diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 11dd494d4d..98f8156534 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 07:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-13 08:32+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language-Team: Italian\n" +"Language-Team: Italian \n" #: about.cc:133 msgid "Fons Adriaensen" @@ -712,14 +712,13 @@ msgid "Use these settings to create one or more foldback busses." msgstr "Utilizza queste impostazioni per creare una o più bus foldback." #: add_route_dialog.cc:167 -#, fuzzy msgid "" "Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed " "by\n" "hidden monitor sends." msgstr "" "I bus foldback sono usati come uscite principali per canali monitor e " -"convogliano\n" +"sono alimentati dalle\n" "mandate monitor nascoste." #: add_route_dialog.cc:174 add_route_dialog.cc:1055 @@ -1798,7 +1797,7 @@ msgstr "UI: impossibile configurare l'editor" #: ardour_ui_dependents.cc:266 msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "IU: impossibile configurare il mixer" +msgstr "UI: impossibile configurare il mixer" #: ardour_ui_dependents.cc:271 msgid "UI: cannot setup meterbridge" @@ -5243,7 +5242,7 @@ msgstr "Aumenta velocità (fine)" #: editor_actions.cc:735 msgid "Increase Velocity (allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Aumenta velocità (consenti mush)" #: editor_actions.cc:736 msgid "Increase Velocity (non-relative)" @@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "Aumenta velocità (non relativa)" #: editor_actions.cc:737 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Aumenta velocità (fine, consenti mush)" #: editor_actions.cc:738 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" @@ -5259,11 +5258,11 @@ msgstr "Aumenta velocità (fine, non relativa)" #: editor_actions.cc:739 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Aumenta velocità (mantieni rapporti, consenti mush)" #: editor_actions.cc:740 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Aumenta velocità (fine, consenti mush, non relativa)" #: editor_actions.cc:742 msgid "Decrease Velocity" @@ -5275,7 +5274,7 @@ msgstr "Riduci velocità (fine)" #: editor_actions.cc:744 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Riduci velocità (consenti mush)" #: editor_actions.cc:745 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" @@ -5283,7 +5282,7 @@ msgstr "Riduci velocità (non relativa)" #: editor_actions.cc:746 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Riduci velocità (fine, consenti mush)" #: editor_actions.cc:747 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" @@ -5291,11 +5290,11 @@ msgstr "Riduci velocità (fine, non relativa)" #: editor_actions.cc:748 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Riduci velocità (mantieni rapporti, consenti mush)" #: editor_actions.cc:749 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" -msgstr "" +msgstr "Riduci velocità (fine, consenti mush, non relativa)" #: editor_actions.cc:751 msgid "Transpose Up (octave)" @@ -5303,7 +5302,7 @@ msgstr "Trasponi in su (ottava)" #: editor_actions.cc:752 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Trasponi in su (ottava, consenti mush)" #: editor_actions.cc:753 msgid "Transpose Up (semitone)" @@ -5311,7 +5310,7 @@ msgstr "Trasponi in su (semitono)" #: editor_actions.cc:754 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Trasponi in su (semitono, consenti mush)" #: editor_actions.cc:756 msgid "Transpose Down (octave)" @@ -5319,7 +5318,7 @@ msgstr "Trasponi in giù (ottava)" #: editor_actions.cc:757 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Trasponi in giù (ottava, consenti mush)" #: editor_actions.cc:758 msgid "Transpose Down (semitone)" @@ -5327,7 +5326,7 @@ msgstr "Trasponi in giù (semitono)" #: editor_actions.cc:759 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" -msgstr "" +msgstr "Trasponi in giù (semitono, consenti mush)" #: editor_actions.cc:761 msgid "Nudge Notes Later (grid)" @@ -8976,7 +8975,7 @@ msgstr "" #: lua_script_manager.cc:139 msgid "Action Hooks" -msgstr "" +msgstr "Hook delle azioni" #: lua_script_manager.cc:160 msgid "" @@ -9293,9 +9292,8 @@ msgid "Insert Meter Change" msgstr "Inserisci cambio di metrica" #: marker.cc:288 tempo_curve.cc:80 tempo_curve.cc:81 -#, fuzzy msgid "MarkerText" -msgstr "TestoMarker" +msgstr "TestoMarcatore" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 #: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883 @@ -11936,11 +11934,11 @@ msgstr "Nuova mandata aux..." #: processor_box.cc:3871 msgid "New Foldback Send ..." -msgstr "" +msgstr "Nuova mandata foldback..." #: processor_box.cc:3872 msgid "Remove Foldback Send ..." -msgstr "" +msgstr "Rimuovi mandata foldback..." #: processor_box.cc:3875 msgid "Send Options" @@ -13825,7 +13823,7 @@ msgstr "Audio Unit" #: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" -msgstr "Scansione dei [nuovi] plugin AU all'avvio" +msgstr "Scansione dei [nuovi] plugin AudioUnit all'avvio dell'applicazione" #: rc_option_editor.cc:3697 msgid "" @@ -14223,7 +14221,7 @@ msgid "" "\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -"Istanzia tutte le finestre flottanti come finestre di dialogo anziché usare " +"Marca tutte le finestre flottanti come finestre di dialogo anziché usare " "\"Utility\" per alcune.