mirror of
https://github.com/Ardour/ardour.git
synced 2025-12-07 23:35:03 +01:00
Fix build-critical errors in the Catalan translation
This commit is contained in:
parent
a276d4f5b1
commit
bd0de0e18f
1 changed files with 8 additions and 5 deletions
|
|
@ -12961,7 +12961,7 @@ msgstr "Incompatibilitat del connector"
|
||||||
|
|
||||||
#: processor_box.cc:2707
|
#: processor_box.cc:2707
|
||||||
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
|
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
|
||||||
msgstr "Heu intentat afegir el connector «%1» a la ranura%2."
|
msgstr "Heu intentat afegir el connector «%1» a la ranura%2.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: processor_box.cc:2713
|
#: processor_box.cc:2713
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -13211,7 +13211,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"regions d'àudio del 4%\n"
|
"regions d'àudio del 4%\n"
|
||||||
"regions actives d'àudio del 5%\n"
|
"regions actives d'àudio del 5%\n"
|
||||||
"regions mitjanes del 6%\n"
|
"regions mitjanes del 6%\n"
|
||||||
"regions mitjanes actives del 7%"
|
"regions mitjanes actives del 7%\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pt_import_selector.cc:138
|
#: pt_import_selector.cc:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -15916,7 +15917,9 @@ msgstr "més curta =0% 1%2"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" (shortest audible segment = %1 %2)"
|
" (shortest audible segment = %1 %2)"
|
||||||
msgstr "(segment audible més curt = 0% 1%2)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" (segment audible més curt = 0% 1%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: return_ui.cc:104
|
#: return_ui.cc:104
|
||||||
msgid "Return "
|
msgid "Return "
|
||||||
|
|
@ -17826,7 +17829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Es pot trobar informació completa sobre tot l'anterior a la pàgina de suport a\n"
|
"Es pot trobar informació completa sobre tot l'anterior a la pàgina de suport a\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" http://ardour.org/support</span>"
|
" http://ardour.org/support</span>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: step_entry.cc:69
|
#: step_entry.cc:69
|
||||||
msgid ">beat"
|
msgid ">beat"
|
||||||
|
|
@ -18735,7 +18738,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Quan està habilitat</b> la font de codis de temps externa s'assumeix que utilitza 29.97 fps en lloc de 30000/1001.\n"
|
"<b>Quan està habilitat</b> la font de codis de temps externa s'assumeix que utilitza 29.97 fps en lloc de 30000/1001.\n"
|
||||||
"SMPTE 12M-1999 especifica 29.97df com a 30000/1001. L'especificació també esmenta que el codi de temps de la mostra desplegable té un error acumulat de -86ms en un període de 24 hores.\n"
|
"SMPTE 12M-1999 especifica 29.97df com a 30000/1001. L'especificació també esmenta que el codi de temps de la mostra desplegable té un error acumulat de -86ms en un període de 24 hores.\n"
|
||||||
"El codi de temps de la mostra de la mostra compensaria exactament una taxa de fotogrames de color NTSC de 30 * 0.9990 (ie 29.970000). Aquesta no és la taxa real. No obstant això, alguns venedors utilitzen aquesta taxa -malgrat estar en contra de les especificacions- perquè la variant d'utilitzar exactament 29,97 fps té una deriva de codi de temps zero."
|
"El codi de temps de la mostra de la mostra compensaria exactament una taxa de fotogrames de color NTSC de 30 * 0.9990 (ie 29.970000). Aquesta no és la taxa real. No obstant això, alguns venedors utilitzen aquesta taxa -malgrat estar en contra de les especificacions- perquè la variant d'utilitzar exactament 29,97 fps té una deriva de codi de temps zero.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: transport_masters_dialog.cc:103
|
#: transport_masters_dialog.cc:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue