diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 7b9c2c83eb..0131275a54 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-19 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-21 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-21 23:07+0100\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Copie de la session démo `%1'." #: ardour_ui_startup.cc:651 msgid "Failed to extract demo session `%1'." -msgstr "" +msgstr "Échec de l'extraction de la session démo `%1'." #: ardour_ui_startup.cc:706 new_user_wizard.cc:290 msgid "%1 is ready for use" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Copier dans le presse-papier" #: audio_clip_editor.cc:570 msgid "AUDIO Region Trimmer:" -msgstr "" +msgstr "AUDIO Rogneur de région :" #: audio_region_editor.cc:65 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" #: audio_region_operations_box.cc:48 msgid "AUDIO Region Operations:" -msgstr "" +msgstr "AUDIO Opérations de région :" #: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1813 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "" #: audio_region_properties_box.cc:84 audio_trigger_properties_box.cc:73 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Étirer" #: audio_region_properties_box.cc:88 audio_trigger_properties_box.cc:116 #: add_video_dialog.cc:158 @@ -3587,15 +3587,15 @@ msgstr "Durée :" #: audio_region_properties_box.cc:154 msgid "AUDIO Region Properties:" -msgstr "" +msgstr "AUDIO Propiétés de région :" #: audio_region_properties_box.cc:164 msgid "Fades:" -msgstr "" +msgstr "Fondus :" #: audio_region_properties_box.cc:176 msgid "Gain:" -msgstr "" +msgstr "Gain :" #: audio_region_properties_box.cc:180 msgid "+6dB" @@ -3611,25 +3611,27 @@ msgstr "" #: audio_trigger_properties_box.cc:91 audio_trigger_properties_box.cc:122 msgid "Clip Length:" -msgstr "" +msgstr "Longueur de clip :" #: audio_trigger_properties_box.cc:93 slot_properties_box.cc:337 msgid "(beats)" -msgstr "" +msgstr "(battements)" #: audio_trigger_properties_box.cc:101 msgid "Length in Bars:" -msgstr "" +msgstr "Longueur en mesures :" #: audio_trigger_properties_box.cc:108 msgid "Stretch Options" -msgstr "" +msgstr "Options d'étirage" #: audio_trigger_properties_box.cc:154 msgid "" "If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline " "tempo" msgstr "" +"Si activé, le clip sera étiré pour correspondre au tempo actuel de la " +"ligne de temps." #: audio_trigger_properties_box.cc:155 msgid "" @@ -3640,18 +3642,24 @@ msgstr "" #: audio_trigger_properties_box.cc:156 msgid "Length of the clip, in beats. Changing this will change the tempo" msgstr "" +"Longueur du clip, en battements. En modifiant cette valeur, vous modifiez le " +"tempo." #: audio_trigger_properties_box.cc:157 msgid "" "Click to halve the tempo for the clip. This will result in it playing faster " "when stretched on the timeline" msgstr "" +"Cliquez pour réduire de moitié le tempo du clip. Cela aura pour effet de le " +"lire plus rapidement lorsqu'il sera étiré sur la ligne de temps." #: audio_trigger_properties_box.cc:158 msgid "" "Click to double the tempo for the clip. This will result in it playing " "slower when stretched on the timeline" msgstr "" +"Cliquez pour doubler le tempo du clip. Cela aura pour effet de le lire plus " +"lentement lorsqu'il sera étiré sur la ligne de temps" #: automation_controller.cc:315 automation_controller.cc:331 msgid "Select Note..." @@ -3790,11 +3798,11 @@ msgstr "" #: bbt_marker_dialog.cc:88 msgid "Add Marker" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un repère" #: bbt_marker_dialog.cc:90 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder les changements" #: bundle_manager.cc:194 msgid "Disassociate" @@ -3835,7 +3843,6 @@ msgid "New" msgstr "Nouveau" #: bundle_manager.cc:341 -#, fuzzy msgid "Bundle" msgstr "Grouper" @@ -3916,30 +3923,32 @@ msgid "" "Click to launch all clips in this row\n" "Right-click