000 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6108 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6157 editor_ops.cc:6206 +#: editor_ops.cc:6228 editor_ops.cc:6277 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6199 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6282 +#: editor_ops.cc:6353 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6525 +#: editor_ops.cc:6596 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6584 +#: editor_ops.cc:6655 msgid "region polarity invert" msgstr "Inveriere die Polarität deer Regiont" -#: editor_ops.cc:6618 +#: editor_ops.cc:6689 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6643 +#: editor_ops.cc:6714 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6667 +#: editor_ops.cc:6738 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6691 +#: editor_ops.cc:6762 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6844 +#: editor_ops.cc:6915 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:6882 +#: editor_ops.cc:6953 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:6889 +#: editor_ops.cc:6960 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:6954 +#: editor_ops.cc:7025 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:6989 +#: editor_ops.cc:7060 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:7025 +#: editor_ops.cc:7096 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:7059 +#: editor_ops.cc:7130 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7119 +#: editor_ops.cc:7190 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7286 +#: editor_ops.cc:7357 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7300 +#: editor_ops.cc:7371 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7318 +#: editor_ops.cc:7389 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7342 +#: editor_ops.cc:7413 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7349 editor_ops.cc:7353 +#: editor_ops.cc:7420 editor_ops.cc:7424 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7395 +#: editor_ops.cc:7466 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7430 +#: editor_ops.cc:7501 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7454 +#: editor_ops.cc:7525 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7485 +#: editor_ops.cc:7556 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7510 +#: editor_ops.cc:7581 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7521 +#: editor_ops.cc:7592 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7554 +#: editor_ops.cc:7625 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7608 +#: editor_ops.cc:7679 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7609 +#: editor_ops.cc:7680 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7612 +#: editor_ops.cc:7683 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7613 +#: editor_ops.cc:7684 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7639 +#: editor_ops.cc:7710 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7663 +#: editor_ops.cc:7734 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7705 +#: editor_ops.cc:7776 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7763,11 +7817,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7712 +#: editor_ops.cc:7783 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7713 +#: editor_ops.cc:7784 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7775,47 +7829,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7715 +#: editor_ops.cc:7786 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7718 +#: editor_ops.cc:7789 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:7877 +#: editor_ops.cc:7948 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:7911 +#: editor_ops.cc:7982 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:7952 +#: editor_ops.cc:8023 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:7957 +#: editor_ops.cc:8028 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:7968 +#: editor_ops.cc:8039 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:7981 +#: editor_ops.cc:8052 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:8000 +#: editor_ops.cc:8071 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8308 +#: editor_ops.cc:8379 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8312 +#: editor_ops.cc:8383 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -7831,183 +7885,183 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8329 +#: editor_ops.cc:8400 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8330 +#: editor_ops.cc:8401 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8331 +#: editor_ops.cc:8402 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8334 +#: editor_ops.cc:8405 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8335 +#: editor_ops.cc:8406 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8339 editor_ops.cc:8344 editor_ops.cc:8349 +#: editor_ops.cc:8410 editor_ops.cc:8415 editor_ops.cc:8420 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8340 editor_ops.cc:8345 editor_ops.cc:8350 +#: editor_ops.cc:8411 editor_ops.cc:8416 editor_ops.cc:8421 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8354 editor_ops.cc:8359 editor_ops.cc:8364 -#: vca_master_strip.cc:518 +#: editor_ops.cc:8425 editor_ops.cc:8430 editor_ops.cc:8435 +#: vca_master_strip.cc:527 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8355 editor_ops.cc:8360 editor_ops.cc:8365 +#: editor_ops.cc:8426 editor_ops.cc:8431 editor_ops.cc:8436 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8373 +#: editor_ops.cc:8444 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8376 +#: editor_ops.cc:8447 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8380 +#: editor_ops.cc:8451 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8382 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:524 +#: editor_ops.cc:8453 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:533 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8434 +#: editor_ops.cc:8505 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8441 +#: editor_ops.cc:8512 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8480 editor_ops.cc:8513 editor_ops.cc:8535 editor_ops.cc:8574 -#: editor_ops.cc:8584 editor_ops.cc:8591 +#: editor_ops.cc:8551 editor_ops.cc:8584 editor_ops.cc:8606 editor_ops.cc:8645 +#: editor_ops.cc:8655 editor_ops.cc:8662 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8605 +#: editor_ops.cc:8676 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8612 +#: editor_ops.cc:8683 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8647 +#: editor_ops.cc:8718 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8661 editor_ops.cc:8680 editor_ops.cc:8751 editor_ops.cc:8765 -#: editor_ops.cc:8769 +#: editor_ops.cc:8732 editor_ops.cc:8751 editor_ops.cc:8822 editor_ops.cc:8836 +#: editor_ops.cc:8840 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8840 +#: editor_ops.cc:8911 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:8905 +#: editor_ops.cc:8976 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:8944 +#: editor_ops.cc:9015 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:8969 +#: editor_ops.cc:9040 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:8971 +#: editor_ops.cc:9042 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:9008 +#: editor_ops.cc:9079 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:9046 +#: editor_ops.cc:9117 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:9085 +#: editor_ops.cc:9156 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:9093 +#: editor_ops.cc:9164 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9144 +#: editor_ops.cc:9215 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9326 +#: editor_ops.cc:9397 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9375 +#: editor_ops.cc:9446 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9417 +#: editor_ops.cc:9488 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9477 +#: editor_ops.cc:9548 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9529 +#: editor_ops.cc:9600 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9541 +#: editor_ops.cc:9612 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekundn):" -#: editor_ops.cc:9550 +#: editor_ops.cc:9621 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9558 +#: editor_ops.cc:9629 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9581 +#: editor_ops.cc:9652 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9587 editor_ops.cc:9603 +#: editor_ops.cc:9658 editor_ops.cc:9674 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9597 +#: editor_ops.cc:9668 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9667 +#: editor_ops.cc:9738 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" @@ -8316,65 +8370,65 @@ msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:449 +#: editor_tempodisplay.cc:476 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:463 +#: editor_tempodisplay.cc:490 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:482 +#: editor_tempodisplay.cc:509 msgid "add time signature" msgstr "Taktart hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:528 +#: editor_tempodisplay.cc:555 msgid "add BBT marker" msgstr "BBT-Marker hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:575 editor_tempodisplay.cc:668 +#: editor_tempodisplay.cc:602 editor_tempodisplay.cc:695 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:603 +#: editor_tempodisplay.cc:630 msgid "edit BBT meter" msgstr "BBT Metrum bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:636 +#: editor_tempodisplay.cc:663 msgid "edit time signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:660 editor_tempodisplay.cc:727 +#: editor_tempodisplay.cc:687 editor_tempodisplay.cc:754 msgid "edit tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:694 +#: editor_tempodisplay.cc:721 msgid "edit BBT tempo" msgstr "BBT Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:756 +#: editor_tempodisplay.cc:783 msgid "remove BBT marker" msgstr "BBT Marker entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:764 +#: editor_tempodisplay.cc:791 msgid "remove tempo change" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:776 +#: editor_tempodisplay.cc:803 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:793 +#: editor_tempodisplay.cc:820 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:975 editor_tempodisplay.cc:978 +#: editor_tempodisplay.cc:1002 editor_tempodisplay.cc:1005 msgid "clear earlier tempos" msgstr "lösche frühere Tempi" -#: editor_tempodisplay.cc:996 editor_tempodisplay.cc:999 +#: editor_tempodisplay.cc:1023 editor_tempodisplay.cc:1026 msgid "clear later tempos" msgstr "spätere Tempi löschen" @@ -8502,11 +8556,11 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4322 +#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4334 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4316 +#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4328 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" @@ -8621,7 +8675,7 @@ msgstr "Eingang" #: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:849 #: io_button.cc:426 io_button.cc:711 io_plugin_window.cc:488 mixer_strip.cc:409 #: mixer_strip.cc:2008 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 -#: rc_option_editor.cc:2847 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:246 +#: rc_option_editor.cc:2847 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:247 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -8964,19 +9018,19 @@ msgstr "Export für Analyse '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" msgid "Analyzing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Analysiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:516 simple_export_dialog.cc:327 +#: export_dialog.cc:516 simple_export_dialog.cc:371 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:521 simple_export_dialog.cc:332 +#: export_dialog.cc:521 simple_export_dialog.cc:376 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:526 simple_export_dialog.cc:337 +#: export_dialog.cc:526 simple_export_dialog.cc:381 msgid "Encoding '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Kodiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:531 simple_export_dialog.cc:342 +#: export_dialog.cc:531 simple_export_dialog.cc:386 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" @@ -9166,6 +9220,7 @@ msgid "Add silence at end:" msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" #: export_format_dialog.cc:73 +#, c-format msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" @@ -9532,7 +9587,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4201 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4197 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9588,7 +9643,7 @@ msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:764 foldback_strip.cc:775 #: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:410 mixer_strip.cc:996 #: mixer_strip.cc:1007 rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:61 -#: surround_strip.cc:332 surround_strip.cc:343 vca_master_strip.cc:247 +#: surround_strip.cc:332 surround_strip.cc:343 vca_master_strip.cc:248 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9614,7 +9669,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" #: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1094 route_time_axis.cc:637 #: surround_strip.cc:360 track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 -#: trigger_ui.cc:407 vca_master_strip.cc:474 vca_time_axis.cc:454 +#: trigger_ui.cc:407 vca_master_strip.cc:483 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." @@ -9646,16 +9701,16 @@ msgstr "Schütze vor Denormals" msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1023 mixer_strip.cc:858 +#: foldback_strip.cc:1032 mixer_strip.cc:858 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1027 mixer_strip.cc:1718 monitor_section.cc:90 +#: foldback_strip.cc:1036 mixer_strip.cc:1718 monitor_section.cc:90 #: trigger_strip.cc:349 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1031 mixer_strip.cc:1721 monitor_section.cc:91 +#: foldback_strip.cc:1040 mixer_strip.cc:1721 monitor_section.cc:91 #: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:352 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -9692,7 +9747,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4321 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4333 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -10090,7 +10145,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4234 +#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4230 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -10513,7 +10568,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4822 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4834 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10521,47 +10576,47 @@ msgstr "Zuordnung aufheben" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1371 +#: luainstance.cc:1401 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1374 +#: luainstance.cc:1404 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1379 +#: luainstance.cc:1409 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1404 +#: luainstance.cc:1434 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1560 +#: luainstance.cc:1590 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1564 +#: luainstance.cc:1594 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1571 +#: luainstance.cc:1601 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1594 +#: luainstance.cc:1624 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1611 +#: luainstance.cc:1641 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1636 +#: luainstance.cc:1666 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1640 luainstance.cc:1644 +#: luainstance.cc:1670 luainstance.cc:1674 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -10815,9 +10870,9 @@ msgstr "Automation zeichnen" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 #: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2713 recorder_ui.cc:83 -#: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 -#: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 -#: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:787 trigger_ui.cc:706 +#: session_archive_dialog.cc:44 session_archive_dialog.cc:49 +#: session_archive_dialog.cc:197 session_archive_dialog.cc:208 +#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:787 trigger_ui.cc:706 #: trigger_ui.cc:739 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -11490,7 +11545,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:4070 +#: rc_option_editor.cc:4082 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11498,7 +11553,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3113 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3125 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11631,7 +11686,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1162 processor_box.cc:4216 trigger_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:1162 processor_box.cc:4212 trigger_strip.cc:291 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." @@ -11647,7 +11702,7 @@ msgstr "An Spuren verzweigen" msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1365 