From 8321e7d6a613a5994f80c17a451bcc9fc6357d6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Wed, 10 Feb 2021 12:02:45 +0100 Subject: [PATCH] update german translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 3705 +++++++++++++++++++++--------------------- libs/ardour/po/de.po | 649 ++++---- 2 files changed, 2202 insertions(+), 2152 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 039a21a401..ff9ce11de2 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # # -#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:942 session_dialog.cc:605 +#: audio_clock.cc:911 audio_clock.cc:912 session_dialog.cc:605 #: session_dialog.cc:606 # Karsten Petersen , 2003. -# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020. +# Edgar Aichinger , 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021. # Benjamin Scherrer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 12:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-10 10:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-10 10:46+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -534,8 +534,8 @@ msgid " - debug" msgstr " - debug" #: about.cc:590 -msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis\n" +msgid "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis\n" #: about.cc:594 msgid "http://ardour.org/" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Vorlage/Typ" msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2977 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2979 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -810,16 +810,16 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:440 add_route_dialog.cc:790 add_route_dialog.cc:799 -#: editor_actions.cc:473 editor_rulers.cc:256 time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:475 editor_rulers.cc:258 time_axis_view.cc:1373 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:514 add_route_dialog.cc:769 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2431 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3059 rc_option_editor.cc:3061 -#: rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3080 -#: rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3102 -#: rc_option_editor.cc:3110 rc_option_editor.cc:3111 +#: engine_dialog.cc:266 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2441 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 +#: rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3074 rc_option_editor.cc:3082 +#: rc_option_editor.cc:3099 rc_option_editor.cc:3102 rc_option_editor.cc:3104 +#: rc_option_editor.cc:3112 rc_option_editor.cc:3113 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:601 add_route_dialog.cc:768 ardour_ui.cc:1201 -#: ardour_ui_ed.cc:791 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 -#: rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2988 -#: rc_option_editor.cc:2990 rc_option_editor.cc:3037 rc_option_editor.cc:3039 -#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 +#: add_route_dialog.cc:601 add_route_dialog.cc:768 ardour_ui.cc:1206 +#: ardour_ui_ed.cc:793 engine_dialog.cc:264 plugin_pin_dialog.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:2990 +#: rc_option_editor.cc:2992 rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3041 +#: rc_option_editor.cc:3043 rc_option_editor.cc:3051 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -848,11 +848,11 @@ msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" #: add_route_dialog.cc:875 ardour_ui2.cc:427 monitor_section.cc:281 -#: monitor_section.cc:958 plugin_pin_dialog.cc:526 plugin_setup_dialog.cc:218 +#: monitor_section.cc:961 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:218 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:879 plugin_pin_dialog.cc:529 plugin_setup_dialog.cc:221 +#: add_route_dialog.cc:879 plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:221 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -880,9 +880,9 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:810 loudness_dialog.cc:326 -#: loudness_dialog.cc:565 mixer_strip.cc:2150 mixer_strip.cc:2634 -#: processor_box.cc:3965 +#: add_route_dialog.cc:912 gain_meter.cc:810 loudness_dialog.cc:329 +#: loudness_dialog.cc:568 mixer_strip.cc:1478 mixer_strip.cc:1962 +#: processor_box.cc:3966 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Hersteller-Vorlage" msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1016 mixer_strip.cc:1665 route_group_menu.cc:90 +#: add_route_dialog.cc:1016 mixer_strip.cc:1005 route_group_menu.cc:90 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1888 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1892 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:671 mixer_strip.cc:861 mixer_ui.cc:201 -#: mixer_ui.cc:2821 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:671 mixer_strip.cc:839 mixer_ui.cc:201 +#: mixer_ui.cc:2831 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:233 +#: ardour_ui.cc:234 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -991,123 +991,123 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:678 rc_option_editor.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:680 rc_option_editor.cc:3072 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2338 -#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 -#: route_time_axis.cc:2572 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:1666 +#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2764 route_time_axis.cc:276 +#: route_time_axis.cc:2323 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:315 +#: ardour_ui.cc:316 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:329 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:330 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:330 +#: ardour_ui.cc:331 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1191 +#: ardour_ui.cc:332 location_ui.cc:1191 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 +#: ardour_ui.cc:333 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:567 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84 +#: ardour_ui.cc:334 engine_dialog.cc:84 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:334 +#: ardour_ui.cc:335 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:336 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:337 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:337 plugin_dspload_window.cc:34 +#: ardour_ui.cc:338 plugin_dspload_window.cc:34 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3421 transport_masters_dialog.cc:695 +#: ardour_ui.cc:339 rc_option_editor.cc:3433 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:339 +#: ardour_ui.cc:340 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:340 +#: ardour_ui.cc:341 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:341 bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui.cc:342 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:342 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:343 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:343 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:344 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3080 +#: ardour_ui.cc:345 rc_option_editor.cc:3082 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:345 +#: ardour_ui.cc:346 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:346 +#: ardour_ui.cc:347 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:347 keyeditor.cc:94 +#: ardour_ui.cc:348 keyeditor.cc:94 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1283 +#: ardour_ui.cc:358 editor.cc:1287 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2887 mixer_ui.cc:2893 +#: ardour_ui.cc:359 mixer_ui.cc:2897 mixer_ui.cc:2903 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui.cc:359 +#: ardour_ui.cc:360 msgid "Window|Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:370 +#: ardour_ui.cc:371 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:411 +#: ardour_ui.cc:412 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:617 +#: ardour_ui.cc:618 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:619 +#: ardour_ui.cc:620 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:642 +#: ardour_ui.cc:643 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." @@ -1137,39 +1137,39 @@ msgstr "" "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen. Automatische AU Scans wurden " "deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie im Logfenster." -#: ardour_ui.cc:643 +#: ardour_ui.cc:644 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen:" -#: ardour_ui.cc:688 ardour_ui.cc:765 keyeditor.cc:587 +#: ardour_ui.cc:689 ardour_ui.cc:766 keyeditor.cc:587 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:706 ardour_ui.cc:783 keyeditor.cc:605 +#: ardour_ui.cc:707 ardour_ui.cc:784 keyeditor.cc:605 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:997 +#: ardour_ui.cc:1002 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1000 +#: ardour_ui.cc:1005 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1001 +#: ardour_ui.cc:1006 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1003 +#: ardour_ui.cc:1008 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1004 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1009 ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1024 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1093 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1093 +#: ardour_ui.cc:1098 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1207,180 +1207,180 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1099 +#: ardour_ui.cc:1104 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1100 +#: ardour_ui.cc:1105 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1101 +#: ardour_ui.cc:1106 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1207 ardour_ui.cc:1216 session_option_editor.cc:79 +#: ardour_ui.cc:1212 ardour_ui.cc:1221 session_option_editor.cc:79 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1223 ardour_ui.cc:1227 +#: ardour_ui.cc:1228 ardour_ui.cc:1232 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ardour_ui.cc:1224 ardour_ui.cc:1228 editor_ops.cc:7371 editor_ops.cc:7382 +#: ardour_ui.cc:1229 ardour_ui.cc:1233 editor_ops.cc:7371 editor_ops.cc:7382 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1244 +#: ardour_ui.cc:1249 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1248 +#: ardour_ui.cc:1253 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1251 +#: ardour_ui.cc:1256 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1254 +#: ardour_ui.cc:1259 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1257 session_option_editor.cc:201 +#: ardour_ui.cc:1262 session_option_editor.cc:201 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1260 +#: ardour_ui.cc:1265 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1263 +#: ardour_ui.cc:1268 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1266 session_option_editor.cc:202 +#: ardour_ui.cc:1271 session_option_editor.cc:202 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1269 +#: ardour_ui.cc:1274 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1272 +#: ardour_ui.cc:1277 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1275 session_option_editor.cc:206 +#: ardour_ui.cc:1280 session_option_editor.cc:206 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1283 +#: ardour_ui.cc:1288 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1286 +#: ardour_ui.cc:1291 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1294 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1300 editor_sources.cc:164 +#: ardour_ui.cc:1305 editor_sources.cc:164 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1316 ardour_ui_ed.cc:793 +#: ardour_ui.cc:1321 ardour_ui_ed.cc:795 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1331 ardour_ui.cc:1333 +#: ardour_ui.cc:1336 ardour_ui.cc:1338 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1347 +#: ardour_ui.cc:1352 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1369 +#: ardour_ui.cc:1374 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1370 +#: ardour_ui.cc:1375 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1380 +#: ardour_ui.cc:1385 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1381 +#: ardour_ui.cc:1386 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1383 editor_route_groups.cc:110 +#: ardour_ui.cc:1388 editor_route_groups.cc:110 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1386 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1392 +#: ardour_ui.cc:1394 ardour_ui.cc:1397 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1395 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1440 +#: ardour_ui.cc:1445 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1459 +#: ardour_ui.cc:1464 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1495 +#: ardour_ui.cc:1500 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1513 +#: ardour_ui.cc:1518 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1522 +#: ardour_ui.cc:1527 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1555 +#: ardour_ui.cc:1560 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1564 +#: ardour_ui.cc:1569 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1596 +#: ardour_ui.cc:1601 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1611 +#: ardour_ui.cc:1616 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1754 +#: ardour_ui.cc:1759 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1401,25 +1401,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2191 route_ui.cc:1938 +#: ardour_ui.cc:2196 route_ui.cc:1959 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2192 route_ui.cc:1939 +#: ardour_ui.cc:2197 route_ui.cc:1960 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2394 +#: ardour_ui.cc:2395 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2398 ardour_ui.cc:2408 ardour_ui.cc:2541 ardour_ui.cc:2548 +#: ardour_ui.cc:2399 ardour_ui.cc:2409 ardour_ui.cc:2542 ardour_ui.cc:2549 #: ardour_ui_ed.cc:153 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2399 +#: ardour_ui.cc:2400 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1431,19 +1431,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2458 +#: ardour_ui.cc:2459 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2461 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2464 +#: ardour_ui.cc:2465 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2469 +#: ardour_ui.cc:2470 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2476 +#: ardour_ui.cc:2477 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2536 +#: ardour_ui.cc:2537 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2543 +#: ardour_ui.cc:2544 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1511,25 +1511,25 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2551 +#: ardour_ui.cc:2552 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2577 +#: ardour_ui.cc:2578 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2594 +#: ardour_ui.cc:2595 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2710 +#: ardour_ui.cc:2713 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2812 +#: ardour_ui.cc:2815 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2841 +#: ardour_ui.cc:2844 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2871 +#: ardour_ui.cc:2874 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2872 +#: ardour_ui.cc:2875 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2884 +#: ardour_ui.cc:2887 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2885 +#: ardour_ui.cc:2888 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "Auto Return" msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" -#: ardour_ui2.cc:415 ardour_ui_ed.cc:460 mixer_strip.cc:2133 -#: mixer_strip.cc:2326 route_ui.cc:213 +#: ardour_ui2.cc:415 ardour_ui_ed.cc:460 mixer_strip.cc:1461 +#: mixer_strip.cc:1654 route_ui.cc:229 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui2.cc:416 ardour_ui_ed.cc:464 mixer_strip.cc:2145 +#: ardour_ui2.cc:416 ardour_ui_ed.cc:464 mixer_strip.cc:1473 msgid "Out" msgstr "Out" @@ -1788,36 +1788,37 @@ msgstr "Monitorsektion Mono-Ausgang" msgid "Monitor section mute output" msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" -#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3866 -#: rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3880 rc_option_editor.cc:3882 -#: rc_option_editor.cc:3890 rc_option_editor.cc:3908 rc_option_editor.cc:3910 -#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3929 +#: ardour_ui2.cc:926 rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3882 +#: rc_option_editor.cc:3894 rc_option_editor.cc:3896 rc_option_editor.cc:3898 +#: rc_option_editor.cc:3906 rc_option_editor.cc:3924 rc_option_editor.cc:3926 +#: rc_option_editor.cc:3934 rc_option_editor.cc:3945 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: ardour_ui2.cc:934 ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:158 -#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:449 rc_option_editor.cc:2762 -#: rc_option_editor.cc:2771 rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 -#: rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 -#: rc_option_editor.cc:2827 rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 -#: rc_option_editor.cc:2842 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852 -#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876 -#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:2886 +#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:450 rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2775 rc_option_editor.cc:2783 +#: rc_option_editor.cc:2791 rc_option_editor.cc:2799 rc_option_editor.cc:2817 +#: rc_option_editor.cc:2829 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843 +#: rc_option_editor.cc:2844 rc_option_editor.cc:2852 rc_option_editor.cc:2854 +#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2870 rc_option_editor.cc:2878 +#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2888 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui2.cc:947 rc_option_editor.cc:3115 rc_option_editor.cc:3116 -#: rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3128 rc_option_editor.cc:3129 +#: ardour_ui2.cc:947 rc_option_editor.cc:3117 rc_option_editor.cc:3118 +#: rc_option_editor.cc:3119 rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3131 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:960 ardour_ui_ed.cc:298 rc_option_editor.cc:3297 -#: rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 rc_option_editor.cc:3329 -#: rc_option_editor.cc:3340 rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3363 -#: rc_option_editor.cc:3376 rc_option_editor.cc:3389 rc_option_editor.cc:3392 -#: rc_option_editor.cc:3402 rc_option_editor.cc:3410 rc_option_editor.cc:3418 -#: rc_option_editor.cc:3421 rc_option_editor.cc:3423 rc_option_editor.cc:3439 +#: ardour_ui2.cc:960 ardour_ui_ed.cc:298 rc_option_editor.cc:3299 +#: rc_option_editor.cc:3312 rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3341 rc_option_editor.cc:3352 rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3375 rc_option_editor.cc:3388 rc_option_editor.cc:3401 +#: rc_option_editor.cc:3404 rc_option_editor.cc:3414 rc_option_editor.cc:3422 +#: rc_option_editor.cc:3430 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3435 +#: rc_option_editor.cc:3451 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr "Transport" #: editor_sources.cc:158 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 #: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:99 #: plugin_selector.cc:166 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:732 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:733 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1895,26 +1896,26 @@ msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" #: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:672 -#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4457 +#: rc_option_editor.cc:2292 rc_option_editor.cc:4473 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6031 -#: editor.cc:6278 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 -#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 -#: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 -#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2590 -#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2635 -#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2666 +#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6075 +#: editor.cc:6322 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2484 +#: rc_option_editor.cc:2492 rc_option_editor.cc:2507 rc_option_editor.cc:2521 +#: rc_option_editor.cc:2525 rc_option_editor.cc:2534 rc_option_editor.cc:2542 +#: rc_option_editor.cc:2550 rc_option_editor.cc:2558 rc_option_editor.cc:2566 +#: rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2578 rc_option_editor.cc:2592 +#: rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2637 +#: rc_option_editor.cc:2639 rc_option_editor.cc:2650 rc_option_editor.cc:2668 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:452 editor_actions.cc:498 +#: ardour_ui_dependents.cc:452 editor_actions.cc:500 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: ardour_ui_dependents.cc:453 editor_actions.cc:500 +#: ardour_ui_dependents.cc:453 editor_actions.cc:502 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1953,8 +1954,8 @@ msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" #: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:441 -#: audio_clock.cc:2155 editor.cc:197 editor.cc:330 editor_actions.cc:620 -#: editor_actions.cc:629 export_timespan_selector.cc:100 +#: audio_clock.cc:2125 editor.cc:198 editor.cc:332 editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:631 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 #: session_option_editor.cc:99 session_option_editor.cc:112 @@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3059 +#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3061 msgid "Session" msgstr "Projekt" @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3117 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3119 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2016,26 +2017,26 @@ msgstr "Audio-Dateiformat" msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:94 +#: ardour_ui_ed.cc:166 export_format_dialog.cc:95 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3544 rc_option_editor.cc:3545 +#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3556 rc_option_editor.cc:3557 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3551 rc_option_editor.cc:3552 -#: rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3567 rc_option_editor.cc:3578 -#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:3604 rc_option_editor.cc:3769 -#: rc_option_editor.cc:3770 rc_option_editor.cc:3778 rc_option_editor.cc:3779 -#: rc_option_editor.cc:3788 rc_option_editor.cc:3802 rc_option_editor.cc:3805 -#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3821 rc_option_editor.cc:3825 -#: rc_option_editor.cc:3827 rc_option_editor.cc:3831 rc_option_editor.cc:3840 -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3563 rc_option_editor.cc:3564 +#: rc_option_editor.cc:3570 rc_option_editor.cc:3579 rc_option_editor.cc:3590 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3616 rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3786 rc_option_editor.cc:3794 rc_option_editor.cc:3795 +#: rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3837 rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3847 rc_option_editor.cc:3856 +#: rc_option_editor.cc:3865 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3134 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3136 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1580 +#: ardour_ui_ed.cc:176 route_ui.cc:2584 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -2119,9 +2120,9 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1487 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1238 mixer_strip.cc:1763 -#: route_time_axis.cc:1576 +#: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1489 editor_markers.cc:919 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1245 mixer_strip.cc:1103 +#: route_ui.cc:2580 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Als Vorlage Speichern..." msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ardour_ui_ed.cc:240 +#: ardour_ui_ed.cc:240 export_format_dialog.cc:317 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" @@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "Beenden" #: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:675 #: ardour_ui_ed.cc:676 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 -#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:98 route_time_axis.cc:847 +#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:98 route_time_axis.cc:859 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" @@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "Userforen" msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:283 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:283 luawindow.cc:101 luawindow.cc:693 plugin_ui.cc:516 #: template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "Nummernblock 9" msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:432 ardour_ui_ed.cc:443 editor_actions.cc:618 +#: ardour_ui_ed.cc:432 ardour_ui_ed.cc:443 editor_actions.cc:620 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" @@ -2366,12 +2367,12 @@ msgstr "Takte & Schläge" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:436 ardour_ui_ed.cc:447 audio_clock.cc:2158 +#: ardour_ui_ed.cc:436 ardour_ui_ed.cc:447 audio_clock.cc:2128 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:438 ardour_ui_ed.cc:449 audio_clock.cc:2159 editor.cc:331 -#: editor_actions.cc:619 +#: ardour_ui_ed.cc:438 ardour_ui_ed.cc:449 audio_clock.cc:2129 editor.cc:333 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2590,11 +2591,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:660 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3945 +#: ardour_ui_ed.cc:660 export_timespan_selector.cc:66 processor_box.cc:3946 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:1980 editor.cc:2058 +#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:1984 editor.cc:2062 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2639,47 +2640,47 @@ msgstr "Editor maximieren" msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:786 +#: ardour_ui_ed.cc:788 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:787 +#: ardour_ui_ed.cc:789 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Schnappschuss-Name und Indikator für ungesicherte Änderungen" -#: ardour_ui_ed.cc:788 +#: ardour_ui_ed.cc:790 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:789 +#: ardour_ui_ed.cc:791 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:790 +#: ardour_ui_ed.cc:792 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:792 +#: ardour_ui_ed.cc:794 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:796 +#: ardour_ui_ed.cc:798 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:808 +#: ardour_ui_ed.cc:811 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:809 +#: ardour_ui_ed.cc:812 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:810 +#: ardour_ui_ed.cc:813 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:814 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2733,10 +2734,10 @@ msgstr "" #: ardour_ui_engine.cc:153 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" -"You cannot open or close sessions in this condition" +"You cannot open sessions in this condition" msgstr "" "%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n" -"Daher können keine Projekte geöffnet oder geschlossen werden." +"In diesem Zustand können keine Projekte geöffnet werden." #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" @@ -2772,11 +2773,11 @@ msgstr "" msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:672 +#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1104 startup_fsm.cc:672 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 +#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:796 #: session_dialog.cc:740 startup_fsm.cc:773 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -2789,19 +2790,19 @@ msgstr "" msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:390 +#: ardour_ui_session.cc:386 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:405 +#: ardour_ui_session.cc:401 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:406 +#: ardour_ui_session.cc:402 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:426 +#: ardour_ui_session.cc:422 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -2809,16 +2810,16 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:432 ardour_ui_session.cc:453 ardour_ui_session.cc:641 -#: ardour_ui_session.cc:654 +#: ardour_ui_session.cc:428 ardour_ui_session.cc:449 ardour_ui_session.cc:637 +#: ardour_ui_session.cc:650 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:447 +#: ardour_ui_session.cc:443 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:463 +#: ardour_ui_session.cc:459 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -2839,11 +2840,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:472 +#: ardour_ui_session.cc:468 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:494 +#: ardour_ui_session.cc:490 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -2853,31 +2854,31 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:499 +#: ardour_ui_session.cc:495 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:640 +#: ardour_ui_session.cc:636 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:653 +#: ardour_ui_session.cc:649 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:704 +#: ardour_ui_session.cc:700 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:705 +#: ardour_ui_session.cc:701 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866 +#: ardour_ui_session.cc:702 ardour_ui_session.cc:862 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874 +#: ardour_ui_session.cc:710 ardour_ui_session.cc:870 