From 72eda5e98f19b044ac511bb6cb47389fad333865 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Thu, 18 Sep 2025 13:06:48 +0200 Subject: [PATCH] update german translation to current --- gtk2_ardour/po/de.po | 4191 ++++++++++++++++++++++-------------------- libs/ardour/po/de.po | 1142 ++++++------ 2 files changed, 2781 insertions(+), 2552 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index ce90a5840a..0a3e2b02a4 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-30 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-17 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-12 19:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-18 12:58+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -64,362 +64,366 @@ msgid "Thomas Brand" msgstr "Thomas Brand" #: about.cc:143 +msgid "Franke Burgarino" +msgstr "Franke Burgarino" + +#: about.cc:144 msgid "Chris Cannam" msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:144 +#: about.cc:145 msgid "Jeremy Carter" msgstr "Jeremy Carter" -#: about.cc:145 +#: about.cc:146 msgid "Enrico Castella" msgstr "Enrico Castella" -#: about.cc:146 +#: about.cc:147 msgid "Jesse Chappell" msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:147 +#: about.cc:148 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:148 +#: about.cc:149 msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:149 +#: about.cc:150 msgid "Dan Church" msgstr "Dan Church" -#: about.cc:150 +#: about.cc:151 msgid "André Colomb" msgstr "André Colomb" -#: about.cc:151 +#: about.cc:152 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:152 +#: about.cc:153 msgid "Simon Dixon" msgstr "Simon Dixon" -#: about.cc:153 +#: about.cc:154 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "John Emmas" msgstr "John Emmas" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Hubert Figuière" msgstr "Hubert Figuière" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Dave Flick" msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Nil Geisweiller" msgstr "Nil Geisweiller" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Mads Kiilerich" msgstr "Mads Kiilerich" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Julien de Kozak" msgstr "Julien de Kozak" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:177 +#: about.cc:178 msgid "Georg Krause" msgstr "Georg Krause" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "Marijn Kruisselbrink" msgstr "Marijn Kruisselbrink" -#: about.cc:179 +#: about.cc:180 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:180 +#: about.cc:181 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "Jan Lentfer" msgstr "Jan Lentfer" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:184 +#: about.cc:185 msgid "Hector Martin" msgstr "Hector Martin" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "Matthias Mauch" msgstr "Matthias Mauch" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "Alexander Mitchell" msgstr "Alexander Mitchell" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "Johannes Mueller" msgstr "Johannes Mueller" -#: about.cc:191 +#: about.cc:192 msgid "Edward Tomasz Napierała" msgstr "Edward Tomasz Napierała" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "Todd Naugle" msgstr "Todd Naugle" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "André Nusser" msgstr "André Nusser" -#: about.cc:194 +#: about.cc:195 msgid "Bent Bisballe Nyeng" msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "Len Ovens" msgstr "Len Ovens" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "Pavel Potocek" msgstr "Pavel Potocek" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "Caleb Potter" msgstr "Caleb Potter" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "Julien Rivaud" msgstr "Julien Rivaud" -#: about.cc:201 +#: about.cc:202 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:202 +#: about.cc:203 msgid "Julien Roger" msgstr "Julien Roger" -#: about.cc:203 +#: about.cc:204 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:204 +#: about.cc:205 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:205 +#: about.cc:206 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:206 +#: about.cc:207 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:207 +#: about.cc:208 msgid "Ayan Shafqat" msgstr "Ayan Shafqat" -#: about.cc:208 +#: about.cc:209 msgid "Daniel Sheeler" msgstr "Daniel Sheeler" -#: about.cc:209 +#: about.cc:210 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:210 +#: about.cc:211 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:211 +#: about.cc:212 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:212 +#: about.cc:213 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:213 +#: about.cc:214 msgid "Nathan Stewart" msgstr "Nathan Stewart" -#: about.cc:214 +#: about.cc:215 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:215 +#: about.cc:216 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:216 +#: about.cc:217 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:217 +#: about.cc:218 msgid "Remi Thebault" msgstr "Remi Thebault" -#: about.cc:218 +#: about.cc:219 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:219 +#: about.cc:220 msgid "Bruno Vernay" msgstr "Bruno Vernay" -#: about.cc:220 +#: about.cc:221 msgid "Florian Walpen" msgstr "Florian Walpen" -#: about.cc:221 +#: about.cc:222 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:222 +#: about.cc:223 msgid "Damien Zammit" msgstr "Damien Zammit" -#: about.cc:223 +#: about.cc:224 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "Grygorii Zharun" -#: about.cc:224 +#: about.cc:225 msgid "albatross" msgstr "albatross" -#: about.cc:225 +#: about.cc:226 msgid "cooltehno" msgstr "cooltehno" -#: about.cc:226 +#: about.cc:227 msgid "danceswithbugs" msgstr "danceswithbugs" -#: about.cc:227 +#: about.cc:228 msgid "dbolton" msgstr "dbolton" -#: about.cc:228 +#: about.cc:229 msgid "itmuckel" msgstr "itmuckel" -#: about.cc:229 +#: about.cc:230 msgid "mlachland" msgstr "mlachland" -#: about.cc:230 +#: about.cc:231 msgid "sra" msgstr "sra" -#: about.cc:231 +#: about.cc:232 msgid "tassyv" msgstr "tassyv" -#: about.cc:236 +#: about.cc:237 msgid "" "Catalan:\n" "\tAlbert Homs \n" @@ -427,7 +431,7 @@ msgstr "" "Katalanisch:\n" "\tAlbert Homs \n" -#: about.cc:237 +#: about.cc:238 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel \n" @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "" "\tJulien Taverna \n" "\tNicolas Faure \n" -#: about.cc:245 +#: about.cc:246 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen \n" @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax \n" "\tRobin Gloster \n" -#: about.cc:252 +#: about.cc:253 msgid "" "Italian:\n" "\tVincenzo Reale \n" @@ -485,7 +489,7 @@ msgstr "" "\tGuido Pietrella\n" "\tDaniele Tombolini\n" -#: about.cc:257 +#: about.cc:258 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:258 +#: about.cc:259 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:260 +#: about.cc:261 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -513,7 +517,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:262 +#: about.cc:263 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "" "\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:266 +#: about.cc:267 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -535,7 +539,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:267 +#: about.cc:268 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -543,7 +547,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:268 +#: about.cc:269 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:269 +#: about.cc:270 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -561,7 +565,7 @@ msgstr "" "\t Pavel Fric \n" "\t Martin Vlk \n" -#: about.cc:270 +#: about.cc:271 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -569,7 +573,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:271 +#: about.cc:272 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -577,7 +581,7 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:272 +#: about.cc:273 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -585,7 +589,7 @@ msgstr "" "Japanisch:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:273 +#: about.cc:274 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -593,55 +597,55 @@ msgstr "" "Koreanisch:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:616 +#: about.cc:617 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:618 +#: about.cc:619 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:620 +#: about.cc:621 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:622 +#: about.cc:623 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:624 +#: about.cc:625 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:626 +#: about.cc:627 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:628 +#: about.cc:629 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:630 +#: about.cc:631 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:632 +#: about.cc:633 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:640 +#: about.cc:641 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:646 +#: about.cc:647 msgid "Copyright (C) 1999-2025 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2025 Paul Davis\n" -#: about.cc:650 +#: about.cc:651 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:651 +#: about.cc:652 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:656 +#: about.cc:657 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -683,8 +687,8 @@ msgstr "Kanaleinstellungen:" msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:205 editor_ops.cc:9592 -#: loudness_dialog.cc:524 region_editor.cc:75 route_group_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:205 editor_ops.cc:9593 +#: loudness_dialog.cc:524 region_editor.cc:76 route_group_dialog.cc:74 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -704,7 +708,7 @@ msgstr "Pin Modus:" msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:82 recorder_ui.cc:1255 +#: add_route_dialog.cc:82 recorder_ui.cc:1264 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "" #: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:222 -#: trigger_ui.cc:741 +#: trigger_ui.cc:726 msgid "First" msgstr "Zuerst" @@ -876,15 +880,15 @@ msgstr "Vor Auswahl" msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:174 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:743 +#: add_route_dialog.cc:174 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:728 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: add_route_dialog.cc:177 recorder_ui.cc:1235 +#: add_route_dialog.cc:177 recorder_ui.cc:1244 msgid "Flexible-I/O" msgstr "Flexibles E/A" -#: add_route_dialog.cc:178 recorder_ui.cc:1236 +#: add_route_dialog.cc:178 recorder_ui.cc:1245 msgid "Strict-I/O" msgstr "Striktes E/A" @@ -896,7 +900,7 @@ msgstr "Vorlage/Typ" msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:302 rc_option_editor.cc:4609 recorder_ui.cc:1267 +#: add_route_dialog.cc:302 rc_option_editor.cc:4662 recorder_ui.cc:1276 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -915,18 +919,18 @@ msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" #: add_route_dialog.cc:449 add_route_dialog.cc:833 add_route_dialog.cc:846 -#: editor_actions.cc:523 