processor_box.cc:4226 +#: mixer_strip.cc:1365 processor_box.cc:4222 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" @@ -11714,7 +11769,7 @@ msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" #: mixer_strip.cc:1752 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2400 -#: vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:273 +#: vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" @@ -11742,7 +11797,7 @@ msgstr "Alle zu %1 ändern" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:178 mixer_ui.cc:1777 +#: mixer_ui.cc:178 mixer_ui.cc:1766 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11758,11 +11813,11 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:272 mixer_ui.cc:3143 +#: mixer_ui.cc:272 mixer_ui.cc:3132 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:273 mixer_ui.cc:3141 +#: mixer_ui.cc:273 mixer_ui.cc:3130 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" @@ -11770,11 +11825,11 @@ msgstr "Top-10 Plugins" msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" msgstr "Mixerszenen (F1...F8 zum Aufrufen)" -#: mixer_ui.cc:727 +#: mixer_ui.cc:715 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:1025 +#: mixer_ui.cc:1013 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -11782,228 +11837,228 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:1043 +#: mixer_ui.cc:1031 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2057 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2046 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2058 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2047 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:2059 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2048 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2060 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2049 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2061 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2050 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2062 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2051 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2063 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2052 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2064 route_list_base.cc:394 +#: mixer_ui.cc:2053 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:2109 +#: mixer_ui.cc:2098 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2207 +#: mixer_ui.cc:2196 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2943 +#: mixer_ui.cc:2932 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:3004 mixer_ui.cc:3010 +#: mixer_ui.cc:2993 mixer_ui.cc:2999 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3399 +#: mixer_ui.cc:3388 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3401 +#: mixer_ui.cc:3390 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3403 +#: mixer_ui.cc:3392 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3405 +#: mixer_ui.cc:3394 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3407 +#: mixer_ui.cc:3396 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3413 +#: mixer_ui.cc:3402 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3419 +#: mixer_ui.cc:3408 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3697 +#: mixer_ui.cc:3686 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3698 +#: mixer_ui.cc:3687 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3699 +#: mixer_ui.cc:3688 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3700 +#: mixer_ui.cc:3689 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3701 +#: mixer_ui.cc:3690 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3702 +#: mixer_ui.cc:3691 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3705 +#: mixer_ui.cc:3694 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3706 +#: mixer_ui.cc:3695 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3707 +#: mixer_ui.cc:3696 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3708 mixer_ui.cc:3709 +#: mixer_ui.cc:3697 mixer_ui.cc:3698 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3710 +#: mixer_ui.cc:3699 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3711 +#: mixer_ui.cc:3700 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3712 +#: mixer_ui.cc:3701 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3713 +#: mixer_ui.cc:3702 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3715 +#: mixer_ui.cc:3704 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3716 +#: mixer_ui.cc:3705 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3718 +#: mixer_ui.cc:3707 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3719 +#: mixer_ui.cc:3708 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3721 +#: mixer_ui.cc:3710 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3724 +#: mixer_ui.cc:3713 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3726 +#: mixer_ui.cc:3715 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3729 +#: mixer_ui.cc:3718 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3732 +#: mixer_ui.cc:3721 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3735 +#: mixer_ui.cc:3724 msgid "Atmos Surround Master" msgstr "Atmos Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3737 +#: mixer_ui.cc:3726 msgid "Surround Master" msgstr "Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3740 +#: mixer_ui.cc:3729 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3742 +#: mixer_ui.cc:3731 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3743 +#: mixer_ui.cc:3732 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3747 +#: mixer_ui.cc:3736 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3752 +#: mixer_ui.cc:3741 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3757 +#: mixer_ui.cc:3746 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3981 +#: mixer_ui.cc:3970 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:3997 +#: mixer_ui.cc:3986 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:3998 mixer_ui.cc:4130 +#: mixer_ui.cc:3987 mixer_ui.cc:4119 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:4000 mixer_ui.cc:4162 +#: mixer_ui.cc:3989 mixer_ui.cc:4151 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:4039 +#: mixer_ui.cc:4028 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -12013,7 +12068,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4085 +#: mixer_ui.cc:4074 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -12021,15 +12076,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4129 +#: mixer_ui.cc:4118 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4168 +#: mixer_ui.cc:4157 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4251 +#: mixer_ui.cc:4240 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -12039,24 +12094,24 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4272 +#: mixer_ui.cc:4261 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" -#: mixer_ui.cc:4415 +#: mixer_ui.cc:4404 msgid "" "Disabling surround master will delete all existing surround panner state.\n" "This cannot be undonoe. Proceed anyway?" msgstr "" -"Deaktivieren des Surround Master wird alle existierenden Panner-Daten" -" verwerfen.\n" +"Deaktivieren des Surround Master wird alle existierenden Panner-Daten " +"verwerfen.\n" "Das kann nicht rückgängig gemacht werden. Trotzdem fortfahren?" #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2404 vca_master_strip.cc:231 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2404 vca_master_strip.cc:232 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -12470,7 +12525,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3251 +#: rc_option_editor.cc:3263 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12776,10 +12831,10 @@ msgid "" "Left-button to play a note, left-button-drag to play a series of notes\n" "%1-left-button to select or extend selection to all notes with this pitch\n" msgstr "" -"Linke Maustaste um eine Note zu spielen, links-Drücken-und-Ziehen, um eine" -" Reihe von Noten zu spielen\n" -"%1-linke Maustaste um auszuwählen oder die Auswahl auf alle Noten dieser" -" Tonhöhe zu erweitern\n" +"Linke Maustaste um eine Note zu spielen, links-Drücken-und-Ziehen, um eine " +"Reihe von Noten zu spielen\n" +"%1-linke Maustaste um auszuwählen oder die Auswahl auf alle Noten dieser " +"Tonhöhe zu erweitern\n" #: playlist_selector.cc:65 msgid "Group ID" @@ -13077,19 +13132,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5135 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5147 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4158 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4170 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4139 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4151 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4188 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4200 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -13980,7 +14035,7 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2842 processor_box.cc:3382 +#: processor_box.cc:2842 processor_box.cc:3379 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" @@ -14036,7 +14091,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3385 +#: processor_box.cc:3382 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -14046,25 +14101,25 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3608 +#: processor_box.cc:3605 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3608 +#: processor_box.cc:3605 msgid "Rename Plugin" msgstr "Plugin umbenennen" -#: processor_box.cc:3658 +#: processor_box.cc:3655 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3836 +#: processor_box.cc:3833 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3847 +#: processor_box.cc:3844 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -14074,7 +14129,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3907 +#: processor_box.cc:3904 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14082,15 +14137,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3911 processor_box.cc:3936 +#: processor_box.cc:3908 processor_box.cc:3933 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3913 processor_box.cc:3938 +#: processor_box.cc:3910 processor_box.cc:3935 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3928 +#: processor_box.cc:3925 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14098,7 +14153,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3931 +#: processor_box.cc:3928 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14106,83 +14161,83 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4156 +#: processor_box.cc:4152 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:4159 +#: processor_box.cc:4155 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:4162 +#: processor_box.cc:4158 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:4166 +#: processor_box.cc:4162 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:4167 +#: processor_box.cc:4163 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:4168 +#: processor_box.cc:4164 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:4170 +#: processor_box.cc:4166 msgid "Inline Controls" msgstr "Inline Kontrollelemente" -#: processor_box.cc:4171 +#: processor_box.cc:4167 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:4172 +#: processor_box.cc:4168 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: processor_box.cc:4174 +#: processor_box.cc:4170 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:4176 +#: processor_box.cc:4172 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:4178 +#: processor_box.cc:4174 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4208 +#: processor_box.cc:4204 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4210 +#: processor_box.cc:4206 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4212 +#: processor_box.cc:4208 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4220 +#: processor_box.cc:4216 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4221 +#: processor_box.cc:4217 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4222 +#: processor_box.cc:4218 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4627 +#: processor_box.cc:4606 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4629 +#: processor_box.cc:4608 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -14700,8 +14755,8 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2437 #: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2454 rc_option_editor.cc:2456 #: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2481 -#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3617 rc_option_editor.cc:3952 -#: rc_option_editor.cc:4999 +#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3964 +#: rc_option_editor.cc:5011 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -15075,7 +15130,7 @@ msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4940 +#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4952 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -15087,11 +15142,11 @@ msgstr "16 Parameter" msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4941 +#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4953 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4942 +#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:4954 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" @@ -15233,7 +15288,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3040 rc_option_editor.cc:3051 #: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3084 -#: rc_option_editor.cc:3096 rc_option_editor.cc:3099 +#: rc_option_editor.cc:3096 rc_option_editor.cc:3108 rc_option_editor.cc:3111 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" @@ -15306,23 +15361,36 @@ msgstr "" "(aus dem Hauptmenü) leer. Durch das Erlauben von Größenänderungen lässt sich " "diese Merkwürdigkeit umgehen." -#: rc_option_editor.cc:3101 +#: rc_option_editor.cc:3102 +msgid "Use macOS to determine GUI redraw areas" +msgstr "Benutze macOS zum Ermitteln neu zu zeichnender GUI-Bereiche" + +#: rc_option_editor.cc:3107 +msgid "" +"When enabled, macOS is in charge of what areas of the GUI are redrawn.\n" +"When disabled, %1 manages this by itself" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, ist macOS dafür verantwortlich, welche Bereiche des GUI" +" neugezeichnet werden.\n" +"Wenn deaktiviert, kümmert sich %1 selbst darum." + +#: rc_option_editor.cc:3113 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3107 +#: rc_option_editor.cc:3119 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3123 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:3112 +#: rc_option_editor.cc:3124 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Ja, niedrige Auflösung" -#: rc_option_editor.cc:3116 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" @@ -15332,11 +15400,11 @@ msgstr "" "Grafikleistungverbessern kann.