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -2891,42 +2892,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:732 +#: ardour_ui_session.cc:728 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785 +#: ardour_ui_session.cc:729 ardour_ui_session.cc:781 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:735 +#: ardour_ui_session.cc:731 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:736 +#: ardour_ui_session.cc:732 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:781 +#: ardour_ui_session.cc:777 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:782 +#: ardour_ui_session.cc:778 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:784 +#: ardour_ui_session.cc:780 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:808 +#: ardour_ui_session.cc:804 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:816 +#: ardour_ui_session.cc:812 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -2934,32 +2935,32 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:836 +#: ardour_ui_session.cc:832 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:864 +#: ardour_ui_session.cc:860 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:865 +#: ardour_ui_session.cc:861 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:917 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:948 +#: ardour_ui_session.cc:944 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:985 +#: ardour_ui_session.cc:981 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1013 +#: ardour_ui_session.cc:1009 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -2967,34 +2968,34 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1027 +#: ardour_ui_session.cc:1023 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1028 +#: ardour_ui_session.cc:1024 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1050 +#: ardour_ui_session.cc:1046 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1070 session_dialog.cc:456 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 Projekte" -#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:461 +#: ardour_ui_session.cc:1075 session_dialog.cc:461 msgid "Session Archives" msgstr "Projektarchive" -#: ardour_ui_session.cc:1165 +#: ardour_ui_session.cc:1161 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1186 +#: ardour_ui_session.cc:1182 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3012,7 +3013,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1189 +#: ardour_ui_session.cc:1185 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3030,7 +3031,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1203 +#: ardour_ui_session.cc:1199 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3101,27 +3102,23 @@ msgstr "" msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_startup.cc:408 +#: ardour_ui_startup.cc:407 msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." msgstr "NSM Server hat sich nicht angemeldet. Weiter ohne NSM." -#: ardour_ui_startup.cc:410 -msgid "NSM server did not announce itself" -msgstr "Der NSM Server hat sich nicht angemeldet" - -#: ardour_ui_startup.cc:427 +#: ardour_ui_startup.cc:423 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar" -#: ardour_ui_startup.cc:436 +#: ardour_ui_startup.cc:432 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt" -#: ardour_ui_startup.cc:597 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:593 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" -#: ardour_ui_startup.cc:647 +#: ardour_ui_startup.cc:643 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -3136,16 +3133,16 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:664 +#: ardour_ui_startup.cc:660 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" -#: ardour_ui_startup.cc:720 +#: ardour_ui_startup.cc:716 msgid "NSM: The JACK backend is mandatory and can not be loaded." msgstr "" "NSM: Das JACK backend ist zwingend notwendig und kann nicht geladen werden." -#: ardour_ui_startup.cc:738 +#: ardour_ui_startup.cc:734 msgid "NSM: %1 cannot connect to the JACK server. Please start jackd first." msgstr "" "NSM: %1 kann nicht mit dem JACK Server verbinden. Starten Sie bitte zuerst " @@ -3226,72 +3223,72 @@ msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:934 +#: audio_clock.cc:904 msgid "Change current tempo" msgstr "Momentanes Tempo ändern" -#: audio_clock.cc:935 +#: audio_clock.cc:905 msgid "Change current time signature" msgstr "Momentane Taktart ändern" -#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:985 +#: audio_clock.cc:941 audio_clock.cc:955 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:991 +#: audio_clock.cc:961 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1051 +#: audio_clock.cc:1021 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1058 +#: audio_clock.cc:1028 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1059 +#: audio_clock.cc:1029 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1284 +#: audio_clock.cc:1254 msgid "Tempo|T" msgstr "T" -#: audio_clock.cc:1288 +#: audio_clock.cc:1258 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1900 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1111 +#: audio_clock.cc:1870 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1113 #: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2178 -#: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 +#: luainstance.cc:2183 plugin_pin_dialog.cc:879 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:463 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2036 audio_clock.cc:2064 +#: audio_clock.cc:2006 audio_clock.cc:2034 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:329 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2126 editor.cc:331 export_timespan_selector.cc:110 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2157 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2127 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2163 +#: audio_clock.cc:2133 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2164 +#: audio_clock.cc:2134 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2167 +#: audio_clock.cc:2137 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" @@ -3303,9 +3300,10 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:56 -#: export_format_dialog.cc:83 export_report.cc:796 export_report.cc:1209 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:86 export_report.cc:796 export_report.cc:1209 #: fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:62 normalize_dialog.cc:66 +#: region_peak_cursor.cc:112 region_peak_cursor.cc:114 #: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -3318,7 +3316,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude:" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1406 +#: audio_region_view.cc:1416 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -3340,7 +3338,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916 +#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4930 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:1969 editor.cc:2047 +#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:1973 editor.cc:2051 #: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3411,9 +3409,9 @@ msgstr "Aus" msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3655 -#: rc_option_editor.cc:3660 rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3712 -#: rc_option_editor.cc:3759 rc_option_editor.cc:3764 +#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3667 +#: rc_option_editor.cc:3672 rc_option_editor.cc:3719 rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3775 rc_option_editor.cc:3780 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3426,7 +3424,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: automation_time_axis.cc:699 automation_time_axis.cc:715 -#: export_format_dialog.cc:612 +#: export_format_dialog.cc:631 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -3463,19 +3461,19 @@ msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:81 +#: export_dialog.cc:575 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2011 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3668 -#: rc_option_editor.cc:3687 rc_option_editor.cc:3717 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2015 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3680 +#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3729 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6173 editor.cc:6203 editor_actions.cc:390 -#: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:516 -#: processor_box.cc:3929 processor_box.cc:3931 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6217 editor.cc:6247 editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:517 +#: processor_box.cc:3930 processor_box.cc:3932 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3539,7 +3537,7 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3143 rc_option_editor.cc:3157 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3145 rc_option_editor.cc:3159 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -3643,193 +3641,193 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:179 editor_actions.cc:567 +#: editor.cc:180 editor_actions.cc:569 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:180 +#: editor.cc:181 msgid "Bar" msgstr "Takt" -#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:40 +#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:40 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:41 +#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:42 +#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editor.cc:184 quantize_dialog.cc:43 +#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editor.cc:185 quantize_dialog.cc:44 +#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editor.cc:186 quantize_dialog.cc:45 +#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:47 +#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:47 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:48 +#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:49 +#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editor.cc:190 +#: editor.cc:191 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:51 +#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:51 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:52 +#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:53 +#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:55 +#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:55 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:56 +#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editor.cc:196 quantize_dialog.cc:57 +#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editor.cc:198 +#: editor.cc:199 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:200 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:204 editor.cc:222 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:551 +#: editor.cc:205 editor.cc:223 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:553 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:205 editor_actions.cc:553 +#: editor.cc:206 editor_actions.cc:555 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:206 editor.cc:223 editor_actions.cc:552 +#: editor.cc:207 editor.cc:224 editor_actions.cc:554 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:560 +#: editor.cc:212 editor_actions.cc:562 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:212 +#: editor.cc:213 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor.cc:213 editor_actions.cc:559 +#: editor.cc:214 editor_actions.cc:561 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:214 editor_actions.cc:1505 editor_markers.cc:921 -#: editor_rulers.cc:265 location_ui.cc:69 +#: editor.cc:215 editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:921 +#: editor_rulers.cc:267 location_ui.cc:69 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:219 mono_panner_editor.cc:45 +#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:220 mono_panner_editor.cc:50 +#: editor.cc:221 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:221 +#: editor.cc:222 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:224 +#: editor.cc:225 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:230 +#: editor.cc:231 msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:231 +#: editor.cc:232 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:232 +#: editor.cc:233 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:233 +#: editor.cc:234 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:234 +#: editor.cc:235 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:235 +#: editor.cc:236 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:236 +#: editor.cc:237 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:238 +#: editor.cc:239 msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:328 +#: editor.cc:330 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:332 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:612 -#: rc_option_editor.cc:2368 +#: editor.cc:334 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:614 +#: rc_option_editor.cc:2370 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:613 +#: editor.cc:335 editor_actions.cc:615 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:334 +#: editor.cc:336 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:335 +#: editor.cc:337 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:336 +#: editor.cc:338 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor.cc:337 editor_actions.cc:616 +#: editor.cc:339 editor_actions.cc:618 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:338 +#: editor.cc:340 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" @@ -3837,365 +3835,365 @@ msgstr "Video Zeitleiste" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:664 +#: editor.cc:667 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:665 +#: editor.cc:668 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:666 rc_option_editor.cc:3039 +#: editor.cc:669 rc_option_editor.cc:3041 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:667 +#: editor.cc:670 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:668 +#: editor.cc:671 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:669 +#: editor.cc:672 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1335 editor.cc:4820 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1564 +#: editor.cc:1339 editor.cc:4864 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1566 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1341 editor.cc:4847 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1345 editor.cc:4891 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:2604 +#: editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:2606 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:2605 +#: editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:2607 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:2606 +#: editor.cc:1461 rc_option_editor.cc:2608 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:2607 +#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2609 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:2610 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 #: sfdb_ui.cc:1951 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1498 editor.cc:1523 +#: editor.cc:1502 editor.cc:1527 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1500 editor.cc:1525 +#: editor.cc:1504 editor.cc:1529 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1610 editor.cc:1618 editor_ops.cc:4037 +#: editor.cc:1614 editor.cc:1622 editor_ops.cc:4037 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1614 +#: editor.cc:1618 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1711 +#: editor.cc:1715 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1730 editor.cc:1779 +#: editor.cc:1734 editor.cc:1783 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1760 +#: editor.cc:1764 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1845 +#: editor.cc:1849 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1884 editor_markers.cc:952 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1881 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1885 editor_markers.cc:955 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1884 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1888 editor_markers.cc:960 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1887 +#: editor.cc:1891 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:686 +#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:688 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1895 editor_actions.cc:418 +#: editor.cc:1899 editor_actions.cc:418 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1902 editor_actions.cc:425 +#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:425 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1909 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1913 editor_actions.cc:432 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:439 +#: editor.cc:1920 editor_actions.cc:439 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:1926 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1930 editor_markers.cc:988 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:345 +#: editor.cc:1933 editor_actions.cc:345 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1934 editor_actions.cc:346 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1935 editor_actions.cc:347 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1938 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1937 +#: editor.cc:1941 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1938 +#: editor.cc:1942 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1941 +#: editor.cc:1945 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1946 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1943 +#: editor.cc:1947 msgid "Bounce Range to Source List" msgstr "Bereich in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1944 +#: editor.cc:1948 msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "Bereich mit Signalverarbeitung in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:970 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1947 +#: editor.cc:1951 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1963 editor.cc:2045 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2049 editor_actions.cc:353 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1964 editor.cc:2046 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2050 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1969 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1967 +#: editor.cc:1971 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1977 editor.cc:2055 +#: editor.cc:1981 editor.cc:2059 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1978 editor.cc:2056 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:1982 editor.cc:2060 editor_actions.cc:232 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:1979 editor.cc:2057 +#: editor.cc:1983 editor.cc:2061 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:234 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:1988 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:1986 editor.cc:2060 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2064 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1987 editor.cc:2061 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:1991 editor.cc:2065 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1988 editor.cc:2062 +#: editor.cc:1992 editor.cc:2066 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 +#: editor.cc:1993 editor.cc:2067 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:1994 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1991 +#: editor.cc:1995 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1992 +#: editor.cc:1996 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1994 editor.cc:2065 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 -#: transport_masters_dialog.cc:78 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2069 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2002 editor.cc:2073 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3925 +#: editor.cc:2006 editor.cc:2077 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3926 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2003 editor.cc:2074 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3927 +#: editor.cc:2007 editor.cc:2078 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3928 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2004 editor.cc:2075 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3939 +#: editor.cc:2008 editor.cc:2079 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3940 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2008 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2012 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2009 +#: editor.cc:2013 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2016 +#: editor.cc:2020 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2017 +#: editor.cc:2021 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2026 editor.cc:2083 +#: editor.cc:2030 editor.cc:2087 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2027 editor.cc:2084 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2088 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2085 +#: editor.cc:2032 editor.cc:2089 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2029 editor.cc:2086 +#: editor.cc:2033 editor.cc:2090 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2031 editor.cc:2088 +#: editor.cc:2035 editor.cc:2092 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2346 +#: editor.cc:2350 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3134 editor.cc:3799 editor.cc:3881 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:3148 editor.cc:3813 editor.cc:3895 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:3265 +#: editor.cc:3279 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3275 +#: editor.cc:3289 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3285 +#: editor.cc:3299 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3296 +#: editor.cc:3310 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3297 +#: editor.cc:3311 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3312 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3299 +#: editor.cc:3313 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3300 +#: editor.cc:3314 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3301 +#: editor.cc:3315 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3302 +#: editor.cc:3316 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3303 +#: editor.cc:3317 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3304 +#: editor.cc:3318 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4203,51 +4201,51 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3305 +#: editor.cc:3319 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3306 +#: editor.cc:3320 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3307 editor_actions.cc:295 +#: editor.cc:3321 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3308 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3322 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3309 +#: editor.cc:3323 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3310 editor.cc:3821 editor_actions.cc:296 +#: editor.cc:3324 editor.cc:3835 editor_actions.cc:296 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3311 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3325 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3312 +#: editor.cc:3326 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3313 +#: editor.cc:3327 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3314 +#: editor.cc:3328 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3315 +#: editor.cc:3329 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3316 +#: editor.cc:3330 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4257,15 +4255,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3317 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3331 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3318 +#: editor.cc:3332 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3319 +#: editor.cc:3333 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4274,130 +4272,130 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3595 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3609 editor_actions.cc:368 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3597 +#: editor.cc:3611 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3604 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 +#: editor.cc:3618 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 #: editor_actions.cc:372 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3607 +#: editor.cc:3621 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3627 editor.cc:3651 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 -#: editor_actions.cc:1552 +#: editor.cc:3641 editor.cc:3665 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:1554 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3628 +#: editor.cc:3642 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3798 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:3812 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3801 +#: editor.cc:3815 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3802 +#: editor.cc:3816 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3803 +#: editor.cc:3817 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3804 +#: editor.cc:3818 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3805 +#: editor.cc:3819 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3806 +#: editor.cc:3820 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3807 +#: editor.cc:3821 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3808 +#: editor.cc:3822 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3809 +#: editor.cc:3823 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3810 +#: editor.cc:3824 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3812 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3826 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3813 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3827 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3814 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3828 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3815 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3829 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3816 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3830 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3817 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:3831 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3818 +#: editor.cc:3832 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3819 +#: editor.cc:3833 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3820 +#: editor.cc:3834 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3822 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:3836 editor_actions.cc:297 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:3823 +#: editor.cc:3837 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3903 +#: editor.cc:3917 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4167 +#: editor.cc:4210 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4168 +#: editor.cc:4211 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4409,67 +4407,67 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4178 +#: editor.cc:4221 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4179 +#: editor.cc:4222 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4180 +#: editor.cc:4223 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4181 +#: editor.cc:4224 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4182 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 -#: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 -#: processor_box.cc:3685 processor_box.cc:3710 pt_import_selector.cc:45 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:755 utils.cc:124 +#: editor.cc:4225 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 +#: engine_dialog.cc:3156 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: processor_box.cc:3686 processor_box.cc:3711 pt_import_selector.cc:45 +#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4331 +#: editor.cc:4374 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4347 +#: editor.cc:4390 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4362 +#: editor.cc:4405 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:5161 +#: editor.cc:5205 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6172 editor.cc:6207 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3972 +#: editor.cc:6216 editor.cc:6251 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 +#: panner_ui.cc:416 processor_box.cc:3973 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6213 editor_actions.cc:1537 +#: editor.cc:6257 editor_actions.cc:1539 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6217 editor_actions.cc:1622 +#: editor.cc:6261 editor_actions.cc:1624 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6223 editor_actions.cc:1621 +#: editor.cc:6267 editor_actions.cc:1623 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6226 editor_actions.cc:1624 +#: editor.cc:6270 editor_actions.cc:1626 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6232 editor_actions.cc:1623 +#: editor.cc:6276 editor_actions.cc:1625 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -4477,8 +4475,8 @@ msgstr "Transformiere..." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2348 route_time_axis.cc:289 -#: route_time_axis.cc:814 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2350 route_time_axis.cc:290 +#: route_time_axis.cc:826 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -4514,7 +4512,7 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586 +#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:598 #: vca_time_axis.cc:501 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" @@ -4523,11 +4521,11 @@ msgstr "Anpassen" msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:143 editor_actions.cc:616 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1549 session_option_editor.cc:144 +#: editor_actions.cc:144 editor_actions.cc:1551 session_option_editor.cc:144 #: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 #: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 msgid "Fades" @@ -4541,7 +4539,7 @@ msgstr "Verknüpfen" msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2718 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:2720 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -4561,7 +4559,7 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2896 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2898 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" @@ -4607,7 +4605,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:644 vca_time_axis.cc:458 +#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:656 vca_time_axis.cc:458 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -4787,13 +4785,13 @@ msgstr "Alle existierende Automation umschalten" msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:268 editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:1631 -#: editor_actions.cc:1632 +#: editor_actions.cc:268 editor_actions.cc:269 editor_actions.cc:1633 +#: editor_actions.cc:1634 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:1633 -#: editor_actions.cc:1634 +#: editor_actions.cc:270 editor_actions.cc:271 editor_actions.cc:1635 +#: editor_actions.cc:1636 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" @@ -4937,11 +4935,11 @@ msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:1605 +#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:1607 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:1608 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" @@ -4965,7 +4963,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:1555 +#: editor_actions.cc:365 editor_actions.cc:1557 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." @@ -4997,7 +4995,7 @@ msgstr "An Schleifengrenzen teilen" msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:2637 +#: editor_actions.cc:393 rc_option_editor.cc:2639 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" @@ -5037,697 +5035,701 @@ msgstr "Tagge letzte Aufnahme" msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:449 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:449 +msgid "Show Automation Lane on Touch" +msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" + +#: editor_actions.cc:451 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:451 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:453 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:458 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:458 editor_actions.cc:1484 editor_markers.cc:936 +#: editor_actions.cc:460 editor_actions.cc:1486 editor_markers.cc:936 #: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1255 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1841 route_time_axis.cc:853 -#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 +#: foldback_strip.cc:1262 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 +#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1181 route_time_axis.cc:865 +#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:89 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:464 time_axis_view.cc:1370 +#: editor_actions.cc:466 time_axis_view.cc:1370 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:467 time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:469 time_axis_view.cc:1371 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:470 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3978 +#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:256 rc_option_editor.cc:3994 #: time_axis_view.cc:1372 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:476 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3977 +#: editor_actions.cc:478 editor_rulers.cc:260 rc_option_editor.cc:3993 #: time_axis_view.cc:1374 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:528 +#: editor_actions.cc:530 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:540 msgid "Content Tool" msgstr "Inhaltswerkzeug" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:550 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:561 +#: editor_actions.cc:563 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editor_actions.cc:568 rc_option_editor.cc:2750 +#: editor_actions.cc:570 rc_option_editor.cc:2752 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: editor_actions.cc:621 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:623 editor_actions.cc:626 editor_rulers.cc:276 -#: rc_option_editor.cc:1731 +#: editor_actions.cc:625 editor_actions.cc:628 editor_rulers.cc:278 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:625 rc_option_editor.cc:4333 rc_option_editor.cc:4334 +#: editor_actions.cc:627 rc_option_editor.cc:4349 rc_option_editor.cc:4350 msgid "Video" msgstr "Video" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:632 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:631 +#: editor_actions.cc:633 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:633 +#: editor_actions.cc:635 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:636 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:681 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:683 +#: editor_actions.cc:685 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:691 +#: editor_actions.cc:693 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:694 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:696 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:698 +#: editor_actions.cc:700 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:703 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:703 +#: editor_actions.cc:705 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:707 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:710 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 +#: editor_actions.cc:712 quantize_dialog.cc:74 quantize_dialog.cc:131 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:720 +#: editor_actions.cc:722 msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:723 msgid "Delete Selection (alternate)" msgstr "Auswahl löschen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:725 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:726 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:727 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editor_actions.cc:726 +#: editor_actions.cc:728 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editor_actions.cc:727 +#: editor_actions.cc:729 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editor_actions.cc:731 +#: editor_actions.cc:733 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editor_actions.cc:732 +#: editor_actions.cc:734 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:733 +#: editor_actions.cc:735 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editor_actions.cc:734 +#: editor_actions.cc:736 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:735 +#: editor_actions.cc:737 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:736 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:737 +#: editor_actions.cc:739 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editor_actions.cc:738 +#: editor_actions.cc:740 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editor_actions.cc:740 +#: editor_actions.cc:742 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editor_actions.cc:741 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editor_actions.cc:742 +#: editor_actions.cc:744 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editor_actions.cc:743 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:744 +#: editor_actions.cc:746 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:745 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:746 +#: editor_actions.cc:748 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:747 +#: editor_actions.cc:749 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:749 +#: editor_actions.cc:751 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editor_actions.cc:750 +#: editor_actions.cc:752 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editor_actions.cc:751 +#: editor_actions.cc:753 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editor_actions.cc:752 +#: editor_actions.cc:754 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:753 +#: editor_actions.cc:755 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editor_actions.cc:754 +#: editor_actions.cc:756 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:755 +#: editor_actions.cc:757 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editor_actions.cc:756 +#: editor_actions.cc:758 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editor_actions.cc:758 +#: editor_actions.cc:760 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:759 +#: editor_actions.cc:761 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:760 +#: editor_actions.cc:762 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:761 +#: editor_actions.cc:763 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:763 +#: editor_actions.cc:765 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editor_actions.cc:764 +#: editor_actions.cc:766 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editor_actions.cc:765 +#: editor_actions.cc:767 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editor_actions.cc:766 +#: editor_actions.cc:768 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editor_actions.cc:768 +#: editor_actions.cc:770 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editor_actions.cc:769 +#: editor_actions.cc:771 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:770 +#: editor_actions.cc:772 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editor_actions.cc:771 +#: editor_actions.cc:773 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editor_actions.cc:773 +#: editor_actions.cc:775 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editor_actions.cc:774 +#: editor_actions.cc:776 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editor_actions.cc:1100 editor_actions.cc:1238 editor_actions.cc:1249 -#: editor_actions.cc:1304 editor_actions.cc:1315 editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1102 editor_actions.cc:1240 editor_actions.cc:1251 +#: editor_actions.cc:1306 editor_actions.cc:1317 editor_actions.cc:1364 #: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2304 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1490 +#: editor_actions.cc:1492 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1493 +#: editor_actions.cc:1495 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1496 +#: editor_actions.cc:1498 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1501 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1502 +#: editor_actions.cc:1504 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1506 +#: editor_actions.cc:1508 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1507 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 +#: editor_actions.cc:1509 editor_markers.cc:928 editor_markers.cc:963 #: session_option_editor.cc:372 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1510 +#: editor_actions.cc:1512 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1513 mixer_strip.cc:2325 mixer_strip.cc:2356 -#: monitor_section.cc:261 monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 -#: route_time_axis.cc:276 route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 +#: editor_actions.cc:1515 mixer_strip.cc:1653 mixer_strip.cc:1684 +#: monitor_section.cc:261 monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:962 +#: route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:607 vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1516 +#: editor_actions.cc:1518 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1519 +#: editor_actions.cc:1521 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:1524 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1525 +#: editor_actions.cc:1527 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:1530 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1531 editor_actions.cc:1617 +#: editor_actions.cc:1533 editor_actions.cc:1619 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1534 +#: editor_actions.cc:1536 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1540 +#: editor_actions.cc:1542 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1543 editor_regions.cc:194 +#: editor_actions.cc:1545 editor_regions.cc:194 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1546 editor_regions.cc:195 +#: editor_actions.cc:1548 editor_regions.cc:195 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1558 +#: editor_actions.cc:1560 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1561 editor_markers.cc:1068 +#: editor_actions.cc:1563 editor_markers.cc:1068 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1567 +#: editor_actions.cc:1569 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1572 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1575 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1576 +#: editor_actions.cc:1578 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1579 +#: editor_actions.cc:1581 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1582 +#: editor_actions.cc:1584 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1585 +#: editor_actions.cc:1587 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1590 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1590 editor_actions.cc:1591 +#: editor_actions.cc:1592 editor_actions.cc:1593 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1592 editor_actions.cc:1593 +#: editor_actions.cc:1594 editor_actions.cc:1595 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1597 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1599 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1602 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1605 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1608 +#: editor_actions.cc:1610 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1611 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1612 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1611 +#: editor_actions.cc:1613 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1615 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1614 +#: editor_actions.cc:1616 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1616 +#: editor_actions.cc:1618 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:1621 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1625 editor_actions.cc:1626 +#: editor_actions.cc:1627 editor_actions.cc:1628 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1627 +#: editor_actions.cc:1629 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1628 +#: editor_actions.cc:1630 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1629 +#: editor_actions.cc:1631 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1638 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1638 +#: editor_actions.cc:1640 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1640 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1644 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1645 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1645 +#: editor_actions.cc:1647 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1646 +#: editor_actions.cc:1648 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor_actions.cc:1652 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1654 +#: editor_actions.cc:1656 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1657 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1656 +#: editor_actions.cc:1658 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1658 +#: editor_actions.cc:1660 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:1661 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1660 +#: editor_actions.cc:1662 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1661 +#: editor_actions.cc:1663 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1664 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1663 +#: editor_actions.cc:1665 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1664 editor_actions.cc:1665 +#: editor_actions.cc:1666 editor_actions.cc:1667 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -5756,7 +5758,7 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:96 editor_videotimeline.cc:97 +#: editor_audio_import.cc:356 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:97 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" @@ -5785,7 +5787,7 @@ msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" #: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678 -#: export_format_dialog.cc:75 +#: export_format_dialog.cc:77 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -5802,48 +5804,50 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_pt_import.cc:82 +#: editor_pt_import.cc:80 msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können ein PT Projekt nur in ein bereits geöffnetes Projekt importieren." -#: editor_pt_import.cc:96 +#: editor_pt_import.cc:95 msgid "PT Import" msgstr "PT Import" -#: editor_pt_import.cc:112 -msgid "PT import may have missing files, check session log for details" +#: editor_pt_import.cc:111 +msgid "PT import cancelled" +msgstr "PT Import abgebrochen" + +#: editor_pt_import.cc:116 +msgid "" +"PT import completed!\n" +"See log for specifics" msgstr "" -"PT Import hat möglicherweise fehlende Dateien, Details finden Sie im " -"Projektprotokoll" +"PT Import abgeschlossen!\n" +"Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_pt_import.cc:115 -msgid "PT import complete!" -msgstr "PT import abgeschlossen!" - -#: editor_canvas_events.cc:1321 editor_drag.cc:1512 +#: editor_canvas_events.cc:1321 editor_drag.cc:1526 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:1402 +#: editor_drag.cc:1416 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2415 +#: editor_drag.cc:2429 msgid "Ripple drag" msgstr "Ripple-Ziehen" -#: editor_drag.cc:2504 +#: editor_drag.cc:2518 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2993 +#: editor_drag.cc:2634 midi_region_view.cc:3012 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2803 editor_drag.cc:2838 +#: editor_drag.cc:2817 editor_drag.cc:2852 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -5855,103 +5859,103 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2873 +#: editor_drag.cc:2887 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2875 +#: editor_drag.cc:2889 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2897 +#: editor_drag.cc:2911 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3356 +#: editor_drag.cc:3370 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3358 +#: editor_drag.cc:3372 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3463 +#: editor_drag.cc:3477 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" -#: editor_drag.cc:3508 +#: editor_drag.cc:3522 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3514 +#: editor_drag.cc:3528 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:3676 +#: editor_drag.cc:3690 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3825 +#: editor_drag.cc:3839 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3933 +#: editor_drag.cc:3947 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:4254 +#: editor_drag.cc:4268 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4381 +#: editor_drag.cc:4395 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4768 +#: editor_drag.cc:4782 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5033 editor_drag.cc:6435 +#: editor_drag.cc:5047 editor_drag.cc:6454 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5417 +#: editor_drag.cc:5436 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5919 +#: editor_drag.cc:5938 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:5988 editor_drag.cc:5998 +#: editor_drag.cc:6007 editor_drag.cc:6017 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:5989 +#: editor_drag.cc:6008 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:5993 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6012 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5994 +#: editor_drag.cc:6013 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2377 +#: editor_drag.cc:6018 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2387 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6334 +#: editor_drag.cc:6353 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:6848 +#: editor_drag.cc:6867 msgid "Create Note" msgstr "Note erzeugen" -#: editor_drag.cc:6902 +#: editor_drag.cc:6921 msgid "Create Hit" msgstr "Schlag erzeugen" @@ -6000,7 +6004,7 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" #: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:189 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2358 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2574 +#: mixer_strip.cc:1686 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2325 #: time_axis_view.cc:1173 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -6009,8 +6013,8 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2372 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2571 vca_master_strip.cc:226 +#: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:1700 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2322 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" @@ -6079,7 +6083,7 @@ msgstr "Lautheitsanalyse ist nur in Projekten mit Stereo-Masterbus verfügbar." #: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 #: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 #: editor_markers.cc:1398 editor_markers.cc:1565 editor_markers.cc:1591 -#: editor_markers.cc:1787 editor_mouse.cc:2476 +#: editor_markers.cc:1787 editor_mouse.cc:2492 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6096,9 +6100,9 @@ msgstr "" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:269 editor_markers.cc:1630 editor_mouse.cc:2493 -#: editor_ops.cc:4102 processor_box.cc:3418 processor_box.cc:3941 -#: route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 template_dialog.cc:226 +#: editor_export_audio.cc:269 editor_markers.cc:1630 editor_mouse.cc:2509 +#: editor_ops.cc:4102 processor_box.cc:3420 processor_box.cc:3942 +#: route_ui.cc:1739 route_ui.cc:2693 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -6281,29 +6285,29 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2670 -#: rc_option_editor.cc:2680 rc_option_editor.cc:2688 rc_option_editor.cc:2696 -#: rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 rc_option_editor.cc:2715 -#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739 -#: rc_option_editor.cc:2747 +#: editor_mouse.cc:236 rc_option_editor.cc:2670 rc_option_editor.cc:2672 +#: rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2690 rc_option_editor.cc:2698 +#: rc_option_editor.cc:2706 rc_option_editor.cc:2714 rc_option_editor.cc:2717 +#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2733 rc_option_editor.cc:2741 +#: rc_option_editor.cc:2749 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476 +#: editor_mouse.cc:1512 editor_mouse.cc:1530 editor_tempodisplay.cc:476 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481 +#: editor_mouse.cc:1517 editor_tempodisplay.cc:481 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597 +#: editor_mouse.cc:1535 editor_tempodisplay.cc:597 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275 +#: editor_mouse.cc:2253 editor_mouse.cc:2278 editor_mouse.cc:2291 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6311,15 +6315,15 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2414 +#: editor_mouse.cc:2430 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2439 +#: editor_mouse.cc:2455 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2491 +#: editor_mouse.cc:2507 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -6419,7 +6423,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3416 route_ui.cc:1712 +#: editor_ops.cc:2913 processor_box.cc:3418 route_ui.cc:1737 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -7167,35 +7171,35 @@ msgstr "SS" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1957 plugin_selector.cc:215 +#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1967 plugin_selector.cc:215 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1958 +#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1968 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1959 +#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1969 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1960 +#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1970 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1961 +#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1971 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1962 +#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1972 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1963 +#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1973 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1964 +#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1974 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" @@ -7203,47 +7207,47 @@ msgstr "Alle Busse verstecken" msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen" -#: editor_rulers.cc:218 +#: editor_rulers.cc:220 msgid "New location marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:219 +#: editor_rulers.cc:221 msgid "Clear all locations" msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" -#: editor_rulers.cc:220 +#: editor_rulers.cc:222 msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" -#: editor_rulers.cc:224 +#: editor_rulers.cc:226 msgid "New range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_rulers.cc:225 +#: editor_rulers.cc:227 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: editor_rulers.cc:226 +#: editor_rulers.cc:228 msgid "Unhide ranges" msgstr "Bereiche anzeigen" -#: editor_rulers.cc:230 +#: editor_rulers.cc:232 msgid "New Loop range" msgstr "Neuer Schleifenbereich" -#: editor_rulers.cc:231 +#: editor_rulers.cc:233 msgid "New Punch range" msgstr "Neuer Punchbereich" -#: editor_rulers.cc:236 +#: editor_rulers.cc:238 msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:240 tempo_dialog.cc:45 +#: editor_rulers.cc:242 tempo_dialog.cc:45 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_rulers.cc:244 tempo_dialog.cc:488 +#: editor_rulers.cc:246 tempo_dialog.cc:488 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen" @@ -7419,7 +7423,7 @@ msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3167 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3170 msgid "Measure" msgstr "Messen" @@ -7483,7 +7487,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3361 engine_dialog.cc:3371 +#: engine_dialog.cc:255 engine_dialog.cc:3364 engine_dialog.cc:3374 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" @@ -7609,16 +7613,15 @@ msgstr "Gerät" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:200 -#: mixer_strip.cc:422 mixer_strip.cc:2630 plugin_eq_gui.cc:131 -#: rc_option_editor.cc:4093 +#: engine_dialog.cc:1033 gain_meter.cc:802 io_button.cc:51 mixer_strip.cc:397 +#: mixer_strip.cc:1958 plugin_eq_gui.cc:131 rc_option_editor.cc:4109 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:455 gain_meter.cc:808 -#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:426 mixer_strip.cc:2633 +#: engine_dialog.cc:1035 foldback_strip.cc:454 gain_meter.cc:808 +#: io_button.cc:51 mixer_strip.cc:401 mixer_strip.cc:1961 #: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:4097 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:4113 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -7689,11 +7692,11 @@ msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:3018 engine_dialog.cc:3084 +#: engine_dialog.cc:3021 engine_dialog.cc:3087 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:3025 +#: engine_dialog.cc:3028 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -7701,64 +7704,64 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3038 engine_dialog.cc:3092 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3041 engine_dialog.cc:3095 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3100 +#: engine_dialog.cc:3050 engine_dialog.cc:3103 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3049 engine_dialog.cc:3102 +#: engine_dialog.cc:3052 engine_dialog.cc:3105 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3056 +#: engine_dialog.cc:3059 msgid "(signal detection error)" msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)" -#: engine_dialog.cc:3062 +#: engine_dialog.cc:3065 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3109 +#: engine_dialog.cc:3112 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3115 +#: engine_dialog.cc:3118 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3119 +#: engine_dialog.cc:3122 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3131 +#: engine_dialog.cc:3134 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3147 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3150 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3285 +#: engine_dialog.cc:3288 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3290 +#: engine_dialog.cc:3293 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3292 +#: engine_dialog.cc:3295 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3303 +#: engine_dialog.cc:3306 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3307 +#: engine_dialog.cc:3310 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -7827,7 +7830,7 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:74 +#: export_dialog.cc:188 export_format_dialog.cc:76 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" @@ -7932,7 +7935,8 @@ msgstr "Stem Export" msgid "Add another format" msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:82 +#: export_file_notebook.cc:208 export_format_dialog.cc:309 +#: transport_masters_dialog.cc:83 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -8028,55 +8032,55 @@ msgstr "%1: Dies ist kein gültiges Verzeichnis." msgid "Choose export folder" msgstr "Wähle den Exportordner" -#: export_format_dialog.cc:39 +#: export_format_dialog.cc:40 msgid "New Export Format Profile" msgstr "Neues Exportformat-Profil" -#: export_format_dialog.cc:39 +#: export_format_dialog.cc:40 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:48 msgid "Label: " msgstr "Name: " -#: export_format_dialog.cc:49 +#: export_format_dialog.cc:51 msgid "Normalize:" msgstr "Normalisiere:" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:52 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: export_format_dialog.cc:51 +#: export_format_dialog.cc:53 msgid "Loudness" msgstr "Loudness" -#: export_format_dialog.cc:57 +#: export_format_dialog.cc:59 msgid "LUFS" msgstr "Loudness" -#: export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:60 msgid "dBTP" msgstr "dBTP" -#: export_format_dialog.cc:61 +#: export_format_dialog.cc:63 msgid "Trim silence at start" msgstr "Stille am Anfang abschneiden" -#: export_format_dialog.cc:62 +#: export_format_dialog.cc:64 msgid "Add silence at start:" msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:" -#: export_format_dialog.cc:65 +#: export_format_dialog.cc:67 msgid "Trim silence at end" msgstr "Stille am Ende abschneiden" -#: export_format_dialog.cc:66 +#: export_format_dialog.cc:68 msgid "Add silence at end:" msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" -#: export_format_dialog.cc:69 +#: export_format_dialog.cc:71 msgid "" "Command to run post-export\n" "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" @@ -8085,43 +8089,43 @@ msgstr "" "(%f=Dateipfad, %d=Verzeichnis, %b=basename, siehe auch den Tooltip für " "weitere):" -#: export_format_dialog.cc:72 +#: export_format_dialog.cc:74 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: export_format_dialog.cc:73 +#: export_format_dialog.cc:75 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: export_format_dialog.cc:76 +#: export_format_dialog.cc:79 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:" -#: export_format_dialog.cc:79 +#: export_format_dialog.cc:82 msgid "Preview / Watermark" msgstr "Vorschau / Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:81 +#: export_format_dialog.cc:84 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: export_format_dialog.cc:82 +#: export_format_dialog.cc:85 msgid "Noise Level:" msgstr "Rauschpegel:" -#: export_format_dialog.cc:95 +#: export_format_dialog.cc:96 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:97 +#: export_format_dialog.cc:98 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Schreibe CUE-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" -#: export_format_dialog.cc:98 +#: export_format_dialog.cc:99 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Schreibe TOC-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" -#: export_format_dialog.cc:99 +#: export_format_dialog.cc:100 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" msgstr "Erzeuge Kapitelmarkierungsdatei für MP4 Kapitelmarkierungen" @@ -8129,11 +8133,11 @@ msgstr "Erzeuge Kapitelmarkierungsdatei für MP4 Kapitelmarkierungen" msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" -#: export_format_dialog.cc:139 +#: export_format_dialog.cc:129 msgid "∧" msgstr "^" -#: export_format_dialog.cc:144 +#: export_format_dialog.cc:134 msgid "" "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " @@ -8143,7 +8147,7 @@ msgstr "" "Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und " "Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl." -#: export_format_dialog.cc:172 +#: export_format_dialog.cc:161 msgid "" "%a Artist name\n" "%b File's base-name\n" @@ -8193,39 +8197,55 @@ msgstr "" "%Y Jahr\n" "%Z Land" -#: export_format_dialog.cc:597 +#: export_format_dialog.cc:302 +msgid "Pre Process" +msgstr "Vorverarbeitung" + +#: export_format_dialog.cc:305 +msgid "Watermark" +msgstr "Wasserzeichen" + +#: export_format_dialog.cc:313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" + +#: export_format_dialog.cc:321 +msgid "Post Export" +msgstr "Nach Export" + +#: export_format_dialog.cc:616 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:602 +#: export_format_dialog.cc:621 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:607 +#: export_format_dialog.cc:626 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:617 +#: export_format_dialog.cc:636 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:631 +#: export_format_dialog.cc:650 msgid "No Watermark" msgstr "Kein Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:637 +#: export_format_dialog.cc:656 msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" msgstr "1/2 Sek. weißes Rauschen alle 15 Sek." -#: export_format_dialog.cc:643 +#: export_format_dialog.cc:662 msgid "1 sec white noise every 30 sec" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 30 Sek." -#: export_format_dialog.cc:649 +#: export_format_dialog.cc:668 msgid "1 sec white noise every 2 mins" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." -#: export_format_dialog.cc:655 +#: export_format_dialog.cc:674 msgid "" "This option allows to add noise, to send complete mixes to the clients for " "preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " @@ -8238,23 +8258,23 @@ msgstr "" "bzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 des " "Zeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." -#: export_format_dialog.cc:1124 +#: export_format_dialog.cc:1142 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1140 +#: export_format_dialog.cc:1158 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1152 +#: export_format_dialog.cc:1169 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1169 +#: export_format_dialog.cc:1185 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1185 +#: export_format_dialog.cc:1201 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -8318,7 +8338,7 @@ msgstr "-888" msgid "Peak:" msgstr "Peak:" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:603 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:606 msgid "%1 dBFS" msgstr "%1 dBFS" @@ -8326,7 +8346,7 @@ msgstr "%1 dBFS" msgid "True Peak:" msgstr "True Peak:" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:604 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:607 msgid "%1 dBTP" msgstr "%1 dBTP" @@ -8342,8 +8362,8 @@ msgstr "+888.88 dB" msgid "Integrated Loudness:" msgstr "Integrierte Lautheit:" -#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:605 -#: loudness_dialog.cc:606 loudness_dialog.cc:607 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:608 +#: loudness_dialog.cc:609 loudness_dialog.cc:610 msgid "%1 LUFS" msgstr "%1 LUFS" @@ -8351,8 +8371,8 @@ msgstr "%1 LUFS" msgid "Loudness Range:" msgstr "Lautheitsbereich:" -#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:649 -#: loudness_dialog.cc:650 loudness_dialog.cc:651 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:652 +#: loudness_dialog.cc:653 loudness_dialog.cc:654 msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" @@ -8376,8 +8396,8 @@ msgstr "00:00:00.000" msgid "0|A8" msgstr "A8" -#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:334 loudness_dialog.cc:647 -#: loudness_dialog.cc:648 loudness_dialog.cc:662 +#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:337 loudness_dialog.cc:650 +#: loudness_dialog.cc:651 loudness_dialog.cc:665 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -8476,7 +8496,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3943 +#: export_timespan_selector.cc:58 processor_box.cc:3944 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -8529,104 +8549,104 @@ msgstr "Send Pre-Fader stellen" msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" -#: foldback_strip.cc:356 foldback_strip.cc:1186 foldback_strip.cc:1197 -#: mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:159 mixer_strip.cc:427 mixer_strip.cc:1623 -#: mixer_strip.cc:1634 rc_option_editor.cc:4098 vca_master_strip.cc:237 +#: foldback_strip.cc:356 foldback_strip.cc:1193 foldback_strip.cc:1204 +#: mixer_strip.cc:126 mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:402 mixer_strip.cc:963 +#: mixer_strip.cc:974 rc_option_editor.cc:4114 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: foldback_strip.cc:376 +#: foldback_strip.cc:375 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Voriger Foldback-Bus" -#: foldback_strip.cc:382 +#: foldback_strip.cc:381 msgid "Next foldback bus" msgstr "Nächster Foldback-Bus" -#: foldback_strip.cc:388 +#: foldback_strip.cc:387 msgid "Hide Foldback strip" msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" -#: foldback_strip.cc:401 mixer_strip.cc:847 +#: foldback_strip.cc:400 mixer_strip.cc:825 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:402 route_ui.cc:209 +#: foldback_strip.cc:401 route_ui.cc:225 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: foldback_strip.cc:444 +#: foldback_strip.cc:443 msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:795 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 -#: mixer_strip.cc:931 mixer_strip.cc:1050 monitor_section.cc:1353 -#: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812 +#: foldback_strip.cc:798 global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:200 +#: io_selector.cc:216 monitor_section.cc:1356 monitor_selector.cc:190 +#: plugin_pin_dialog.cc:1815 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" -#: foldback_strip.cc:826 mixer_strip.cc:996 mixer_strip.cc:1106 -#: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836 +#: foldback_strip.cc:829 io_button.cc:279 io_button.cc:281 +#: monitor_section.cc:1392 plugin_pin_dialog.cc:1847 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" -#: foldback_strip.cc:975 mixer_strip.cc:1367 monitor_section.cc:1434 +#: foldback_strip.cc:974 io_button.cc:396 monitor_section.cc:1437 msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: foldback_strip.cc:1013 mixer_strip.cc:1406 monitor_section.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:393 +#: foldback_strip.cc:1012 io_button.cc:436 monitor_section.cc:1524 +#: rc_option_editor.cc:1427 transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1619 +#: foldback_strip.cc:1189 mixer_strip.cc:959 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:1230 mixer_strip.cc:1741 route_time_axis.cc:632 +#: foldback_strip.cc:1237 mixer_strip.cc:1081 route_time_axis.cc:644 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:1232 mixer_strip.cc:1745 route_time_axis.cc:636 +#: foldback_strip.cc:1239 mixer_strip.cc:1085 route_time_axis.cc:648 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:1236 mixer_strip.cc:1759 +#: foldback_strip.cc:1243 mixer_strip.cc:1099 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:1240 +#: foldback_strip.cc:1247 msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1243 mixer_strip.cc:1777 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:834 +#: foldback_strip.cc:1250 mixer_strip.cc:1117 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:846 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:1250 mixer_strip.cc:1822 +#: foldback_strip.cc:1257 mixer_strip.cc:1162 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: foldback_strip.cc:1675 +#: foldback_strip.cc:1682 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: foldback_strip.cc:1679 +#: foldback_strip.cc:1686 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: foldback_strip.cc:1681 route_ui.cc:1076 +#: foldback_strip.cc:1688 route_ui.cc:1101 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: foldback_strip.cc:1682 route_ui.cc:1077 +#: foldback_strip.cc:1689 route_ui.cc:1102 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: foldback_strip.cc:1683 route_ui.cc:1078 +#: foldback_strip.cc:1690 route_ui.cc:1103 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" @@ -8642,7 +8662,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2911 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2913 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -8686,17 +8706,17 @@ msgstr "L" msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:2631 +#: gain_meter.cc:804 mixer_strip.cc:1959 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:2632 +#: gain_meter.cc:806 mixer_strip.cc:1960 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" #: generic_pluginui.cc:89 -msgid "MIDI Keyboard" -msgstr "MIDI Keyboard" +msgid "MIDI Keyboard (audition only)" +msgstr "MIDI Keyboard (nur zum Vorhören)" #: generic_pluginui.cc:124 patch_change_widget.cc:67 msgid "Channel:" @@ -8726,7 +8746,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:481 generic_pluginui.cc:587 processor_box.cc:3913 +#: generic_pluginui.cc:481 generic_pluginui.cc:587 processor_box.cc:3914 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -8850,8 +8870,8 @@ msgstr "Idle O Meter" msgid "GUI Idle Timing Statistics" msgstr "GUI Untätigkeitszeiten-Statistik" -#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116 -#: plugin_selector.cc:276 plugin_ui.cc:518 plugin_dspload_ui.cc:37 +#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:415 plugin_pin_dialog.cc:116 +#: plugin_selector.cc:276 plugin_ui.cc:519 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:762 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -8860,11 +8880,11 @@ msgstr "Reset" msgid "Current:" msgstr "Momentan:" -#: idleometer.cc:70 +#: idleometer.cc:70 region_peak_cursor.cc:113 msgid "Min:" msgstr "Min:" -#: idleometer.cc:73 +#: idleometer.cc:73 region_peak_cursor.cc:111 msgid "Max:" msgstr "Max:" @@ -8974,6 +8994,22 @@ msgstr "sS" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" +#: io_button.cc:137 port_matrix.cc:746 +msgid "It is not possible to add a port here." +msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." + +#: io_button.cc:138 port_matrix.cc:747 +msgid "Cannot add port" +msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" + +#: io_button.cc:270 +msgid "Add %1 port" +msgstr "%1-Port hinzufügen" + +#: io_button.cc:393 +msgid "INPUT to %1" +msgstr "EINGANG zu %1" + #: io_selector.cc:226 msgid "I/O selector" msgstr "E/A Auswahl" @@ -9186,39 +9222,39 @@ msgstr "Zeige graphische Analyse" msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Benutzerdefinierte Verstärkerposition" -#: loudness_dialog.cc:175 +#: loudness_dialog.cc:178 msgid "Analysis Results" msgstr "Analyseergebnisse" -#: loudness_dialog.cc:178 rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 +#: loudness_dialog.cc:181 rc_option_editor.cc:1199 export_video_dialog.cc:172 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: loudness_dialog.cc:184 +#: loudness_dialog.cc:187 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: loudness_dialog.cc:187 +#: loudness_dialog.cc:190 msgid "Measured" msgstr "Gemessen" -#: loudness_dialog.cc:190 +#: loudness_dialog.cc:193 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: loudness_dialog.cc:203 +#: loudness_dialog.cc:206 msgid "Gain to normalize:" msgstr "Lautstärke zum Normalisieren:" -#: loudness_dialog.cc:205 +#: loudness_dialog.cc:208 msgid "Previous output gain:" msgstr "Vorherige Ausgangslautstärke:" -#: loudness_dialog.cc:208 +#: loudness_dialog.cc:211 msgid "Total gain:" msgstr "Gesamtlautstärke:" -#: loudness_dialog.cc:241 +#: loudness_dialog.cc:244 msgid "" "When enabled an amplifier processor is used to apply the gain. This " "allows for custom positioning of the gain-stage in the master-bus' signal " @@ -9238,11 +9274,11 @@ msgstr "" "Masterbusses angewendet. Dies resultiert in einer effizienten und " "verlässlichen Lautstärkeanpassung." -#: loudness_dialog.cc:275 +#: loudness_dialog.cc:278 msgid "Loudness Analysis\n" msgstr "Lautheitsanalyse\n" -#: loudness_dialog.cc:283 +#: loudness_dialog.cc:286 msgid "" "This allows the user to analyze and conform the loudness of the signal at " "the master-bus output of the complete session, as it would be exported. When " @@ -9254,7 +9290,7 @@ msgstr "" "Projekt-Export-Profil die Normalisierung abzuschalten, wenn Sie dieses " "Feature nutzen," -#: loudness_dialog.cc:293 +#: loudness_dialog.cc:296 msgid "" "By default, a faster-than-realtime export is used to assess the loudness of " "the session. If any outboard gear is used, a realtime export is " @@ -9265,7 +9301,7 @@ msgstr "" "werden, ist ein Echtzeit -Export verfügbar, um mit normaler " "Geschwindigkeit abzuspielen." -#: loudness_dialog.cc:504 +#: loudness_dialog.cc:507 msgid "" "Loudness measurement returned no results. Likely because the analyzed range " "is to short." @@ -9273,11 +9309,11 @@ msgstr "" "Lautheitsmessung hat kein Resultat geliefert. Vermutlich ist der analysierte " "Bereich zu kurz." -#: loudness_dialog.cc:514 +#: loudness_dialog.cc:517 msgid "Export Loudness Report" msgstr "Lautheits-Report exportieren" -#: loudness_dialog.cc:587 +#: loudness_dialog.cc:590 msgid "" "True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " "missing on your system. Please contact your vendor." @@ -9286,15 +9322,15 @@ msgstr "" "Analyse-Plugin fehlt in Ihrer Installation. Bitte kontaktieren Sie Ihre " "Bezugsquelle." -#: loudness_dialog.cc:664 +#: loudness_dialog.cc:667 msgid "exceeds" msgstr "überschreitet" -#: loudness_dialog.cc:665 +#: loudness_dialog.cc:668 msgid " ±40 dB" msgstr " ±40 dB" -#: loudness_dialog.cc:668 +#: loudness_dialog.cc:671 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -9315,7 +9351,7 @@ msgid "Load" msgstr "Laden" #: lua_script_manager.cc:81 lua_script_manager.cc:122 lua_script_manager.cc:158 -#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:521 script_selector.cc:57 +#: plugin_presets_ui.cc:81 plugin_ui.cc:522 script_selector.cc:57 #: session_metadata_dialog.cc:715 session_metadata_dialog.cc:720 #: template_dialog.cc:276 msgid "Description" @@ -9536,15 +9572,15 @@ msgstr "Schnipsel: %1" msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" -#: main.cc:105 +#: main.cc:101 msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "%1 konnte nicht zum Audiobackend verbinden." -#: main.cc:152 main.cc:168 +#: main.cc:148 main.cc:164 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Das Audiobackend (%1) funktioniert nicht oder wurde beendet" -#: main.cc:155 +#: main.cc:151 msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -9559,11 +9595,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:169 +#: main.cc:165 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet." -#: main.cc:203 +#: main.cc:199 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " @@ -9571,23 +9607,23 @@ msgstr "" "\n" " %1 konnte Ihre Kommandozeile nicht verstehen " -#: main.cc:205 +#: main.cc:201 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten" -#: main.cc:321 +#: main.cc:317 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:324 +#: main.cc:320 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version " -#: main.cc:334 -msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" +#: main.cc:330 +msgid "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2021 Paul Davis" -#: main.cc:335 +#: main.cc:331 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -9595,30 +9631,30 @@ msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:337 +#: main.cc:333 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:338 +#: main.cc:334 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:339 +#: main.cc:335 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen, " -#: main.cc:340 +#: main.cc:336 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " "sind, halten." -#: main.cc:361 +#: main.cc:375 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: main.cc:363 +#: main.cc:377 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." @@ -9627,15 +9663,15 @@ msgstr "" "Konfigurationsdateien).\n" "Für mehr Informationen starten Sie %1 von der Kommandozeile." -#: main.cc:372 +#: main.cc:386 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" -#: main.cc:379 +#: main.cc:393 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" -#: main.cc:386 +#: main.cc:400 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" @@ -9672,7 +9708,7 @@ msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3976 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3992 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750 @@ -9854,83 +9890,83 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:789 +#: midi_region_view.cc:790 msgid "channel edit" msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:825 +#: midi_region_view.cc:826 msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:884 +#: midi_region_view.cc:885 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1855 +#: midi_region_view.cc:1856 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1961 midi_region_view.cc:1985 +#: midi_region_view.cc:1962 midi_region_view.cc:1986 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:2026 +#: midi_region_view.cc:2027 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:2047 midi_region_view.cc:2048 +#: midi_region_view.cc:2048 midi_region_view.cc:2049 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:2059 midi_region_view.cc:2061 +#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2062 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2107 +#: midi_region_view.cc:2108 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2125 +#: midi_region_view.cc:2126 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2672 +#: midi_region_view.cc:2691 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2710 +#: midi_region_view.cc:2729 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_region_view.cc:3273 +#: midi_region_view.cc:3292 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:3339 +#: midi_region_view.cc:3358 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3367 +#: midi_region_view.cc:3386 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3433 +#: midi_region_view.cc:3452 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3448 +#: midi_region_view.cc:3467 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3496 +#: midi_region_view.cc:3515 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_region_view.cc:3498 +#: midi_region_view.cc:3517 msgid "Channel " msgstr "Kanal" -#: midi_region_view.cc:3699 +#: midi_region_view.cc:3718 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -9946,118 +9982,118 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" -#: midi_time_axis.cc:260 +#: midi_time_axis.cc:258 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:261 +#: midi_time_axis.cc:259 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:374 midi_time_axis.cc:380 midi_time_axis.cc:396 -#: midi_time_axis.cc:478 +#: midi_time_axis.cc:372 midi_time_axis.cc:378 midi_time_axis.cc:394 +#: midi_time_axis.cc:476 msgid "Plugin Provided" msgstr "Vom Plugin bereitgestellt" -#: midi_time_axis.cc:625 +#: midi_time_axis.cc:623 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:630 +#: midi_time_axis.cc:628 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:634 +#: midi_time_axis.cc:632 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:635 +#: midi_time_axis.cc:633 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:636 +#: midi_time_axis.cc:634 msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:639 mixer_strip.cc:1811 route_time_axis.cc:789 +#: midi_time_axis.cc:637 mixer_strip.cc:1151 route_time_axis.cc:801 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." -#: midi_time_axis.cc:642 +#: midi_time_axis.cc:640 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:699 +#: midi_time_axis.cc:697 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:702 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:711 midi_time_axis.cc:1026 +#: midi_time_axis.cc:709 midi_time_axis.cc:1024 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:713 +#: midi_time_axis.cc:711 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphoner Tastendruck" -#: midi_time_axis.cc:718 +#: midi_time_axis.cc:716 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:775 midi_time_axis.cc:903 +#: midi_time_axis.cc:773 midi_time_axis.cc:901 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:779 midi_time_axis.cc:907 +#: midi_time_axis.cc:777 midi_time_axis.cc:905 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:790 midi_time_axis.cc:918 +#: midi_time_axis.cc:788 midi_time_axis.cc:916 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:1064 midi_time_axis.cc:1067 +#: midi_time_axis.cc:1062 midi_time_axis.cc:1065 msgid "Controller %1" msgstr "Controller %1" -#: midi_time_axis.cc:1076 midi_time_axis.cc:1079 +#: midi_time_axis.cc:1074 midi_time_axis.cc:1077 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1097 +#: midi_time_axis.cc:1095 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:1104 +#: midi_time_axis.cc:1102 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1124 +#: midi_time_axis.cc:1122 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1131 +#: midi_time_axis.cc:1129 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1138 +#: midi_time_axis.cc:1136 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1209 +#: midi_time_axis.cc:1207 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" -#: midi_time_axis.cc:1211 route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 +#: midi_time_axis.cc:1209 route_time_axis.cc:565 vca_time_axis.cc:483 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:1213 +#: midi_time_axis.cc:1211 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " @@ -10263,11 +10299,11 @@ msgstr "" "(Überprüfen Sie auch die Blacklist, Fenster > Log und Globale Einstellungen " "> Plugins)" -#: mixer_strip.cc:185 +#: mixer_strip.cc:189 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:187 +#: mixer_strip.cc:191 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -10275,221 +10311,213 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:196 +#: mixer_strip.cc:200 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:217 +#: mixer_strip.cc:215 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:225 +#: mixer_strip.cc:223 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:227 mixer_strip.cc:2350 +#: mixer_strip.cc:225 mixer_strip.cc:1678 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:228 mixer_strip.cc:2349 +#: mixer_strip.cc:226 mixer_strip.cc:1677 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:281 +#: mixer_strip.cc:279 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:293 +#: mixer_strip.cc:291 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:423 rc_option_editor.cc:4094 +#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:4110 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:424 rc_option_editor.cc:4095 +#: mixer_strip.cc:399 rc_option_editor.cc:4111 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:425 rc_option_editor.cc:4096 +#: mixer_strip.cc:400 rc_option_editor.cc:4112 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:428 rc_option_editor.cc:4099 +#: mixer_strip.cc:403 rc_option_editor.cc:4115 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:612 +#: mixer_strip.cc:587 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:635 +#: mixer_strip.cc:610 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:639 +#: mixer_strip.cc:614 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:640 +#: mixer_strip.cc:615 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:673 +#: mixer_strip.cc:648 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:986 mixer_strip.cc:1097 -msgid "Add %1 port" -msgstr "%1-Port hinzufügen" - -#: mixer_strip.cc:1364 -msgid "INPUT to %1" -msgstr "EINGANG zu %1" - -#: mixer_strip.cc:1623 mixer_strip.cc:1634 +#: mixer_strip.cc:963 mixer_strip.cc:974 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1684 +#: mixer_strip.cc:1024 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1687 +#: mixer_strip.cc:1027 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1739 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 +#: mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:642 vca_master_strip.cc:464 #: vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: mixer_strip.cc:1743 route_time_axis.cc:634 +#: mixer_strip.cc:1083 route_time_axis.cc:646 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1786 plugin_pin_dialog.cc:1028 +#: mixer_strip.cc:1126 plugin_pin_dialog.cc:1031 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1796 +#: mixer_strip.cc:1136 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1797 +#: mixer_strip.cc:1137 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1798 +#: mixer_strip.cc:1138 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1800 +#: mixer_strip.cc:1140 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1807 processor_box.cc:3958 +#: mixer_strip.cc:1147 processor_box.cc:3959 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1817 +#: mixer_strip.cc:1157 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1818 +#: mixer_strip.cc:1158 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1839 route_time_axis.cc:850 +#: mixer_strip.cc:1179 route_time_axis.cc:862 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:2010 processor_box.cc:3968 +#: mixer_strip.cc:1338 processor_box.cc:3969 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:2137 +#: mixer_strip.cc:1465 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:2141 +#: mixer_strip.cc:1469 msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:2157 +#: mixer_strip.cc:1485 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:2161 +#: mixer_strip.cc:1489 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:2165 +#: mixer_strip.cc:1493 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:2169 +#: mixer_strip.cc:1497 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:2174 +#: mixer_strip.cc:1502 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:2327 route_ui.cc:219 +#: mixer_strip.cc:1655 route_ui.cc:235 