editor_rulers.cc:270 time_axis_view.cc:1418 +#: editor_actions.cc:521 editor_rulers.cc:270 time_axis_view.cc:1418 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: add_route_dialog.cc:525 add_route_dialog.cc:812 editor_actions.cc:126 -#: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2516 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3532 -#: rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3545 -#: rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3561 rc_option_editor.cc:3563 -#: rc_option_editor.cc:3571 rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:3590 -#: rc_option_editor.cc:3608 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3610 -#: rc_option_editor.cc:3613 rc_option_editor.cc:3615 rc_option_editor.cc:3626 +#: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2534 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3572 rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3586 rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:3597 +#: rc_option_editor.cc:3605 rc_option_editor.cc:3613 rc_option_editor.cc:3615 +#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3640 rc_option_editor.cc:3642 +#: rc_option_editor.cc:3660 rc_option_editor.cc:3661 rc_option_editor.cc:3662 +#: rc_option_editor.cc:3665 rc_option_editor.cc:3667 rc_option_editor.cc:3678 #: session_option_editor.cc:363 session_option_editor.cc:365 #: session_option_editor.cc:372 session_option_editor.cc:393 msgid "MIDI" @@ -936,7 +940,7 @@ msgstr "MIDI" msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:632 add_route_dialog.cc:811 ardour_ui.cc:1190 +#: add_route_dialog.cc:632 add_route_dialog.cc:811 ardour_ui.cc:1201 #: ardour_ui_ed.cc:906 engine_dialog.cc:268 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "Foldback" msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: add_route_dialog.cc:922 application_bar.cc:201 monitor_section.cc:280 +#: add_route_dialog.cc:922 application_bar.cc:199 monitor_section.cc:280 #: monitor_section.cc:939 plugin_setup_dialog.cc:233 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -986,9 +990,9 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:959 gain_meter.cc:866 loudness_dialog.cc:337 +#: add_route_dialog.cc:959 gain_meter.cc:868 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2024 processor_box.cc:4233 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2028 processor_box.cc:4250 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1853 editor_actions.cc:425 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1852 editor_actions.cc:425 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1066,8 +1070,8 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:762 mixer_strip.cc:850 mixer_ui.cc:214 -#: mixer_ui.cc:2949 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:762 mixer_strip.cc:850 mixer_ui.cc:215 +#: mixer_ui.cc:2967 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1087,83 +1091,87 @@ msgstr "Nicht geschichtet" msgid "Snd on Snd" msgstr "Snd on Snd" -#: application_bar.cc:121 editor_actions.cc:651 rc_option_editor.cc:3561 -#: region_editor.cc:76 +#: application_bar.cc:120 editor_actions.cc:649 rc_option_editor.cc:3613 +#: region_editor.cc:77 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: application_bar.cc:122 editor_actions.cc:156 mixer_strip.cc:1729 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4382 route_time_axis.cc:266 -#: route_time_axis.cc:2415 trigger_strip.cc:410 vca_master_strip.cc:238 +#: application_bar.cc:121 editor_actions.cc:156 mixer_strip.cc:1733 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4434 route_time_axis.cc:266 +#: route_time_axis.cc:2418 trigger_strip.cc:414 vca_master_strip.cc:238 #: vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: application_bar.cc:123 application_bar.cc:665 application_bar.cc:680 +#: application_bar.cc:122 application_bar.cc:683 application_bar.cc:698 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: application_bar.cc:124 +#: application_bar.cc:123 msgid "Rec Cues" msgstr "Rec Cues" -#: application_bar.cc:125 +#: application_bar.cc:124 msgid "Play Cues" msgstr "Play Cues" -#: application_bar.cc:157 +#: application_bar.cc:156 msgid "LogestSync|M-Clk" msgstr "M-Clk" -#: application_bar.cc:167 +#: application_bar.cc:166 msgid "Punch:" msgstr "Punch:" -#: application_bar.cc:168 +#: application_bar.cc:167 msgid "Rec:" msgstr "Rec:" -#: application_bar.cc:170 ardour_ui_ed.cc:479 +#: application_bar.cc:169 ardour_ui_ed.cc:479 msgid "Punch|In" msgstr "In" -#: application_bar.cc:171 ardour_ui_ed.cc:483 +#: application_bar.cc:170 ardour_ui_ed.cc:483 msgid "Punch|Out" msgstr "Out" -#: application_bar.cc:178 +#: application_bar.cc:177 msgid "Disable PDC" msgstr "PDC deaktivieren" -#: application_bar.cc:180 application_bar.cc:446 ardour_ui_ed.cc:502 +#: application_bar.cc:178 application_bar.cc:460 ardour_ui_ed.cc:502 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: application_bar.cc:200 +#: application_bar.cc:198 msgid "Dim All" msgstr "Alle abschwächen" -#: application_bar.cc:202 +#: application_bar.cc:200 msgid "Mute All" msgstr "Alle stummschalten" -#: application_bar.cc:349 +#: application_bar.cc:392 +msgid "Feedgeek" +msgstr "Mehrdeutig" + +#: application_bar.cc:428 msgid "" "Layered, new recordings will be added as regions on a layer atop " "existing regions.\n" -"SoundOnSound, behaves like Layered, except underlying regions " -"will be audible.\n" "Non Layered, the underlying region will be spliced and replaced with " -"the newly recorded region." +"the newly recorded region.\n" +"SoundOnSound, behaves like Layered, except underlying regions " +"will be audible." msgstr "" -"Geschichtet, neue Aufnahmen werden als Regionen in einer Schicht über " -"existierenden Regionen hinzugefügt.\n" -"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, außer, dass tiefer " -"liegende Regionen hörbar sind.\n" -"Nicht geschichtet, die tiefer liegende Region wird aufgetrennt und " -"durch die neu aufgenommene Region ersetzt." +"Geschichtet, neue Aufnahmen werden als Regionen in einer Schicht oberha" +"lb existierender Regionen hinzugefügt.\n" +"Nicht geschichtet, die unten liegende Region wird geteilt und durch die" +" neu aufgenommene ersetzt.\n" +"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, aber tiefer liegende" +" Regionen bleiben hörbar." -#: application_bar.cc:350 +#: application_bar.cc:429 msgid "" "Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay " "from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will " @@ -1174,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Signalwege, die ihrerseits Verzögerungen verursachen, werden später " "erklingen als solche, die das nicht tun." -#: application_bar.cc:351 +#: application_bar.cc:430 msgid "" "Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " "click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " "einzugeben.\n" -#: application_bar.cc:352 +#: application_bar.cc:431 msgid "" "Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " "click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1202,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " "einzugeben.\n" -#: application_bar.cc:353 +#: application_bar.cc:432 msgid "" "When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" @@ -1210,7 +1218,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, wird vorgehört.\n" "Klicken, um das Vorhören zu beenden" -#: application_bar.cc:354 +#: application_bar.cc:433 msgid "" "When lit, there is a ports connection issue, leading to feedback loop or " "ambiguous alignment.\n" @@ -1225,7 +1233,7 @@ msgstr "" "über verschiedene Signalwege zum selben Ausgang (mehrdeutige Latenz, " "Ausrichtung der Aufnahme)." -#: application_bar.cc:355 +#: application_bar.cc:434 msgid "" "When enabled, triggering Cues will result in Cue Markers added to the " "timeline" @@ -1233,7 +1241,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Triggern von Cues entsprechende Cuemarker in " "der Zeitleiste hinzufügen" -#: application_bar.cc:356 +#: application_bar.cc:435 msgid "" "When enabled, Cue Markers will trigger the associated Cue when passed " "on the timeline" @@ -1241,23 +1249,19 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Cue-Marker den assoziierten Cue triggern, wenn " "sie auf der Zeitleiste erreicht werden" -#: application_bar.cc:357 +#: application_bar.cc:436 msgid "Reset All Peak Meters" msgstr "Alle Spitzenwertanzeigen zurücksetzen" -#: application_bar.cc:389 -msgid "Feedgeek" -msgstr "Mehrdeutig" - -#: application_bar.cc:672 +#: application_bar.cc:690 msgid "No Align" msgstr "Mehrdeutig" -#: application_bar.cc:731 editor_actions.cc:544 +#: application_bar.cc:749 editor_actions.cc:542 msgid "Unset #%1" msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" -#: application_bar.cc:732 editor_actions.cc:546 +#: application_bar.cc:750 editor_actions.cc:544 msgid "" "No action bound\n" "Right-click to assign" @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Keine Aktion verknüpft\n" "Rechtsklick für Zuweisung" -#: application_bar.cc:736 +#: application_bar.cc:754 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -1279,19 +1283,19 @@ msgstr "" "Rechtsklick für Neuzuweisung\n" "Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" -#: application_bar.cc:901 +#: application_bar.cc:924 msgid "No Latency" msgstr "Keine Latenz" -#: application_bar.cc:913 application_bar.cc:920 +#: application_bar.cc:936 application_bar.cc:944 msgid "SyncSource|Int." msgstr "Int." -#: application_bar.cc:929 +#: application_bar.cc:940 application_bar.cc:949 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: application_bar.cc:931 +#: application_bar.cc:951 msgid "External sync is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Externe Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" @@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" msgid "HTTP request status: %1" msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" -#: ardour_ui.cc:219 +#: ardour_ui.cc:223 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1318,140 +1322,140 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:307 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:311 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:308 +#: ardour_ui.cc:312 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:309 +#: ardour_ui.cc:313 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:310 location_ui.cc:1209 +#: ardour_ui.cc:314 location_ui.cc:1209 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:311 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 +#: ardour_ui.cc:315 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:312 engine_dialog.cc:82 rc_option_editor.cc:2376 +#: ardour_ui.cc:316 engine_dialog.cc:82 rc_option_editor.cc:2376 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:313 +#: ardour_ui.cc:317 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:314 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:318 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:315 +#: ardour_ui.cc:319 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:316 io_plugin_window.cc:55 +#: ardour_ui.cc:320 io_plugin_window.cc:55 msgid "I/O