\n" "Questo potrebbe essere d'aiuto con alcuni gestori di finestre." @@ -14248,7 +14246,7 @@ msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." msgstr "" -"Quando disancori la sezione monitor, istanzia la finestra come \"Utility\" " +"Quando disancori la sezione monitor, marca la finestra come \"Utility\" " "per stare in primo piano." #: rc_option_editor.cc:4232 @@ -15395,7 +15393,7 @@ msgid "" "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " "Monitor." msgstr "" -"Usa fps del file video anziché il valore di timecode per la timeline e per il " +"Usa FPS del file video anziché il valore di timecode per la timeline e per il " "monitor video." #: session_option_editor.cc:135 @@ -16273,9 +16271,8 @@ msgid "Bank" msgstr "Banco" #: step_entry.cc:464 -#, fuzzy msgid "Step Entry: %1" -msgstr "Step Entry: %1" +msgstr "Inserimento a passi: %1" #: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note A" @@ -17717,7 +17714,7 @@ msgstr "Usa [2] B-frame (solo MPEG 2 o MPEG 4)" #: export_video_dialog.cc:102 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" -msgstr "Sovrascrivi fps (scelta predefinita: mantieni fps del file video)" +msgstr "Sovrascrivi FPS (scelta predefinita: mantieni FPS del file video)" #: export_video_dialog.cc:103 msgid "Include Session Metadata" diff --git a/libs/ardour/po/it.po b/libs/ardour/po/it.po index cd7ac09410..bb1525aa3e 100644 --- a/libs/ardour/po/it.po +++ b/libs/ardour/po/it.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-04 10:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-13 08:51+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -"Language-Team: Italian\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"Language-Team: Italian \n" #: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 msgid "Transient Analysis failed for %1." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" -msgstr "" +msgstr "Chiusura del dispositivo audio non riuscita" #: audio_backend.cc:43 msgid "Audio device not valid" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: audio_backend.cc:51 msgid "Audio device Input/Output error" -msgstr "" +msgstr "Errore di input/output del dispositivo audio" #: audio_backend.cc:53 msgid "Failed to open MIDI device" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: audio_backend.cc:75 msgid "Device configuration not supported" -msgstr "" +msgstr "La configurazione del dispositivo non è supportata" #: audio_backend.cc:77 msgid "Channel count configuration not supported" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: audio_backend.cc:89 msgid "Failed to start process thread" -msgstr "" +msgstr "Avvia del thread del processo non riuscito" #: audio_backend.cc:91 msgid "Failed to start freewheel thread" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: audio_backend.cc:97 msgid "Out Of Memory Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di memoria insufficiente" #: audio_backend.cc:99 msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "regioni" #: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." -msgstr "" +msgstr "Una scaletta con questo nome esiste già, rinominala." #: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" -msgstr "" +msgstr "XML malformato nella scaletta importata" #: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" -msgstr "" +msgstr "Scalette audio (inutilizzate)" #: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163 #: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "impossibile determinare la cartella di lavoro corrente (%1)" #: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" -msgstr "tipo di fle sconosciuto per la sessione %1" +msgstr "tipo di file sconosciuto per la sessione %1" #: find_session.cc:210 find_session.cc:269 msgid "Archive is empty" @@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "mono" #: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "S" #: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "D" #: io_processor.cc:279 msgid "send " @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: mp3filesource.cc:71 msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" -msgstr "" +msgstr "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" #: mtc_slave.cc:387 msgid "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: operations.cc:41 msgid "capture" -msgstr "" +msgstr "cattura" #: operations.cc:42 msgid "paste" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Inverti" #: parameter_descriptor.cc:128 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: parameter_descriptor.cc:129 