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:2329 mixer_strip.cc:2363 +#: mixer_strip.cc:1657 mixer_strip.cc:1691 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:2342 monitor_section.cc:91 +#: mixer_strip.cc:1670 monitor_section.cc:91 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2345 monitor_section.cc:92 +#: mixer_strip.cc:1673 monitor_section.cc:92 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:2360 meter_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:1688 meter_strip.cc:395 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2361 meter_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:1689 meter_strip.cc:396 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2376 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2562 +#: mixer_strip.cc:1704 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2313 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:2379 +#: mixer_strip.cc:1707 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:2384 +#: mixer_strip.cc:1712 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:2385 +#: mixer_strip.cc:1713 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2676 meter_strip.cc:876 +#: mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:876 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2678 meter_strip.cc:878 +#: mixer_strip.cc:2006 meter_strip.cc:878 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2680 meter_strip.cc:880 +#: mixer_strip.cc:2008 meter_strip.cc:880 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:202 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:810 +#: mixer_ui.cc:202 route_time_axis.cc:278 route_time_axis.cc:822 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -10497,19 +10525,19 @@ msgstr "Gruppe" msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3026 +#: mixer_ui.cc:270 mixer_ui.cc:3036 msgid "Recent Plugins" msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:3024 +#: mixer_ui.cc:271 mixer_ui.cc:3034 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" -#: mixer_ui.cc:688 +#: mixer_ui.cc:689 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:965 +#: mixer_ui.cc:966 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -10517,152 +10545,152 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:983 +#: mixer_ui.cc:984 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2006 +#: mixer_ui.cc:2016 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2104 +#: mixer_ui.cc:2114 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2822 +#: mixer_ui.cc:2832 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:3282 +#: mixer_ui.cc:3292 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3284 +#: mixer_ui.cc:3294 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3286 +#: mixer_ui.cc:3296 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3288 +#: mixer_ui.cc:3298 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3290 +#: mixer_ui.cc:3300 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3296 +#: mixer_ui.cc:3306 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3302 +#: mixer_ui.cc:3312 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3580 +#: mixer_ui.cc:3590 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3581 +#: mixer_ui.cc:3591 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3582 +#: mixer_ui.cc:3592 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3583 +#: mixer_ui.cc:3593 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3584 +#: mixer_ui.cc:3594 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3585 +#: mixer_ui.cc:3595 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3588 +#: mixer_ui.cc:3598 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3589 +#: mixer_ui.cc:3599 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3590 +#: mixer_ui.cc:3600 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3591 +#: mixer_ui.cc:3601 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3592 +#: mixer_ui.cc:3602 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3593 +#: mixer_ui.cc:3603 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3594 +#: mixer_ui.cc:3604 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3595 +#: mixer_ui.cc:3605 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3597 +#: mixer_ui.cc:3607 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3598 +#: mixer_ui.cc:3608 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3600 +#: mixer_ui.cc:3610 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3601 +#: mixer_ui.cc:3611 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3603 +#: mixer_ui.cc:3613 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3606 +#: mixer_ui.cc:3616 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" -#: mixer_ui.cc:3608 +#: mixer_ui.cc:3618 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3611 +#: mixer_ui.cc:3621 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3614 +#: mixer_ui.cc:3624 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3616 +#: mixer_ui.cc:3626 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3618 +#: mixer_ui.cc:3628 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3619 +#: mixer_ui.cc:3629 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" @@ -10670,7 +10698,7 @@ msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2566 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2317 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -10874,7 +10902,7 @@ msgid "-3 dB" msgstr "-3 dB" #: monitor_section.cc:258 monitor_section.cc:272 monitor_section.cc:331 -#: monitor_section.cc:960 +#: monitor_section.cc:963 msgid "Dim" msgstr "Dim" @@ -10890,51 +10918,51 @@ msgstr "Inv" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:948 +#: monitor_section.cc:951 msgid "Use Monitor Section" msgstr "Benutze Monitorsektion" -#: monitor_section.cc:962 +#: monitor_section.cc:965 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren" -#: monitor_section.cc:969 +#: monitor_section.cc:972 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 stummschalten" -#: monitor_section.cc:974 +#: monitor_section.cc:977 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 abschwächen" -#: monitor_section.cc:979 +#: monitor_section.cc:982 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:984 +#: monitor_section.cc:987 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:993 +#: monitor_section.cc:996 msgid "In-place solo" msgstr "In-Place Solo" -#: monitor_section.cc:995 +#: monitor_section.cc:998 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Solo nach Fader (AFL) abhören" -#: monitor_section.cc:997 +#: monitor_section.cc:1000 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören" -#: monitor_section.cc:1000 +#: monitor_section.cc:1003 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Exklusives Solo umschalten" -#: monitor_section.cc:1002 +#: monitor_section.cc:1005 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "Mute-Status hat höhere Priorität als Solo-Modus" -#: monitor_section.cc:1336 +#: monitor_section.cc:1339 msgid "No session - no I/O changes are possible" msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" @@ -11096,7 +11124,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110 -#: rc_option_editor.cc:2504 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11374,7 +11402,7 @@ msgstr "Website http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:580 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:406 plugin_ui.cc:581 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -11382,15 +11410,15 @@ msgstr "Bypass" msgid "Panner" msgstr "Panner" -#: panner_ui.cc:79 +#: panner_ui.cc:78 msgid "Pan automation mode" msgstr "Pan-Automationsmodus" -#: panner_ui.cc:182 +#: panner_ui.cc:181 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: panner_ui.cc:422 +#: panner_ui.cc:421 msgid "Link send and main panner" msgstr "Send- und Hauptpanner koppeln" @@ -11541,78 +11569,78 @@ msgstr "Ausgangspresets" msgid "Add Sidechain Input" msgstr "Sidechain-Eingang hinzufügen" -#: plugin_pin_dialog.cc:313 +#: plugin_pin_dialog.cc:316 msgid "Cannot perform operation while actively recording." msgstr "Kann Operation während aktiver Aufnahme nicht durchführen." -#: plugin_pin_dialog.cc:350 +#: plugin_pin_dialog.cc:353 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: plugin_pin_dialog.cc:495 plugin_pin_dialog.cc:499 plugin_pin_dialog.cc:503 +#: plugin_pin_dialog.cc:498 plugin_pin_dialog.cc:502 plugin_pin_dialog.cc:506 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:215 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: plugin_pin_dialog.cc:532 plugin_setup_dialog.cc:224 +#: plugin_pin_dialog.cc:535 plugin_setup_dialog.cc:224 msgid "%1 Channel" msgid_plural "%1 Channels" msgstr[0] "%1 Kanal" msgstr[1] "%1 Kanäle" -#: plugin_pin_dialog.cc:658 processor_box.cc:249 +#: plugin_pin_dialog.cc:661 processor_box.cc:249 msgid "Send" msgstr "Send" -#: plugin_pin_dialog.cc:1014 +#: plugin_pin_dialog.cc:1017 msgid "Latency %1 spl%2 %3" msgstr "Latenz %1 spl%2 %3" -#: plugin_pin_dialog.cc:1014 plugin_pin_dialog.cc:1018 +#: plugin_pin_dialog.cc:1017 plugin_pin_dialog.cc:1021 msgid "no-inplace" msgstr "kein-inplace" -#: plugin_pin_dialog.cc:1016 +#: plugin_pin_dialog.cc:1019 msgid "Latency %1 spl" msgstr "Latenz %1 spl" -#: plugin_pin_dialog.cc:1072 +#: plugin_pin_dialog.cc:1075 msgid "Instance #%1" msgstr "Instanz #%1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1570 +#: plugin_pin_dialog.cc:1573 msgid "Failed to toggle sidechain." msgstr "Konnte Sidechain nicht umschalten." -#: plugin_pin_dialog.cc:1600 +#: plugin_pin_dialog.cc:1603 msgid "Failed to reset plugin configuration." msgstr "Konnte Plugin-Konfiguration nicht zurücksetzen." -#: plugin_pin_dialog.cc:1615 +#: plugin_pin_dialog.cc:1618 msgid "Failed to change channel preset." msgstr "Konnte Kanal-Voreinstellung nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1626 +#: plugin_pin_dialog.cc:1629 msgid "Failed to change instance count" msgstr "Konnte Zahl der Instanzen nicht ändern" -#: plugin_pin_dialog.cc:1638 +#: plugin_pin_dialog.cc:1641 msgid "Failed to alter plugin output configuration." msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1650 +#: plugin_pin_dialog.cc:1653 msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1750 processor_box.cc:2751 +#: plugin_pin_dialog.cc:1753 processor_box.cc:2753 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: plugin_pin_dialog.cc:1757 +#: plugin_pin_dialog.cc:1760 msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" -#: plugin_pin_dialog.cc:2003 plugin_pin_dialog.cc:2011 +#: plugin_pin_dialog.cc:2023 plugin_pin_dialog.cc:2032 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -11697,8 +11725,8 @@ msgstr "Fav" msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: plugin_selector.cc:102 transport_masters_dialog.cc:80 -#: transport_masters_dialog.cc:733 +#: plugin_selector.cc:102 transport_masters_dialog.cc:81 +#: transport_masters_dialog.cc:734 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -11828,7 +11856,7 @@ msgstr "Nach Tags" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:154 plugin_ui.cc:260 +#: plugin_ui.cc:154 plugin_ui.cc:261 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -11840,7 +11868,7 @@ msgstr "" msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor" -#: plugin_ui.cc:290 +#: plugin_ui.cc:291 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" @@ -11848,7 +11876,7 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine linuxVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:318 +#: plugin_ui.cc:319 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this " "version of %1)" @@ -11856,35 +11884,35 @@ msgstr "" "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version " "unterstützt keine MacVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:346 +#: plugin_ui.cc:347 msgid "create_vst3_editor called on non-VST3 plugin" msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" -#: plugin_ui.cc:426 +#: plugin_ui.cc:427 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:514 transport_masters_dialog.cc:756 +#: plugin_ui.cc:515 transport_masters_dialog.cc:757 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:517 +#: plugin_ui.cc:518 msgid "Preset Browser" msgstr "Voreinstellungs-Browser" -#: plugin_ui.cc:520 +#: plugin_ui.cc:521 msgid "Pinout" msgstr "Pinbelegung" -#: plugin_ui.cc:522 +#: plugin_ui.cc:523 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:523 +#: plugin_ui.cc:524 msgid "CPU Profile" msgstr "CPU Profil" -#: plugin_ui.cc:533 +#: plugin_ui.cc:534 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" @@ -11892,42 +11920,42 @@ msgstr "" "Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" "(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:534 +#: plugin_ui.cc:535 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:535 +#: plugin_ui.cc:536 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:536 +#: plugin_ui.cc:537 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:537 +#: plugin_ui.cc:538 msgid "Show Preset Browser Dialog" msgstr "Zeige den Dialog zum Browsen der Voreinstellungen" -#: plugin_ui.cc:538 +#: plugin_ui.cc:539 msgid "" "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" msgstr "" "Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-" "Wiedergabemodus sind)" -#: plugin_ui.cc:539 +#: plugin_ui.cc:540 msgid "Show Plugin Pin Management Dialog" msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen" -#: plugin_ui.cc:540 +#: plugin_ui.cc:541 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Signalverarbeitung des Plugins deaktivieren" -#: plugin_ui.cc:541 +#: plugin_ui.cc:542 msgid "Edit Plugin Delay/Latency Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerung/Latenz-Kompensation bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:596 plugin_ui.cc:835 +#: plugin_ui.cc:597 plugin_ui.cc:836 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -11935,27 +11963,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:597 +#: plugin_ui.cc:598 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:682 +#: plugin_ui.cc:683 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:726 +#: plugin_ui.cc:727 msgid "New Preset" msgstr "Neues Preset" -#: plugin_ui.cc:792 +#: plugin_ui.cc:793 msgid "Select Preset" msgstr "Voreinstellung wählen" -#: plugin_ui.cc:842 +#: plugin_ui.cc:843 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:976 +#: plugin_ui.cc:977 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -12028,10 +12056,6 @@ msgstr "Andere" msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:516 -msgid "Virtual MIDI" -msgstr "Virtual MIDI" - #: port_group.cc:543 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" @@ -12048,7 +12072,7 @@ msgstr "MIDI clock out" msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:646 +#: port_group.cc:649 msgid "Scene " msgstr "Szene " @@ -12072,76 +12096,68 @@ msgstr "Kein Signal erkannt" msgid "Port Insert " msgstr "Port Insert " -#: port_matrix.cc:353 port_matrix.cc:379 +#: port_matrix.cc:355 port_matrix.cc:381 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: port_matrix.cc:354 port_matrix.cc:380 +#: port_matrix.cc:356 port_matrix.cc:382 msgid "Destinations" msgstr "Ziele" -#: port_matrix.cc:462 port_matrix.cc:470 +#: port_matrix.cc:464 port_matrix.cc:472 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Füge %s %s hinzu" -#: port_matrix.cc:478 +#: port_matrix.cc:480 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Benenne '%s' um..." -#: port_matrix.cc:494 +#: port_matrix.cc:496 msgid "Remove all" msgstr "Alle löschen" -#: port_matrix.cc:514 port_matrix.cc:526 +#: port_matrix.cc:516 port_matrix.cc:528 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s alle" -#: port_matrix.cc:549 +#: port_matrix.cc:551 msgid "Rescan" msgstr "Aktualisieren" -#: port_matrix.cc:551 +#: port_matrix.cc:553 msgid "Show individual ports" msgstr "Individuelle Ports anzeigen" -#: port_matrix.cc:557 +#: port_matrix.cc:559 msgid "Flip" msgstr "Drehen" -#: port_matrix.cc:744 -msgid "It is not possible to add a port here." -msgstr "Hier kann kein Port hinzugefügt werden." - -#: port_matrix.cc:745 -msgid "Cannot add port" -msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" - -#: port_matrix.cc:769 +#: port_matrix.cc:771 msgid "The last port cannot be removed" msgstr "Der letzte Port kann nicht entfernt werden" -#: port_matrix.cc:772 +#: port_matrix.cc:774 msgid "This port cannot be removed." msgstr "Dieser Port kann nicht entfernt werden." -#: port_matrix.cc:777 +#: port_matrix.cc:779 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" -#: port_matrix.cc:1004 +#: port_matrix.cc:1006 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Lösche '%s'" -#: port_matrix.cc:1019 +#: port_matrix.cc:1021 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s alle von '%s'" -#: port_matrix.cc:1085 transform_dialog.cc:60 +#: port_matrix.cc:1087 transform_dialog.cc:60 msgid "channel" msgstr "Kanal" @@ -12161,7 +12177,7 @@ msgstr "Return" msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1667 +#: processor_box.cc:544 processor_box.cc:1669 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -12177,7 +12193,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin ist %1 mal repliziert worden." -#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1671 +#: processor_box.cc:553 processor_box.cc:1673 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -12187,7 +12203,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1674 +#: processor_box.cc:556 processor_box.cc:1676 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -12205,27 +12221,27 @@ msgstr "" "Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n" "und wurde durch einen Platzhalter ersetzt." -#: processor_box.cc:788 +#: processor_box.cc:790 msgid "Inline Display" msgstr "Inline Anzeige" -#: processor_box.cc:801 +#: processor_box.cc:803 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:805 +#: processor_box.cc:807 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:847 +#: processor_box.cc:849 msgid "Link panner controls" msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" -#: processor_box.cc:855 +#: processor_box.cc:857 msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1872 +#: processor_box.cc:1874 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -12233,7 +12249,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -12243,15 +12259,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2686 processor_box.cc:3212 +#: processor_box.cc:2688 processor_box.cc:3214 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2689 +#: processor_box.cc:2691 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2695 +#: processor_box.cc:2697 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -12259,19 +12275,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2698 +#: processor_box.cc:2700 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2702 +#: processor_box.cc:2704 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2705 +#: processor_box.cc:2707 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -12279,19 +12295,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2708 +#: processor_box.cc:2710 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2712 +#: processor_box.cc:2714 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2715 +#: processor_box.cc:2717 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -12299,7 +12315,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3215 +#: processor_box.cc:3217 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -12309,21 +12325,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3415 +#: processor_box.cc:3417 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3446 +#: processor_box.cc:3448 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3611 +#: processor_box.cc:3612 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3622 +#: processor_box.cc:3623 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -12333,7 +12349,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3682 +#: processor_box.cc:3683 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12341,15 +12357,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3686 processor_box.cc:3711 +#: processor_box.cc:3687 processor_box.cc:3712 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3688 processor_box.cc:3713 +#: processor_box.cc:3689 processor_box.cc:3714 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3703 +#: processor_box.cc:3704 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12357,7 +12373,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3706 +#: processor_box.cc:3707 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -12365,79 +12381,79 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3899 +#: processor_box.cc:3900 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:3902 +#: processor_box.cc:3903 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:3905 +#: processor_box.cc:3906 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:3909 +#: processor_box.cc:3910 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:3910 +#: processor_box.cc:3911 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:3911 +#: processor_box.cc:3912 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:3914 +#: processor_box.cc:3915 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:3916 +#: processor_box.cc:3917 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:3918 +#: processor_box.cc:3919 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:3920 +#: processor_box.cc:3921 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:3950 +#: processor_box.cc:3951 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:3952 +#: processor_box.cc:3953 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:3954 +#: processor_box.cc:3955 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:3962 +#: processor_box.cc:3963 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:3963 +#: processor_box.cc:3964 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:3964 +#: processor_box.cc:3965 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:3976 +#: processor_box.cc:3977 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:4337 +#: processor_box.cc:4351 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" -#: processor_box.cc:4339 +#: processor_box.cc:4353 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -12469,11 +12485,11 @@ msgstr "Bank LSB" msgid "Import PT Session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: pt_import_selector.cc:70 +#: pt_import_selector.cc:66 msgid "All PT sessions" msgstr "Alle PT Projekte" -#: pt_import_selector.cc:132 +#: pt_import_selector.cc:128 msgid "" "PT Session [ VALID ]\n" "\n" @@ -12503,7 +12519,7 @@ msgstr "" "%7 aktive MIDI-Regionen\n" "\n" -#: pt_import_selector.cc:142 +#: pt_import_selector.cc:138 msgid "" "%1WARNING:\n" "\n" @@ -12539,7 +12555,7 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1688 +#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1694 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -12778,45 +12794,45 @@ msgstr "" "Der LTC-Generator wird beim Laden eines Projekts automatisch zu diesem Port " "verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1495 +#: rc_option_editor.cc:1501 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1496 +#: rc_option_editor.cc:1502 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Einstellungen für ausgewähltes Protokoll bearbeiten (es muss erst AKTIVIERT " "sein):" -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1515 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1634 +#: rc_option_editor.cc:1640 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1647 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1685 +#: rc_option_editor.cc:1691 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1692 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1687 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1696 +#: rc_option_editor.cc:1702 msgid "" "When enabled an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -12824,14 +12840,14 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird vor dem Videoexport-Dialog ein " "Informationsfenster mit Details angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1708 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1708 +#: rc_option_editor.cc:1714 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -12840,11 +12856,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1711 +#: rc_option_editor.cc:1717 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1716 +#: rc_option_editor.cc:1722 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -12854,11 +12870,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1725 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1724 +#: rc_option_editor.cc:1730 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -12873,12 +12889,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1737 +#: rc_option_editor.cc:1743 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1751 +#: rc_option_editor.cc:1757 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -12886,50 +12902,50 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1803 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1870 +#: rc_option_editor.cc:1876 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:1994 +#: rc_option_editor.cc:1996 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:2005 +#: rc_option_editor.cc:1997 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2114 +#: rc_option_editor.cc:2122 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2118 +#: rc_option_editor.cc:2126 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2119 +#: rc_option_editor.cc:2127 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2126 +#: rc_option_editor.cc:2134 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2127 +#: rc_option_editor.cc:2135 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2133 rc_option_editor.cc:2135 +#: rc_option_editor.cc:2141 rc_option_editor.cc:2143 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2136 +#: rc_option_editor.cc:2144 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -12938,55 +12954,55 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2288 +#: rc_option_editor.cc:2290 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 -#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 -#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 -#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383 -#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3558 rc_option_editor.cc:3931 -#: rc_option_editor.cc:4351 +#: rc_option_editor.cc:2304 rc_option_editor.cc:2322 rc_option_editor.cc:2326 +#: rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 rc_option_editor.cc:2342 +#: rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2352 rc_option_editor.cc:2361 +#: rc_option_editor.cc:2370 rc_option_editor.cc:2382 rc_option_editor.cc:2385 +#: rc_option_editor.cc:2398 rc_option_editor.cc:2411 rc_option_editor.cc:2484 +#: rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3570 rc_option_editor.cc:3947 +#: rc_option_editor.cc:4367 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2302 +#: rc_option_editor.cc:2304 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:2306 +#: rc_option_editor.cc:2308 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:2311 +#: rc_option_editor.cc:2313 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:2312 +#: rc_option_editor.cc:2314 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2315 +#: rc_option_editor.cc:2317 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2318 +#: rc_option_editor.cc:2320 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:2324 +#: rc_option_editor.cc:2326 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:2327 +#: rc_option_editor.cc:2329 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:2335 +#: rc_option_editor.cc:2337 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -12994,27 +13010,27 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:2338 +#: rc_option_editor.cc:2340 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: rc_option_editor.cc:2343 +#: rc_option_editor.cc:2345 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2353 +#: rc_option_editor.cc:2355 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:2362 +#: rc_option_editor.cc:2364 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2372 +#: rc_option_editor.cc:2374 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:2377 +#: rc_option_editor.cc:2379 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -13026,81 +13042,81 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:2383 +#: rc_option_editor.cc:2385 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2387 +#: rc_option_editor.cc:2389 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2395 +#: rc_option_editor.cc:2397 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2400 +#: rc_option_editor.cc:2402 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2405 +#: rc_option_editor.cc:2407 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2406 +#: rc_option_editor.cc:2408 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2407 +#: rc_option_editor.cc:2409 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 -#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436 -#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 rc_option_editor.cc:2420 +#: rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2430 rc_option_editor.cc:2438 +#: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2453 msgid "General/Session" msgstr "Allgemein/Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2416 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:2421 +#: rc_option_editor.cc:2423 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2426 +#: rc_option_editor.cc:2428 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2431 +#: rc_option_editor.cc:2433 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2439 +#: rc_option_editor.cc:2441 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2448 