to select properties for all clips in this row" msgstr "" +"Cliquez pour lancer tous les clips de cette rangée\n" +"Clic droit pour sélectionner les propriétés de tous les clips de cette rangée" #: cuebox_ui.cc:256 msgid "Jump..." -msgstr "" +msgstr "Sauter..." #: cuebox_ui.cc:293 trigger_master.cc:353 trigger_master.cc:718 msgid "Set All Follow Actions..." -msgstr "" +msgstr "Définir toutes les actions de suivi..." #: cuebox_ui.cc:294 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 msgid "Set All Launch Styles..." -msgstr "" +msgstr "Définir toutes les quantifications..." #: cuebox_ui.cc:295 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 msgid "Set All Quantizations..." -msgstr "" +msgstr "Définir toutes les quantifications..." #: cuebox_ui.cc:297 trigger_master.cc:357 msgid "Set All Colors..." -msgstr "" +msgstr "Définir toutes les couleurs..." #: cuebox_ui.cc:299 trigger_master.cc:359 trigger_master.cc:722 msgid "Clear All..." -msgstr "" +msgstr "Supprimer tout..." #: cuebox_ui.cc:482 msgid "CueBox for XXXX" @@ -3953,7 +3962,7 @@ msgstr "Réinitialiser" #: dsp_stats_ui.cc:57 msgid "Buffer size: " -msgstr "" +msgstr "Taille de tampon :" #: dsp_stats_ui.cc:61 msgid "Idle: " @@ -3961,15 +3970,15 @@ msgstr "" #: dsp_stats_ui.cc:65 msgid "DSP: " -msgstr "" +msgstr "DSP : " #: dsp_stats_ui.cc:71 msgid "Engine: " -msgstr "" +msgstr "Moteur : " #: dsp_stats_ui.cc:78 msgid "Session: " -msgstr "" +msgstr "Session : " #: dsp_stats_ui.cc:89 msgid "" @@ -3990,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: dsp_stats_ui.cc:142 msgid "average" -msgstr "" +msgstr "moyenne" #: dsp_stats_ui.cc:143 msgid "std dev" @@ -3998,7 +4007,7 @@ msgstr "" #: dsp_stats_ui.cc:283 msgid "No session loaded" -msgstr "" +msgstr "Pas de session chargée" #: duplicate_routes_dialog.cc:35 msgid "Duplicate Tracks/Busses" @@ -4191,7 +4200,7 @@ msgstr "Verrou" #: editor.cc:221 editor_actions.cc:610 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Sélectionné" #: editor.cc:222 editor.cc:3282 editor.cc:3998 editor.cc:4080 #: editor_actions.cc:611 midi_channel_selector.cc:160 @@ -4460,15 +4469,15 @@ msgstr "Dupliquer l'intervalle" #: editor.cc:1976 editor_actions.cc:172 msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Consolider" #: editor.cc:1977 msgid "Consolidate (with processing)" -msgstr "" +msgstr "Consolider (avec traitement)" #: editor.cc:1978 editor_export_audio.cc:337 editor_ops.cc:4190 msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "\"Bouncer\"" #: editor.cc:1979 editor_actions.cc:1902 msgid "Bounce (with processing)" @@ -4724,14 +4733,18 @@ msgstr "Nombre de pistes visibles" #: editor.cc:3548 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "" +"Longueur de la note à dessiner (AUTO utilise le réglage actuel de la grille)" #: editor.cc:3549 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" +"Vélocité de la note à dessiner (AUTO utilise la vélocité de la note la plus " +"proche)" #: editor.cc:3550 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "" +"Voie de la note à dessiner (AUTO utilise la voie de la note la plus proche)" #: editor.cc:3551 msgid "Grid Mode" @@ -4929,7 +4942,7 @@ msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :" #: editor.cc:4622 route_ui.cc:2799 msgid "That name is already in use. Use this instead?" -msgstr "" +msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Utiliser ceci à la place ?" #: editor.cc:4647 msgid "clear playlists" @@ -4937,35 +4950,35 @@ msgstr "effacer les listes de lecture" #: editor.cc:4670 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour toutes les pistes" #: editor.cc:4670 msgid "New Playlist for ALL Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes" #: editor.cc:4681 msgid "Copy Playlist for this track/group" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour cette piste/ce groupe" #: editor.cc:4681 msgid "New Playlist