msgid "Input" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: playlist.cc:2343 msgid "Playlist: cannot create region from XML" -msgstr "" +msgstr "Scaletta: impossibile creare la regione da XML" #: playlist_source.cc:111 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "" #: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." -msgstr "" +msgstr "La preimpostazione con un determinato nome esiste già." #: plugin.cc:280 msgid "Audio" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Rilevamento plugin AU" #: plugin_manager.cc:444 msgid "Plugin Scan Complete..." -msgstr "" +msgstr "Scansione dei plugin completa..." #: plugin_manager.cc:449 msgid "Indexing Plugins..." @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "LADSPA" #: plugin_manager.cc:743 msgid "Could not parse rdf file: %1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare il file rdf: %1" #: plugin_manager.cc:780 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" @@ -2245,77 +2245,83 @@ msgstr "" #: rc_configuration.cc:101 msgid "Loading system configuration file %1" -msgstr "" +msgstr "Caricamento del file di configurazione del sistema %1" #: rc_configuration.cc:105 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "%1: impossibile leggere il file di configurazione del sistema \"%2\"" #: rc_configuration.cc:110 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" +"%1: file di configurazione del sistema \"%2\" non caricato correttamente." #: rc_configuration.cc:114 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" +"Il file di configurazione del sistema %1 è vuoto. Questo probabilmente" +" significa che si è verificato un errore durante l'installazione di %1" #: rc_configuration.cc:129 msgid "Loading user configuration file %1" -msgstr "" +msgstr "Caricamento del file di configurazione utente %1" #: rc_configuration.cc:133 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "%1: impossibile leggere il file di configurazione \"%2\"" #: rc_configuration.cc:138 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." -msgstr "" +msgstr "%1: file di configurazione utente \"%2\" non caricato correttamente." #: rc_configuration.cc:142 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." -msgstr "" +msgstr "Il tuo file di configurazione %1 è vuoto. Questo non è normale." #: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "" +msgstr "File di configurazione %1 non salvato" #: rc_configuration.cc:160 rc_configuration.cc:168 msgid "Could not remove temporary config file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" +"Impossibile rimuovere il file di configurazione temporaneo nel percorso \"" +"%1\" (%2)" #: rc_configuration.cc:166 msgid "Could not rename temporary config file %1 to %2 (%3)" msgstr "" +"Impossibile rinominare il file di configurazione temporaneo da %1 a %2 (%3)" #: readable.cc:42 msgid "Cannot open File \"%1\": %2" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%1\": %2" #: readable.cc:61 msgid "Could not read file \"%1\"." -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere il file \"%1\"." #: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file delle sessioni recenti %1 (%2)" #: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la lettura del file delle sessioni recenti %1 (%2)" #: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file dei modelli recenti %1 (%2)" #: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la scrittura del file delle sessioni recenti %1 (%2)" #: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la scrittura del file di modello salvato %1 (%2)" #: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161 #: region_factory.cc:201 @@ -2349,11 +2355,11 @@ msgstr "" #: route.cc:949 route.cc:3174 track.cc:867 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" -msgstr "" +msgstr "Tipo di processore sconosciuto \"%1\"; ignorato" #: route.cc:971 msgid "processor could not be created. Ignored." -msgstr "" +msgstr "non è stato possibile creare il processore. Ignorato." #: route.cc:2602 route.cc:2808 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" @@ -2401,7 +2407,7 @@ msgstr "Compressore" #: route.cc:5881 route.cc:5883 msgid "Limiter" -msgstr "" +msgstr "Limitatore" #: route.cc:5883 msgid "Sidechain" @@ -2462,7 +2468,7 @@ msgstr "" #: session.cc:354 msgid "Session initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Inizializzazione della sessione non riuscita" #: session.cc:371 msgid "Failed to load template/snapshot state" @@ -2474,7 +2480,7 @@ msgstr "" #: session.cc:394 msgid "Failed to load state" -msgstr "" +msgstr "Caricamento dello stato non riuscito" #: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" @@ -2490,11 +2496,11 @@ msgstr "" #: session.cc:411 msgid "Invalid or corrupt session state." -msgstr "" +msgstr "Stato della sessione non valido o danneggiato." #: session.cc:414 msgid "Port registration failed." -msgstr "" +msgstr "Registrazione della porta non riuscita." #: session.cc:417 msgid "" @@ -2504,11 +2510,11 @@ msgstr "" #: session.cc:449 msgid "Connect to engine" -msgstr "" +msgstr "Connetti al motore" #: session.cc:471 msgid "Session loading complete" -msgstr "" +msgstr "Caricamento sessione completato" #: session.cc:530 msgid "Set up LTC" @@ -2520,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: session.cc:534 msgid "Set up standard connections" -msgstr "" +msgstr "Configura connessioni standard" #: session.cc:859 msgid "could not setup Click I/O" @@ -2591,13 +2597,15 @@ msgstr "MIDI " #: session.cc:2430 msgid "Session: could not create new midi track." -msgstr "" +msgstr "Sessione: impossibile creare una nuova traccia midi." #: session.cc:2436 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" +"Non sono disponibili altre porte JACK. Dovrai fermare %1 e riavviare JACK " +"con più porte se hai bisogno di così tante tracce." #: session.cc:2484 session.cc:2487 msgid "Midi Bus" @@ -2752,11 +2760,11 @@ msgstr "" #: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni predefinite di sessione personalizzate caricate." #: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." -msgstr "" +msgstr "Non sono stati trovati valori predefiniti di sessione nel file XML." #: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" @@ -2847,15 +2855,15 @@ msgstr "" #: session_state.cc:269 session_state.cc:391 msgid "Unexpected exception during session setup: " -msgstr "" +msgstr "Eccezione imprevista durante l'installazione della sessione:" #: session_state.cc:272 session_state.cc:394 msgid "Unknown exception during session setup" -msgstr "" +msgstr "Eccezione sconosciuta durante l'installazione della sezione" #: session_state.cc:298 msgid "Could not set session state from XML" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare la stato della sessione da XML" #: session_state.cc:302 msgid "Session state: " @@ -2863,7 +2871,7 @@ msgstr "Stato della sessione: " #: session_state.cc:398 msgid "Reset Remote Controls" -msgstr "" +msgstr "Ripristina controlli remoti" #: session_state.cc:411 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" @@ -3227,13 +3235,15 @@ msgstr "" #: session_state.cc:4870 msgid "Cannot create new session folder %1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare la cartella %1 della nuova sessione" #: session_state.cc:4932 session_state.cc:5007 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" +"\n" +"copia di \"%1\" non riuscita!" #: session_state.cc:5222 msgid "unknown reason" @@ -3326,7 +3336,7 @@ msgstr "Ogg/Vorbis" #: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" -msgstr "" +msgstr "grezzo (nessuna intestazione)" #: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" @@ -3386,11 +3396,11 @@ msgstr "Big-endian (PowerPC)" #: sndfilesource.cc:274 msgid "Cannot set flac compression level: %1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare il livello di compressione flac: %1" #: sndfilesource.cc:359 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" -msgstr "" +msgstr "SndFileSource: impossibile aprire il file \"%1\" per %2" #: sndfilesource.cc:377 msgid "" @@ -3412,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: sndfilesource.cc:486 msgid "could not open file %1 for reading." -msgstr "" +msgstr "impossibile aprire il file %1 in lettura." #: sndfilesource.cc:521 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" @@ -3429,7 +3439,7 @@ msgstr "" #: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "" +msgstr "errore di programmazione: %1 %2" #: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" @@ -3437,7 +3447,7 @@ msgstr "" #: sndfilesource.cc:628 msgid "could not allocate file %1 to write header" -msgstr "" +msgstr "impossibile allocare il file %1 per scrivere l'intestazione" #: sndfilesource.cc:646 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" @@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr "" #: sndfilesource.cc:747 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" -msgstr "" +msgstr "SndFileSource: impossibile aprire il \"%1\" in lettura" #: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" @@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "" #: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" -msgstr "" +msgstr "SrcFileSource: %1" #: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 msgid "(unknown)" @@ -3619,7 +3629,7 @@ msgstr "" #: track.cc:630 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" -msgstr "" +msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" non è una scaletta" #: track.cc:677 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" @@ -3683,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: transport_master_manager.cc:136 msgid "programming error:%1" -msgstr "" +msgstr "errore di programmazione:%1" #: transport_master_manager.cc:347 msgid "Transport master adjusted framerate from %1 to %2."