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2454 +#: rc_option_editor.cc:2456 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2474 +#: rc_option_editor.cc:2465 rc_option_editor.cc:2476 msgid "General/Translation" msgstr "Allgemein/Übersetzung" -#: rc_option_editor.cc:2463 +#: rc_option_editor.cc:2465 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:2467 +#: rc_option_editor.cc:2469 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:2472 +#: rc_option_editor.cc:2474 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -13108,11 +13124,11 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:2486 +#: rc_option_editor.cc:2488 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:2491 +#: rc_option_editor.cc:2493 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -13124,102 +13140,102 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden" -#: rc_option_editor.cc:2496 +#: rc_option_editor.cc:2498 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:2500 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:2501 +#: rc_option_editor.cc:2503 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:2502 +#: rc_option_editor.cc:2504 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:2503 +#: rc_option_editor.cc:2505 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2511 msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents" msgstr "Begrenze Zoom und Projektübersicht auf X Minuten nach Projektende" -#: rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2515 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:2514 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:2515 +#: rc_option_editor.cc:2517 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2518 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:2517 +#: rc_option_editor.cc:2519 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:2518 +#: rc_option_editor.cc:2520 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:2526 +#: rc_option_editor.cc:2528 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:2535 +#: rc_option_editor.cc:2537 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:2543 +#: rc_option_editor.cc:2545 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2551 +#: rc_option_editor.cc:2553 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:2559 +#: rc_option_editor.cc:2561 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:2567 +#: rc_option_editor.cc:2569 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:2568 +#: rc_option_editor.cc:2570 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:2569 +#: rc_option_editor.cc:2571 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:2574 +#: rc_option_editor.cc:2576 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:2579 +#: rc_option_editor.cc:2581 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:2586 +#: rc_option_editor.cc:2588 msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points" msgstr "" "Beim Hinzufügen von Automationspunkten Y-Achsenposition des Mausklicks " "ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:2592 +#: rc_option_editor.cc:2594 msgid "" "When enabled the new points drawn in any automation lane will be " "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -13227,249 +13243,249 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte in jeder Automationsspur auf der " "existierenden Linie angelegt, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:2596 +#: rc_option_editor.cc:2598 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:2614 +#: rc_option_editor.cc:2616 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Regionen in aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam editiert" -#: rc_option_editor.cc:2619 +#: rc_option_editor.cc:2621 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:2620 +#: rc_option_editor.cc:2622 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:2621 +#: rc_option_editor.cc:2623 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "nur bei gleicher Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:2622 +#: rc_option_editor.cc:2624 msgid "only if they have identical length, position and layer" msgstr "nur bei gleicher Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:2628 +#: rc_option_editor.cc:2630 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:2633 +#: rc_option_editor.cc:2635 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:2634 +#: rc_option_editor.cc:2636 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:2641 +#: rc_option_editor.cc:2643 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:2645 +#: rc_option_editor.cc:2647 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:2646 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:2647 +#: rc_option_editor.cc:2649 msgid "" "Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)" msgstr "" "Erzwinge Auswahl der Regionen unter dem Bereich (kann Werkzeugwechsel " "verursachen)." -#: rc_option_editor.cc:2652 +#: rc_option_editor.cc:2654 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:2657 +#: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:2658 +#: rc_option_editor.cc:2660 msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:2659 +#: rc_option_editor.cc:2661 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:2660 +#: rc_option_editor.cc:2662 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2664 +#: rc_option_editor.cc:2666 msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions" msgstr "" "Behalte die existierende Auswahl UND selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2668 +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:2673 +#: rc_option_editor.cc:2675 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:2683 +#: rc_option_editor.cc:2685 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2691 +#: rc_option_editor.cc:2693 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:2699 +#: rc_option_editor.cc:2701 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:2707 +#: rc_option_editor.cc:2709 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:2712 +#: rc_option_editor.cc:2714 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "Wen \"Einrasten\" aktiv ist, raste ein bei:" -#: rc_option_editor.cc:2726 +#: rc_option_editor.cc:2728 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:2734 +#: rc_option_editor.cc:2736 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2742 +#: rc_option_editor.cc:2744 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757 +#: rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2758 rc_option_editor.cc:2759 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:2755 +#: rc_option_editor.cc:2757 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:2766 +#: rc_option_editor.cc:2768 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:2776 +#: rc_option_editor.cc:2778 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:2784 +#: rc_option_editor.cc:2786 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2792 +#: rc_option_editor.cc:2794 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:2800 +#: rc_option_editor.cc:2802 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:2807 +#: rc_option_editor.cc:2809 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:2812 +#: rc_option_editor.cc:2814 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:2813 +#: rc_option_editor.cc:2815 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:2819 +#: rc_option_editor.cc:2821 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:2824 +#: rc_option_editor.cc:2826 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2825 +#: rc_option_editor.cc:2827 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2833 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:2836 +#: rc_option_editor.cc:2838 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:2837 +#: rc_option_editor.cc:2839 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:2841 +#: rc_option_editor.cc:2843 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:2845 +#: rc_option_editor.cc:2847 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:2850 +#: rc_option_editor.cc:2852 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:2855 +#: rc_option_editor.cc:2857 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:2863 +#: rc_option_editor.cc:2865 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:2871 +#: rc_option_editor.cc:2873 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:2881 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:2887 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:2889 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2922 -#: rc_option_editor.cc:2929 rc_option_editor.cc:2937 rc_option_editor.cc:2953 -#: rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2975 +#: rc_option_editor.cc:2898 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2924 +#: rc_option_editor.cc:2931 rc_option_editor.cc:2939 rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2968 rc_option_editor.cc:2977 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: rc_option_editor.cc:2900 +#: rc_option_editor.cc:2902 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:2906 +#: rc_option_editor.cc:2908 msgid "via Audio Driver" msgstr "via Audiotreiber" -#: rc_option_editor.cc:2912 +#: rc_option_editor.cc:2914 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:2918 +#: rc_option_editor.cc:2920 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:2924 +#: rc_option_editor.cc:2926 msgid "" "When enabled, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -13478,17 +13494,17 @@ msgstr "" "Eingangssignale bei gestopptem Transport immer wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:2929 +#: rc_option_editor.cc:2931 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:2933 +#: rc_option_editor.cc:2935 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:2939 +#: rc_option_editor.cc:2941 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -13500,131 +13516,131 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:2945 +#: rc_option_editor.cc:2947 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:2950 +#: rc_option_editor.cc:2952 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:2951 rc_option_editor.cc:2964 +#: rc_option_editor.cc:2953 rc_option_editor.cc:2966 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:2957 +#: rc_option_editor.cc:2959 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2962 +#: rc_option_editor.cc:2964 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:2963 +#: rc_option_editor.cc:2965 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:2970 +#: rc_option_editor.cc:2972 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:2984 +#: rc_option_editor.cc:2986 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:2988 +#: rc_option_editor.cc:2990 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:2993 +#: rc_option_editor.cc:2995 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:3000 +#: rc_option_editor.cc:3002 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:3006 +#: rc_option_editor.cc:3008 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:3012 +#: rc_option_editor.cc:3014 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:3019 +#: rc_option_editor.cc:3021 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3026 +#: rc_option_editor.cc:3028 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3037 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:3044 +#: rc_option_editor.cc:3046 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:3052 +#: rc_option_editor.cc:3054 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:3064 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3075 +#: rc_option_editor.cc:3077 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3086 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3091 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3092 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3093 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3092 +#: rc_option_editor.cc:3094 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3093 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3094 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3097 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3100 +#: rc_option_editor.cc:3102 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3105 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3121 +#: rc_option_editor.cc:3123 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3127 +#: rc_option_editor.cc:3129 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -13632,79 +13648,79 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:3134 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3165 -#: rc_option_editor.cc:3181 rc_option_editor.cc:3197 rc_option_editor.cc:3211 -#: rc_option_editor.cc:3224 rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3246 -#: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3275 rc_option_editor.cc:3277 -#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3150 rc_option_editor.cc:3167 +#: rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3199 rc_option_editor.cc:3213 +#: rc_option_editor.cc:3226 rc_option_editor.cc:3231 rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3266 rc_option_editor.cc:3277 rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3281 rc_option_editor.cc:3289 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3138 +#: rc_option_editor.cc:3140 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:3144 +#: rc_option_editor.cc:3146 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:3145 +#: rc_option_editor.cc:3147 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:3152 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3161 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3162 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3161 +#: rc_option_editor.cc:3163 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3162 +#: rc_option_editor.cc:3164 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3165 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3171 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190 +#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3192 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3191 +#: rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3193 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3192 +#: rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3194 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3179 rc_option_editor.cc:3195 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3179 +#: rc_option_editor.cc:3181 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -13712,39 +13728,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:3185 +#: rc_option_editor.cc:3187 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3195 +#: rc_option_editor.cc:3197 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3203 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3208 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:3207 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:3208 +#: rc_option_editor.cc:3210 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3211 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3214 +#: rc_option_editor.cc:3216 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3222 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -13752,11 +13768,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:3226 +#: rc_option_editor.cc:3228 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:3227 +#: rc_option_editor.cc:3229 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -13764,35 +13780,35 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3235 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:3251 +#: rc_option_editor.cc:3253 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:3268 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3279 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Post-Export Analyse" -#: rc_option_editor.cc:3282 +#: rc_option_editor.cc:3284 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:3290 +#: rc_option_editor.cc:3292 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:3301 +#: rc_option_editor.cc:3303 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3306 +#: rc_option_editor.cc:3308 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13805,11 +13821,11 @@ msgstr "" "\n" "Wenn deaktiviert, wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen" -#: rc_option_editor.cc:3314 +#: rc_option_editor.cc:3316 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3320 +#: rc_option_editor.cc:3322 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13821,11 +13837,28 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3324 +#: rc_option_editor.cc:3326 +msgid "Reset default speed on stop" +msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" + +#: rc_option_editor.cc:3332 +msgid "" +"When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " +"normal.\n" +"When disabled any current default speed will remain in effect across " +"transport stops." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird beim Stoppen des Transports die voreingestelte " +"Abspielgeschwindigkeit auf normal zurückgesetzt." +"Wenn deaktiviert, wird die aktuell voreingestellte" +" Abspielgeschwindigkeit " +"auch nach dem Stoppen des Transports beibehalten," + +#: rc_option_editor.cc:3336 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3328 +#: rc_option_editor.cc:3340 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -13833,11 +13866,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3333 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3338 +#: rc_option_editor.cc:3350 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -13847,11 +13880,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3361 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -13865,51 +13898,51 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3363 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3352 +#: rc_option_editor.cc:3364 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3365 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: rc_option_editor.cc:3354 +#: rc_option_editor.cc:3366 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3367 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3368 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3358 +#: rc_option_editor.cc:3370 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3359 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3379 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3372 +#: rc_option_editor.cc:3384 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -13923,39 +13956,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3393 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3397 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3386 +#: rc_option_editor.cc:3398 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3399 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3388 +#: rc_option_editor.cc:3400 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3390 +#: rc_option_editor.cc:3402 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3392 +#: rc_option_editor.cc:3404 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3395 +#: rc_option_editor.cc:3407 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3400 +#: rc_option_editor.cc:3412 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -13963,19 +13996,19 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3406 +#: rc_option_editor.cc:3418 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3414 +#: rc_option_editor.cc:3426 msgid "Reset x-run counter when starting to record" msgstr "X-run Zähler bei Aufnahmebeginn zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3439 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3433 +#: rc_option_editor.cc:3445 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -13999,24 +14032,24 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3443 rc_option_editor.cc:3460 -#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3474 +#: rc_option_editor.cc:3453 rc_option_editor.cc:3455 rc_option_editor.cc:3472 +#: rc_option_editor.cc:3484 rc_option_editor.cc:3486 msgid "Transport/LTC" msgstr "Transport/LTC" -#: rc_option_editor.cc:3441 +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3446 +#: rc_option_editor.cc:3458 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3453 +#: rc_option_editor.cc:3465 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3459 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -14024,11 +14057,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3474 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3482 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -14036,68 +14069,68 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3476 rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 -#: rc_option_editor.cc:3488 rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3505 -#: rc_option_editor.cc:3507 rc_option_editor.cc:3515 rc_option_editor.cc:3523 -#: rc_option_editor.cc:3532 +#: rc_option_editor.cc:3488 rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3498 +#: rc_option_editor.cc:3500 rc_option_editor.cc:3508 rc_option_editor.cc:3517 +#: rc_option_editor.cc:3519 rc_option_editor.cc:3527 rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3544 msgid "Transport/MIDI" msgstr "Transport/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3488 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3481 +#: rc_option_editor.cc:3493 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3486 +#: rc_option_editor.cc:3498 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3491 +#: rc_option_editor.cc:3503 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3499 +#: rc_option_editor.cc:3511 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC übertragen wird" -#: rc_option_editor.cc:3505 +#: rc_option_editor.cc:3517 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3510 +#: rc_option_editor.cc:3522 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3518 +#: rc_option_editor.cc:3530 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3526 +#: rc_option_editor.cc:3538 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3535 +#: rc_option_editor.cc:3547 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3551 +#: rc_option_editor.cc:3563 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3744 +#: rc_option_editor.cc:3565 rc_option_editor.cc:3624 rc_option_editor.cc:3760 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3563 +#: rc_option_editor.cc:3575 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3569 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -14106,11 +14139,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3574 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -14122,11 +14155,11 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:3590 +#: rc_option_editor.cc:3602 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " @@ -14136,35 +14169,35 @@ msgstr "" "aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu " "Spuren/Bussen inaktiv" -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3606 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3598 rc_option_editor.cc:4124 +#: rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:4140 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:3599 rc_option_editor.cc:4127 +#: rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:4143 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:4128 +#: rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:4144 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:3601 +#: rc_option_editor.cc:3613 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:3602 +#: rc_option_editor.cc:3614 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:3603 +#: rc_option_editor.cc:3615 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:3606 +#: rc_option_editor.cc:3618 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -14187,30 +14220,30 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parametr bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3623 -#: rc_option_editor.cc:3632 rc_option_editor.cc:3644 rc_option_editor.cc:3649 -#: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3659 -#: rc_option_editor.cc:3667 rc_option_editor.cc:3677 rc_option_editor.cc:3686 -#: rc_option_editor.cc:3696 rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3706 -#: rc_option_editor.cc:3711 rc_option_editor.cc:3716 rc_option_editor.cc:3728 -#: rc_option_editor.cc:3729 +#: rc_option_editor.cc:3621 rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 +#: rc_option_editor.cc:3644 rc_option_editor.cc:3656 rc_option_editor.cc:3661 +#: rc_option_editor.cc:3664 rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3671 +#: rc_option_editor.cc:3679 rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3708 rc_option_editor.cc:3717 rc_option_editor.cc:3718 +#: rc_option_editor.cc:3723 rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3744 +#: rc_option_editor.cc:3745 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:3609 +#: rc_option_editor.cc:3621 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3619 +#: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Mac VST Unterstützung aktivieren (erfordert Neustart oder erneuten Scan)" -#: rc_option_editor.cc:3628 +#: rc_option_editor.cc:3640 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen" -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3646 msgid "" "When enabled new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -14220,11 +14253,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein" -#: rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3652 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:3646 +#: rc_option_editor.cc:3658 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -14232,80 +14265,95 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins " "Logfenster geschrieben." -#: rc_option_editor.cc:3652 +#: rc_option_editor.cc:3664 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3674 msgid "VST 2 Blacklist:" msgstr "VST 2 Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3670 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: rc_option_editor.cc:3675 +#: rc_option_editor.cc:3687 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3680 rc_option_editor.cc:3699 +#: rc_option_editor.cc:3692 rc_option_editor.cc:3711 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: rc_option_editor.cc:3694 +#: rc_option_editor.cc:3706 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3705 +#: rc_option_editor.cc:3717 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:3709 +#: rc_option_editor.cc:3721 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3714 +#: rc_option_editor.cc:3726 msgid "VST 3 Blacklist:" msgstr "VST 3 Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3719 +#: rc_option_editor.cc:3731 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" -#: rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3738 +msgid "" +"Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " +"specification are always searched, and need not be " +"explicitly set." +msgstr "" +"Es wird davon abgeraten, VST3 Pfade anzupassen. Die voreingestellten Pfade" +" werden " +"laut Spezifikation immer durchsucht und müssen nicht explizit" +" gesetzt " +"werden." + +#: rc_option_editor.cc:3744 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:3732 +#: rc_option_editor.cc:3748 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:3741 rc_option_editor.cc:3743 rc_option_editor.cc:3754 -#: rc_option_editor.cc:3758 rc_option_editor.cc:3763 +#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3759 rc_option_editor.cc:3770 +#: rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3779 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3741 +#: rc_option_editor.cc:3757 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3766 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] AudioUnit-Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3756 +#: rc_option_editor.cc:3772 msgid "" "When enabled Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -14318,35 +14366,35 @@ msgstr "" "Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie " "deaktivieren." -#: rc_option_editor.cc:3761 +#: rc_option_editor.cc:3777 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:3766 +#: rc_option_editor.cc:3782 msgid "AU Blacklist:" msgstr "AU Schwarzliste:" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3785 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3773 +#: rc_option_editor.cc:3789 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:3778 +#: rc_option_editor.cc:3794 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:3782 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:3791 +#: rc_option_editor.cc:3807 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3798 +#: rc_option_editor.cc:3814 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -14354,19 +14402,19 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:3805 +#: rc_option_editor.cc:3821 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:3809 +#: rc_option_editor.cc:3825 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:3817 +#: rc_option_editor.cc:3833 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:3823 +#: rc_option_editor.cc:3839 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -14374,31 +14422,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:3825 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3844 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3850 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3859 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3853 +#: rc_option_editor.cc:3869 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3859 +#: rc_option_editor.cc:3875 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3865 +#: rc_option_editor.cc:3881 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -14408,12 +14456,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:3888 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3877 +#: rc_option_editor.cc:3893 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -14423,23 +14471,23 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3880 +#: rc_option_editor.cc:3896 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:3885 +#: rc_option_editor.cc:3901 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:3893 +#: rc_option_editor.cc:3909 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:3900 +#: rc_option_editor.cc:3916 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate erneuern" -#: rc_option_editor.cc:3905 +#: rc_option_editor.cc:3921 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -14450,56 +14498,56 @@ msgstr "" "\n" "Wenn deaktiviert werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms erneuert." -#: rc_option_editor.cc:3913 +#: rc_option_editor.cc:3929 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:3921 +#: rc_option_editor.cc:3937 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:3931 rc_option_editor.cc:3932 rc_option_editor.cc:3940 -#: rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3968 rc_option_editor.cc:3979 -#: rc_option_editor.cc:3981 rc_option_editor.cc:3984 rc_option_editor.cc:3993 -#: rc_option_editor.cc:4001 rc_option_editor.cc:4009 rc_option_editor.cc:4021 -#: rc_option_editor.cc:4033 rc_option_editor.cc:4035 rc_option_editor.cc:4037 -#: rc_option_editor.cc:4045 rc_option_editor.cc:4053 rc_option_editor.cc:4055 -#: rc_option_editor.cc:4063 rc_option_editor.cc:4072 rc_option_editor.cc:4080 -#: rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:3964 rc_option_editor.cc:3984 rc_option_editor.cc:3995 +#: rc_option_editor.cc:3997 rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4009 +#: rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4025 rc_option_editor.cc:4037 +#: rc_option_editor.cc:4049 rc_option_editor.cc:4051 rc_option_editor.cc:4053 +#: rc_option_editor.cc:4061 rc_option_editor.cc:4069 rc_option_editor.cc:4071 +#: rc_option_editor.cc:4079 rc_option_editor.cc:4088 rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4104 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:3935 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3943 +#: rc_option_editor.cc:3959 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:3951 +#: rc_option_editor.cc:3967 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:3959 +#: rc_option_editor.cc:3975 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:3963 +#: rc_option_editor.cc:3979 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3964 +#: rc_option_editor.cc:3980 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:3981 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:3967 +#: rc_option_editor.cc:3983 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -14507,201 +14555,201 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:3972 +#: rc_option_editor.cc:3988 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:3981 +#: rc_option_editor.cc:3997 msgid "Waveforms" msgstr "Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:3987 +#: rc_option_editor.cc:4003 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3996 +#: rc_option_editor.cc:4012 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4004 +#: rc_option_editor.cc:4020 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4013 +#: rc_option_editor.cc:4029 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:4018 +#: rc_option_editor.cc:4034 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:4019 +#: rc_option_editor.cc:4035 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:4025 +#: rc_option_editor.cc:4041 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:4030 +#: rc_option_editor.cc:4046 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:4031 +#: rc_option_editor.cc:4047 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4051 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4056 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4048 +#: rc_option_editor.cc:4064 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:4053 +#: rc_option_editor.cc:4069 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-Regionen" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4074 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4066 +#: rc_option_editor.cc:4082 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:4075 +#: rc_option_editor.cc:4091 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:4083 +#: rc_option_editor.cc:4099 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4129 -#: rc_option_editor.cc:4131 +#: rc_option_editor.cc:4117 rc_option_editor.cc:4126 rc_option_editor.cc:4145 +#: rc_option_editor.cc:4147 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:4103 +#: rc_option_editor.cc:4119 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:4113 +#: rc_option_editor.cc:4129 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:4120 +#: rc_option_editor.cc:4136 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:4125 +#: rc_option_editor.cc:4141 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4126 +#: rc_option_editor.cc:4142 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:4133 rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4143 -#: rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4160 rc_option_editor.cc:4169 -#: rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4185 rc_option_editor.cc:4193 -#: rc_option_editor.cc:4201 rc_option_editor.cc:4208 +#: rc_option_editor.cc:4149 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4167 rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4185 +#: rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4201 rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4224 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:4133 +#: rc_option_editor.cc:4149 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:4138 +#: rc_option_editor.cc:4154 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:4146 +#: rc_option_editor.cc:4162 msgid "Display Monitoring Options" msgstr "Monitor-Optionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4154 +#: rc_option_editor.cc:4170 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Info zur Latenz-Kompensation anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4163 +#: rc_option_editor.cc:4179 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:4172 +#: rc_option_editor.cc:4188 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:4180 +#: rc_option_editor.cc:4196 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4188 +#: rc_option_editor.cc:4204 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:4196 +#: rc_option_editor.cc:4212 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:4203 +#: rc_option_editor.cc:4219 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4213 rc_option_editor.cc:4215 rc_option_editor.cc:4222 -#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4245 rc_option_editor.cc:4255 -#: rc_option_editor.cc:4267 +#: rc_option_editor.cc:4229 rc_option_editor.cc:4231 rc_option_editor.cc:4238 +#: rc_option_editor.cc:4245 rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4271 +#: rc_option_editor.cc:4283 msgid "Appearance/Theme" msgstr "Erscheinungsbild/Thema" -#: rc_option_editor.cc:4213 +#: rc_option_editor.cc:4229 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:4217 +#: rc_option_editor.cc:4233 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:4224 +#: rc_option_editor.cc:4240 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:4231 +#: rc_option_editor.cc:4247 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:4255 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:4249 +#: rc_option_editor.cc:4265 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:4260 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4271 rc_option_editor.cc:4272 +#: rc_option_editor.cc:4286 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4288 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4286 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:4276 +#: rc_option_editor.cc:4292 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:4278 +#: rc_option_editor.cc:4294 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -14722,17 +14770,17 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:4284 rc_option_editor.cc:4294 rc_option_editor.cc:4305 -#: rc_option_editor.cc:4315 rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4330 +#: rc_option_editor.cc:4300 rc_option_editor.cc:4310 rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4331 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4346 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:4288 +#: rc_option_editor.cc:4304 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:4293 +#: rc_option_editor.cc:4309 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -14740,11 +14788,11 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:4299 +#: rc_option_editor.cc:4315 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:4304 +#: rc_option_editor.cc:4320 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" @@ -14754,11 +14802,11 @@ msgstr "" "\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:4309 +#: rc_option_editor.cc:4325 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:4314 +#: rc_option_editor.cc:4330 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -14766,11 +14814,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:4321 +#: rc_option_editor.cc:4337 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:4326 +#: rc_option_editor.cc:4342 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -14778,11 +14826,11 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:4333 +#: rc_option_editor.cc:4349 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4452 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" @@ -15062,243 +15110,191 @@ msgstr "P" msgid "RTAV|A" msgstr "A" -#: route_time_axis.cc:203 +#: route_time_axis.cc:204 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:206 +#: route_time_axis.cc:207 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:287 +#: route_time_axis.cc:288 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:568 vca_time_axis.cc:486 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:571 vca_time_axis.cc:489 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:570 +#: route_time_axis.cc:582 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:577 vca_time_axis.cc:493 +#: route_time_axis.cc:589 vca_time_axis.cc:493 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:604 +#: route_time_axis.cc:616 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:666 +#: route_time_axis.cc:678 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:672 +#: route_time_axis.cc:684 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:680 +#: route_time_axis.cc:692 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:743 +#: route_time_axis.cc:755 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:752 +#: route_time_axis.cc:764 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:755 +#: route_time_axis.cc:767 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:763 +#: route_time_axis.cc:775 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:768 +#: route_time_axis.cc:780 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:773 +#: route_time_axis.cc:785 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:783 route_time_axis.cc:1692 +#: route_time_axis.cc:795 route_ui.cc:2409 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1070 -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" - -#: route_time_axis.cc:1071 -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" - -#: route_time_axis.cc:1083 route_time_axis.cc:1179 -msgid "Given playlist name is not unique." -msgstr "Angegebener Wiedergabelistenname ist nicht einzigartig." - -#: route_time_axis.cc:1161 -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" - -#: route_time_axis.cc:1162 -msgid "Name for playlist copy:" -msgstr "Name der Playlist-Kopie:" - -#: route_time_axis.cc:1164 -msgid "New Playlist" -msgstr "Neue Wiedergabeliste" - -#: route_time_axis.cc:1165 -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" - -#: route_time_axis.cc:1355 +#: route_time_axis.cc:1206 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1581 -msgid "New Copy..." -msgstr "Neue Kopie..." - -#: route_time_axis.cc:1585 -msgid "New Take" -msgstr "Neuer Take" - -#: route_time_axis.cc:1586 -msgid "Copy Take" -msgstr "Take kopieren" - -#: route_time_axis.cc:1591 -msgid "Clear Current" -msgstr "Aktuelle löschen" - -#: route_time_axis.cc:1594 -msgid "Select from All..." -msgstr "Aus allen auswählen..." - -#: route_time_axis.cc:1682 -msgid "Take: %1.%2" -msgstr "Take: %1.%2" - -#: route_time_axis.cc:1982 selection.cc:855 selection.cc:909 +#: route_time_axis.cc:1732 selection.cc:855 selection.cc:909 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:2446 +#: route_time_axis.cc:2197 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2449 +#: route_time_axis.cc:2200 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2499 route_time_axis.cc:2536 +#: route_time_axis.cc:2250 route_time_axis.cc:2287 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2314 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2567 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2318 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:191 +#: route_ui.cc:207 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:195 +#: route_ui.cc:211 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:201 +#: route_ui.cc:217 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:214 +#: route_ui.cc:230 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:220 +#: route_ui.cc:236 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:942 +#: route_ui.cc:967 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:947 +#: route_ui.cc:972 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1046 +#: route_ui.cc:1071 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1050 +#: route_ui.cc:1075 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1054 +#: route_ui.cc:1079 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1058 +#: route_ui.cc:1083 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1062 +#: route_ui.cc:1087 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1066 +#: route_ui.cc:1091 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1069 +#: route_ui.cc:1094 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1073 +#: route_ui.cc:1098 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1418 +#: route_ui.cc:1443 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1425 +#: route_ui.cc:1450 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: route_ui.cc:1443 +#: route_ui.cc:1468 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1449 +#: route_ui.cc:1474 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1455 +#: route_ui.cc:1480 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1461 +#: route_ui.cc:1486 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1690 +#: route_ui.cc:1715 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -15307,31 +15303,31 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1694 +#: route_ui.cc:1719 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1695 +#: route_ui.cc:1720 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1708 +#: route_ui.cc:1733 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1710 +#: route_ui.cc:1735 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1770 +#: route_ui.cc:1791 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: route_ui.cc:1958 +#: route_ui.cc:1979 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2064 +#: route_ui.cc:2085 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -15339,11 +15335,63 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2066 +#: route_ui.cc:2087 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" +#: route_ui.cc:2402 +msgid "Take: %1.%2" +msgstr "Take: %1.%2" + +#: route_ui.cc:2479 +msgid "New Copy Playlist" +msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" + +#: route_ui.cc:2480 +msgid "Name for playlist copy:" +msgstr "Name der Playlist-Kopie:" + +#: route_ui.cc:2482 +msgid "New Playlist" +msgstr "Neue Wiedergabeliste" + +#: route_ui.cc:2483 +msgid "Name for new playlist:" +msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" + +#: route_ui.cc:2497 route_ui.cc:2704 +msgid "Given playlist name is not unique." +msgstr "Angegebener Wiedergabelistenname ist nicht einzigartig." + +#: route_ui.cc:2585 +msgid "New Copy..." +msgstr "Neue Kopie..." + +#: route_ui.cc:2589 +msgid "New Take" +msgstr "Neuer Take" + +#: route_ui.cc:2590 +msgid "Copy Take" +msgstr "Take kopieren" + +#: route_ui.cc:2595 +msgid "Clear Current" +msgstr "Aktuelle löschen" + +#: route_ui.cc:2598 +msgid "Select from All..." +msgstr "Aus allen auswählen..." + +#: route_ui.cc:2691 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" + +#: route_ui.cc:2692 +msgid "New name for playlist:" +msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" + #: save_as_dialog.cc:36 msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "Zu neu erzeugter Version wechseln" @@ -17480,7 +17528,7 @@ msgstr "Neuen Transport Master hinzufügen" msgid "Keep rolling if sync is lost" msgstr "Bei Syncverlust weiter abspielen" -#: transport_masters_dialog.cc:73 +#: transport_masters_dialog.cc:74 msgid "" "When enabled, if the signal from a transport master is lost, %1 will " "keep rolling at its current speed.\n" @@ -17491,15 +17539,15 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, veranlasst der Verlust des Transport Master-Syncs " "%1 zu stoppen" -#: transport_masters_dialog.cc:83 +#: transport_masters_dialog.cc:84 msgid "Sync Position + Delta" msgstr "Sync Position + Delta" -#: transport_masters_dialog.cc:84 +#: transport_masters_dialog.cc:85 msgid "Last Message + Age" msgstr "Letzte Meldung + Alter" -#: transport_masters_dialog.cc:85 +#: transport_masters_dialog.cc:86 msgid "" "Active\n" "Commands" @@ -17507,7 +17555,7 @@ msgstr "" "Aktive\n" "Befehle" -#: transport_masters_dialog.cc:86 +#: transport_masters_dialog.cc:87 msgid "" "Clock\n" "Synced" @@ -17515,7 +17563,7 @@ msgstr "" "Uhr\n" "Synchronisiert" -#: transport_masters_dialog.cc:87 +#: transport_masters_dialog.cc:88 msgid "" "29.97/\n" "30" @@ -17523,7 +17571,7 @@ msgstr "" "29.97/\n" "30" -#: transport_masters_dialog.cc:90 +#: transport_masters_dialog.cc:91 msgid "" "Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from " "the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The " @@ -17534,7 +17582,7 @@ msgstr "" "Voreinstellung: solche Befehle werden für diesen Transport Master nicht " "erlaubt." -#: transport_masters_dialog.cc:94 +#: transport_masters_dialog.cc:95 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -17556,7 +17604,7 @@ msgstr "" "Hersteller benutzen aber diese Rate - obwohl gegen die Spezifikation - da " "bei dieser Variantemit 29.97 fps kein Timecode Drift entsteht.\n" -#: transport_masters_dialog.cc:102 +#: transport_masters_dialog.cc:103 msgid "" "When enabled the external timecode source is assumed to be sample-" "clock synced to the audio interface\n" @@ -17566,29 +17614,29 @@ msgstr "" "Sample Clock mit dem von %1 benutzten Audio-Interface\n" "synchronisiert wird." -#: transport_masters_dialog.cc:166 +#: transport_masters_dialog.cc:167 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" "Kein neuer Transport Master hinzugefügt - Details finden Sie im " "Fehlerprotokoll" -#: transport_masters_dialog.cc:501 +#: transport_masters_dialog.cc:502 msgid "Accept start/stop commands" msgstr "Start/Stop-Befehle akzeptieren" -#: transport_masters_dialog.cc:506 +#: transport_masters_dialog.cc:507 msgid "Accept speed-changing commands" msgstr "Tempowechselbefehle akzeptieren" -#: transport_masters_dialog.cc:511 +#: transport_masters_dialog.cc:512 msgid "Accept locate commands" msgstr "Positionierungsbefehle akzeptieren" -#: transport_masters_dialog.cc:665 +#: transport_masters_dialog.cc:666 msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: transport_masters_dialog.cc:731 +#: transport_masters_dialog.cc:732 msgid "Add Transport Master" msgstr "Transport Master hinzufügen" @@ -18301,48 +18349,48 @@ msgid "Audio Samplerate:" msgstr "Audiosamplerate:" #: export_video_dialog.cc:220 export_video_dialog.cc:228 -#: export_video_dialog.cc:843 export_video_dialog.cc:846 +#: export_video_dialog.cc:845 export_video_dialog.cc:848 msgid "(default for format)" msgstr "(Voreinstellung für Format)" #: export_video_dialog.cc:238 export_video_dialog.cc:249 -#: export_video_dialog.cc:850 export_video_dialog.cc:859 +#: export_video_dialog.cc:852 export_video_dialog.cc:861 msgid "(default)" msgstr "(Voreinstellung)" -#: export_video_dialog.cc:250 export_video_dialog.cc:853 +#: export_video_dialog.cc:250 export_video_dialog.cc:855 msgid "(retain)" msgstr "(beibehalten)" -#: export_video_dialog.cc:342 +#: export_video_dialog.cc:344 msgid "from session start marker to session end marker" msgstr "Von Start- bis Endemarker des Projekts" -#: export_video_dialog.cc:345 +#: export_video_dialog.cc:347 msgid "from 00:00:00:00 to the video end" msgstr "Von 00:00:00:00 bis zum Videoende" -#: export_video_dialog.cc:347 +#: export_video_dialog.cc:349 msgid "from video start to video end" msgstr "Von Videostart bis -ende" -#: export_video_dialog.cc:350 +#: export_video_dialog.cc:352 msgid "Selected range" msgstr "Ausgewählter Bereich" -#: export_video_dialog.cc:589 +#: export_video_dialog.cc:591 msgid "Normalizing audio" msgstr "Audio normalisieren" -#: export_video_dialog.cc:594 export_video_dialog.cc:599 +#: export_video_dialog.cc:596 export_video_dialog.cc:601 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportiere Audio" -#: export_video_dialog.cc:660 +#: export_video_dialog.cc:662 msgid "Exporting Audio..." msgstr "Exportiere Audio..." -#: export_video_dialog.cc:717 +#: export_video_dialog.cc:719 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." @@ -18350,37 +18398,37 @@ msgstr "" "Exportiere Video: Kann die Dauer der Videodatei nicht eruieren, verwende " "statt dessen die Dauer aus der Zeitleiste." -#: export_video_dialog.cc:747 +#: export_video_dialog.cc:749 msgid "Export Video: export-range does not include video." msgstr "Video Export: Exportbereich enthält kein Video." -#: export_video_dialog.cc:760 +#: export_video_dialog.cc:762 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" "Exportiere Video: Keine Master-Ausgangsports zum Verbinden für den " "Audioexport" -#: export_video_dialog.cc:803 +#: export_video_dialog.cc:805 msgid "Encoding Video..." msgstr "Enkodiere Video..." -#: export_video_dialog.cc:823 +#: export_video_dialog.cc:825 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "Exportiere Video: Die Videoquelldatei kann nicht gelesen werden." -#: export_video_dialog.cc:929 +#: export_video_dialog.cc:931 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "Kodiere Video.. Durchgang 1/2" -#: export_video_dialog.cc:941 +#: export_video_dialog.cc:943 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "Kodiere Video.. Durchgang 2/2" -#: export_video_dialog.cc:1025 +#: export_video_dialog.cc:1027 msgid "Transcoding failed." msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen." -#: export_video_dialog.cc:1261 export_video_dialog.cc:1282 +#: export_video_dialog.cc:1263 export_video_dialog.cc:1284 msgid "Save Exported Video File" msgstr "Sichere exportierte Videodatei" @@ -18419,3 +18467,4 @@ msgstr "" "Sehen Sie bitte im Handbuch unter %2/Video-Zeitleiste/Bearbeitung/#Export.\n" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " + diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index 4920c2a674..02c9780ace 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Edgar Aichinger , 2013, 2014, 2015, 2016, 2020. +# Edgar Aichinger , 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-15 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-10 10:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-10 10:54+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" #: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 msgid "Transient Analysis failed for %1." @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6877 -#: transport_master.cc:475 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6882 +#: transport_master.cc:481 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163 +#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1093 midi_playlist_source.cc:163 #: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 -#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1489 rb_effect.cc:333 session.cc:5245 -#: session.cc:5250 session.cc:5279 session.cc:5284 session.cc:5379 +#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1494 rb_effect.cc:333 session.cc:5237 +#: session.cc:5242 session.cc:5271 session.cc:5276 session.cc:5371 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:770 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:812 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:972 +#: audioengine.cc:973 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1679 +#: audioengine.cc:1678 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -331,76 +331,76 @@ msgstr "" msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" -#: audiosource.cc:231 +#: audiosource.cc:228 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)" -#: audiosource.cc:265 +#: audiosource.cc:262 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar" -#: audiosource.cc:371 +#: audiosource.cc:410 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:431 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "Peakdatei %1 ist von %2 auf %3 abgeschnitten" -#: audiosource.cc:397 +#: audiosource.cc:436 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" "Kann Peakdatei @ %1 nach Neuerstellung nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:409 +#: audiosource.cc:448 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zum Lesen öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:445 +#: audiosource.cc:484 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen" -#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575 +#: audiosource.cc:519 audiosource.cc:614 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" "map ist gescheitert - konnte Dateimapping für Peakfile %1 nicht erzeugen." -#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581 +#: audiosource.cc:525 audiosource.cc:620 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mappen." -#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592 +#: audiosource.cc:536 audiosource.cc:631 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "unmap ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht unmappen." -#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598 +#: audiosource.cc:542 audiosource.cc:637 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mmap()pen." -#: audiosource.cc:687 +#: audiosource.cc:726 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht " "lesen(%5)" -#: audiosource.cc:754 +#: audiosource.cc:793 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:821 +#: audiosource.cc:860 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: kann _peakpath (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024 +#: audiosource.cc:939 audiosource.cc:1063 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)" -#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033 +#: audiosource.cc:944 audiosource.cc:1072 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:1066 +#: audiosource.cc:1105 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:192 send.cc:103 session.cc:825 +#: automatable.cc:192 send.cc:103 session.cc:847 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Breite" msgid "Elevation" msgstr "Höhe" -#: automation_control.cc:330 +#: automation_control.cc:332 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2417 +#: data_type.cc:28 session.cc:2382 session.cc:2409 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" -#: export_channel.cc:158 +#: export_channel.cc:166 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" "Konnte keinen Port für Exportkanal \"%1\" erhalten, Kanal wird verworfen" @@ -1054,83 +1054,78 @@ msgstr "Zielordner existiert bereits." msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: globals.cc:285 +#: globals.cc:301 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:287 +#: globals.cc:303 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:291 globals.cc:308 +#: globals.cc:307 globals.cc:324 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "Ihre Systemkonfiguration limitiert %1 auf %2 geöffnete Dateien" -#: globals.cc:295 +#: globals.cc:311 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:310 +#: globals.cc:326 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:517 +#: globals.cc:533 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:597 route.cc:210 session.cc:1020 +#: globals.cc:613 route.cc:210 session.cc:1018 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:598 session.cc:1281 +#: globals.cc:614 session.cc:1273 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:600 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1274 -#: port_manager.cc:1284 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" - -#: globals.cc:604 +#: globals.cc:620 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:605 +#: globals.cc:621 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:606 +#: globals.cc:622 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:607 +#: globals.cc:623 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:608 +#: globals.cc:624 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:609 +#: globals.cc:625 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:610 +#: globals.cc:626 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:611 +#: globals.cc:627 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:612 +#: globals.cc:628 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:613 +#: globals.cc:629 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" @@ -1188,38 +1183,34 @@ msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " "löschen" -#: import_pt.cc:248 +#: import_pt.cc:231 msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, füge Referenz auf fehlende Quelle ein" -#: import_pt.cc:250 +#: import_pt.cc:233 msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, überprüfen Sie bitte die Audiodateien" -#: import_pt.cc:264 +#: import_pt.cc:249 msgid "Failed to find any audio for PT import" msgstr "Konnte kein Audio für PT-Import finden" -#: import_pt.cc:267 +#: import_pt.cc:251 msgid "" "Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" "Konnte eine oder mehrere Audiodateien für PT-Import nicht laden, siehe obige " "Liste" -#: import_pt.cc:269 +#: import_pt.cc:253 msgid "All audio files found for PT import!" msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" -#: import_pt.cc:354 -msgid "PTImport: failed to generate unique Track ID!" -msgstr "PTImport: konnte keine eindeutige Spur-ID erzeugen" - #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: internal_send.cc:431 internal_send.cc:432 +#: internal_send.cc:445 internal_send.cc:446 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" @@ -1310,15 +1301,15 @@ msgstr "%s in" msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1607 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 +#: io.cc:1607 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:193 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1609 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 +#: io.cc:1609 session_bundles.cc:172 session_bundles.cc:207 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1609 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 +#: io.cc:1609 session_bundles.cc:174 session_bundles.cc:209 msgid "R" msgstr "R" @@ -1422,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1105 session.cc:1615 session_state.cc:1441 +#: location.cc:1105 session.cc:1607 session_state.cc:1441 msgid "session" msgstr "Projekt" @@ -1500,11 +1491,11 @@ msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:98 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" -#: lua_api.cc:105 +#: lua_api.cc:107 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" @@ -1755,79 +1746,79 @@ msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" -#: parameter_descriptor.cc:125 +#: parameter_descriptor.cc:127 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: parameter_descriptor.cc:126 +#: parameter_descriptor.cc:128 msgid "Invert" msgstr "Invertiert" -#: parameter_descriptor.cc:134 +#: parameter_descriptor.cc:136 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: parameter_descriptor.cc:135 +#: parameter_descriptor.cc:137 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: parameter_descriptor.cc:136 +#: parameter_descriptor.