Plugins" msgstr "E/A Plugins" -#: ardour_ui.cc:317 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:321 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ardour_ui.cc:318 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:322 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:319 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:323 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:320 rc_option_editor.cc:3852 transport_masters_dialog.cc:655 +#: ardour_ui.cc:324 rc_option_editor.cc:3904 transport_masters_dialog.cc:655 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:321 +#: ardour_ui.cc:325 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:322 +#: ardour_ui.cc:326 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:323 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:327 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:324 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:328 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:325 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:329 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:326 rc_option_editor.cc:3571 +#: ardour_ui.cc:330 rc_option_editor.cc:3623 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:327 +#: ardour_ui.cc:331 msgid "Library Downloader" msgstr "Bibliotheks-Downloader" -#: ardour_ui.cc:328 +#: ardour_ui.cc:332 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:333 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:330 keyeditor.cc:95 +#: ardour_ui.cc:334 keyeditor.cc:95 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:331 +#: ardour_ui.cc:335 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui.cc:332 +#: ardour_ui.cc:336 msgid "Window|Realtime Analyzer" msgstr "Echtzeit-Analyzer" -#: ardour_ui.cc:341 +#: ardour_ui.cc:346 msgid "Window|Edit" msgstr "Edit" -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:347 msgid "Window|Mix" msgstr "Mix" -#: ardour_ui.cc:343 +#: ardour_ui.cc:348 msgid "Window|Prefs" msgstr "Prefs" -#: ardour_ui.cc:344 +#: ardour_ui.cc:349 msgid "Window|Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:345 +#: ardour_ui.cc:350 msgid "Window|Cue" msgstr "Cue" -#: ardour_ui.cc:364 +#: ardour_ui.cc:370 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:410 +#: ardour_ui.cc:416 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:622 +#: ardour_ui.cc:633 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:624 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:647 +#: ardour_ui.cc:658 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1484,35 +1488,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:690 ardour_ui.cc:767 keyeditor.cc:604 +#: ardour_ui.cc:701 ardour_ui.cc:778 keyeditor.cc:604 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:708 ardour_ui.cc:785 keyeditor.cc:622 +#: ardour_ui.cc:719 ardour_ui.cc:796 keyeditor.cc:622 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1018 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1010 +#: ardour_ui.cc:1021 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1011 +#: ardour_ui.cc:1022 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1013 +#: ardour_ui.cc:1024 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1014 ardour_ui_engine.cc:92 +#: ardour_ui.cc:1025 ardour_ui_engine.cc:92 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1029 +#: ardour_ui.cc:1040 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1526,11 +1530,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1101 +#: ardour_ui.cc:1112 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1106 +#: ardour_ui.cc:1117 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1550,178 +1554,178 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1112 +#: ardour_ui.cc:1123 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1113 +#: ardour_ui.cc:1124 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1114 +#: ardour_ui.cc:1125 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1196 ardour_ui.cc:1205 session_option_editor.cc:81 utils.cc:830 +#: ardour_ui.cc:1207 ardour_ui.cc:1216 session_option_editor.cc:81 utils.cc:830 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1212 editor_ops.cc:7631 editor_ops.cc:7642 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1223 editor_ops.cc:7631 editor_ops.cc:7642 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1227 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1238 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1231 +#: ardour_ui.cc:1242 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1234 +#: ardour_ui.cc:1245 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1237 +#: ardour_ui.cc:1248 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1240 session_option_editor.cc:203 +#: ardour_ui.cc:1251 session_option_editor.cc:203 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1243 +#: ardour_ui.cc:1254 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1246 +#: ardour_ui.cc:1257 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1249 session_option_editor.cc:204 +#: ardour_ui.cc:1260 session_option_editor.cc:204 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1252 +#: ardour_ui.cc:1263 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1255 +#: ardour_ui.cc:1266 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1258 session_option_editor.cc:208 +#: ardour_ui.cc:1269 session_option_editor.cc:208 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1266 +#: ardour_ui.cc:1277 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1269 +#: ardour_ui.cc:1280 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1272 +#: ardour_ui.cc:1283 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1283 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1294 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1299 ardour_ui_ed.cc:908 +#: ardour_ui.cc:1310 ardour_ui_ed.cc:908 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1314 ardour_ui.cc:1316 +#: ardour_ui.cc:1325 ardour_ui.cc:1327 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1330 +#: ardour_ui.cc:1341 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1363 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1353 rec_info_box.cc:333 +#: ardour_ui.cc:1364 rec_info_box.cc:333 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1363 +#: ardour_ui.cc:1374 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1364 +#: ardour_ui.cc:1375 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1366 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1377 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1373 rec_info_box.cc:292 rec_info_box.cc:335 +#: ardour_ui.cc:1384 rec_info_box.cc:292 rec_info_box.cc:335 #: rec_info_box.cc:353 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1376 ardour_ui.cc:1379 rec_info_box.cc:356 rec_info_box.cc:359 +#: ardour_ui.cc:1387 ardour_ui.cc:1390 rec_info_box.cc:356 rec_info_box.cc:359 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1382 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:362 +#: ardour_ui.cc:1393 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:362 #: rec_info_box.cc:366 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1427 +#: ardour_ui.cc:1438 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1446 +#: ardour_ui.cc:1457 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1512 +#: ardour_ui.cc:1523 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1530 +#: ardour_ui.cc:1541 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1539 +#: ardour_ui.cc:1550 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1573 +#: ardour_ui.cc:1584 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1582 +#: ardour_ui.cc:1593 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1614 +#: ardour_ui.cc:1625 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1629 +#: ardour_ui.cc:1640 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1733,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1772 +#: ardour_ui.cc:1783 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1742,25 +1746,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2274 route_ui.cc:1943 +#: ardour_ui.cc:2285 route_ui.cc:1943 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2275 route_ui.cc:1944 +#: ardour_ui.cc:2286 route_ui.cc:1944 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2471 +#: ardour_ui.cc:2482 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2475 ardour_ui.cc:2485 ardour_ui.cc:2618 ardour_ui.cc:2625 +#: ardour_ui.cc:2486 ardour_ui.cc:2496 ardour_ui.cc:2629 ardour_ui.cc:2636 #: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2476 +#: ardour_ui.cc:2487 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1772,19 +1776,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2535 +#: ardour_ui.cc:2546 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2538 +#: ardour_ui.cc:2549 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2541 +#: ardour_ui.cc:2552 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2546 +#: ardour_ui.cc:2557 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2553 +#: ardour_ui.cc:2564 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2613 +#: ardour_ui.cc:2624 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2620 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1852,37 +1856,37 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2628 +#: ardour_ui.cc:2639 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2654 +#: ardour_ui.cc:2665 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2671 +#: ardour_ui.cc:2682 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2789 +#: ardour_ui.cc:2800 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2856 +#: ardour_ui.cc:2867 msgid "Audio Channels for new track:" msgstr "Audiokanäle für neue Spur:" -#: ardour_ui.cc:2856 +#: ardour_ui.cc:2867 msgid "Audio Channels for new bus:" msgstr "Audiokanäle für neuen Bus:" -#: ardour_ui.cc:2864 +#: ardour_ui.cc:2875 msgid "Custom Channel" msgstr "benutzerdefinierter Kanal" -#: ardour_ui.cc:2920 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2949 +#: ardour_ui.cc:2960 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1910,11 +1914,42 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:2979 +#: ardour_ui.cc:2984 +msgid "" +"MMCSS priority can not be set!\n" +"\n" +"Windows Multimedia Class Scheduler Service (MCSS) is used for time-critical " +"audio processing. By default, Microsoft has limited the number of MMCSS " +"threads to 32, and this limit has been reached.\n" +"\n" +"You can reduce the number of process threads in Preferences > " +"Performance, but that may be insufficient, because MCSS threads are also " +"used for Audio and MIDI I/O.\n" +"One solution is to increase the number of available MCSS threads by " +"modifying the windows registry. A tool to do that conveniently can be found " +"here." +msgstr "" +"MMCSS Priorität kann nicht eingestellt werden!\n" +"\n" +"Windows Multimedia Class Scheduler Service (MCSS) wird für zeitkritische Audio" +"bearbeitungen eingesetzt. Microsoft hat die Anzahl der MMCSS Threads per Vorei" +"nstellung auf 32 begrenzt, und dieses Limit wurde erreicht.