\n" "Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." -#: rc_option_editor.cc:3123 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3129 +#: rc_option_editor.cc:3141 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -15346,12 +15414,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3153 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -15361,19 +15429,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3147 rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3159 rc_option_editor.cc:3170 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3147 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3151 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3156 +#: rc_option_editor.cc:3168 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15381,121 +15449,121 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3163 rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3173 -#: rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3185 +#: rc_option_editor.cc:3193 msgid "Appearance/Regions" msgstr "Erscheinungsbild/Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3175 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3180 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3188 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3184 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3185 +#: rc_option_editor.cc:3197 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3198 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3215 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3212 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3220 +#: rc_option_editor.cc:3232 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3228 +#: rc_option_editor.cc:3240 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3236 +#: rc_option_editor.cc:3248 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3243 +#: rc_option_editor.cc:3255 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3247 +#: rc_option_editor.cc:3259 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3260 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3261 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3250 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3257 +#: rc_option_editor.cc:3269 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3261 +#: rc_option_editor.cc:3273 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3274 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3263 +#: rc_option_editor.cc:3275 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3264 +#: rc_option_editor.cc:3276 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3277 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3266 +#: rc_option_editor.cc:3278 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3269 +#: rc_option_editor.cc:3281 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3286 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3293 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3299 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15503,11 +15571,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3291 +#: rc_option_editor.cc:3303 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3297 +#: rc_option_editor.cc:3309 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15522,172 +15590,172 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3304 +#: rc_option_editor.cc:3316 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3323 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3341 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3331 +#: rc_option_editor.cc:3343 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "bei identischer Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3350 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3355 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3363 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3367 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3368 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3368 +#: rc_option_editor.cc:3380 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3369 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3370 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3371 +#: rc_option_editor.cc:3383 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3373 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3374 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3387 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3377 +#: rc_option_editor.cc:3389 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3394 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3399 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3409 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3407 +#: rc_option_editor.cc:3419 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3415 +#: rc_option_editor.cc:3427 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3423 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3431 +#: rc_option_editor.cc:3443 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3440 +#: rc_option_editor.cc:3452 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3445 +#: rc_option_editor.cc:3457 msgid "Snap Target Mode:" msgstr "Snap-Ziel Modus:" -#: rc_option_editor.cc:3449 +#: rc_option_editor.cc:3461 msgid "When the Grid is enabled, snap to" msgstr "Bei aktiviertem Raster raste ein bei" -#: rc_option_editor.cc:3454 +#: rc_option_editor.cc:3466 msgid "Snap Targets" msgstr "Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3455 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "Both the Grid and Snap Targets" msgstr "Raster und Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3470 msgid "Snap Targets:" msgstr "Snap-Ziele:" -#: rc_option_editor.cc:3479 +#: rc_option_editor.cc:3491 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3487 +#: rc_option_editor.cc:3499 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3495 +#: rc_option_editor.cc:3507 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3500 rc_option_editor.cc:3501 rc_option_editor.cc:3502 +#: rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3513 rc_option_editor.cc:3514 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3500 +#: rc_option_editor.cc:3512 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3511 +#: rc_option_editor.cc:3523 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3516 +#: rc_option_editor.cc:3528 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15699,97 +15767,97 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3524 +#: rc_option_editor.cc:3536 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3530 +#: rc_option_editor.cc:3542 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3547 msgid "When drawing new notes, select only the last drawn note" msgstr "Selektiere beim Zeichnen von Noten nur die zuletzt gezeichnete Note" -#: rc_option_editor.cc:3543 +#: rc_option_editor.cc:3555 msgid "Scroll wheel use when editing MIDI adjusts selected note velocity" msgstr "" "Rollen des Mausrades beim Bearbeiten von MIDI verändert die Velocity der " "selektierten Note(n)" -#: rc_option_editor.cc:3553 +#: rc_option_editor.cc:3565 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3562 +#: rc_option_editor.cc:3574 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3567 +#: rc_option_editor.cc:3579 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3569 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3570 +#: rc_option_editor.cc:3582 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3571 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3572 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3573 +#: rc_option_editor.cc:3585 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3589 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3579 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3593 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3586 +#: rc_option_editor.cc:3598 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3603 msgid "Maximum note height" msgstr "Maximale Notenhöhe" -#: rc_option_editor.cc:3600 +#: rc_option_editor.cc:3612 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3605 +#: rc_option_editor.cc:3617 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3611 +#: rc_option_editor.cc:3622 rc_option_editor.cc:3623 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3621 +#: rc_option_editor.cc:3633 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3626 +#: rc_option_editor.cc:3638 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -15801,11 +15869,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3631 +#: rc_option_editor.cc:3643 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3636 +#: rc_option_editor.cc:3648 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -15820,11 +15888,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3645 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3651 +#: rc_option_editor.cc:3663 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -15836,11 +15904,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3655 +#: rc_option_editor.cc:3667 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3673 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -15852,11 +15920,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3665 +#: rc_option_editor.cc:3677 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3669 +#: rc_option_editor.cc:3681 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -15864,11 +15932,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3674 +#: rc_option_editor.cc:3686 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3679 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -15878,11 +15946,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3686 +#: rc_option_editor.cc:3698 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3703 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -15896,11 +15964,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3710 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3703 +#: rc_option_editor.cc:3715 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -15915,11 +15983,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/Rücklauf " "nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3723 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3716 +#: rc_option_editor.cc:3728 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -15933,51 +16001,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3718 trigger_ui.cc:710 +#: rc_option_editor.cc:3730 trigger_ui.cc:710 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3719 trigger_ui.cc:712 +#: rc_option_editor.cc:3731 trigger_ui.cc:712 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3720 trigger_ui.cc:714 +#: rc_option_editor.cc:3732 trigger_ui.cc:714 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3721 +#: rc_option_editor.cc:3733 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3722 +#: rc_option_editor.cc:3734 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3735 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3725 +#: rc_option_editor.cc:3737 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3726 +#: rc_option_editor.cc:3738 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3730 +#: rc_option_editor.cc:3742 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3734 +#: rc_option_editor.cc:3746 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3739 +#: rc_option_editor.cc:3751 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -15991,39 +16059,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3748 +#: rc_option_editor.cc:3760 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3752 +#: rc_option_editor.cc:3764 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3753 +#: rc_option_editor.cc:3765 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3754 +#: rc_option_editor.cc:3766 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3755 +#: rc_option_editor.cc:3767 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3757 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3759 +#: rc_option_editor.cc:3771 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3762 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3767 +#: rc_option_editor.cc:3779 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -16031,41 +16099,41 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3773 +#: rc_option_editor.cc:3785 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3781 +#: rc_option_editor.cc:3793 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3789 rc_option_editor.cc:3797 -#: rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3825 -#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3842 +#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3820 rc_option_editor.cc:3837 +#: rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3854 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3787 rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3912 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3792 +#: rc_option_editor.cc:3804 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3800 +#: rc_option_editor.cc:3812 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3821 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3814 +#: rc_option_editor.cc:3826 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3820 +#: rc_option_editor.cc:3832 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -16089,15 +16157,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3829 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3832 +#: rc_option_editor.cc:3844 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3836 +#: rc_option_editor.cc:3848 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -16123,31 +16191,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " "Schlages quantisiert, passen Sie diese Einstellung an, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3853 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3844 rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3863 -#: rc_option_editor.cc:3875 rc_option_editor.cc:3877 rc_option_editor.cc:3879 -#: rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3900 -#: rc_option_editor.cc:3902 rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3919 -#: rc_option_editor.cc:3921 +#: rc_option_editor.cc:3856 rc_option_editor.cc:3858 rc_option_editor.cc:3875 +#: rc_option_editor.cc:3887 rc_option_editor.cc:3889 rc_option_editor.cc:3891 +#: rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3910 rc_option_editor.cc:3912 +#: rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3922 rc_option_editor.cc:3931 +#: rc_option_editor.cc:3933 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3844 +#: rc_option_editor.cc:3856 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3861 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3868 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3862 +#: rc_option_editor.cc:3874 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -16155,11 +16223,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3865 +#: rc_option_editor.cc:3877 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3873 +#: rc_option_editor.cc:3885 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -16167,45 +16235,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3891 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3884 +#: rc_option_editor.cc:3896 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3892 +#: rc_option_editor.cc:3904 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3897 +#: rc_option_editor.cc:3909 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3917 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3913 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3931 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3924 +#: rc_option_editor.cc:3936 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3933 +#: rc_option_editor.cc:3945 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -16217,19 +16285,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3944 +#: rc_option_editor.cc:3956 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3946 rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:3958 rc_option_editor.cc:4085 rc_option_editor.cc:4239 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3958 +#: rc_option_editor.cc:3970 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3964 +#: rc_option_editor.cc:3976 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -16239,11 +16307,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:3968 +#: rc_option_editor.cc:3980 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3974 +#: rc_option_editor.cc:3986 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -16252,11 +16320,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3978 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3984 +#: rc_option_editor.cc:3996 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -16264,11 +16332,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:4001 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:3995 +#: rc_option_editor.cc:4007 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -16278,11 +16346,11 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:3999 +#: rc_option_editor.cc:4011 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:4005 +#: rc_option_editor.cc:4017 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16294,12 +16362,12 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4021 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4027 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16313,25 +16381,25 @@ msgstr "" "Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4032 -#: rc_option_editor.cc:4046 rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4051 -#: rc_option_editor.cc:4065 +#: rc_option_editor.cc:4029 rc_option_editor.cc:4030 rc_option_editor.cc:4044 +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4062 rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4077 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4029 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4033 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:4028 +#: rc_option_editor.cc:4040 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4034 +#: rc_option_editor.cc:4046 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -16341,23 +16409,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:4050 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:4042 +#: rc_option_editor.cc:4054 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:4043 +#: rc_option_editor.cc:4055 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:4044 +#: rc_option_editor.cc:4056 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:4047 +#: rc_option_editor.cc:4059 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16366,28 +16434,28 @@ msgid "" "are not mapped on the screen.\n" "\n" "However some plugins do consume significant CPU and GPU resources even when " -"they are not currently displayed. This option allows to work around the " +"they are not currently displayed. This option allows one to work around the " "issue." msgstr "" -"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So kann " -"es später schnell wieder geöffnet werden.\n" +"Das Schließen eines Pluginfensters versteckt es normalerweise nur. So " +"kann es später schnell wieder geöffnet werden.\n" "\n" "Die meisten Plugin-UIs sind inaktiv und verbrauchen keine CPU Ressourcen, " -"solange sie nicht am Bildschirm sichtbar sind.\n" +"solange sie nicht am Bildschirm sichtbar sind.