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: parameter_descriptor.cc:265 +#: parameter_descriptor.cc:268 msgid "Note|C" msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:266 +#: parameter_descriptor.cc:269 msgid "Note|C#" msgstr "Cis" -#: parameter_descriptor.cc:267 +#: parameter_descriptor.cc:270 msgid "Note|D" msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:268 +#: parameter_descriptor.cc:271 msgid "Note|D#" msgstr "Dis" -#: parameter_descriptor.cc:269 +#: parameter_descriptor.cc:272 msgid "Note|E" msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:270 +#: parameter_descriptor.cc:273 msgid "Note|F" msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:271 +#: parameter_descriptor.cc:274 msgid "Note|F#" msgstr "Fis" -#: parameter_descriptor.cc:272 +#: parameter_descriptor.cc:275 msgid "Note|G" msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:273 +#: parameter_descriptor.cc:276 msgid "Note|G#" msgstr "Gis" -#: parameter_descriptor.cc:274 +#: parameter_descriptor.cc:277 msgid "Note|A" msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:275 +#: parameter_descriptor.cc:278 msgid "Note|A#" msgstr "Ais" -#: parameter_descriptor.cc:276 +#: parameter_descriptor.cc:279 msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2343 +#: playlist.cc:2291 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2359 +#: playlist.cc:2306 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:314 +#: plugin.cc:314 session.cc:2378 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1869,35 +1860,35 @@ msgstr "MIDI" msgid "?" msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:540 +#: plugin_insert.cc:541 msgid "Plugin Enable" msgstr "Plugin aktivieren" -#: plugin_insert.cc:744 +#: plugin_insert.cc:743 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "PluginInsert: VST Bypass fehlgeschlagen, weiche auf host bypass aus." -#: plugin_insert.cc:1368 +#: plugin_insert.cc:1373 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: plugin_insert.cc:1935 +#: plugin_insert.cc:1940 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2624 +#: plugin_insert.cc:2629 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld" -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2650 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins" -#: plugin_insert.cc:2669 +#: plugin_insert.cc:2673 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID" -#: plugin_insert.cc:2719 +#: plugin_insert.cc:2728 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1905,182 +1896,182 @@ msgstr "" "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n" "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben." -#: plugin_insert.cc:2949 +#: plugin_insert.cc:2954 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2954 +#: plugin_insert.cc:2959 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2966 +#: plugin_insert.cc:2971 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:296 +#: plugin_manager.cc:304 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:421 +#: plugin_manager.cc:431 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:423 +#: plugin_manager.cc:433 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" -#: plugin_manager.cc:426 +#: plugin_manager.cc:436 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:438 +#: plugin_manager.cc:448 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:440 +#: plugin_manager.cc:450 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:449 +#: plugin_manager.cc:459 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:451 +#: plugin_manager.cc:461 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:460 +#: plugin_manager.cc:470 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Scanne Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:462 +#: plugin_manager.cc:472 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Entdecke Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:478 +#: plugin_manager.cc:488 msgid "VST 2 Blacklist: " msgstr "VST 2 Schwarzliste: " -#: plugin_manager.cc:487 +#: plugin_manager.cc:497 msgid "Scanning VST3 Plugins" msgstr "Scanne VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:489 +#: plugin_manager.cc:499 msgid "Discovering VST3 Plugins" msgstr "Entdecke VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:498 +#: plugin_manager.cc:508 msgid "VST 3 Blacklist: " msgstr "VST 3 Schwarzliste: " -#: plugin_manager.cc:515 +#: plugin_manager.cc:525 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:517 +#: plugin_manager.cc:527 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:538 +#: plugin_manager.cc:548 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." -#: plugin_manager.cc:543 +#: plugin_manager.cc:553 msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:783 +#: plugin_manager.cc:793 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:841 +#: plugin_manager.cc:851 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:888 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:885 +#: plugin_manager.cc:895 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: plugin_manager.cc:1120 +#: plugin_manager.cc:1130 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1125 +#: plugin_manager.cc:1135 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "--- Windows VST plugins Scan: %1" -#: plugin_manager.cc:1131 +#: plugin_manager.cc:1141 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:1136 +#: plugin_manager.cc:1146 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "--- Windows VST plugins Scan Fertig" -#: plugin_manager.cc:1151 +#: plugin_manager.cc:1161 msgid "cannot open dll" msgstr "kann dll nicht öffnen" -#: plugin_manager.cc:1155 +#: plugin_manager.cc:1165 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "Ungültige dll, Datei zu klein" -#: plugin_manager.cc:1159 +#: plugin_manager.cc:1169 msgid "not a dll" msgstr "keine dll" -#: plugin_manager.cc:1165 +#: plugin_manager.cc:1175 msgid "cannot determine dll type" msgstr "kann dll-Typ nicht ermitteln" -#: plugin_manager.cc:1169 +#: plugin_manager.cc:1179 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "kann den dll-PE-Header nicht lesen" -#: plugin_manager.cc:1174 +#: plugin_manager.cc:1184 msgid "invalid dll PE header" msgstr "ungültiger dll-PE-Header" -#: plugin_manager.cc:1181 +#: plugin_manager.cc:1191 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386 (32-bit)" -#: plugin_manager.cc:1184 +#: plugin_manager.cc:1194 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" -#: plugin_manager.cc:1187 +#: plugin_manager.cc:1197 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64 (64-bit)" -#: plugin_manager.cc:1190 +#: plugin_manager.cc:1200 msgid "Native Architecture" msgstr "Native Architektur" -#: plugin_manager.cc:1193 +#: plugin_manager.cc:1203 msgid "Unknown Architecture" msgstr "Unbekannte Architektur" -#: plugin_manager.cc:1209 +#: plugin_manager.cc:1219 msgid " * %1 (cache only)" msgstr " * %1 (nur Cache)" -#: plugin_manager.cc:1211 +#: plugin_manager.cc:1221 msgid " * %1 - %2" msgstr " * %1 - %2" -#: plugin_manager.cc:1225 +#: plugin_manager.cc:1235 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" "-> Kann Windows VST Informationen nicht erhalten, Plugin \"%1\" wird " "ignoriert." -#: plugin_manager.cc:1235 +#: plugin_manager.cc:1245 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" @@ -2088,23 +2079,23 @@ msgstr "" "VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann zur Zeit nicht mit " "%2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:1258 +#: plugin_manager.cc:1268 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "Ignoriere Duplikat des Windows VST Plugins \"%1\"" -#: plugin_manager.cc:1270 +#: plugin_manager.cc:1280 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr " -> OK (VST Plugin \"%1\" hinzugefügt)." -#: plugin_manager.cc:1311 +#: plugin_manager.cc:1321 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1331 +#: plugin_manager.cc:1341 msgid "MacVST" msgstr "MacVST" -#: plugin_manager.cc:1370 +#: plugin_manager.cc:1380 msgid "" "Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2112,15 +2103,15 @@ msgstr "" "Das Mac VST Plugin %1 unterstützt nicht processReplacing, und kann daher zur " "Zeit nicht in %2 verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1438 +#: plugin_manager.cc:1448 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1451 +#: plugin_manager.cc:1461 msgid "LXVST" msgstr "LXVST" -#: plugin_manager.cc:1477 +#: plugin_manager.cc:1487 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2128,83 +2119,83 @@ msgstr "" "linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit " "nicht mit %2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:1554 +#: plugin_manager.cc:1564 msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1631 +#: plugin_manager.cc:1641 msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1643 +#: plugin_manager.cc:1658 msgid "VST3" msgstr "VST3" -#: plugin_manager.cc:1736 +#: plugin_manager.cc:1751 msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1751 +#: plugin_manager.cc:1766 msgid "Invalid VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1' für Plugin '%2'" -#: plugin_manager.cc:1762 +#: plugin_manager.cc:1777 msgid "Corrupt VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1' für Plugin '%2'" -#: plugin_manager.cc:1790 +#: plugin_manager.cc:1805 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1948 +#: plugin_manager.cc:1960 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:1970 +#: plugin_manager.cc:1982 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2013 +#: plugin_manager.cc:2025 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:2024 +#: plugin_manager.cc:2036 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2028 +#: plugin_manager.cc:2040 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2213 +#: plugin_manager.cc:2225 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2223 +#: plugin_manager.cc:2235 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2237 +#: plugin_manager.cc:2249 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2274 +#: plugin_manager.cc:2286 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2287 +#: plugin_manager.cc:2299 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2294 +#: plugin_manager.cc:2306 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2372 +#: plugin_manager.cc:2384 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2422 +#: plugin_manager.cc:2434 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " @@ -2286,47 +2277,47 @@ msgstr "%1::get_port_flags: ungültiger Port" msgid "%1::get_port_property: invalid port" msgstr "get_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:525 +#: port_engine_shared.cc:529 msgid "%1::set_port_property: invalid port" msgstr "%1::set_port_property: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:571 +#: port_engine_shared.cc:575 msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Quellport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:575 +#: port_engine_shared.cc:579 msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:591 port_engine_shared.cc:626 +#: port_engine_shared.cc:595 port_engine_shared.cc:630 msgid "%1::disconnect: invalid port" msgstr "%1::disconnect: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:603 +#: port_engine_shared.cc:607 msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle" msgstr "%1::connect: ungültiges Quellport-Handle" -#: port_engine_shared.cc:610 +#: port_engine_shared.cc:614 msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)" msgstr "%1::connect: ungültiger Zielport (%2)" -#: port_engine_shared.cc:638 +#: port_engine_shared.cc:642 msgid "%1::disconnect_all: invalid port" msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:653 +#: port_engine_shared.cc:657 msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port" msgstr "%1::disconnect_all: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:666 +#: port_engine_shared.cc:670 msgid "%1::connected_to: Invalid Port" msgstr "%1::connected_to: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:679 +#: port_engine_shared.cc:683 msgid "%1::physically_connected: Invalid Port" msgstr "%1::physically_connected: ungültiger Port" -#: port_engine_shared.cc:691 +#: port_engine_shared.cc:695 msgid "%1::get_connections: Invalid Port" msgstr "%1::get_connections: ungültiger Port" @@ -2343,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:376 +#: port_manager.cc:461 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2351,7 +2342,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:378 +#: port_manager.cc:463 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2359,41 +2350,54 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:381 +#: port_manager.cc:466 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:419 +#: port_manager.cc:505 msgid "(unknown type)" msgstr "(unbekannter Typ)" -#: port_manager.cc:436 +#: port_manager.cc:522 msgid "(unknown error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: port_manager.cc:562 +#: port_manager.cc:648 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625 +#: port_manager.cc:709 port_manager.cc:710 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1194 -msgid "Could not save MIDI port info to %1" -msgstr "Kann MIDI-Portinformationen nicht nach %1 sichern" +#: port_manager.cc:1485 +msgid "Could not save port info to %1" +msgstr "Kann Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1209 -msgid "Cannot load MIDI port info from %1" -msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden" +#: port_manager.cc:1501 +msgid "Cannot load/convert MIDI port info from '%1'." +msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden/konvertieren." -#: port_manager.cc:1229 -msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +#: port_manager.cc:1510 +msgid "" +"MIDI port info file '%1' contains invalid port description - please remove " +"it." msgstr "" -"MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen Sie " -"die Datei." +"MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Portbeschreibung - bitte entfernen" -#: port_manager.cc:1397 +#: port_manager.cc:1518 +msgid "MIDI port info file '%1' contains invalid meta data - please remove it." +msgstr "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Metadaten - bitte entfernen." + +#: port_manager.cc:1531 +msgid "Cannot load port info from '%1'." +msgstr "Kann Port-Informationen aus '%1' nicht laden." + +#: port_manager.cc:1541 +msgid "port info file '%1' contains invalid information - please remove it." +msgstr "Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen." + +#: port_manager.cc:1661 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2514,79 +2518,79 @@ msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:961 route.cc:3211 track.cc:853 +#: route.cc:959 route.cc:3215 track.cc:853 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:983 +#: route.cc:981 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2620 route.cc:2841 +#: route.cc:2621 route.cc:2842 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2691 +#: route.cc:2692 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3716 +#: route.cc:3680 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5016 +#: route.cc:4979 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." -#: route.cc:5860 route.cc:5871 +#: route.cc:5823 route.cc:5834 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:5861 +#: route.cc:5824 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:5862 route.cc:5874 +#: route.cc:5825 route.cc:5837 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:5872 +#: route.cc:5835 msgid "lm" msgstr "lm" -#: route.cc:5873 +#: route.cc:5836 msgid "hm" msgstr "hm" -#: route.cc:5948 +#: route.cc:5911 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:5950 +#: route.cc:5913 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:5952 route.cc:5954 +#: route.cc:5915 route.cc:5917 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:5954 +#: route.cc:5917 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:5957 route.cc:5959 route.cc:5976 route.cc:5978 +#: route.cc:5920 route.cc:5922 route.cc:5939 route.cc:5941 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5969 +#: route.cc:5932 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:5971 +#: route.cc:5934 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:5974 +#: route.cc:5937 msgid "Rels" msgstr "Rels" @@ -2631,43 +2635,43 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:356 +#: session.cc:359 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:373 +#: session.cc:376 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:376 +#: session.cc:379 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:396 +#: session.cc:399 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:406 session.cc:410 session.cc:413 session.cc:416 session.cc:419 +#: session.cc:410 session.cc:414 session.cc:417 session.cc:420 session.cc:423 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:406 +#: session.cc:410 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:410 +#: session.cc:414 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:413 +#: session.cc:417 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:416 +#: session.cc:420 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:419 +#: session.cc:423 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2675,77 +2679,77 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:451 +#: session.cc:473 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:473 +#: session.cc:495 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:532 +#: session.cc:554 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:534 +#: session.cc:556 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:536 +#: session.cc:558 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:864 +#: session.cc:886 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:925 +#: session.cc:947 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:951 +#: session.cc:973 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1012 +#: session.cc:1010 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1033 +#: session.cc:1031 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1067 session.cc:1194 +#: session.cc:1065 session.cc:1201 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1087 session.cc:1213 +#: session.cc:1084 session.cc:1219 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1118 session.cc:1244 +#: session.cc:1115 session.cc:1250 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1323 +#: session.cc:1315 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1588 +#: session.cc:1580 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1609 +#: session.cc:1601 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1643 +#: session.cc:1635 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2753,27 +2757,19 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1835 +#: session.cc:1827 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2121 +#: session.cc:2113 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt" -#: session.cc:2386 -msgid "Audio " -msgstr "Audio " - -#: session.cc:2390 -msgid "MIDI " -msgstr "MIDI " - -#: session.cc:2459 +#: session.cc:2451 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2465 +#: session.cc:2457 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2781,69 +2777,69 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2495 session.cc:2498 +#: session.cc:2487 session.cc:2490 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2520 +#: session.cc:2512 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2526 +#: session.cc:2518 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2540 +#: session.cc:2532 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:2696 session.cc:2704 session.cc:2778 session.cc:2786 +#: session.cc:2688 session.cc:2696 session.cc:2770 session.cc:2778 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:2720 +#: session.cc:2712 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:2753 session.cc:2756 +#: session.cc:2745 session.cc:2748 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:2802 +#: session.cc:2794 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:2881 +#: session.cc:2873 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:2891 +#: session.cc:2883 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3036 +#: session.cc:3028 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3065 +#: session.cc:3057 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3100 +#: session.cc:3107 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4718 +#: session.cc:4710 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4842 +#: session.cc:4834 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:4904 +#: session.cc:4896 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2851,64 +2847,68 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:5518 +#: session.cc:5510 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5530 +#: session.cc:5522 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5542 +#: session.cc:5534 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5554 +#: session.cc:5546 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5702 +#: session.cc:5694 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5715 +#: session.cc:5707 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5761 +#: session.cc:5753 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:6847 +#: session.cc:6840 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session_bundles.cc:137 +#: session.cc:7154 session.cc:7155 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" + +#: session_bundles.cc:153 #, c-format msgid "out %s" msgstr "aus %s" -#: session_bundles.cc:139 +#: session_bundles.cc:155 #, c-format msgid "out %" msgstr "out %" -#: session_bundles.cc:154 +#: session_bundles.cc:170 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "out %+%" -#: session_bundles.cc:171 +#: session_bundles.cc:187 #, c-format msgid "in %s" msgstr "in %s" -#: session_bundles.cc:173 +#: session_bundles.cc:189 #, c-format msgid "in %" msgstr "in %" -#: session_bundles.cc:188 +#: session_bundles.cc:204 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "in %+%" @@ -3457,29 +3457,29 @@ msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4340 +#: session_state.cc:4338 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4344 +#: session_state.cc:4342 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4429 session_state.cc:4430 session_state.cc:4472 -#: session_state.cc:4476 +#: session_state.cc:4427 session_state.cc:4428 session_state.cc:4470 +#: session_state.cc:4474 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4492 session_state.cc:4493 session_state.cc:4507 -#: session_state.cc:4508 +#: session_state.cc:4490 session_state.cc:4491 session_state.cc:4505 +#: session_state.cc:4506 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4884 +#: session_state.cc:4882 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:4946 session_state.cc:5021 +#: session_state.cc:4944 session_state.cc:5019 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5236 +#: session_state.cc:5234 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" @@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr "unbekannter Grund" msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:167 +#: session_transport.cc:162 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:485 +#: session_transport.cc:471 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3507,11 +3507,11 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: session_transport.cc:1008 +#: session_transport.cc:995 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1603 +#: session_transport.cc:1605 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3843,38 +3843,38 @@ msgstr "" "Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. " "Verschiebe von%1 nach %2" -#: tempo.cc:1298 +#: tempo.cc:1299 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 " "nicht ändern" -#: tempo.cc:1328 +#: tempo.cc:1329 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "Programmierfehler: kein Metrum-Abschnitt in der Tempo map!" -#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 +#: tempo.cc:1347 tempo.cc:1370 tempo.cc:1391 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map!" -#: tempo.cc:2260 +#: tempo.cc:2261 msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "Tempo Map wurde für BBT Zeit angefragt bei Sample %1\n" -#: tempo.cc:2368 +#: tempo.cc:2369 msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "Tempo Map wurde für Sample Zeit angefragt bei Takt < 1 (%1)\n" -#: tempo.cc:4657 tempo.cc:4671 +#: tempo.cc:4658 tempo.cc:4672 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her." -#: tempo.cc:4713 tempo.cc:4714 +#: tempo.cc:4714 tempo.cc:4715 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden" -#: tempo.cc:4719 tempo.cc:4720 +#: tempo.cc:4720 tempo.cc:4721 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden" @@ -3932,60 +3932,60 @@ msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " "erzeugen!" -#: transport_master.cc:392 transport_master.cc:393 +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" msgstr "Konstruktion eines transport master Objekts vom Typ %1 misslungen" -#: transport_master.cc:417 transport_master.cc:450 +#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456 msgid "SyncSource|JACK" msgstr "JACK" -#: transport_master.cc:424 +#: transport_master.cc:430 msgid "SyncSource|MTC" msgstr "MTC" -#: transport_master.cc:434 +#: transport_master.cc:440 msgid "SyncSource|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: transport_master.cc:444 +#: transport_master.cc:450 msgid "SyncSource|LTC" msgstr "LTC" -#: transport_master.cc:473 +#: transport_master.cc:479 msgid "All" msgstr "Alle" -#: transport_master.cc:477 +#: transport_master.cc:483 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stop" -#: transport_master.cc:479 +#: transport_master.cc:485 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: transport_master.cc:481 +#: transport_master.cc:487 msgid "Locate" msgstr "Positionieren" -#: transport_master.cc:483 +#: transport_master.cc:489 msgid "Complex" msgstr "Komplex" -#: transport_master_manager.cc:136 +#: transport_master_manager.cc:138 msgid "programming error:%1" msgstr "Programmierfehler:%1" -#: transport_master_manager.cc:347 +#: transport_master_manager.cc:356 msgid "Transport master adjusted framerate from %1 to %2." msgstr "Transport Master passte Framerate von %1 auf %2 an." -#: transport_master_manager.cc:396 +#: transport_master_manager.cc:405 msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" "Es gibtbereits einen Transport-Master mit dem Namen \"%1\" - nicht dupliziert" -#: transport_master_manager.cc:713 +#: transport_master_manager.cc:722 msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "Kann Transport-Master Manager nicht initialisieren" @@ -4062,3 +4062,4 @@ msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden" #: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen" +