\n" +"\n" +"Sie können die Anzahl der Prozess-Threads in Einstellungen > Performance v" +"erringern, aber das könnte nicht ausreichen, da MCSS threads auch für Audio- u" +"nd MIDI-E/A benutzt werden.\n" +"Eine Lösung ist, die Anzahl der MMCSS Threads durch Ändern der Windows Registr" +"y zu erhöhen. Ein Werkzeug, um dies bequem zu erledigen, kann hier gefunden werd" +"en." + +#: ardour_ui.cc:3017 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:3018 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1933,11 +1968,11 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:2992 +#: ardour_ui.cc:3030 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:2993 +#: ardour_ui.cc:3031 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" @@ -1966,38 +2001,39 @@ msgstr "" "Linksklick zeigt das %1-Fenster\n" "Rechtsklick für mehr Optionen" -#: ardour_ui2.cc:340 rc_option_editor.cc:2489 rc_option_editor.cc:2502 -#: rc_option_editor.cc:2515 rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 -#: rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2536 rc_option_editor.cc:2543 -#: rc_option_editor.cc:2561 rc_option_editor.cc:2565 rc_option_editor.cc:2567 -#: rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2595 -#: rc_option_editor.cc:2603 rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:3114 -#: rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3143 rc_option_editor.cc:3155 +#: ardour_ui2.cc:340 rc_option_editor.cc:2502 rc_option_editor.cc:2515 +#: rc_option_editor.cc:2528 rc_option_editor.cc:2533 rc_option_editor.cc:2535 +#: rc_option_editor.cc:2542 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2556 +#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2578 rc_option_editor.cc:2580 +#: rc_option_editor.cc:2588 rc_option_editor.cc:2596 rc_option_editor.cc:2613 +#: rc_option_editor.cc:2615 rc_option_editor.cc:2623 rc_option_editor.cc:2639 +#: rc_option_editor.cc:3149 rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3178 +#: rc_option_editor.cc:3190 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:349 rc_option_editor.cc:4463 rc_option_editor.cc:4464 -#: rc_option_editor.cc:4503 rc_option_editor.cc:4505 rc_option_editor.cc:4507 -#: rc_option_editor.cc:4515 rc_option_editor.cc:4523 rc_option_editor.cc:4531 -#: rc_option_editor.cc:4540 rc_option_editor.cc:4541 rc_option_editor.cc:4549 -#: rc_option_editor.cc:4551 rc_option_editor.cc:4561 rc_option_editor.cc:4569 -#: rc_option_editor.cc:4585 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4607 +#: ardour_ui2.cc:349 rc_option_editor.cc:4515 rc_option_editor.cc:4516 +#: rc_option_editor.cc:4555 rc_option_editor.cc:4557 rc_option_editor.cc:4559 +#: rc_option_editor.cc:4567 rc_option_editor.cc:4575 rc_option_editor.cc:4583 +#: rc_option_editor.cc:4592 rc_option_editor.cc:4593 rc_option_editor.cc:4601 +#: rc_option_editor.cc:4603 rc_option_editor.cc:4612 rc_option_editor.cc:4620 +#: rc_option_editor.cc:4636 rc_option_editor.cc:4651 rc_option_editor.cc:4660 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:358 ardour_ui_ed.cc:188 mixer_ui.cc:346 -#: rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:3991 -#: rc_option_editor.cc:3995 rc_option_editor.cc:3998 rc_option_editor.cc:4008 -#: rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4028 rc_option_editor.cc:4039 -#: rc_option_editor.cc:4049 rc_option_editor.cc:4059 rc_option_editor.cc:4296 -#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4304 rc_option_editor.cc:4312 -#: rc_option_editor.cc:4320 rc_option_editor.cc:4324 rc_option_editor.cc:4326 -#: rc_option_editor.cc:4330 rc_option_editor.cc:4339 rc_option_editor.cc:4348 +#: ardour_ui2.cc:358 ardour_ui_ed.cc:188 mixer_ui.cc:347 +#: rc_option_editor.cc:4027 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4043 +#: rc_option_editor.cc:4047 rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4060 +#: rc_option_editor.cc:4070 rc_option_editor.cc:4080 rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4101 rc_option_editor.cc:4111 rc_option_editor.cc:4348 +#: rc_option_editor.cc:4349 rc_option_editor.cc:4356 rc_option_editor.cc:4364 +#: rc_option_editor.cc:4372 rc_option_editor.cc:4376 rc_option_editor.cc:4378 +#: rc_option_editor.cc:4382 rc_option_editor.cc:4391 rc_option_editor.cc:4400 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:371 rc_option_editor.cc:4615 rc_option_editor.cc:4616 -#: rc_option_editor.cc:4618 rc_option_editor.cc:4629 rc_option_editor.cc:4630 +#: ardour_ui2.cc:371 rc_option_editor.cc:4668 rc_option_editor.cc:4669 +#: rc_option_editor.cc:4671 rc_option_editor.cc:4682 rc_option_editor.cc:4683 #: session_option_editor.cc:430 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" @@ -2013,36 +2049,36 @@ msgstr "Metronom" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ardour_ui_aaf.cc:472 +#: ardour_ui_aaf.cc:486 msgid "AAF: Destination '%1' already exists." msgstr "AAF: Ziel '%1' existiert bereits." -#: ardour_ui_aaf.cc:484 +#: ardour_ui_aaf.cc:498 msgid "AAF: Could not prepare media cache: %1" msgstr "AAF: Konnte Cache für Medien nicht anlegen: %1 " -#: ardour_ui_aaf.cc:513 +#: ardour_ui_aaf.cc:527 msgid "AAF: Could not start [dummy] engine for AAF import ." msgstr "AAF: konnte (dummy) Engine für AAF Import nicht starten." -#: ardour_ui_aaf.cc:526 +#: ardour_ui_aaf.cc:540 msgid "AAF: Could not create new session for AAF import ." msgstr "AAF: konnte neues Projekt für AAF Import nicht erzeugen." -#: ardour_ui_aaf.cc:589 +#: ardour_ui_aaf.cc:603 msgid "AAF: Clip has no essence." msgstr "AAF: Clip hat keine Essenz." -#: ardour_ui_aaf.cc:602 +#: ardour_ui_aaf.cc:616 msgid "AAF: Audio essence pointer is missing an audio essence file entry" msgstr "AAF: Dem Zeiger auf Audio Essenz fehlt ein Dateieintrag" -#: ardour_ui_aaf.cc:642 +#: ardour_ui_aaf.cc:656 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Region has no source" msgstr "" "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Clip hat keine Quelle" -#: ardour_ui_aaf.cc:649 +#: ardour_ui_aaf.cc:663 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1'" msgstr "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen" @@ -2130,18 +2166,18 @@ msgstr "Ohne speichern schließen" msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1083 ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 -#: audio_clock.cc:2239 editing_context.cc:95 editor.cc:417 -#: editor_actions.cc:575 editor_actions.cc:605 export_timespan_selector.cc:102 -#: session_option_editor.cc:48 session_option_editor.cc:68 -#: session_option_editor.cc:87 session_option_editor.cc:88 -#: session_option_editor.cc:101 session_option_editor.cc:114 -#: session_option_editor.cc:116 session_option_editor.cc:118 -#: session_option_editor.cc:454 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1091 ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 +#: audio_clock.cc:2239 editing_context.cc:96 editing_context.cc:121 +#: editor.cc:412 editor_actions.cc:573 editor_actions.cc:603 +#: export_timespan_selector.cc:102 session_option_editor.cc:48 +#: session_option_editor.cc:68 session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:88 session_option_editor.cc:101 +#: session_option_editor.cc:114 session_option_editor.cc:116 +#: session_option_editor.cc:118 session_option_editor.cc:454 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1096 session_option_editor.cc:178 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1104 session_option_editor.cc:178 #: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:210 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -2154,7 +2190,7 @@ msgstr "Escape (alles deselektieren)" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:3520 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:3572 msgid "Session" msgstr "Projekt" @@ -2165,7 +2201,7 @@ msgstr "Projekt" msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:174 rc_option_editor.cc:4618 +#: ardour_ui_ed.cc:174 rc_option_editor.cc:4671 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2173,26 +2209,27 @@ msgstr "Optionen" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:176 mixer_ui.cc:137 mixer_ui.cc:495 +#: ardour_ui_ed.cc:176 mixer_ui.cc:137 mixer_ui.cc:496 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:177 editor.cc:5407 editor.cc:5555 public_editor.cc:36 -#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3222 -#: rc_option_editor.cc:3230 rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3246 -#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3280 rc_option_editor.cc:3282 -#: rc_option_editor.cc:3284 rc_option_editor.cc:3298 rc_option_editor.cc:3308 -#: rc_option_editor.cc:3331 rc_option_editor.cc:3346 rc_option_editor.cc:3358 -#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3371 rc_option_editor.cc:3392 +#: ardour_ui_ed.cc:177 editor.cc:5406 editor.cc:5554 public_editor.cc:36 +#: rc_option_editor.cc:3244 rc_option_editor.cc:3248 rc_option_editor.cc:3257 +#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3317 +#: rc_option_editor.cc:3319 rc_option_editor.cc:3333 rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3381 rc_option_editor.cc:3393 +#: rc_option_editor.cc:3395 rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3452 rc_option_editor.cc:3467 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ardour_ui_ed.cc:178 ardour_ui_ed.cc:740 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2366 rc_option_editor.cc:5236 +#: rc_option_editor.cc:2366 rc_option_editor.cc:5289 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:179 recorder_ui.cc:81 recorder_ui.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:179 recorder_ui.cc:81 recorder_ui.cc:339 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" @@ -2225,11 +2262,11 @@ msgstr "Dateiformat" msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:187 rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4635 +#: ardour_ui_ed.cc:187 rc_option_editor.cc:4687 rc_option_editor.cc:4688 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:189 rc_option_editor.cc:4643 +#: ardour_ui_ed.cc:189 rc_option_editor.cc:4696 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -2313,8 +2350,8 @@ msgstr "Speichern unter..." msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:250 editor_actions.cc:1140 editor_markers.cc:1152 -#: editor_snapshots.cc:159 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1097 +#: ardour_ui_ed.cc:250 editor_actions.cc:1138 editor_markers.cc:1152 +#: editor_snapshots.cc:159 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1098 #: route_ui.cc:2644 surround_strip.cc:366 track_record_axis.cc:508 #: trigger_strip.cc:314 msgid "Rename..." @@ -2341,7 +2378,7 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." #: ardour_ui_ed.cc:269 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 -#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2455 +#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2468 #: simple_export_dialog.cc:349 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -2410,19 +2447,19 @@ msgstr "Wie man einen Fehler meldet" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:316 rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3638 -#: rc_option_editor.cc:3653 rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3672 -#: rc_option_editor.cc:3683 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3706 -#: rc_option_editor.cc:3719 rc_option_editor.cc:3740 rc_option_editor.cc:3748 -#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:3765 -#: rc_option_editor.cc:3778 rc_option_editor.cc:3791 rc_option_editor.cc:3794 -#: rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3812 rc_option_editor.cc:3820 -#: rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3983 +#: ardour_ui_ed.cc:316 rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3690 +#: rc_option_editor.cc:3705 rc_option_editor.cc:3714 rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3735 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3758 +#: rc_option_editor.cc:3771 rc_option_editor.cc:3792 rc_option_editor.cc:3800 +#: rc_option_editor.cc:3807 rc_option_editor.cc:3815 rc_option_editor.cc:3817 +#: rc_option_editor.cc:3830 rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3846 +#: rc_option_editor.cc:3856 rc_option_editor.cc:3864 rc_option_editor.cc:3872 +#: rc_option_editor.cc:4027 rc_option_editor.cc:4035 msgid "Transport" msgstr "Transport" #: ardour_ui_ed.cc:322 engine_dialog.cc:108 shuttle_control.cc:708 -#: trigger_ui.cc:733 +#: trigger_ui.cc:718 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2482,7 +2519,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:382 trigger_ui.cc:737 +#: ardour_ui_ed.cc:382 trigger_ui.cc:722 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" @@ -2570,8 +2607,8 @@ msgstr "Minuten & Sekunden" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:457 ardour_ui_ed.cc:468 audio_clock.cc:2243 editor.cc:419 -#: editor_actions.cc:576 +#: ardour_ui_ed.cc:457 ardour_ui_ed.cc:468 audio_clock.cc:2243 editor.cc:414 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Samples" msgstr "Samples" @@ -2619,7 +2656,7 @@ msgstr "Auto Input" msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:505 editing_context.cc:123 +#: ardour_ui_ed.cc:505 editing_context.cc:150 msgid "Follow Range" msgstr "Folge Bereich" @@ -2735,8 +2772,8 @@ msgstr "Springe zum Schleifenbeginn" msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" -#: ardour_ui_ed.cc:630 editor_audio_import.cc:365 luawindow.cc:98 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2436 +#: ardour_ui_ed.cc:630 editor_audio_import.cc:369 luawindow.cc:98 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2449 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 #: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:679 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 @@ -2863,11 +2900,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:729 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4213 +#: ardour_ui_ed.cc:729 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4230 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:731 editor.cc:1953 editor.cc:2034 +#: ardour_ui_ed.cc:731 editor.cc:1952 editor.cc:2033 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2935,7 +2972,7 @@ msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Bei Stopp zum letzten Startpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:803 editing_context.cc:201 +#: ardour_ui_ed.cc:803 editing_context.cc:237 msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" msgstr "Positionszeiger folgt Klicks des Bereichswerkzeugs und Bereichsauswahl" @@ -3104,7 +3141,7 @@ msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" msgid "Extracting AAF failed" msgstr "Extraktion von AAF fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_session.cc:260 ardour_ui_session.cc:293 ardour_ui_session.cc:943 +#: ardour_ui_session.cc:260 ardour_ui_session.cc:293 ardour_ui_session.cc:945 #: session_dialog.cc:877 startup_fsm.cc:872 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -3117,19 +3154,19 @@ msgstr "" msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:410 +#: ardour_ui_session.cc:412 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:425 +#: ardour_ui_session.cc:427 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:426 +#: ardour_ui_session.cc:428 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:454 +#: ardour_ui_session.cc:456 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -3137,16 +3174,16 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:460 ardour_ui_session.cc:508 ardour_ui_session.cc:537 -#: ardour_ui_session.cc:749 ardour_ui_session.cc:773 ardour_ui_session.cc:794 +#: ardour_ui_session.cc:462 ardour_ui_session.cc:510 ardour_ui_session.cc:539 +#: ardour_ui_session.cc:751 ardour_ui_session.cc:775 ardour_ui_session.cc:796 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:478 +#: ardour_ui_session.cc:480 msgid "Session not loaded" msgstr "Projekt nicht geladen" -#: ardour_ui_session.cc:500 +#: ardour_ui_session.cc:502 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -3162,11 +3199,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:531 +#: ardour_ui_session.cc:533 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:548 +#: ardour_ui_session.cc:550 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -3187,11 +3224,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:557 +#: ardour_ui_session.cc:559 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:591 +#: ardour_ui_session.cc:593 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -3201,15 +3238,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:596 +#: ardour_ui_session.cc:598 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:748 +#: ardour_ui_session.cc:750 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:769 +#: ardour_ui_session.cc:771 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -3227,23 +3264,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:793 +#: ardour_ui_session.cc:795 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:847 +#: ardour_ui_session.cc:849 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:848 +#: ardour_ui_session.cc:850 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:849 ardour_ui_session.cc:1009 +#: ardour_ui_session.cc:851 ardour_ui_session.cc:1011 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:857 ardour_ui_session.cc:1017 +#: ardour_ui_session.cc:859 ardour_ui_session.cc:1019 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3257,42 +3294,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:875 +#: ardour_ui_session.cc:877 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:876 ardour_ui_session.cc:928 +#: ardour_ui_session.cc:878 ardour_ui_session.cc:930 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:878 +#: ardour_ui_session.cc:880 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:879 +#: ardour_ui_session.cc:881 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:924 +#: ardour_ui_session.cc:926 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:925 +#: ardour_ui_session.cc:927 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:927 +#: ardour_ui_session.cc:929 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:951 +#: ardour_ui_session.cc:953 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:959 +#: ardour_ui_session.cc:961 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3300,41 +3337,41 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:979 +#: ardour_ui_session.cc:981 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:1007 +#: ardour_ui_session.cc:1009 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:1008 +#: ardour_ui_session.cc:1010 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1064 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1066 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1091 +#: ardour_ui_session.cc:1093 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1128 +#: ardour_ui_session.cc:1130 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1154 +#: ardour_ui_session.cc:1156 msgid "" "The currently loaded session name cannot be used as new snapshot.\n" "Just save the session for this operation." msgstr "" -"Das aktuell geladene Projekt kann nicht als neuer Schnappschuss verwendet werd" -"en.\n" +"Das aktuell geladene Projekt kann nicht als neuer Schnappschuss verwendet " +"werden.\n" "Sichern Sie einfach das Projekt für diese Operation." -#: ardour_ui_session.cc:1162 +#: ardour_ui_session.cc:1164 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3342,21 +3379,21 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1174 +#: ardour_ui_session.cc:1176 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1175 +#: ardour_ui_session.cc:1177 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1212 +#: ardour_ui_session.cc:1214 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1234 +#: ardour_ui_session.cc:1236 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3374,7 +3411,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1237 +#: ardour_ui_session.cc:1239 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3392,7 +3429,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1251 +#: ardour_ui_session.cc:1253 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3525,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4101 mixer_ui.cc:4146 +#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4119 mixer_ui.cc:4164 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" @@ -3595,7 +3632,7 @@ msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Videoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:735 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:739 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" @@ -3648,8 +3685,8 @@ msgstr "Ziehen" msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1987 audio_streamview.cc:126 luainstance.cc:1392 -#: luainstance.cc:1397 luainstance.cc:2258 luainstance.cc:2263 +#: audio_clock.cc:1987 audio_streamview.cc:126 luainstance.cc:1400 +#: luainstance.cc:1405 luainstance.cc:2266 luainstance.cc:2271 #: plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:472 @@ -3660,7 +3697,7 @@ msgstr "Programmierfehler: %1" msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2240 editor.cc:421 editor_actions.cc:577 +#: audio_clock.cc:2240 editor.cc:416 editor_actions.cc:575 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" @@ -3705,11 +3742,11 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Region Line:" msgstr "Regionenlinie:" -#: audio_region_editor.cc:98 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:100 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:104 export_analysis_graphs.cc:195 +#: audio_region_editor.cc:106 export_analysis_graphs.cc:195 #: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 #: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 @@ -3717,11 +3754,11 @@ msgstr "dB" msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:123 msgid "Invert the signal polarity (180deg phase shift)" msgstr "Invertiere die Signalpolarität (180° Phasendrehung)" -#: audio_region_editor.cc:120 +#: audio_region_editor.cc:124 msgid "" "Apply region effects after the region fade.