\n\"" "\n" -"Allerdings konsumieren manche Plugins beträchtliche CPU- und GPU-Ressourcen, " -"selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " -"Problem umschiffen." +"Allerdings konsumieren manche Plugins beträchtliche CPU- und GPU-" +"Ressourcen, selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option " +"können Sie das Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:4050 +#: rc_option_editor.cc:4062 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:4054 +#: rc_option_editor.cc:4066 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4073 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16395,73 +16463,73 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4070 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4084 -#: rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4106 rc_option_editor.cc:4116 -#: rc_option_editor.cc:4122 rc_option_editor.cc:4124 rc_option_editor.cc:4129 -#: rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4146 rc_option_editor.cc:4155 -#: rc_option_editor.cc:4165 rc_option_editor.cc:4174 rc_option_editor.cc:4175 -#: rc_option_editor.cc:4180 rc_option_editor.cc:4198 rc_option_editor.cc:4201 -#: rc_option_editor.cc:4210 rc_option_editor.cc:4211 +#: rc_option_editor.cc:4082 rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4108 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4128 +#: rc_option_editor.cc:4134 rc_option_editor.cc:4136 rc_option_editor.cc:4141 +#: rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4158 rc_option_editor.cc:4167 +#: rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4187 +#: rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4210 rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4223 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4092 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4092 +#: rc_option_editor.cc:4104 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4114 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4112 +#: rc_option_editor.cc:4124 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4122 +#: rc_option_editor.cc:4134 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4127 +#: rc_option_editor.cc:4139 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4132 +#: rc_option_editor.cc:4144 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4144 +#: rc_option_editor.cc:4156 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4168 +#: rc_option_editor.cc:4161 rc_option_editor.cc:4180 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:4175 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4174 +#: rc_option_editor.cc:4186 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4178 +#: rc_option_editor.cc:4190 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4183 +#: rc_option_editor.cc:4195 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4193 +#: rc_option_editor.cc:4205 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4195 +#: rc_option_editor.cc:4207 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich " "gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4204 +#: rc_option_editor.cc:4216 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4222 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4226 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4224 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4237 -#: rc_option_editor.cc:4239 rc_option_editor.cc:4244 +#: rc_option_editor.cc:4236 rc_option_editor.cc:4238 rc_option_editor.cc:4249 +#: rc_option_editor.cc:4251 rc_option_editor.cc:4256 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4224 +#: rc_option_editor.cc:4236 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4233 +#: rc_option_editor.cc:4245 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4242 +#: rc_option_editor.cc:4254 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4247 +#: rc_option_editor.cc:4259 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4262 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4254 +#: rc_option_editor.cc:4266 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4258 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4262 +#: rc_option_editor.cc:4274 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4282 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4276 +#: rc_option_editor.cc:4288 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16537,145 +16605,145 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4278 +#: rc_option_editor.cc:4290 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4281 +#: rc_option_editor.cc:4293 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4287 +#: rc_option_editor.cc:4299 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4308 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4310 +#: rc_option_editor.cc:4322 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4328 +#: rc_option_editor.cc:4340 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4334 +#: rc_option_editor.cc:4346 msgid "" "When enabled, and Transport -> Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" "Wenn aktiviert und Transport -> Auto-Input ist aktiv, wird %1 bei " -"gestopptem Transport immer Audio-Eingangssignale wiedergeben, sogar " -"wenn die Spuren nicht aufnahmebereit sind." +"gestopptem Transport immer Audio-Eingangssignale wiedergeben, sogar wenn die " +"Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4341 +#: rc_option_editor.cc:4353 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4351 +#: rc_option_editor.cc:4363 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exklusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4359 +#: rc_option_editor.cc:4371 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4367 +#: rc_option_editor.cc:4379 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4375 +#: rc_option_editor.cc:4387 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4382 +#: rc_option_editor.cc:4394 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4387 +#: rc_option_editor.cc:4399 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4388 +#: rc_option_editor.cc:4400 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4394 +#: rc_option_editor.cc:4406 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4399 +#: rc_option_editor.cc:4411 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4400 +#: rc_option_editor.cc:4412 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4406 +#: rc_option_editor.cc:4418 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4411 +#: rc_option_editor.cc:4423 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4424 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4418 +#: rc_option_editor.cc:4430 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4422 +#: rc_option_editor.cc:4434 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4429 +#: rc_option_editor.cc:4441 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4434 +#: rc_option_editor.cc:4446 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4435 +#: rc_option_editor.cc:4447 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4448 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4437 +#: rc_option_editor.cc:4449 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4438 +#: rc_option_editor.cc:4450 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4439 +#: rc_option_editor.cc:4451 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4440 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4452 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4455 +#: rc_option_editor.cc:4467 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4468 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16697,53 +16765,53 @@ msgstr "" "läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " "roundtrip-Latenz)" -#: rc_option_editor.cc:4460 +#: rc_option_editor.cc:4472 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4465 +#: rc_option_editor.cc:4477 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4473 +#: rc_option_editor.cc:4485 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4481 +#: rc_option_editor.cc:4493 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4489 +#: rc_option_editor.cc:4501 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4495 +#: rc_option_editor.cc:4507 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4499 +#: rc_option_editor.cc:4511 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4504 +#: rc_option_editor.cc:4516 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4509 +#: rc_option_editor.cc:4521 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4516 +#: rc_option_editor.cc:4528 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4520 +#: rc_option_editor.cc:4532 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4526 +#: rc_option_editor.cc:4538 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16755,39 +16823,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4532 +#: rc_option_editor.cc:4544 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4537 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4538 rc_option_editor.cc:4551 +#: rc_option_editor.cc:4550 rc_option_editor.cc:4563 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4544 +#: rc_option_editor.cc:4556 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4561 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4550 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4557 +#: rc_option_editor.cc:4569 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4589 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4595 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -16795,83 +16863,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4596 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4613 -#: rc_option_editor.cc:4630 rc_option_editor.cc:4646 rc_option_editor.cc:4662 -#: rc_option_editor.cc:4676 rc_option_editor.cc:4689 rc_option_editor.cc:4694 -#: rc_option_editor.cc:4712 rc_option_editor.cc:4730 rc_option_editor.cc:4748 -#: rc_option_editor.cc:4750 rc_option_editor.cc:4752 +#: rc_option_editor.cc:4608 rc_option_editor.cc:4610 rc_option_editor.cc:4625 +#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4658 rc_option_editor.cc:4674 +#: rc_option_editor.cc:4688 rc_option_editor.cc:4701 rc_option_editor.cc:4706 +#: rc_option_editor.cc:4724 rc_option_editor.cc:4742 rc_option_editor.cc:4760 +#: rc_option_editor.cc:4762 rc_option_editor.cc:4764 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4596 +#: rc_option_editor.cc:4608 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4603 +#: rc_option_editor.cc:4615 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4609 +#: rc_option_editor.cc:4621 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4610 +#: rc_option_editor.cc:4622 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4611 +#: rc_option_editor.cc:4623 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4617 +#: rc_option_editor.cc:4629 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4623 +#: rc_option_editor.cc:4635 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4624 +#: rc_option_editor.cc:4636 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4625 +#: rc_option_editor.cc:4637 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4626 +#: rc_option_editor.cc:4638 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4627 +#: rc_option_editor.cc:4639 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4628 +#: rc_option_editor.cc:4640 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4634 +#: rc_option_editor.cc:4646 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4639 rc_option_editor.cc:4655 +#: rc_option_editor.cc:4651 rc_option_editor.cc:4667 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4640 rc_option_editor.cc:4656 +#: rc_option_editor.cc:4652 rc_option_editor.cc:4668 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4657 +#: rc_option_editor.cc:4653 rc_option_editor.cc:4669 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4642 rc_option_editor.cc:4658 +#: rc_option_editor.cc:4654 rc_option_editor.cc:4670 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4644 +#: rc_option_editor.cc:4656 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -16879,39 +16947,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4650 +#: rc_option_editor.cc:4662 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4660 +#: rc_option_editor.cc:4672 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4666 +#: rc_option_editor.cc:4678 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4671 +#: rc_option_editor.cc:4683 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4672 +#: rc_option_editor.cc:4684 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4673 +#: rc_option_editor.cc:4685 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4674 +#: rc_option_editor.cc:4686 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4679 +#: rc_option_editor.cc:4691 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4687 +#: rc_option_editor.cc:4699 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -16919,11 +16987,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4691 +#: rc_option_editor.cc:4703 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4692 +#: rc_option_editor.cc:4704 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -16931,73 +16999,73 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4698 +#: rc_option_editor.cc:4710 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4716 +#: rc_option_editor.cc:4728 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4734 +#: rc_option_editor.cc:4746 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4750 +#: rc_option_editor.cc:4762 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4755 +#: rc_option_editor.cc:4767 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4766 rc_option_editor.cc:4784 rc_option_editor.cc:4835 -#: rc_option_editor.cc:4841 rc_option_editor.cc:4843 rc_option_editor.cc:4890 -#: rc_option_editor.cc:4893 rc_option_editor.cc:4895 rc_option_editor.cc:4898 -#: rc_option_editor.cc:4910 rc_option_editor.cc:4912 rc_option_editor.cc:4914 -#: rc_option_editor.cc:4923 rc_option_editor.cc:4932 rc_option_editor.cc:4946 +#: rc_option_editor.cc:4778 rc_option_editor.cc:4796 rc_option_editor.cc:4847 +#: rc_option_editor.cc:4853 rc_option_editor.cc:4855 rc_option_editor.cc:4902 +#: rc_option_editor.cc:4905 rc_option_editor.cc:4907 rc_option_editor.cc:4910 +#: rc_option_editor.cc:4922 rc_option_editor.cc:4924 rc_option_editor.cc:4926 +#: rc_option_editor.cc:4935 rc_option_editor.cc:4944 rc_option_editor.cc:4958 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4766 +#: rc_option_editor.cc:4778 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4770 +#: rc_option_editor.cc:4782 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4775 +#: rc_option_editor.cc:4787 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4776 +#: rc_option_editor.cc:4788 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4779 +#: rc_option_editor.cc:4791 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4782 +#: rc_option_editor.cc:4794 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4792 +#: rc_option_editor.cc:4804 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4823 +#: rc_option_editor.cc:4835 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4826 +#: rc_option_editor.cc:4838 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4829 +#: rc_option_editor.cc:4841 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -17007,55 +17075,55 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4832 +#: rc_option_editor.cc:4844 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4841 +#: rc_option_editor.cc:4853 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4846 +#: rc_option_editor.cc:4858 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4853 +#: rc_option_editor.cc:4865 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4859 +#: rc_option_editor.cc:4871 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4865 +#: rc_option_editor.cc:4877 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4872 +#: rc_option_editor.cc:4884 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4879 +#: rc_option_editor.cc:4891 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4888 +#: rc_option_editor.cc:4900 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4893 +#: rc_option_editor.cc:4905 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4910 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4901 +#: rc_option_editor.cc:4913 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4909 +#: rc_option_editor.cc:4921 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -17063,35 +17131,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4929 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4926 +#: rc_option_editor.cc:4938 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4932 +#: rc_option_editor.cc:4944 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4936 +#: rc_option_editor.cc:4948 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4943 +#: rc_option_editor.cc:4955 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4944 +#: rc_option_editor.cc:4956 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4945 +#: rc_option_editor.cc:4957 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4948 +#: rc_option_editor.cc:4960 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -17114,20 +17182,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:4951 rc_option_editor.cc:4952 +#: rc_option_editor.cc:4963 rc_option_editor.cc:4964 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:4951 +#: rc_option_editor.cc:4963 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4956 rc_option_editor.cc:4963 rc_option_editor.cc:4965 -#: rc_option_editor.cc:4967 rc_option_editor.cc:4974 +#: rc_option_editor.cc:4968 rc_option_editor.cc:4975 rc_option_editor.cc:4977 +#: rc_option_editor.cc:4979 rc_option_editor.cc:4986 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:4960 +#: rc_option_editor.cc:4972 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -17145,15 +17213,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:4965 +#: rc_option_editor.cc:4977 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4969 +#: rc_option_editor.cc:4981 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:4975 +#: rc_option_editor.cc:4987 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17745,7 +17813,7 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:849 session_option_editor.cc:405 +#: route_time_axis.cc:849 session_option_editor.cc:407 msgid "Audio (wallclock) time" msgstr "Audio (Uhr-)Zeit" @@ -17777,11 +17845,11 @@ msgstr "Programmierfehler: " msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Parameter %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2401 vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2401 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2405 vca_master_strip.cc:232 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2405 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" @@ -18109,37 +18177,37 @@ msgstr "Send: %1" msgid "Zip/Archive Current Session" msgstr "Zippe/Archiviere aktuellles Projekt" -#: session_archive_dialog.cc:37 +#: session_archive_dialog.cc:38 msgid "Exclude unused audio sources" msgstr "Unbenutzte Audioquellen ausschließen" -#: session_archive_dialog.cc:47 session_archive_dialog.cc:49 -#: session_archive_dialog.cc:179 session_archive_dialog.cc:193 +#: session_archive_dialog.cc:45 session_archive_dialog.cc:47 +#: session_archive_dialog.cc:177 session_archive_dialog.cc:191 msgid "FLAC 16bit" msgstr "FLAC 16bit" -#: session_archive_dialog.cc:48 session_archive_dialog.cc:182 -#: session_archive_dialog.cc:196 +#: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:180 +#: session_archive_dialog.cc:194 msgid "FLAC 24bit" msgstr "FLAC 24bit" -#: session_archive_dialog.cc:63 +#: session_archive_dialog.cc:61 msgid "Archive Name:" msgstr "Archivname:" -#: session_archive_dialog.cc:74 +#: session_archive_dialog.cc:72 msgid "Target directory/folder:" msgstr "Zielverzeichnis/-ordner:" -#: session_archive_dialog.cc:80 +#: session_archive_dialog.cc:78 msgid "Audio Compression:" msgstr "Audio-Komprimierung:" -#: session_archive_dialog.cc:86 +#: session_archive_dialog.cc:84 msgid "Archive Compression:" msgstr "Archiv-Komprimierung:" -#: session_archive_dialog.cc:96 +#: session_archive_dialog.cc:94 msgid "" "Note: This archives only the current session state, snapshots are not " "included." @@ -18147,11 +18215,11 @@ msgstr "" "Hinweis: Dies archivier nur den momentaten Projektzustand, Schnappschüsse " "werden nicht inkludiert." -#: session_archive_dialog.cc:249 +#: session_archive_dialog.cc:247 msgid "Archiving Session" msgstr "Archiviere Projekt" -#: session_archive_dialog.cc:253 +#: session_archive_dialog.cc:251 msgid "Encoding Audio" msgstr "Kodiere Audio" @@ -18187,27 +18255,27 @@ msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: session_dialog.cc:476 +#: session_dialog.cc:488 msgid "Other Sessions" msgstr "Andere Projekte" -#: session_dialog.cc:483 +#: session_dialog.cc:495 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:513 +#: session_dialog.cc:525 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: session_dialog.cc:555 +#: session_dialog.cc:567 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:609 +#: session_dialog.cc:621 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:611 +#: session_dialog.cc:623 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -18218,31 +18286,31 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:629 +#: session_dialog.cc:641 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:642 +#: session_dialog.cc:654 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:665 +#: session_dialog.cc:677 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:670 +#: session_dialog.cc:682 msgid "Default Time Domain:" msgstr "Voreingestellte Zeitdomäne:" -#: session_dialog.cc:676 +#: session_dialog.cc:688 msgid "Audio Time" msgstr "Audio Zeit" -#: session_dialog.cc:677 +#: session_dialog.cc:689 msgid "Beat Time" msgstr "Musikalische Zeit" -#: session_dialog.cc:681 +#: session_dialog.cc:693 msgid "" "The time domain controls how some items on the timeline respond to tempo map " "editing.\n" @@ -18259,8 +18327,8 @@ msgstr "" "Die Zeitdomäne bestimmt, wie sich manche Elemente der Zeitleiste beim " "Bearbeiten der Tempomap verhalten.\n" "\n" -"Wenn Beat Time selektiert ist, werden sich manche Elemente (wie Marker) " -"bei Tempoänderungen bewegen.\n" +"Wenn Beat Time selektiert ist, werden sich manche Elemente (wie Marker) bei " +"Tempoänderungen bewegen.\n" "\n" "Wenn Audio Time selektiert ist, werden sich diese Elemente bei " "Tempoänderungen nicht bewegen.\n" @@ -18269,30 +18337,29 @@ msgstr "" "angezeigt werden.\n" "\n" "Sie können die Zeitdomäne des Projekts jederzeit in Projekt-" -">Projekteinstellungen " -"ändern." +">Projekteinstellungen ändern." -#: session_dialog.cc:720 +#: session_dialog.cc:732 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:880 session_dialog.cc:938 +#: session_dialog.cc:892 session_dialog.cc:950 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:883 session_dialog.cc:941 +#: session_dialog.cc:895 session_dialog.cc:953 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:886 session_dialog.cc:944 +#: session_dialog.cc:898 session_dialog.cc:956 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:897 session_dialog.cc:956 +#: session_dialog.cc:909 session_dialog.cc:968 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1091 +#: session_dialog.cc:1103 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -18513,135 +18580,135 @@ msgstr "" msgid "Import all from:" msgstr "Alles importieren von:" -#: session_option_editor.cc:37 +#: session_option_editor.cc:39 msgid "Session Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: session_option_editor.cc:46 +#: session_option_editor.cc:48 msgid "Timecode Settings" msgstr "Timecode Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:50 +#: session_option_editor.cc:52 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Timecode frames-per-second" -#: session_option_editor.cc:55 +#: session_option_editor.cc:57 msgid "23.976" msgstr "23,976" -#: session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:58 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:57 +#: session_option_editor.cc:59 msgid "24.975" msgstr "24,976" -#: session_option_editor.cc:58 +#: session_option_editor.cc:60 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:59 +#: session_option_editor.cc:61 msgid "29.97" msgstr "29,97" -#: session_option_editor.cc:60 +#: session_option_editor.cc:62 msgid "29.97 drop" msgstr "29,97 (drop)" -#: session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:63 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:62 +#: session_option_editor.cc:64 msgid "30 drop" msgstr "30 (drop)" -#: session_option_editor.cc:63 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "59.94" msgstr "59,94" -#: session_option_editor.cc:64 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:77 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "+4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:78 msgid "4.1667" msgstr "+4,1667" -#: session_option_editor.cc:77 +#: session_option_editor.cc:79 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "+4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:78 +#: session_option_editor.cc:80 msgid "0.1" msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:80 +#: session_option_editor.cc:82 msgid "-0.1" msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:81 +#: session_option_editor.cc:83 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667% + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:82 +#: session_option_editor.cc:84 msgid "-4.1667" msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:88 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Ext. Timecode Offsets" -#: session_option_editor.cc:90 +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Slave Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:97 +#: session_option_editor.cc:99 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" "Der angegebene Offset wird dem empfangenen Timecode hinzuaddiert (MTC oder " "LTC)." -#: session_option_editor.cc:103 +#: session_option_editor.cc:105 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Timecode-Generator Offset" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:112 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" "Geben Sie einen Offset an, der dem generierten Timecode hinzuaddiert wird " "(derzeit nur LTC)." -#: session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:116 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:118 +#: session_option_editor.cc:120 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" "%1 ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an " "JACK)" -#: session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:127 msgid "A/V Synchronization" msgstr "A/V Synchronisation" -#: session_option_editor.cc:128 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "" "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " "Monitor." @@ -18649,7 +18716,7 @@ msgstr "" "Benutze FPS aus Videodatei statt des Timecode-Wertes für Zeitleiste und " "Videomonitor." -#: session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:137 msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" "sync)." @@ -18657,187 +18724,187 @@ msgstr "" "Pull-Up/Down auf Video-Zeitleiste und Videomonitor anwenden (außer wenn JACK " "Sync verwendet wird)." -#: session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:146 msgid "Audio Fades" msgstr "Audo Fades" -#: session_option_editor.cc:148 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "Declick when transport starts and stops" msgstr "Klickgeräusch vermeiden, wenn Wiedergabe beginnt und stoppt" -#: session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 msgid "Declick when monitor state changes" msgstr "Klicken vermeiden, wenn sich der Monitorzustand ändert" -#: session_option_editor.cc:162 +#: session_option_editor.cc:164 msgid "Region fades active" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:171 msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:180 +#: session_option_editor.cc:182 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:192 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:195 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)" msgstr "Broadcast WAVE (4GB Größenlimit)" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:199 msgid "Broadcast RF64" msgstr "Broadcast RF64" -#: session_option_editor.cc:199 +#: session_option_editor.cc:201 msgid "WAVE (4GB size limit)" msgstr "WAVE (4GB Größenlimit)" -#: session_option_editor.cc:200 +#: session_option_editor.cc:202 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:204 +#: session_option_editor.cc:206 msgid "RF64 (WAV compatible)" msgstr "RF64 (WAV kompatibel)" -#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216 -#: session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:218 +#: session_option_editor.cc:225 msgid "Files|Locations" msgstr "Dateiorte" -#: session_option_editor.cc:210 +#: session_option_editor.cc:212 msgid "File Locations" msgstr "Dateiorte" -#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:214 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" -#: session_option_editor.cc:218 +#: session_option_editor.cc:220 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" -#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239 -#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260 +#: session_option_editor.cc:229 session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:262 msgid "Filenames" msgstr "Dateinamen" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File Naming" msgstr "Dateibenennung" -#: session_option_editor.cc:233 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "Prefix Track number" msgstr "Füge Spurnummer vorne ein" -#: session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "" "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." msgstr "" "Fügt die momentane Spurnummer am Beginn des Dateinamens der Aufnahme hinzu." -#: session_option_editor.cc:243 +#: session_option_editor.cc:245 msgid "Prefix Take Name" msgstr "Füge Takenamen vorne ein" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:250 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." msgstr "Fügt den Take-Namen am Beginn des Dateinamens der Aufnahme hinzu." -#: session_option_editor.cc:253 +#: session_option_editor.cc:255 msgid "Take Name" msgstr "Name übernehmen" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:269 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" "Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-" "input\")" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:276 msgid "" "Cues containing clips disables implicit (auto) disk monitoring for the track" msgstr "" "Wenn Cues Clips beinhalten, dektiviert das (Auto-)Disk-Monitoring für die " "Spur" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:283 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:288 session_option_editor.cc:290 -#: session_option_editor.cc:297 session_option_editor.cc:304 -#: session_option_editor.cc:311 session_option_editor.cc:313 -#: session_option_editor.cc:320 session_option_editor.cc:327 -#: session_option_editor.cc:334 session_option_editor.cc:341 -#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:350 -#: session_option_editor.cc:357 +#: session_option_editor.cc:290 session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:299 session_option_editor.cc:306 +#: session_option_editor.cc:313 session_option_editor.cc:315 +#: session_option_editor.cc:322 session_option_editor.cc:329 +#: session_option_editor.cc:336 session_option_editor.cc:343 +#: session_option_editor.cc:350 session_option_editor.cc:352 +#: session_option_editor.cc:359 msgid "Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: session_option_editor.cc:288 +#: session_option_editor.cc:290 msgid "Display Options" msgstr "Ansichtsoptionen" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:294 msgid "Show Midi Tracks" msgstr "Zeige MIDI-Spuren" -#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "Show Busses" msgstr "Zeige Busse" -#: session_option_editor.cc:306 +#: session_option_editor.cc:308 msgid "Include Master Bus" msgstr "Zeige Master-Bus" -#: session_option_editor.cc:311 +#: session_option_editor.cc:313 msgid "Button Area" msgstr "Schaltflächenbereich" -#: session_option_editor.cc:315 +#: session_option_editor.cc:317 msgid "Rec-enable Button" msgstr "Schaltfläche für Aufnahmebereitschaft" -#: session_option_editor.cc:322 +#: session_option_editor.cc:324 msgid "Mute Button" msgstr "Schaltfläche für Stummschaltung" -#: session_option_editor.cc:329 +#: session_option_editor.cc:331 msgid "Solo Button" msgstr "Schaltfläche für Solostatus" -#: session_option_editor.cc:336 +#: session_option_editor.cc:338 msgid "Monitor Buttons" msgstr "Monitor-Knöpfe" -#: session_option_editor.cc:343 +#: session_option_editor.cc:345 msgid "Fader as Gain Knob" msgstr "Fader als Gain-Regler" -#: session_option_editor.cc:348 +#: session_option_editor.cc:350 msgid "Name Labels" msgstr "Namensfelder" -#: session_option_editor.cc:352 +#: session_option_editor.cc:354 msgid "Track Name" msgstr "Spurname" -#: session_option_editor.cc:365 +#: session_option_editor.cc:367 msgid "Draw tool creates opaque MIDI regions" msgstr "Zeichenwerkzeug erzeugt deckende MIDI-Regionen" -#: session_option_editor.cc:372 +#: session_option_editor.cc:374 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Regionen sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:379 +#: session_option_editor.cc:381 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -18845,54 +18912,54 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:384 +#: session_option_editor.cc:386 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:385 +#: session_option_editor.cc:387 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:386 +#: session_option_editor.cc:388 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:387 +#: session_option_editor.cc:389 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:388 +#: session_option_editor.cc:390 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:389 +#: session_option_editor.cc:391 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:395 session_option_editor.cc:407 -#: session_option_editor.cc:425 session_option_editor.cc:428 -#: session_option_editor.cc:430 session_option_editor.cc:437 -#: session_option_editor.cc:441 +#: session_option_editor.cc:397 session_option_editor.cc:409 +#: session_option_editor.cc:427 session_option_editor.cc:430 +#: session_option_editor.cc:432 session_option_editor.cc:439 +#: session_option_editor.cc:443 msgid "Misc" msgstr "Allgemein" -#: session_option_editor.cc:395 +#: session_option_editor.cc:397 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: session_option_editor.cc:400 +#: session_option_editor.cc:402 msgid "Default time domain" msgstr "Voreingestellte Zeitdomäne" -#: session_option_editor.cc:406 +#: session_option_editor.cc:408 msgid "Musical (beats) time" msgstr "Musikalische (Schläge-)Zeit )" -#: session_option_editor.cc:415 +#: session_option_editor.cc:417 msgid "New tracks and busses use session time" msgstr "Neue Spuren und Busse benutzen Projektzeit" -#: session_option_editor.cc:421 +#: session_option_editor.cc:423 msgid "" "When enabled, new tracks and busses will use the current session default " "time domain.