for this track/group" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle la liste de lecture pour cette piste/ce groupe" #: editor.cc:4692 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour les pistes sélectionnées" #: editor.cc:4692 msgid "New Playlist for Selected Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour les pistes sélectionnées" #: editor.cc:4703 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour les pistes armées" #: editor.cc:4703 msgid "New Playlist for Armed Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour les pistes armées" #: editor.cc:5475 msgid "Please wait while %1 loads visual data." @@ -5122,7 +5135,7 @@ msgstr "Grille" #: editor_actions.cc:166 msgid "Editor Views" -msgstr "" +msgstr "Vues éditeur" #: editor_actions.cc:167 msgid "Scroll" @@ -5146,7 +5159,7 @@ msgstr "Code temporel en images/sec" #: editor_actions.cc:181 msgid "Region Layers" -msgstr "" +msgstr "Couches de région" #: editor_actions.cc:187 route_time_axis.cc:646 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" @@ -5286,7 +5299,7 @@ msgstr "Modifier le tempo" #: editor_actions.cc:249 msgid "Edit Current Time Signature" -msgstr "" +msgstr "Modifier le chiffrage actuel" #: editor_actions.cc:256 msgid "Select All Overlapping Edit Range" @@ -5334,7 +5347,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage d'empilement des prises" #: editor_actions.cc:273 msgid "Stacked layer display" -msgstr "" +msgstr "Affichage en couches empilées" #: editor_actions.cc:274 msgid "Overlaid layer display" @@ -5342,7 +5355,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:276 msgid "Show Playlist Selector" -msgstr "" +msgstr "Afficher le sélecteur de liste de lecture" #: editor_actions.cc:284 editor_actions.cc:285 editor_actions.cc:1926 #: editor_actions.cc:1927 @@ -5560,11 +5573,11 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:408 msgid "Consolidate Range (with processing)" -msgstr "" +msgstr "Consolider l'intervalle (avec traitement)" #: editor_actions.cc:410 msgid "Consolidate Range" -msgstr "Le contenu de l'intervalle devient une région" +msgstr "Consolider l'intervalle" #: editor_actions.cc:417 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" @@ -5628,27 +5641,27 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:493 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour les pistes armées" #: editor_actions.cc:494 msgid "New Playlist For All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes" #: editor_actions.cc:495 msgid "New Playlist For Selected Tracks" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour les pistes sélectionnées" #: editor_actions.cc:498 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour les pistes armées" #: editor_actions.cc:499 msgid "Copy Playlist For All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour toutes les pistes" #: editor_actions.cc:500 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" -msgstr "" +msgstr "Copier la liste de lecture pour les pistes sélectionnées" #: editor_actions.cc:503 msgid "Toggle Active" @@ -5887,15 +5900,15 @@ msgstr "Effacer la sélection de note" #: editor_actions.cc:819 msgid "Invert Note Selection" -msgstr "" +msgstr "Inverser la sélection de note" #: editor_actions.cc:820 msgid "Extend Note Selection" -msgstr "" +msgstr "Étendre la sélection de notes" #: editor_actions.cc:821 msgid "Duplicate Note Selection" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer la sélection de notes" #: editor_actions.cc:825 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" @@ -5915,19 +5928,19 @@ msgstr "Déplacer le début de la note plus tard" #: editor_actions.cc:832 msgid "Move Note Start Later (fine)" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le début de la note plus tard (fin)" #: editor_actions.cc:833 msgid "Move Note Start Later" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le début de la