\n" "This is useful if the effect(s) have tail, which would otherwise be faded " @@ -3731,7 +3768,7 @@ msgstr "" "Dies ist nützlich, wenn Effekte ausklingen sollen, was andernfallsebenfalls " "ausgeblendet werden würde (z.B. Hall, Delay)." -#: audio_region_editor.cc:121 +#: audio_region_editor.cc:125 msgid "" "When touching a control in a region effect plugin UI, the corresponding " "region-automation line is shown the editor, and edit mode is set to 'draw'." @@ -3740,12 +3777,12 @@ msgstr "" "entsprechende Regionen-Automationslinie im Editor angezeigt und der " "Editiermodus auf \"Zeichnen\" gesetzt." -#: audio_region_editor.cc:136 strip_silence_dialog.cc:127 +#: audio_region_editor.cc:140 strip_silence_dialog.cc:127 #: strip_silence_dialog.cc:316 msgid "Analyzing" msgstr "Analysiere" -#: audio_region_editor.cc:295 audio_region_editor.cc:303 +#: audio_region_editor.cc:299 audio_region_editor.cc:307 msgid "Gain Envelope" msgstr "Lautstärken-Hüllkurve" @@ -3847,19 +3884,19 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:407 editor_drag.cc:4865 +#: automation_line.cc:409 editor_drag.cc:4883 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:1026 region_gain_line.cc:89 +#: automation_line.cc:1028 region_gain_line.cc:89 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1197 automation_line.cc:1267 automation_line.cc:1294 +#: automation_line.cc:1310 automation_line.cc:1380 automation_line.cc:1407 msgid "Ignoring illegal points on EditorAutomationLine \"%1\"" msgstr "Ignoriere illegale Punkte auf EditorAutomationLinie \"%1\"" -#: automation_line.cc:1691 automation_region_view.cc:215 +#: automation_line.cc:1808 automation_region_view.cc:215 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -3870,23 +3907,23 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:417 -#: automation_time_axis.cc:688 editor.cc:1942 editor.cc:2023 -#: editor_actions.cc:140 gain_meter.cc:841 shuttle_control.cc:706 +#: automation_time_axis.cc:688 editor.cc:1941 editor.cc:2022 +#: editor_actions.cc:140 gain_meter.cc:843 shuttle_control.cc:706 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:431 -#: automation_time_axis.cc:694 gain_meter.cc:847 +#: automation_time_axis.cc:694 gain_meter.cc:849 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:445 -#: automation_time_axis.cc:699 gain_meter.cc:843 +#: automation_time_axis.cc:699 gain_meter.cc:845 msgid "Touch" msgstr "Ändern" #: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:459 -#: automation_time_axis.cc:704 editor_actions.cc:116 gain_meter.cc:845 +#: automation_time_axis.cc:704 editor_actions.cc:116 gain_meter.cc:847 msgid "Latch" msgstr "Latch" @@ -3914,7 +3951,7 @@ msgstr "Automation zurücksetzen" msgid "Automation|Off" msgstr "Aus" -#: automation_time_axis.cc:640 gain_meter.cc:839 +#: automation_time_axis.cc:640 gain_meter.cc:841 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" @@ -3926,9 +3963,10 @@ msgstr "Lollipops" msgid "Line" msgstr "Linie" -#: automation_time_axis.cc:674 mixer_ui.cc:4219 rc_option_editor.cc:4171 -#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4227 -#: rc_option_editor.cc:4286 rc_option_editor.cc:4291 trigger_ui.cc:409 +#: automation_time_axis.cc:674 mixer_ui.cc:4237 rc_option_editor.cc:4223 +#: rc_option_editor.cc:4228 rc_option_editor.cc:4274 rc_option_editor.cc:4279 +#: rc_option_editor.cc:4338 rc_option_editor.cc:4343 rta_window.cc:49 +#: trigger_ui.cc:394 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3965,7 +4003,8 @@ msgstr "Interpolieren" msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editing_context.cc:78 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editing_context.cc:79 +#: editing_context.cc:104 msgid "Bar" msgstr "Takt" @@ -4006,17 +4045,17 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:1984 editor_actions.cc:108 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:1983 editor_actions.cc:108 #: editor_actions.cc:121 editor_markers.cc:1867 lua_script_manager.cc:44 -#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4235 rc_option_editor.cc:4254 rc_option_editor.cc:4284 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editing_context.cc:347 editing_context.cc:348 -#: editing_context.cc:1637 editor.cc:5507 io_plugin_window.cc:359 -#: luawindow.cc:100 pianoroll.cc:944 plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4197 -#: processor_box.cc:4199 region_editor.cc:549 region_editor.cc:550 -#: region_editor.cc:722 +#: bundle_manager.cc:277 editing_context.cc:462 editing_context.cc:463 +#: editing_context.cc:1929 editor.cc:5506 io_plugin_window.cc:361 +#: luawindow.cc:100 pianoroll.cc:1004 plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4214 +#: processor_box.cc:4216 region_editor.cc:609 region_editor.cc:610 +#: region_editor.cc:782 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4085,7 +4124,7 @@ msgstr "Auf ausgewählte Punkte anwenden" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4653 rc_option_editor.cc:4667 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4706 rc_option_editor.cc:4720 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4154,36 +4193,44 @@ msgstr "Alle löschen..." msgid "CueBox for XXXX" msgstr "CueBox für XXXX" -#: cue_editor.cc:54 editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1763 -#: meter_strip.cc:396 route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2414 +#: cue_editor.cc:55 editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1767 +#: meter_strip.cc:396 route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2417 #: vca_master_strip.cc:237 vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "S" -#: cue_editor.cc:357 +#: cue_editor.cc:447 msgid "Zoom to full clip" msgstr "Auf ganzen Clip zoomen" -#: cue_editor.cc:358 +#: cue_editor.cc:448 msgid "Toggle between drum and regular note drawing" msgstr "Zwischen Schlagzeug- und regulärer Notendarstellung wechseln" -#: cue_editor.cc:392 cue_editor.cc:398 +#: cue_editor.cc:482 cue_editor.cc:488 msgid "Until Stopped" msgstr "Bis gestoppt" -#: cue_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:3733 trigger_ui.cc:706 +#: cue_editor.cc:483 rc_option_editor.cc:3785 trigger_ui.cc:691 msgid "1 Bar" msgstr "1 Takt" -#: cue_editor.cc:396 +#: cue_editor.cc:486 msgid "%1 Bars" msgstr "%1 Takte" -#: cue_editor.cc:479 +#: cue_editor.cc:576 msgid "loop region" msgstr "Region als Schleife wiedergeben" +#: cue_editor.cc:1908 +msgid "trim region front" +msgstr "Regionenbeginn trimmen" + +#: cue_editor.cc:1924 +msgid "trim region end" +msgstr "Regionenende trimmen" + #: dsp_stats_ui.cc:43 idleometer.cc:43 panner_ui.cc:415 plugin_selector.cc:269 #: plugin_ui.cc:533 plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:769 #: timectl_gui.cc:95 timectl_gui.cc:108 @@ -4309,7 +4356,7 @@ msgstr "Kanal" msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:83 midi_time_axis.cc:823 pianoroll.cc:227 +#: edit_note_dialog.cc:83 midi_time_axis.cc:823 pianoroll.cc:242 #: step_entry.cc:323 virtual_keyboard_window.cc:180 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" @@ -4321,7 +4368,7 @@ msgstr "Zeitpunkt" #: edit_note_dialog.cc:107 editor_regions.cc:81 export_timespan_selector.cc:419 #: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:333 midi_list_editor.cc:116 -#: region_editor.cc:124 time_info_box.cc:100 +#: region_editor.cc:125 time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -4329,137 +4376,177 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editing_context.cc:77 editing_context.cc:381 +#: editing_context.cc:78 editing_context.cc:103 editing_context.cc:496 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editing_context.cc:79 quantize_dialog.cc:41 +#: editing_context.cc:80 editing_context.cc:105 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editing_context.cc:80 quantize_dialog.cc:42 +#: editing_context.cc:81 editing_context.cc:106 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editing_context.cc:81 quantize_dialog.cc:43 +#: editing_context.cc:82 editing_context.cc:107 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editing_context.cc:82 quantize_dialog.cc:44 +#: editing_context.cc:83 editing_context.cc:108 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editing_context.cc:83 quantize_dialog.cc:45 +#: editing_context.cc:84 editing_context.cc:109 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editing_context.cc:84 quantize_dialog.cc:46 +#: editing_context.cc:85 editing_context.cc:110 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editing_context.cc:85 quantize_dialog.cc:48 +#: editing_context.cc:86 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editing_context.cc:86 quantize_dialog.cc:49 +#: editing_context.cc:87 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editing_context.cc:87 quantize_dialog.cc:50 +#: editing_context.cc:88 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editing_context.cc:88 +#: editing_context.cc:89 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editing_context.cc:89 quantize_dialog.cc:52 +#: editing_context.cc:90 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editing_context.cc:90 quantize_dialog.cc:53 +#: editing_context.cc:91 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editing_context.cc:91 quantize_dialog.cc:54 +#: editing_context.cc:92 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editing_context.cc:92 quantize_dialog.cc:56 +#: editing_context.cc:93 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editing_context.cc:93 quantize_dialog.cc:57 +#: editing_context.cc:94 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editing_context.cc:94 quantize_dialog.cc:58 +#: editing_context.cc:95 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editing_context.cc:96 +#: editing_context.cc:97 editing_context.cc:122 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editing_context.cc:97 +#: editing_context.cc:98 editing_context.cc:123 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editing_context.cc:103 mono_panner_editor.cc:45 +#: editing_context.cc:111 +msgid "1/3 Note" +msgstr "1/3 Note" + +#: editing_context.cc:112 +msgid "1/6 Note" +msgstr "1/6 Note" + +#: editing_context.cc:113 +msgid "1/12 Note" +msgstr "1/12 Note" + +#: editing_context.cc:114 +msgid "1/24 Note" +msgstr "1/24 Note" + +#: editing_context.cc:115 +msgid "1/5 Note" +msgstr "1/5 Note" + +#: editing_context.cc:116 +msgid "1/10 Note" +msgstr "1/10 Note" + +#: editing_context.cc:117 +msgid "1/20 Note" +msgstr "1/20 Note" + +#: editing_context.cc:118 +msgid "1/7 Note" +msgstr "1/7 Note" + +#: editing_context.cc:119 +msgid "1/14 Note" +msgstr "1/14 Note" + +#: editing_context.cc:120 +msgid "1/28 Note" +msgstr "1/28 Note" + +#: editing_context.cc:129 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editing_context.cc:104 mono_panner_editor.cc:50 +#: editing_context.cc:130 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editing_context.cc:105 +#: editing_context.cc:131 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editing_context.cc:106 editor.cc:185 editor_actions.cc:139 -#: editor_actions.cc:553 rc_option_editor.cc:3484 +#: editing_context.cc:132 editor.cc:185 editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:551 rc_option_editor.cc:3536 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editing_context.cc:107 editor.cc:187 editor_actions.cc:554 +#: editing_context.cc:133 editor.cc:187 