\n" @@ -18913,27 +18980,27 @@ msgstr "" "was wiederum beeinflusst, ob sie späteren Tempomap-Bearbeitungen folgen oder " "nicht." -#: session_option_editor.cc:432 +#: session_option_editor.cc:434 msgid "Always count-in when recording" msgstr "Bei Aufnahme immer einzählen" -#: session_option_editor.cc:437 +#: session_option_editor.cc:439 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: session_option_editor.cc:439 +#: session_option_editor.cc:441 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "Diese Einstellungen als Voreinstellungen nehmen" -#: session_option_editor.cc:473 session_option_editor.cc:481 +#: session_option_editor.cc:489 session_option_editor.cc:497 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:474 session_option_editor.cc:482 +#: session_option_editor.cc:490 session_option_editor.cc:498 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:480 +#: session_option_editor.cc:496 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" @@ -19334,47 +19401,62 @@ msgstr "< %+2d st" msgid "> %+2d st" msgstr "> %+2d st" -#: simple_export_dialog.cc:47 +#: simple_export_dialog.cc:48 msgid "Surround Master Export" msgstr "Surround Master Export" -#: simple_export_dialog.cc:47 +#: simple_export_dialog.cc:48 msgid "Quick Audio Export" msgstr "Schneller Audio-Export" -#: simple_export_dialog.cc:88 +#: simple_export_dialog.cc:89 msgid "Open the folder where files are exported" msgstr "Öffne den Zielordner des Exports" -#: simple_export_dialog.cc:89 +#: simple_export_dialog.cc:90 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" -#: simple_export_dialog.cc:95 +#: simple_export_dialog.cc:96 msgid "_Export" msgstr "_Export" -#: simple_export_dialog.cc:168 +#: simple_export_dialog.cc:174 msgid "Using time selection" msgstr "durch Zeitauswahl" -#: simple_export_dialog.cc:171 +#: simple_export_dialog.cc:177 msgid "%1 (selection)" msgstr "%1 (Auswahl)" -#: simple_export_dialog.cc:176 +#: simple_export_dialog.cc:182 msgid "Session start to session end" msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" -#: simple_export_dialog.cc:199 +#: simple_export_dialog.cc:205 msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: simple_export_dialog.cc:286 +#: simple_export_dialog.cc:282 +msgid "Error: ADM BWF files timecode cannot be past 24h." +msgstr "" +"Fehler: Der Timecode von ADM BWF Dateien darf 24 Uhr nicht überschreiten. " + +#: simple_export_dialog.cc:301 +msgid "" +"Error: The file to be exported contains an illegal timecode value near the " +"midnight boundary. Try moving the export-range earlier on the product " +"timeline." +msgstr "" +"Fehler: Die zu exportierende Datei enthält einen ungültigen Timecode " +"nahe der Mitternachtsgrenze. Versuchen Sie, den Export-Bereich auf " +"einen früheren Zeitpunkt der Zeitleiste zu verschieben." + +#: simple_export_dialog.cc:330 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" -#: simple_export_dialog.cc:313 +#: simple_export_dialog.cc:357 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log window for details." @@ -19382,7 +19464,7 @@ msgstr "" "Export wurde wegen eines Fehlers abgebrochen!\n" "Für Details siehe Logfenster." -#: simple_export_dialog.cc:347 +#: simple_export_dialog.cc:391 msgid "Running Post-Export Command for '%1'" msgstr "Starte das Nach-Export-Kommando für '%1' " @@ -19597,11 +19679,11 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup_fsm.cc:162 startup_fsm.cc:163 +#: startup_fsm.cc:163 startup_fsm.cc:164 msgid "Programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: startup_fsm.cc:346 +#: startup_fsm.cc:347 msgid "" "The audio/MIDI engine has stopped running unexpectedly.\n" "Something is probably wrong with your audio/MIDI device settings." @@ -19609,11 +19691,11 @@ msgstr "" "Die Audio/MIDI Engine läuft unerwarteterweise nicht mehr.\n" "Vermutlich stimmt etwas mit Ihren Audio/MIDI Geräteeinstellungen nicht." -#: startup_fsm.cc:457 +#: startup_fsm.cc:458 msgid "Starting Audio/MIDI Engine" msgstr "Starte Audio/MIDI Engine" -#: startup_fsm.cc:511 +#: startup_fsm.cc:512 msgid "" "Engine I/O device has changed since you last opened this session.\n" "Please verify that the new device has enough ports, or you may lose some i/o " @@ -19623,27 +19705,31 @@ msgstr "" "geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports " "besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." -#: startup_fsm.cc:627 startup_fsm.cc:754 startup_fsm.cc:882 +#: startup_fsm.cc:623 startup_fsm.cc:763 startup_fsm.cc:892 msgid "Session file %1 does not exist" msgstr "Projektdatei %1 existiert nicht" -#: startup_fsm.cc:631 startup_fsm.cc:758 startup_fsm.cc:886 +#: startup_fsm.cc:627 startup_fsm.cc:767 startup_fsm.cc:896 msgid "Session %1 is from a newer version of %2" msgstr "Projekt %1 stammt von einer neueren Version von %2" -#: startup_fsm.cc:635 startup_fsm.cc:762 startup_fsm.cc:890 +#: startup_fsm.cc:631 startup_fsm.cc:771 startup_fsm.cc:900 msgid "Cannot get existing session information from %1" msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" -#: startup_fsm.cc:938 +#: startup_fsm.cc:783 +msgid "Extracting aaf failed" +msgstr "Extrahieren des AAF ist fehlgeschlagen" + +#: startup_fsm.cc:948 msgid "Copied Demo Session %1." msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." -#: startup_fsm.cc:975 +#: startup_fsm.cc:985 msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: startup_fsm.cc:979 +#: startup_fsm.cc:989 msgid "" "Welcome to this pre-release build of " "%1 %2\n" @@ -19673,20 +19759,16 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -"Willkommen zu diesem Pre-Release Build" -" von " -"%1 %2\n" +"Willkommen zu diesem Pre-Release " +"Build von %1 %2\n" "\n" -"Bevor dies als zur Veröffentlichung geeignet angesehen" -" werden " -"kann,\n" -"wird weiter an etlichen Problemen, Bugs sowie allgemeinen " -"Verbesserungen\n" -"des Arbeitsflusses gearbeitet. Daher an dieser Stelle ein paar " -"Richtlinien:\n" +"Bevor dies als zur Veröffentlichung geeignet angesehen " +"werden kann,\n" +"wird weiter an etlichen Problemen, Bugs sowie allgemeinen Verbesserungen\n" +"des Arbeitsflusses gearbeitet. Daher an dieser Stelle ein paar Richtlinien:\n" "\n" -"1) Bitte benutzen Sie diese Software NICHT in der Erwartung, dass " -"sie stabil oder zuverlässig ist\n" +"1) Bitte benutzen Sie diese Software NICHT in der Erwartung, dass sie " +"stabil oder zuverlässig ist\n" " obwohl sie das (abhängig von Ihrer Arbeitsweise) sein mag.\n" "2) Bitte warten Sie auf hilfreiche Dokumentation der neuen Features.\n" "3) Bitte nutzen Sie NICHT das Forum, um Probleme zu melden.\n" @@ -19694,17 +19776,17 @@ msgstr "" "Entwicklerversion\n" " Bevor die anfängliche Enwicklungsarbeit abgeschlossen ist, werden " "Fehlermeldungen nicht behandelt, .\n" -"und Fehler für unfertige \"Work-in-progress\" Arbeit zu melden, ist " -"meistens nutzlos.\n" -"5) Bitte NUTZEN Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 " -"%2. Sie\n" +"und Fehler für unfertige \"Work-in-progress\" Arbeit zu melden, ist meistens " +"nutzlos.\n" +"5) Bitte NUTZEN Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 %2. " +"Sie\n" " können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin " "gelangen.\n" "6) Bitte SENDEN Sie Patches für Probleme, nachdem diese auf IRC " "diskutiert wurden.\n" "\n" -"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf " -"der Supportseite unter\n" +"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf der " +"Supportseite unter\n" "\n" " http://ardour.org/support\n" @@ -20381,7 +20463,7 @@ msgstr "Tempotabellenänderung" msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" -#: time_axis_view.cc:163 +#: time_axis_view.cc:164 msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" msgstr "Diese Spur ist inaktiv. (Rechtsklick zum Aktivieren)" @@ -21074,47 +21156,47 @@ msgstr "Zugewiesene Kanäle stummschalten" msgid "Hide this VCA strip" msgstr "Diesen VCA-Kanalzug verstecken" -#: vca_master_strip.cc:125 +#: vca_master_strip.cc:126 msgid "Click to show assigned channels only" msgstr "Klick, um nur zugewiesene Kanäle anzuzeigen" -#: vca_master_strip.cc:357 +#: vca_master_strip.cc:358 msgid "A" msgstr "A" -#: vca_master_strip.cc:360 +#: vca_master_strip.cc:361 msgid "P" msgstr "P" -#: vca_master_strip.cc:364 +#: vca_master_strip.cc:365 msgid "S" msgstr "S" -#: vca_master_strip.cc:476 +#: vca_master_strip.cc:485 msgid "Assign Selected Channels" msgstr "Ausgewählte Kanäle zuweisen" -#: vca_master_strip.cc:477 +#: vca_master_strip.cc:486 msgid "Drop Selected Channels" msgstr "Ausgewählte Kanäle entfernen" -#: vca_master_strip.cc:479 +#: vca_master_strip.cc:488 msgid "Drop All Slaves" msgstr "Alle Slaves lösen" -#: vca_master_strip.cc:499 +#: vca_master_strip.cc:508 msgid "Click to show slaves only" msgstr "Klicken, um nur Slaves anzuzeigen" -#: vca_master_strip.cc:502 +#: vca_master_strip.cc:511 msgid "Click to show normal mixer" msgstr "Klicken, um normalen Mixer anzuzeigen" -#: vca_master_strip.cc:513 +#: vca_master_strip.cc:522 msgid "Do you really want to remove this VCA?" msgstr "Wollen Sie diesen VCA wirklich entfernen?" -#: vca_master_strip.cc:521 +#: vca_master_strip.cc:530 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." @@ -21480,8 +21562,8 @@ msgstr "Server Docroot:" #: video_server_dialog.cc:70 msgid "Do not show this dialog again (reset in Preferences > Video)." msgstr "" -"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen (kann in Globale Einstellungen > Video" -" zurückgesetzt werden)." +"Diesen Dialog nicht mehr anzeigen (kann in Globale Einstellungen > Video " +"zurückgesetzt werden)." #: video_server_dialog.cc:111 msgid "" @@ -21518,8 +21600,8 @@ msgid "" "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" "%1 benötigt einen externen Videoserver für die Video-Zeitleiste.\n" -"Der in Globale Einstellungen -> Video konfigurierte Server " -"ist nicht erreichbar.\n" +"Der in Globale Einstellungen -> Video konfigurierte Server ist nicht " +"erreichbar.\n" "Möchten Sie, dass %1 'harvid' auf diesem Computer startet?" #: video_server_dialog.cc:203 diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index c7a3674ec6..2aecfddbdc 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023 Edgar Aichinger +# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Edgar Aichinger msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-17 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-12 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-12 13:19+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" #: analyser.cc:134 audioregion.cc:1846 msgid "Transient Analysis failed for %1." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7213 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7491 #: transport_master.cc:477 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -233,9 +233,9 @@ msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" #: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1101 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1580 rb_effect.cc:334 session.cc:4639 -#: session.cc:5441 session.cc:5446 session.cc:5475 session.cc:5480 -#: session.cc:5579 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1610 rb_effect.cc:334 session.cc:4874 +#: session.cc:5676 session.cc:5681 session.cc:5710 session.cc:5715 +#: session.cc:5814 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:922 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:1044 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" @@ -322,15 +322,13 @@ msgstr "" "Zur Zeit ist \"auto-analyse-audio\" deaktiviert, was bedeutet, dass " "Transientendaten, wenn benötigt, immer neu generiert werden müssen.\n" "\n" -"Bei einer Arbeitsweise, die wiederholt Transientendaten benötigt, " -"sollten Sie eventuell \"auto-analyse-audio\" in Einstellungen > Metering" -" aktivieren, " +"Bei einer Arbeitsweise, die wiederholt Transientendaten benötigt, sollten " +"Sie eventuell \"auto-analyse-audio\" in Einstellungen > Metering aktivieren, " "%1 beenden und neustarten.\n" "\n" -"Dieser Dialog wird nicht wieder angezeigt werden. Sie werden aber" -" möglicherweise " -"bei dieser und zukünftigen Transientenanalyse(n) leichte Verzögerungen" -" bemerken.\n" +"Dieser Dialog wird nicht wieder angezeigt werden. Sie werden aber " +"möglicherweise bei dieser und zukünftigen Transientenanalyse(n) leichte " +"Verzögerungen bemerken.\n" #: audioregion.cc:1846 msgid "Audio Region" @@ -441,59 +439,79 @@ msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt." msgid "Cannot audition empty file." msgstr "Kann leere Datei nicht vorhören." -#: automatable.cc:109 +#: automatable.cc:110 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automationsknoten hat keine Eigenschaft \"Pfad\"" -#: automatable.cc:130 +#: automatable.cc:131 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" -#: automatable.cc:158 +#: automatable.cc:159 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:195 delivery.cc:194 session.cc:933 +#: automatable.cc:196 delivery.cc:194 session.cc:954 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: automatable.cc:197 +#: automatable.cc:198 automatable.cc:200 msgid "Send" msgstr "Send" -#: automatable.cc:199 port_insert.cc:67 +#: automatable.cc:202 port_insert.cc:67 msgid "Return" msgstr "Return" -#: automatable.cc:201 +#: automatable.cc:204 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: automatable.cc:203 +#: automatable.cc:206 msgid "Master Volume" msgstr "Master-Pegel" -#: automatable.cc:205 +#: automatable.cc:208 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: automatable.cc:207 +#: automatable.cc:210 msgid "Azimuth" msgstr "Azimuth" -#: automatable.cc:209 +#: automatable.cc:212 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: automatable.cc:211 +#: automatable.cc:214 automatable.cc:220 surround_send.cc:397 msgid "Elevation" msgstr "Höhe" -#: automatable.cc:213 +#: automatable.cc:216 surround_send.cc:393 +msgid "Left/Right" +msgstr "Links/Rechts" + +#: automatable.cc:218 surround_send.cc:395 +msgid "Front/Back" +msgstr "Vorne/Hinten" + +#: automatable.cc:222 surround_send.cc:399 +msgid "Object Size" +msgstr "Objektgröße" + +#: automatable.cc:224 surround_send.cc:401 +msgid "Snap to Speaker" +msgstr "Bei Lautsprecher einrasten" + +#: automatable.cc:226 surround_send.cc:403 +msgid "Binaural Render mode" +msgstr "Binauraler Rendermodus" + +#: automatable.cc:234 msgid "Polarity Invert" msgstr "Polarität umkehren" -#: automatable.cc:215 velocity_control.cc:36 +#: automatable.cc:236 velocity_control.cc:36 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" @@ -501,26 +519,26 @@ msgstr "Velocity" msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" -#: automation_list.cc:432 +#: automation_list.cc:434 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:479 +#: automation_list.cc:481 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:485 +#: automation_list.cc:487 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:499 +#: automation_list.cc:501 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" @@ -619,7 +637,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2496 session.cc:2524 +#: data_type.cc:28 session.cc:2707 session.cc:2735 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -639,25 +657,25 @@ msgstr "hören" msgid "Player" msgstr "Player" -#: disk_reader.cc:731 +#: disk_reader.cc:732 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (1) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:740 +#: disk_reader.cc:742 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (2) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:1047 +#: disk_reader.cc:1050 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "DiskReader %1: kann %2 nicht bei Sample %3 von Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1305 +#: disk_reader.cc:1308 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3 " "(rv: %4)" @@ -665,7 +683,7 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht von Playlist bei Sample " "%3 (rv: %4) lesen" -#: disk_reader.cc:1311 +#: disk_reader.cc:1314 