note plus tard" #: editor_actions.cc:834 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la fin de la note plus tôt (fin)" #: editor_actions.cc:835 msgid "Move Note Ends Earlier" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la fin de la note plus tôt" #: editor_actions.cc:840 msgid "Select Next" @@ -6083,7 +6096,7 @@ msgstr "Éditee les vélocités de note" #: editor_actions.cc:885 msgid "Quantize Selected Notes" -msgstr "" +msgstr "Quantifier les notes sélectionnées" #: editor_actions.cc:1253 editor_actions.cc:1340 editor_actions.cc:1523 #: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1589 editor_actions.cc:1600 @@ -6317,11 +6330,11 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:1951 msgid "Add Region Cue Marker" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un repère de région Cue" #: editor_actions.cc:1952 msgid "Clear Region Cue Markers" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les repères de région Cue" #: editor_actions.cc:1953 msgid "Set Sync Position" @@ -6454,13 +6467,15 @@ msgstr "Import PT" #: editor_pt_import.cc:111 msgid "PT import cancelled" -msgstr "" +msgstr "Import PT annulé" #: editor_pt_import.cc:116 msgid "" "PT import completed!\n" "See log for specifics" msgstr "" +"Import PT terminé !\n" +"Voir le journal pour les détails" #: editor_canvas_events.cc:1405 editor_drag.cc:1722 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" @@ -6518,7 +6533,7 @@ msgstr "" #: editor_drag.cc:3201 editor_drag.cc:3238 msgid "change tempo" -msgstr "" +msgstr "changer le tempo" #: editor_drag.cc:3272 msgid "inactive" @@ -6530,11 +6545,11 @@ msgstr "déplacer le repère de tempo" #: editor_drag.cc:3353 msgid "move tempo" -msgstr "" +msgstr "déplacer le tempo" #: editor_drag.cc:3413 editor_drag.cc:3455 editor_drag.cc:3602 msgid "move BBT point" -msgstr "" +msgstr "déplacer le point BBT" #: editor_drag.cc:3534 msgid "stretch tempo" @@ -6550,7 +6565,7 @@ msgstr "étirer la fin du tempo" #: editor_drag.cc:3817 msgid "move tempo end" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la fin de tempo" #: editor_drag.cc:4117 msgid "change fade in length" @@ -6602,7 +6617,7 @@ msgstr "Zone d'automation créée pour un type de région invalide" #: editor_drag.cc:7065 msgid "Edit Cue Marker Name" -msgstr "" +msgstr "Éditer le nom du repère Cue" # Short for color #: editor_route_groups.cc:90 @@ -6831,11 +6846,11 @@ msgstr "supprimer le repère" #: editor_markers.cc:889 msgid "remove region marker" -msgstr "" +msgstr "Supprimer repère de région" #: editor_markers.cc:1075 editor_markers.cc:1121 msgid "Move Playhead to Marker" -msgstr "" +msgstr "Déplacer la tête de lecture sur le repère" #: editor_markers.cc:1076 editor_markers.cc:1122 msgid "Play from Marker" @@ -6843,7 +6858,7 @@ msgstr "Lire depuis le repère" #: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1125 msgid "Move Marker to Playhead" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le repère sur la tête de lecture" #: editor_markers.cc:1082 msgid "Create Range to Next Marker" @@ -7051,11 +7066,11 @@ msgstr "Nouveau repère de position" #: editor_ops.cc:2295 msgid "Set session start" -msgstr "Définir le départ de la session" +msgstr "Définir le début de session" #: editor_ops.cc:2321 msgid "Set session end" -msgstr "" +msgstr "Définir la fin de session" #: editor_ops.cc:2406 msgid "add markers" @@ -7067,7 +7082,7 @@ msgstr "effacer les repères" #: editor_ops.cc:2532 msgid "clear xrun markers" -msgstr "" +msgstr "effacer les repères de décrochages" #: editor_ops.cc:2552 msgid "clear ranges" @@ -7075,7 +7090,7 @@ msgstr "effacer les intervalles" #: editor_ops.cc:2574 msgid "clear cues" -msgstr "" +msgstr "effacer les cues" #: editor_ops.cc:2592 msgid "clear locations" @@ -7537,7 +7552,6 @@ msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" #: editor_ops.cc:7783 -#, fuzzy msgid "Pull-back length" msgstr "Durée du retrait"