diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po
index 854ad909f3..9fb5c437a0 100644
--- a/gtk2_ardour/po/zh.po
+++ b/gtk2_ardour/po/zh.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 21:39+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-12 01:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 10:02+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n"
"Language: zh\n"
@@ -1520,9 +1520,9 @@ msgid ""
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
"该会话似乎已被修改且尚未保存,\n"
-"或者在%1或计算机关闭时正在进行录制。\n"
+"或者在%1或计算机关闭时正在进行录制。\n"
"\n"
-"%1可以为您恢复所有的更改,也可以将其忽略。 \n"
+"%1可以为您恢复所有的更改,也可以将其忽略。 \n"
"请决定您想做什么。\n"
#: ardour_ui.cc:2887
@@ -2756,13 +2756,13 @@ msgid ""
"If you need to continue using tape tracks/destructive recording\n"
"please use an older version of %1 to work on this session"
msgstr ""
-"此会话(来自%1的较旧版本)\n"
+"此会话(来自%1的较旧版本)\n"
"至少使用了一个“磁带音轨”(又名“破坏性记录”)。\n"
"\n"
"该程序不再支持此功能。 磁带音轨已设置为普通音轨。\n"
"\n"
"如果您需要继续使用磁带音轨/破坏性录音\n"
-"请使用旧版本的%1进行此会话的工作"
+"请使用旧版本的%1进行此会话的工作"
#: ardour_ui_session.cc:468
msgid "Tape Tracks No Longer Supported"
@@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "只读会话"
#: ardour_ui_session.cc:636
msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4"
-msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3%4"
+msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3%4"
#: ardour_ui_session.cc:649
msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3"
-msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3"
+msgstr "无法在“%1”中创建会话: %2%3"
#: ardour_ui_session.cc:700
msgid "Abort saving snapshot"
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid ""
"\n"
"\"Don't save now\" option."
msgstr ""
-"%1无法保存您的会话。\n"
+"%1无法保存您的会话。\n"
"\n"
"如果您仍然希望继续,\n"
"\n"
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr "(缺失) "
#: editor_sources.cc:576
msgid "EditorSources::format_position: negative timecode position: %1"
-msgstr "编辑器来源:: format_position(格式位置):负时间码位置:%1"
+msgstr "编辑器来源:: format_position(格式位置):负时间码位置:%1"
#: editor_sources.cc:645
msgid "Recover the selected Sources to their original Track & Position"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "延迟"
#: engine_dialog.cc:317
msgid ""
"Always try these settings when starting %1, if the same device is available"
-msgstr "如果同一设备可用,请在启动%1时始终尝试这些设置"
+msgstr "如果同一设备可用,请在启动%1时始终尝试这些设置"
#: engine_dialog.cc:483
msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings."
@@ -7720,11 +7720,11 @@ msgstr "停止导出"
#: export_dialog.cc:420
msgid "Writing Mixer Screenshot: %1."
-msgstr "正在写入混音器屏幕截图:%1。"
+msgstr "正在写入混音器屏幕截图:%1。"
#: export_dialog.cc:426
msgid "Copying Mixer Screenshot: %1."
-msgstr "正在复制混音器屏幕截图:%1。"
+msgstr "正在复制混音器屏幕截图:%1。"
#: export_dialog.cc:444
msgid "export"
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can replace the existing binding or cancel this action."
msgstr ""
-"按键序列已绑定到 '%1'。\n"
+"按键序列已绑定到 '%1'。\n"
"\n"
"您可以替换已存在的绑定或取消此动作。"
@@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "处理器菜单"
#: luainstance.cc:1352
msgid "Loading user ui scripts file %1"
-msgstr "加载用户界面脚本文件 %1"
+msgstr "加载用户界面脚本文件 %1"
#: luainstance.cc:1355
msgid "cannot read ui scripts file \"%1\""
@@ -9322,11 +9322,11 @@ msgstr "Lua除外:%1"
#: luawindow.cc:301 luawindow.cc:325
msgid "Glib Exception: %1"
-msgstr "Glib 异常:%1"
+msgstr "Glib 异常:%1"
#: luawindow.cc:303 luawindow.cc:305 luawindow.cc:327 luawindow.cc:329
msgid "C++ Exception: %1"
-msgstr "C++ 异常:%1"
+msgstr "C++ 异常:%1"
#: luawindow.cc:380
msgid "Deleted %1"
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgid ""
"They have been replaced with silence:\n"
"\n"
msgstr ""
-"该会话缺失以下 %1 文件。\n"
+"该会话缺失以下 %1 文件。\n"
"它们已被静音取代:\n"
#: missing_filesource_dialog.cc:57
@@ -11944,7 +11944,7 @@ msgid ""
"This plugin has been replicated %1 times."