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer (wrote %3, space " "%4)" @@ -845,22 +863,22 @@ msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:519 +#: export_handler.cc:532 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:525 +#: export_handler.cc:538 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:663 export_handler.cc:666 +#: export_handler.cc:676 export_handler.cc:679 export_handler.cc:682 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:956 export_handler.cc:1014 +#: export_handler.cc:972 export_handler.cc:1030 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -954,7 +972,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:3988 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:4008 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1116,98 +1134,102 @@ msgstr "Zielordner existiert bereits." msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: globals.cc:314 +#: globals.cc:316 msgid "Released CPU DMA latency request" msgstr "CPU DMA Latenz Anforderung freigegeben" -#: globals.cc:341 globals.cc:347 +#: globals.cc:343 globals.cc:349 msgid "Could not set CPU DMA latency to %1 usec (%2)" msgstr "Konnte CPU DMA Latenz nicht auf %1 usec setzen (%2)" -#: globals.cc:345 +#: globals.cc:347 msgid "Set CPU DMA latency to %1 usec" msgstr "Setze CPU DMA Latenz auf %1 usec" -#: globals.cc:377 +#: globals.cc:379 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:379 +#: globals.cc:381 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:383 globals.cc:400 +#: globals.cc:385 globals.cc:402 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "Ihre Systemkonfiguration limitiert %1 auf %2 geöffnete Dateien" -#: globals.cc:387 +#: globals.cc:389 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:402 +#: globals.cc:404 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:679 +#: globals.cc:681 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:749 route.cc:221 session.cc:1109 +#: globals.cc:751 route.cc:228 session.cc:1130 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:750 session.cc:1375 +#: globals.cc:752 session.cc:1586 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:760 +#: globals.cc:753 session.cc:1491 surround_send.cc:38 surround_send.cc:51 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: globals.cc:763 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:761 +#: globals.cc:764 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:762 +#: globals.cc:765 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:763 +#: globals.cc:766 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:764 +#: globals.cc:767 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:765 +#: globals.cc:768 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:766 +#: globals.cc:769 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:767 +#: globals.cc:770 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:768 +#: globals.cc:771 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:769 +#: globals.cc:772 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" -#: globals.cc:770 +#: globals.cc:773 msgid "Console1 Recv" msgstr "Console1 Recv" -#: globals.cc:771 +#: globals.cc:774 msgid "Console1 Send" msgstr "Console1 Send" @@ -1305,7 +1327,7 @@ msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: internal_send.cc:454 internal_send.cc:455 +#: internal_send.cc:457 internal_send.cc:458 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" @@ -1386,27 +1408,29 @@ msgstr "In" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1541 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:201 +#: io.cc:1545 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:201 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1543 session_bundles.cc:179 session_bundles.cc:222 triggerbox.cc:152 +#: io.cc:1547 route.cc:309 session_bundles.cc:179 session_bundles.cc:222 +#: triggerbox.cc:152 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1543 session_bundles.cc:181 session_bundles.cc:224 triggerbox.cc:158 +#: io.cc:1547 route.cc:309 session_bundles.cc:181 session_bundles.cc:224 +#: triggerbox.cc:158 msgid "R" msgstr "R" -#: io_plug.cc:78 io_plug.cc:395 io_plug.cc:400 io_plug.cc:405 io_plug.cc:410 +#: io_plug.cc:86 io_plug.cc:405 io_plug.cc:410 io_plug.cc:415 io_plug.cc:420 msgid "IO" msgstr "E/A" -#: io_plug.cc:78 +#: io_plug.cc:86 msgid "IO|Pre" msgstr "Pre" -#: io_plug.cc:78 +#: io_plug.cc:86 msgid "IO|Post" msgstr "Post" @@ -1518,7 +1542,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1290 session.cc:1706 session_state.cc:1471 +#: location.cc:1290 session.cc:1917 session_state.cc:1481 msgid "session" msgstr "Projekt" @@ -1596,15 +1620,15 @@ msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" -#: lua_api.cc:105 +#: lua_api.cc:106 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" -#: lua_api.cc:114 +#: lua_api.cc:115 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" -#: lua_api.cc:138 +#: lua_api.cc:139 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann neuen Send nicht einrichten: %1" @@ -1739,19 +1763,19 @@ msgstr "Lautstärke für Monitor dämpfen" msgid "monitor solo boost level" msgstr "Lautstärke für Monitor Solo Boost" -#: monitor_processor.cc:538 +#: monitor_processor.cc:544 msgid "cut control %1" msgstr "Cut-Regler %1" -#: monitor_processor.cc:539 +#: monitor_processor.cc:545 msgid "dim control" msgstr "Dämpfungsschalter" -#: monitor_processor.cc:540 +#: monitor_processor.cc:546 msgid "polarity control" msgstr "Polaritätsschalter" -#: monitor_processor.cc:541 +#: monitor_processor.cc:547 msgid "solo control" msgstr "Solo-Schalter" @@ -1819,7 +1843,7 @@ msgstr "Region kopieren" msgid "fixed time region copy" msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren" -#: pannable.cc:207 +#: pannable.cc:214 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert" @@ -1863,71 +1887,111 @@ msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Mid" +msgstr "Mitte" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Near" +msgstr "Nah" + #: parameter_descriptor.cc:129 +msgid "Far" +msgstr "Fern" + +#: parameter_descriptor.cc:137 transport_master.cc:475 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: parameter_descriptor.cc:138 +msgid "No Back" +msgstr "Kein Hinten" + +#: parameter_descriptor.cc:139 +msgid "No Sides" +msgstr "Keine Seiten" + +#: parameter_descriptor.cc:140 +msgid "Center Back" +msgstr "Mitte Hinten" + +#: parameter_descriptor.cc:141 +msgid "Screen Only" +msgstr "Nur Leinwand" + +#: parameter_descriptor.cc:142 +msgid "Surround Only" +msgstr "Nur Surround" + +#: parameter_descriptor.cc:206 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: parameter_descriptor.cc:130 +#: parameter_descriptor.cc:207 msgid "Invert" msgstr "Invertiert" -#: parameter_descriptor.cc:138 +#: parameter_descriptor.cc:215 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: parameter_descriptor.cc:139 +#: parameter_descriptor.cc:216 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: parameter_descriptor.cc:140 +#: parameter_descriptor.cc:217 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: parameter_descriptor.cc:270 +#: parameter_descriptor.cc:347 msgid "Note|C" msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:271 +#: parameter_descriptor.cc:348 msgid "Note|C#" msgstr "Cis" -#: parameter_descriptor.cc:272 +#: parameter_descriptor.cc:349 msgid "Note|D" msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:273 +#: parameter_descriptor.cc:350 msgid "Note|D#" msgstr "Dis" -#: parameter_descriptor.cc:274 +#: parameter_descriptor.cc:351 msgid "Note|E" msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:275 +#: parameter_descriptor.cc:352 msgid "Note|F" msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:276 +#: parameter_descriptor.cc:353 msgid "Note|F#" msgstr "Fis" -#: parameter_descriptor.cc:277 +#: parameter_descriptor.cc:354 msgid "Note|G" msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:278 +#: parameter_descriptor.cc:355 msgid "Note|G#" msgstr "Gis" -#: parameter_descriptor.cc:279 +#: parameter_descriptor.cc:356 msgid "Note|A" msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:280 +#: parameter_descriptor.cc:357 msgid "Note|A#" msgstr "Ais" -#: parameter_descriptor.cc:281 +#: parameter_descriptor.cc:358 msgid "Note|B" msgstr "H" @@ -1936,8 +2000,8 @@ msgid "" "Playlist::partition_internal() with time domains mismatch %1 %2 (expected %3 " "time)" msgstr "" -"Playlist::partition_internal() mit Zeitdomänen-Diskrepanz %1 %2 (erwartet: %3 " -"Zeit)" +"Playlist::partition_internal() mit Zeitdomänen-Diskrepanz %1 %2 (erwartet: " +"%3 Zeit)" #: playlist.cc:2346 msgid "region state node has no ID, ignored" @@ -1993,7 +2057,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:326 session.cc:2492 +#: plugin.cc:326 session.cc:2703 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2005,31 +2069,31 @@ msgstr "MIDI" msgid "?" msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:578 +#: plugin_insert.cc:608 msgid "Plugin Enable" msgstr "Plugin aktivieren" -#: plugin_insert.cc:777 +#: plugin_insert.cc:807 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1459 +#: plugin_insert.cc:1489 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:2073 +#: plugin_insert.cc:2103 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2975 +#: plugin_insert.cc:3005 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2980 +#: plugin_insert.cc:3010 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2992 +#: plugin_insert.cc:3022 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" @@ -2657,35 +2721,83 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:976 route.cc:3314 track.cc:930 +#: route.cc:309 triggerbox.cc:143 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: route.cc:309 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: route.cc:309 +msgid "Ls" +msgstr "Ls" + +#: route.cc:309 +msgid "Rs" +msgstr "Rs" + +#: route.cc:310 +msgid "Lrs" +msgstr "Lrs" + +#: route.cc:310 +msgid "Rrs" +msgstr "Rrs" + +#: route.cc:310 +msgid "Lfh" +msgstr "Lfh" + +#: route.cc:310 +msgid "Rfh" +msgstr "Rfh" + +#: route.cc:310 +msgid "Lrh" +msgstr "Lrh" + +#: route.cc:310 +msgid "Rrh" +msgstr "Rrh" + +#: route.cc:311 +msgid "BinL" +msgstr "BinL" + +#: route.cc:311 +msgid "BinR" +msgstr "BinR" + +#: route.cc:1002 route.cc:3349 track.cc:928 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:1000 +#: route.cc:1026 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2684 route.cc:2908 +#: route.cc:2710 route.cc:2934 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2755 +#: route.cc:2781 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3801 +#: route.cc:3845 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5205 +#: route.cc:5268 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route_group.cc:632 +#: route_group.cc:671 msgid "So far only one subgroup per group is supported" msgstr "Einstweilen wird nur ein Subgruppentyp pro Gruppe unterstützt" -#: route_group.cc:634 +#: route_group.cc:673 msgid "You cannot subgroup tracks with different type or number of ports." msgstr "" "Sie können Spuren mit anderem Port-Typ oder anderer Port-Anzahl nicht " @@ -2717,54 +2829,58 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:374 +#: session.cc:387 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:388 +#: session.cc:401 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:404 +#: session.cc:417 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:408 +#: session.cc:421 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:429 +#: session.cc:442 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:442 session.cc:446 session.cc:449 session.cc:452 session.cc:455 -#: session.cc:458 +#: session.cc:455 session.cc:459 session.cc:462 session.cc:465 session.cc:468 +#: session.cc:471 session.cc:474 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:442 +#: session.cc:455 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:446 +#: session.cc:459 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:449 +#: session.cc:462 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:452 +#: session.cc:465 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:455 +#: session.cc:468 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:458 +#: session.cc:471 +msgid "Required Plugin/Processor is missing." +msgstr "Benötigter Prozessor/Plugin fehlt" + +#: session.cc:474 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2772,77 +2888,91 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:515 +#: session.cc:531 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:535 +#: session.cc:551 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:589 +#: session.cc:605 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:591 +#: session.cc:607 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:593 +#: session.cc:609 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:972 +#: session.cc:993 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1028 +#: session.cc:1049 session.cc:1540 msgid "cannot connect %1 output %2 to %3" msgstr "kann %1 Ausgang %2 nicht mit %3 verbinden" -#: session.cc:1063 +#: session.cc:1084 session.cc:1396 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1101 +#: session.cc:1122 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1122 +#: session.cc:1143 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -"Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " -"vergeben." +"Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon vergeben." -#: session.cc:1156 session.cc:1303 +#: session.cc:1177 session.cc:1324 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1195 session.cc:1321 +#: session.cc:1216 session.cc:1342 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1226 session.cc:1352 +#: session.cc:1247 session.cc:1373 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1417 +#: session.cc:1482 +msgid "Cannot create surround master while the engine is offline." +msgstr "Kann keinen Surround Mastererzeugen, solange die Engin offline ist." + +#: session.cc:1487 +msgid "Some surround sound systems require a sample-rate of 48kHz or 96kHz." +msgstr "" +"Manche Surround Sound Systeme erfordern eine Samplerate von 48kHz oder 96kHz." + +#: session.cc:1504 +msgid "Cannot create surround master. 'Surround' Port name is not unique." +msgstr "" +"Kann keinen Surround Master erzeugen. Der Portname 'Surround' ist schon" +" vergeben." + +#: session.cc:1628 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1679 +#: session.cc:1890 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1700 +#: session.cc:1911 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1734 +#: session.cc:1945 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2850,15 +2980,15 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1926 +#: session.cc:2137 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2568 +#: session.cc:2779 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2574 +#: session.cc:2785 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2866,69 +2996,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2604 session.cc:2607 +#: session.cc:2815 session.cc:2818 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2629 +#: session.cc:2840 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2635 +#: session.cc:2846 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2649 +#: session.cc:2860 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2805 session.cc:2813 session.cc:2889 session.cc:2897 +#: session.cc:3016 session.cc:3024 session.cc:3100 session.cc:3108 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2831 +#: session.cc:3042 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2864 session.cc:2867 +#: session.cc:3075 session.cc:3078 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2913 +#: session.cc:3124 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2991 +#: session.cc:3202 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3001 +#: session.cc:3212 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3146 +#: session.cc:3357 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3180 +#: session.cc:3391 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3246 +#: session.cc:3462 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4889 +#: session.cc:5124 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:5012 +#: session.cc:5247 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5073 +#: session.cc:5308 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2936,59 +3066,63 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5711 +#: session.cc:5966 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5723 +#: session.cc:5978 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5735 +#: session.cc:5990 +msgid "surround send ID %1 appears to be in use already" +msgstr "Surround Send ID %1 wird bereits benutzt" + +#: session.cc:6002 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5747 +#: session.cc:6014 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5897 +#: session.cc:6175 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5910 +#: session.cc:6188 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5949 +#: session.cc:6227 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7166 +#: session.cc:7444 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7260 +#: session.cc:7538 msgid "Copy Section" msgstr "Sektion kopieren" -#: session.cc:7263 +#: session.cc:7541 msgid "Move Section" msgstr "Sektion bewegen" -#: session.cc:7266 +#: session.cc:7544 msgid "Insert Section" msgstr "Sektion einfügen" -#: session.cc:7269 +#: session.cc:7547 msgid "Delete Section" msgstr "Sektion löschen" -#: session.cc:7364 +#: session.cc:7642 msgid "cut tempo map" msgstr "Tempo Map ausschneiden" -#: session.cc:7619 session.cc:7620 +#: session.cc:7897 session.cc:7898 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" @@ -3183,125 +3317,125 @@ msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" msgid "Session state: " msgstr "Projektstatus: " -#: session_state.cc:385 +#: session_state.cc:388 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung: " -#: session_state.cc:388 +#: session_state.cc:391 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:392 +#: session_state.cc:395 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:408 session_state.cc:428 +#: session_state.cc:411 session_state.cc:431 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:495 +#: session_state.cc:498 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:502 +#: session_state.cc:505 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:509 +#: session_state.cc:512 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:516 +#: session_state.cc:519 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:523 +#: session_state.cc:526 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:531 +#: session_state.cc:534 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:539 +#: session_state.cc:542 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:546 +#: session_state.cc:549 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:553 +#: session_state.cc:556 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:567 +#: session_state.cc:570 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:602 +#: session_state.cc:605 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:617 +#: session_state.cc:620 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:632 +#: session_state.cc:635 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:639 +#: session_state.cc:642 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:688 +#: session_state.cc:692 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:717 +#: session_state.cc:721 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:745 +#: session_state.cc:749 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:867 +#: session_state.cc:871 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:869 session_state.cc:882 +#: session_state.cc:873 session_state.cc:886 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:879 +#: session_state.cc:883 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:908 +#: session_state.cc:912 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:987 +#: session_state.cc:991 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:999 +#: session_state.cc:1003 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1008 +#: session_state.cc:1012 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1020 +#: session_state.cc:1024 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3309,191 +3443,191 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1644 +#: session_state.cc:1654 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1694 +#: session_state.cc:1704 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1716 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1718 +#: session_state.cc:1728 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1757 +#: session_state.cc:1767 msgid "Session: XML state has no 'Tempo Map' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Tempo Map' Sektion" -#: session_state.cc:1765 +#: session_state.cc:1775 msgid "Session: XML state has invalid Tempo Map section" msgstr "Projekt: XML-Status hat ungültige Tempo Map Sektion" -#: session_state.cc:1827 +#: session_state.cc:1837 msgid "Session: XML state has no 'Options' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Options' Sektion" -#: session_state.cc:1836 +#: session_state.cc:1846 msgid "Session: XML state has no 'Metadata' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Metadata' Sektion" -#: session_state.cc:1838 +#: session_state.cc:1848 msgid "Session: XML state contains invalid session metadata" msgstr "Projekt: XML-Status beinhaltet ungültige Projekt-Metadaten" -#: session_state.cc:1848 +#: session_state.cc:1858 msgid "Session: XML state has no 'Sources' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Sources' Sektion" -#: session_state.cc:1851 +#: session_state.cc:1861 msgid "Session: failed to load audio/MIDI sources" msgstr "Projekt: konnte Audio/MIDI-Quellen nicht laden" -#: session_state.cc:1856 +#: session_state.cc:1866 msgid "Session: XML state has no 'Locations' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Locations' Sektion" -#: session_state.cc:1859 +#: session_state.cc:1869 msgid "Session: failed to parse 'Locations' information" msgstr "Projekt: konnte 'Locations'-Information nicht laden" -#: session_state.cc:1870 +#: session_state.cc:1880 msgid "Session: XML state has no 'Regions' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Regions' Sektion" -#: session_state.cc:1873 +#: session_state.cc:1883 msgid "Session: failed to load regions" msgstr "Projekt: konnte Regionen nicht laden" -#: session_state.cc:1878 +#: session_state.cc:1888 msgid "Session: XML state has no 'Playlists' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Playlists' Sektion" -#: session_state.cc:1881 +#: session_state.cc:1891 msgid "Session: failed to load active playlists" msgstr "Projekt: konnte aktive Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1888 +#: session_state.cc:1898 msgid "Session: failed to load playlists" msgstr "Projekt: konnte Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1894 +#: session_state.cc:1904 msgid "Session: failed to load region compound information" msgstr "Projekt: konnte Regionen-Verbindungsinformationen nicht laden" -#: session_state.cc:1901 +#: session_state.cc:1911 msgid "Session: XML state has no 'Bundles' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bundles' Sektion" -#: session_state.cc:1971 +#: session_state.cc:1981 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1973 +#: session_state.cc:1983 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1979 +#: session_state.cc:1989 msgid "Session: XML state has no 'Routes' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routes' Sektion" -#: session_state.cc:1982 +#: session_state.cc:1992 msgid "Session: failed to load route state" msgstr "Projekt: konnte Route-Status nicht laden" -#: session_state.cc:1998 +#: session_state.cc:2008 msgid "Session: XML state has no 'Route Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routegruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2001 +#: session_state.cc:2011 msgid "Session: failed to load route group information" msgstr "Projekt: konnte Routegruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2008 +#: session_state.cc:2018 msgid "Session: XML state has no 'Edit Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bearbeitungsgruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2011 +#: session_state.cc:2021 msgid "Session: failed to load edit group information" msgstr "Projekt: konnte Bearbeitungsgruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2016 +#: session_state.cc:2026 msgid "Session: XML state has no 'Mix Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Mixergruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2019 +#: session_state.cc:2029 msgid "Session: failed to load mix group information" msgstr "Projekt: konnte Mixergruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2025 +#: session_state.cc:2035 msgid "Session: XML state has no 'Click' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat kene 'Click' Sektion" -#: session_state.cc:2130 +#: session_state.cc:2144 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2134 +#: session_state.cc:2148 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2139 +#: session_state.cc:2153 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2153 +#: session_state.cc:2167 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2291 +#: session_state.cc:2311 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2350 +#: session_state.cc:2370 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2354 +#: session_state.cc:2374 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2390 +#: session_state.cc:2410 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2418 +#: session_state.cc:2438 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2430 +#: session_state.cc:2450 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2490 +#: session_state.cc:2510 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2498 session_state.cc:2519 session_state.cc:2539 +#: session_state.cc:2518 session_state.cc:2539 session_state.cc:2559 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2504 session_state.cc:2525 session_state.cc:2545 +#: session_state.cc:2524 session_state.cc:2545 session_state.cc:2565 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " "=%1" @@ -3501,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2568 +#: session_state.cc:2588 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3509,31 +3643,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2602 +#: session_state.cc:2622 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2610 +#: session_state.cc:2630 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2616 +#: session_state.cc:2636 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2702 +#: session_state.cc:2722 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2731 +#: session_state.cc:2751 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3541,41 +3675,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2824 +#: session_state.cc:2844 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2846 +#: session_state.cc:2866 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2857 +#: session_state.cc:2877 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2863 +#: session_state.cc:2883 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2899 +#: session_state.cc:2919 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3146 +#: session_state.cc:3166 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3671 +#: session_state.cc:3691 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3675 +#: session_state.cc:3695 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3698 +#: session_state.cc:3718 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3583,87 +3717,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3965 +#: session_state.cc:3985 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3998 +#: session_state.cc:4018 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:4014 +#: session_state.cc:4034 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4193 +#: session_state.cc:4213 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4207 +#: session_state.cc:4227 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4210 +#: session_state.cc:4230 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4214 +#: session_state.cc:4234 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4239 +#: session_state.cc:4259 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4245 +#: session_state.cc:4265 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4300 +#: session_state.cc:4320 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4311 +#: session_state.cc:4331 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4322 +#: session_state.cc:4342 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4330 +#: session_state.cc:4350 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4338 +#: session_state.cc:4358 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4689 +#: session_state.cc:4738 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4693 +#: session_state.cc:4742 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4772 session_state.cc:4812 +#: session_state.cc:4821 session_state.cc:4861 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4826 session_state.cc:4838 +#: session_state.cc:4875 session_state.cc:4887 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5228 +#: session_state.cc:5277 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5290 session_state.cc:5365 +#: session_state.cc:5339 session_state.cc:5414 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3671,15 +3805,15 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5579 +#: session_state.cc:5628 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5602 +#: session_state.cc:5651 msgid "Cannot archive session: invalid destination path/name" msgstr "Kann Projekt nicht archivieren: ungültiger Zielpfad/name" -#: session_state.cc:5629 +#: session_state.cc:5678 msgid "" "Cannot archive: session media-search path does not include current session-" "path." @@ -3687,19 +3821,19 @@ msgstr "" "Kann nicht archivieren: Projekt-Medien-Suchpfad beinhaltet nicht den " "momentanen Projektpfad." -#: session_state.cc:5638 +#: session_state.cc:5687 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" -#: session_state.cc:5651 +#: session_state.cc:5700 msgid "Session archive failed to create SessionDirectory `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Projektordner nicht anlegen: `%1'" -#: session_state.cc:5925 +#: session_state.cc:5974 msgid "Session archive failed to save state `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Status nicht sichern: `%1'" -#: session_state.cc:5990 +#: session_state.cc:6039 msgid "Session archive failed write output: `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" @@ -3731,11 +3865,11 @@ msgstr "" "Schleifenwiedergabe kann, solange %1 JACK-Transport benutzt,\n" "nicht Angeboten werden. Ändern Sie die Konfiguration" -#: simple_export.cc:196 +#: simple_export.cc:198 msgid "Exporting: '%1'" msgstr "Exportiere: '%1'" -#: simple_export.cc:208 +#: simple_export.cc:218 msgid "Export initialization failed: %1" msgstr "Initialisierung des Exports fehlgeschlagen: %1" @@ -3828,7 +3962,7 @@ msgstr "" msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:620 utils.cc:545 utils.cc:573 +#: sndfilesource.cc:620 utils.cc:548 utils.cc:576 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" @@ -3901,6 +4035,34 @@ msgstr "Lautsprecherinformation fehlt - Lautsprecher wird ignoriert" msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "SrcFileSource: %1" +#: surround_pannable.cc:48 +msgid "Center" +msgstr "Mitte" + +#: surround_return.cc:74 +msgid "SurrReturn" +msgstr "SurrReturn" + +#: surround_return.cc:76 +msgid "Output Format" +msgstr "Ausgangsformat" + +#: surround_return.cc:77 +msgid "Binaural Renderer" +msgstr "Binauraler Renderer" + +#: surround_return.cc:106 +msgid "Required Atmos/Vapor Processor not found." +msgstr "Benötigter Atmos/Vapor Prozessor wurde nicht gefunden." + +#: surround_send.cc:387 +msgid "Panner|L" +msgstr "Panner|L" + +#: surround_send.cc:387 +msgid "Panner|R" +msgstr "Panner|R" + #: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" @@ -3945,15 +4107,15 @@ msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:1040 +#: track.cc:1038 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1104 +#: track.cc:1103 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1163 +#: track.cc:1162 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" @@ -3983,10 +4145,6 @@ msgstr "M-Clk" msgid "SyncSource|LTC" msgstr "LTC" -#: transport_master.cc:475 -msgid "All" -msgstr "Alle" - #: transport_master.cc:479 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stop" @@ -4028,10 +4186,6 @@ msgstr "A" msgid "B" msgstr "B" -#: triggerbox.cc:143 -msgid "C" -msgstr "C" - #: triggerbox.cc:144 msgid "D" msgstr "D" @@ -4173,43 +4327,43 @@ msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\"" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: utils.cc:421 utils.cc:445 +#: utils.cc:424 utils.cc:448 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: utils.cc:423 utils.cc:441 +#: utils.cc:426 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: utils.cc:425 utils.cc:438 +#: utils.cc:428 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: utils.cc:428 +#: utils.cc:431 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\"" -#: utils.cc:452 utils.cc:476 +#: utils.cc:455 utils.cc:479 msgid "RippleSelected" msgstr "RippleSelected" -#: utils.cc:454 utils.cc:472 +#: utils.cc:457 utils.cc:475 msgid "RippleAll" msgstr "RippleAll" -#: utils.cc:456 utils.cc:469 +#: utils.cc:459 utils.cc:472 msgid "RippleInterview" msgstr "RippleInterview" -#: utils.cc:459 +#: utils.cc:462 msgid "programming error: unknown ripple mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Ripplemodus \"%1\"" -#: utils.cc:612 +#: utils.cc:615 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" -#: utils.cc:627 +#: utils.cc:630 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)"