msgstr ""
"\n"
-"此插件已被复制 %1 次。"
+"此插件已被复制 %1 次。"
#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1673
msgid ""
@@ -12257,13 +12257,13 @@ msgstr ""
"会话信息:\n"
"\n"
"\n"
-"PT v%1 会话 @ %2Hz(赫兹)\n"
+"PT v%1 会话 @ %2Hz(赫兹)\n"
"\n"
-"%3 个音频文件\n"
-"%4 个音频区域\n"
-"%5 个活动音频区域\n"
-"%6 个 midi 区域\n"
-"%7 个活跃的 midi 区域\n"
+"%3 个音频文件\n"
+"%4 个音频区域\n"
+"%5 个活动音频区域\n"
+"%6 个 midi 区域\n"
+"%7 个活跃的 midi 区域\n"
"\n"
#: pt_import_selector.cc:138
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid ""
"Sample rate mismatch,\n"
"will be resampling\n"
msgstr ""
-"%1 警告:\n"
+"%1 警告:\n"
"\n"
"采样率不匹配,\n"
"将重新采样\n"
@@ -12634,7 +12634,7 @@ msgstr "设置可执行的视频监控"
#: rc_option_editor.cc:1876
msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)"
-msgstr "列 %1(动作 %2 + %3 )"
+msgstr "列 %1(动作 %2 + %3 )"
#: rc_option_editor.cc:1996
msgid "MIDI Inputs"
@@ -12787,7 +12787,7 @@ msgstr "录音时禁止"
#: rc_option_editor.cc:2409
msgid "Inhibit while %1 is running"
-msgstr "%1 正在运行时禁止"
+msgstr "%1 正在运行时禁止"
#: rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 rc_option_editor.cc:2420
#: rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2438
@@ -13200,7 +13200,7 @@ msgid ""
"When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always "
"monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed."
msgstr ""
-"启用时 并且启用“播送”->“自动输入”后,即使音轨未配备,当播送停止时 %1 "
+"启用时 并且启用“播送”->“自动输入”后,即使音轨未配备,当播送停止时 %1 "
"将始终监控音频输入。"
#: rc_option_editor.cc:2931
@@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您可以在下方调整选项,以更改应用程序窗口和对话框的行为。\n"
"\n"
-"这些设置仅在 %1 重新启动后才生效。 "
+"这些设置仅在 %1 重新启动后才生效。 "
#: rc_option_editor.cc:4300 rc_option_editor.cc:4310 rc_option_editor.cc:4321
#: rc_option_editor.cc:4331 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4346
@@ -15191,7 +15191,7 @@ msgstr "打开"
#: session_dialog.cc:548
msgid "Untitled-%1"
-msgstr "无标题—%1"
+msgstr "无标题—%1"
#: session_dialog.cc:602
msgid "Empty Template"
@@ -16219,7 +16219,7 @@ msgstr "方位角:"
#: startup_fsm.cc:147 startup_fsm.cc:148
msgid "Programming error: %1"
-msgstr "程序设计错误:%1"
+msgstr "程序设计错误:%1"
#: startup_fsm.cc:326
msgid ""
@@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr ""
#: startup_fsm.cc:557
msgid "Cannot get existing session information from %1"
-msgstr "无法从 %1 获取已有的会话信息"
+msgstr "无法从 %1 获取已有的会话信息"
#: startup_fsm.cc:875
msgid "Pre-Release Warning"
@@ -16267,8 +16267,7 @@ msgid ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"欢迎使用此 %1 %2 的预发布版本"
-"span>\n"
+"欢迎使用此 %1 %2 的预发布版本\n"
"\n"
"还有许多问题和错误需要解决,\n"
"以及通用的工作流程改进后,才可以考虑发布软件。\n"
@@ -16281,7 +16280,7 @@ msgstr ""
"4)请不要在本时间点提交 Alpha 开发版本的错误。\n"
" 在初始开发结束之前不会进行错误分类,\n"
" 并且报告的问题不完整,对于正在进行的工作几乎没有用。\n"
-"5)请您在 IRC 上加入我们,以进行有关 %1 %2 的实时讨论。\n"
+"5)请您在 IRC 上加入我们,以进行有关 %1 %2 的实时讨论。\n"
" 您可以通过程序中的“帮助”->“聊天”菜单选项直接到达那里。\n"
"6)在 IRC 上讨论过问题后,请您提交问题补丁。\n"
"\n"
@@ -16744,7 +16743,7 @@ msgid ""
"yet.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
-"模板“%1”的描述说明已被修改,但尚未保存。\n"
+"模板“%1”的描述说明已被修改,但尚未保存。\n"
"您打算保存它吗?"
#: template_dialog.cc:391
@@ -17142,8 +17141,8 @@ msgid ""
"keep rolling at its current speed.\n"
"When disabled, loss of transport master sync causes %1 to stop"
msgstr ""
-"启用时 如果播送主控发出的信号丢失,%1 将继续以当前速度滚动。\n"
-"禁用时 播送主控同步丢失将会导致 %1 停止"
+"启用时 如果播送主控发出的信号丢失,%1 将继续以当前速度滚动。\n"
+"禁用时 播送主控同步丢失将会导致 %1 停止"
#: transport_masters_dialog.cc:84
msgid "Sync Position + Delta"
@@ -17208,8 +17207,7 @@ msgid ""
"When enabled the external timecode source is assumed to be sample-"
"clock synced to the audio interface\n"
"being used by %1."
-msgstr ""
-"启用时 假定外部时间码源被采样计时器同步到被 %1 使用的音频接口。"
+msgstr "启用时 假定外部时间码源被采样计时器同步到被 %1 使用的音频接口。"
#: transport_masters_dialog.cc:167
msgid "New transport master not added - check error log for details"
@@ -17309,7 +17307,7 @@ msgstr "在搜索路径 %2 下找不到用户界面样式文件 %1。%3 看起
#: ui_config.cc:787
msgid "Loading ui configuration file %1"
-msgstr "加载用户界面配置文件 %1"
+msgstr "加载用户界面配置文件 %1"
#: utils.cc:121
msgid ""
@@ -17459,7 +17457,7 @@ msgstr ""
#: virtual_keyboard_window.cc:527
msgid "Modulation: %1"
-msgstr "调制方式:%1"
+msgstr "调制方式:%1"
#: add_video_dialog.cc:59
msgid "Set Video Track"