editor_actions.cc:552 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editing_context.cc:108 +#: editing_context.cc:134 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editing_context.cc:122 editing_context.cc:340 +#: editing_context.cc:149 editing_context.cc:454 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editing_context.cc:124 editing_context.cc:1948 +#: editing_context.cc:151 editing_context.cc:2287 msgid "MIDI|Ch:" msgstr "Ch:" -#: editing_context.cc:181 +#: editing_context.cc:217 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: editing_context.cc:191 +#: editing_context.cc:227 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editing_context.cc:192 +#: editing_context.cc:228 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editing_context.cc:193 +#: editing_context.cc:229 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editing_context.cc:194 +#: editing_context.cc:230 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editing_context.cc:195 +#: editing_context.cc:231 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4469,512 +4556,530 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editing_context.cc:196 editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:175 +#: editing_context.cc:232 editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:175 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editing_context.cc:198 +#: editing_context.cc:234 msgid "Play notes when selected" msgstr "Notenwiedergabe bei Auswahl" -#: editing_context.cc:199 +#: editing_context.cc:235 msgid "Switch between sustained and percussive mode" msgstr "Wechsel zwischen Halte- und Perkussivmodus" -#: editing_context.cc:200 +#: editing_context.cc:236 msgid "Scroll automatically to keep playhead visible" msgstr "Automatisch scrollen, um Positionszeiger sichtbar zu halten" -#: editing_context.cc:203 +#: editing_context.cc:239 msgid "Select visible MIDI channel" msgstr "Sichtbaren MIDI-Kanal auswählen" -#: editing_context.cc:307 +#: editing_context.cc:369 editing_context.cc:370 msgid "Create Automation Point" msgstr "Automationspunkt erzeugen" -#: editing_context.cc:308 +#: editing_context.cc:371 msgid "Create Automation P (at Playhead)" msgstr "Automationsp. (bei Positionszeiger) erzeugen" -#: editing_context.cc:309 editing_context.cc:310 editing_context.cc:311 +#: editing_context.cc:372 editing_context.cc:373 editing_context.cc:374 msgid "Create Automation Point (at Playhead)" msgstr "Automationspunkt (bei Positionszeiger) erzeugen" -#: editing_context.cc:337 editor.cc:2907 +#: editing_context.cc:375 +msgid "Open value entry window for automation editing" +msgstr "Öffne Fenster zur Werteeingabe für das Bearbeiten der Automation" + +#: editing_context.cc:376 +msgid "Close value entry window for automation editing" +msgstr "Schließe Fenster zur Werteeingabe für das Bearbeiten der Automation" + +#: editing_context.cc:451 editor.cc:2900 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editing_context.cc:338 editor.cc:2906 +#: editing_context.cc:452 editor.cc:2899 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editing_context.cc:342 editing_context.cc:2302 +#: editing_context.cc:455 +msgid "Stationary Playhead" +msgstr "Stehender Positionszeiger" + +#: editing_context.cc:457 editing_context.cc:2658 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editing_context.cc:343 editing_context.cc:344 editing_context.cc:345 -#: editing_context.cc:2313 recorder_ui.cc:386 recorder_ui.cc:387 +#: editing_context.cc:458 editing_context.cc:459 editing_context.cc:460 +#: editing_context.cc:2669 recorder_ui.cc:389 recorder_ui.cc:390 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editing_context.cc:350 editor.cc:1975 editor.cc:2049 processor_box.cc:4193 +#: editing_context.cc:465 editor.cc:1974 editor.cc:2048 processor_box.cc:4210 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editing_context.cc:351 editor.cc:1976 editor.cc:2050 processor_box.cc:4195 +#: editing_context.cc:466 editor.cc:1975 editor.cc:2049 processor_box.cc:4212 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editing_context.cc:352 editor.cc:1977 editor.cc:2051 processor_box.cc:4207 +#: editing_context.cc:467 editor.cc:1976 editor.cc:2050 processor_box.cc:4224 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editing_context.cc:356 +#: editing_context.cc:471 msgid "Grab (Object Tool)" msgstr "Greifen (Objekt-Werkzeug)" -#: editing_context.cc:357 +#: editing_context.cc:472 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editing_context.cc:358 +#: editing_context.cc:473 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editing_context.cc:359 +#: editing_context.cc:474 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editing_context.cc:360 +#: editing_context.cc:475 msgid "Grid Tool" msgstr "Rasterwerkzeug" -#: editing_context.cc:361 +#: editing_context.cc:476 msgid "Internal Edit (Content Tool)" msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" -#: editing_context.cc:362 +#: editing_context.cc:477 msgid "Cut Tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: editing_context.cc:367 +#: editing_context.cc:482 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editing_context.cc:368 +#: editing_context.cc:483 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editing_context.cc:369 +#: editing_context.cc:484 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editing_context.cc:370 +#: editing_context.cc:485 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editing_context.cc:371 +#: editing_context.cc:486 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editing_context.cc:372 +#: editing_context.cc:487 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editing_context.cc:374 +#: editing_context.cc:489 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Nächster Zoom Fokus" -#: editing_context.cc:378 +#: editing_context.cc:493 msgid "Snap & Grid" msgstr "Einrasten und Raster" -#: editing_context.cc:382 rc_option_editor.cc:3466 +#: editing_context.cc:497 rc_option_editor.cc:3518 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: editing_context.cc:383 +#: editing_context.cc:498 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editing_context.cc:385 +#: editing_context.cc:500 msgid "Toggle Snap" msgstr "Einrasten umschalten" -#: editing_context.cc:386 +#: editing_context.cc:501 msgid "Next Quantize Grid Choice" msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editing_context.cc:387 +#: editing_context.cc:502 msgid "Previous Quantize Grid Choice" msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" -#: editing_context.cc:425 +#: editing_context.cc:566 msgid "Clear Note Selection" msgstr "Notenauswahl aufheben" -#: editing_context.cc:426 +#: editing_context.cc:567 msgid "Invert Note Selection" msgstr "Notenauswahl invertieren" -#: editing_context.cc:427 +#: editing_context.cc:568 msgid "Extend Note Selection" msgstr "Notenauswahl erweitern" -#: editing_context.cc:428 +#: editing_context.cc:569 msgid "Duplicate Note Selection" msgstr "Notenauswahl duplizieren" -#: editing_context.cc:432 +#: editing_context.cc:573 msgid "Move Note Start Earlier (fine)" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" -#: editing_context.cc:433 +#: editing_context.cc:574 msgid "Move Note Start Earlier" msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" -#: editing_context.cc:434 +#: editing_context.cc:575 msgid "Move Note Ends Later (fine)" msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" -#: editing_context.cc:435 +#: editing_context.cc:576 msgid "Move Note Ends Later" msgstr "Notenende nach hinten bewegen" -#: editing_context.cc:439 +#: editing_context.cc:580 msgid "Move Note Start Later (fine)" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" -#: editing_context.cc:440 +#: editing_context.cc:581 msgid "Move Note Start Later" msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" -#: editing_context.cc:441 +#: editing_context.cc:582 msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" -#: editing_context.cc:442 +#: editing_context.cc:583 msgid "Move Note Ends Earlier" msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" -#: editing_context.cc:447 +#: editing_context.cc:588 msgid "Select Next" msgstr "Nächste auswählen" -#: editing_context.cc:448 +#: editing_context.cc:589 msgid "Select Next (alternate)" msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" -#: editing_context.cc:449 +#: editing_context.cc:590 msgid "Select Previous" msgstr "Vorige auswählen" -#: editing_context.cc:450 +#: editing_context.cc:591 msgid "Select Previous (alternate)" msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" -#: editing_context.cc:451 +#: editing_context.cc:592 msgid "Add Next to Selection" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" -#: editing_context.cc:452 +#: editing_context.cc:593 msgid "Add Next to Selection (alternate)" msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editing_context.cc:453 +#: editing_context.cc:594 msgid "Add Previous to Selection" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" -#: editing_context.cc:454 +#: editing_context.cc:595 msgid "Add Previous to Selection (alternate)" msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" -#: editing_context.cc:456 +#: editing_context.cc:597 msgid "Increase Velocity" msgstr "Velocity erhöhen" -#: editing_context.cc:457 +#: editing_context.cc:598 msgid "Increase Velocity (fine)" msgstr "Velocity erhöhen (fein)" -#: editing_context.cc:458 +#: editing_context.cc:599 msgid "Increase Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" -#: editing_context.cc:459 +#: editing_context.cc:600 msgid "Increase Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" -#: editing_context.cc:460 +#: editing_context.cc:601 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" -#: editing_context.cc:461 +#: editing_context.cc:602 msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" -#: editing_context.cc:462 +#: editing_context.cc:603 msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editing_context.cc:463 +#: editing_context.cc:604 msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editing_context.cc:465 +#: editing_context.cc:606 msgid "Decrease Velocity" msgstr "Velocity verringern" -#: editing_context.cc:466 +#: editing_context.cc:607 msgid "Decrease Velocity (fine)" msgstr "Velocity verringern (fein)" -#: editing_context.cc:467 +#: editing_context.cc:608 msgid "Decrease Velocity (allow mush)" msgstr "Velocity verringern (ungenau)" -#: editing_context.cc:468 +#: editing_context.cc:609 msgid "Decrease Velocity (non-relative)" msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" -#: editing_context.cc:469 +#: editing_context.cc:610 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" -#: editing_context.cc:470 +#: editing_context.cc:611 msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" -#: editing_context.cc:471 +#: editing_context.cc:612 msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" -#: editing_context.cc:472 +#: editing_context.cc:613 msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" -#: editing_context.cc:474 +#: editing_context.cc:615 msgid "Transpose Up (octave)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" -#: editing_context.cc:475 +#: editing_context.cc:616 msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editing_context.cc:476 +#: editing_context.cc:617 msgid "Transpose Up (semitone)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" -#: editing_context.cc:477 +#: editing_context.cc:618 msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editing_context.cc:479 +#: editing_context.cc:620 msgid "Transpose Down (octave)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" -#: editing_context.cc:480 +#: editing_context.cc:621 msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" -#: editing_context.cc:481 +#: editing_context.cc:622 msgid "Transpose Down (semitone)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" -#: editing_context.cc:482 +#: editing_context.cc:623 msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" -#: editing_context.cc:484 +#: editing_context.cc:625 msgid "Nudge Notes Later (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" -#: editing_context.cc:485 +#: editing_context.cc:626 msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" -#: editing_context.cc:486 +#: editing_context.cc:627 msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" -#: editing_context.cc:487 +#: editing_context.cc:628 msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" -#: editing_context.cc:489 +#: editing_context.cc:630 msgid "Split Selected Notes on grid boundaries" msgstr "Teile selektierte Noten an Rastergrenzen" -#: editing_context.cc:490 +#: editing_context.cc:631 msgid "Split Selected Notes into more pieces" msgstr "Teile selektierte Noten in mehr Stücke" -#: editing_context.cc:491 +#: editing_context.cc:632 msgid "Split Selected Notes into less pieces" msgstr "Teile selektierte Noten in weniger Stücke" -#: editing_context.cc:492 +#: editing_context.cc:633 msgid "Join Selected Notes" msgstr "Verbinde selektierte Noten" -#: editing_context.cc:494 +#: editing_context.cc:635 +msgid "Strum notes forward" +msgstr "Noten vorwärts streichen" + +#: editing_context.cc:636 +msgid "Strum notes backward" +msgstr "Noten rückwärts streichen" + +#: editing_context.cc:638 msgid "Edit Note Channels" msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" -#: editing_context.cc:495 +#: editing_context.cc:639 msgid "Edit Note Velocities" msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" -#: editing_context.cc:497 +#: editing_context.cc:641 msgid "Quantize Selected Notes" msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" -#: editing_context.cc:519 editing_context.cc:523 editing_context.cc:536 -#: editing_context.cc:737 editing_context.cc:766 editing_context.cc:797 -#: editing_context.cc:1958 editing_context.cc:1959 +#: editing_context.cc:663 editing_context.cc:680 editing_context.cc:684 +#: editing_context.cc:697 editing_context.cc:905 editing_context.cc:936 +#: editing_context.cc:969 editing_context.cc:2297 editing_context.cc:2298 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: editing_context.cc:528 +#: editing_context.cc:689 #, c-format msgid "Velocity %d" msgstr "Velocity %d" -#: editing_context.cc:1016 editor_actions.cc:164 +#: editing_context.cc:1216 editor_actions.cc:164 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editing_context.cc:1026 editor_actions.cc:165 +#: editing_context.cc:1226 editor_actions.cc:165 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editing_context.cc:1035 editor_actions.cc:166 +#: editing_context.cc:1235 editor_actions.cc:166 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editing_context.cc:1640 editor.cc:1495 editor.cc:5506 editor_markers.cc:1254 -#: editor_markers.cc:1270 editor_markers.cc:1287 io_plugin_window.cc:355 -#: panner_ui.cc:416 pianoroll.cc:947 processor_box.cc:4240 region_editor.cc:677 -#: trigger_clip_picker.cc:332 +#: editing_context.cc:1932 editor.cc:1494 editor.cc:5505 editor_markers.cc:1254 +#: editor_markers.cc:1270 editor_markers.cc:1287 io_plugin_window.cc:357 +#: panner_ui.cc:416 pianoroll.cc:1007 processor_box.cc:4257 +#: region_editor.cc:737 trigger_clip_picker.cc:332 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editing_context.cc:1641 editor_actions.cc:1193 pianoroll.cc:948 +#: editing_context.cc:1933 editor_actions.cc:1191 pianoroll.cc:1008 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editing_context.cc:1642 editor_actions.cc:1282 pianoroll.cc:949 +#: editing_context.cc:1934 editor_actions.cc:1280 pianoroll.cc:1009 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editing_context.cc:1646 editor_actions.cc:1281 pianoroll.cc:953 +#: editing_context.cc:1938 editor_actions.cc:1279 pianoroll.cc:1013 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editing_context.cc:1647 editor_actions.cc:1285 pianoroll.cc:954 +#: editing_context.cc:1939 editor_actions.cc:1283 pianoroll.cc:1014 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editing_context.cc:1651 editor_actions.cc:1284 pianoroll.cc:958 +#: editing_context.cc:1943 editor_actions.cc:1282 pianoroll.cc:1018 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." #: editing_context.cc:1945 +msgid "Strum forward" +msgstr "Vorwärts streichen" + +#: editing_context.cc:1946 +msgid "Strum backward" +msgstr " Vückwärts streichen" + +#: editing_context.cc:2284 msgid "Len:" msgstr "Len:" -#: editing_context.cc:1951 +#: editing_context.cc:2290 msgid "Vel:" msgstr "Vel:" -#: editing_context.cc:2038 +#: editing_context.cc:2361 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editing_context.cc:2039 +#: editing_context.cc:2362 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editing_context.cc:2040 +#: editing_context.cc:2363 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editing_context.cc:2041 +#: editing_context.cc:2364 msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" msgstr "" "Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " -#: editing_context.cc:2042 +#: editing_context.cc:2365 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editing_context.cc:2043 +#: editing_context.cc:2366 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" -#: editing_context.cc:2044 +#: editing_context.cc:2367 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editing_context.cc:2156 rc_option_editor.cc:3395 rc_option_editor.cc:3397 -#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3417 rc_option_editor.cc:3425 -#: rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3450 -#: rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3471 -#: rc_option_editor.cc:3473 rc_option_editor.cc:3481 rc_option_editor.cc:3489 -#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 +#: editing_context.cc:2495 rc_option_editor.cc:3430 rc_option_editor.cc:3432 +#: rc_option_editor.cc:3442 rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3477 +#: rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3502 +#: rc_option_editor.cc:3510 rc_option_editor.cc:3521 rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3525 rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3541 +#: rc_option_editor.cc:3549 rc_option_editor.cc:3557 msgid "Editor/Snap" msgstr "Editor/Einrasten" -#: editing_context.cc:2305 +#: editing_context.cc:2661 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editing_context.cc:2316 +#: editing_context.cc:2672 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editing_context.cc:2969 editor_actions.cc:954 editor_actions.cc:965 -#: luainstance.cc:370 luainstance.cc:2384 -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "Programmierfehler: %1: %2" - -#: editing_context.cc:3135 editor.cc:1257 editor_actions.cc:154 -#: editor_actions.cc:1220 -msgid "Loop" -msgstr "Schleife" - -#: editor.cc:186 editor_actions.cc:555 +#: editor.cc:186 editor_actions.cc:553 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:192 editor_actions.cc:561 +#: editor.cc:192 editor_actions.cc:559 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor.cc:193 editor_actions.cc:560 +#: editor.cc:193 editor_actions.cc:558 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: editor.cc:194 editor_actions.cc:1158 editor_markers.cc:1154 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:1156 editor_markers.cc:1154 #: editor_rulers.cc:279 location_ui.cc:70 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: editor.cc:199 editor_actions.cc:565 +#: editor.cc:199 editor_actions.cc:563 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählte" -#: editor.cc:200 editor.cc:2768 editor.cc:3249 editor.cc:3331 -#: editor_actions.cc:566 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:200 editor.cc:2758 editor.cc:3242 editor.cc:3324 +#: editor_actions.cc:564 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:83 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:201 editor_actions.cc:567 +#: editor.cc:201 editor_actions.cc:565 msgid "Interview" msgstr "Interview" @@ -4982,7 +5087,7 @@ msgstr "Interview" msgid "Mushy" msgstr "Matschig" -#: editor.cc:208 trigger_ui.cc:774 +#: editor.cc:208 trigger_ui.cc:759 msgid "Smooth" msgstr "Weich" @@ -5010,40 +5115,40 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Vocal" msgstr "Gesang" -#: editor.cc:290 editor_actions.cc:601 +#: editor.cc:287 editor_actions.cc:599 msgid "Video Timeline" msgstr "Video Zeitleiste" -#: editor.cc:332 +#: editor.cc:327 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:415 editor_actions.cc:574 +#: editor.cc:410 editor_actions.cc:572 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:423 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:159 -#: editor_actions.cc:579 +#: editor.cc:418 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:426 editor_actions.cc:578 +#: editor.cc:421 editor_actions.cc:576 msgid "Time Signature" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:429 editor_actions.cc:580 +#: editor.cc:424 editor_actions.cc:578 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:434 editor_actions.cc:582 +#: editor.cc:429 editor_actions.cc:580 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:439 +#: editor.cc:434 msgid "Arrangement Markers" msgstr "Arrangement-Marker" -#: editor.cc:471 +#: editor.cc:467 msgid "" "Right-click\n" "or Double-click here\n" @@ -5055,364 +5160,368 @@ msgstr "" "um Spur, Bus,\n" " oder VCA hinzuzufügen." -#: editor.cc:546 mixer_ui.cc:358 port_group.cc:360 trigger_page.cc:140 +#: editor.cc:543 mixer_ui.cc:359 port_group.cc:360 trigger_page.cc:141 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: editor.cc:546 trigger_page.cc:140 +#: editor.cc:543 trigger_page.cc:141 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:547 trigger_page.cc:141 +#: editor.cc:544 trigger_page.cc:142 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: editor.cc:548 trigger_page.cc:142 +#: editor.cc:545 trigger_page.cc:143 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:549 trigger_page.cc:139 +#: editor.cc:546 trigger_page.cc:140 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:547 msgid "Arrange" msgstr "Arrange" -#: editor.cc:550 editor_actions.cc:581 +#: editor.cc:547 editor_actions.cc:579 msgid "Arrangement" msgstr "Arrangement" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:548 msgid "Snaps" msgstr "Snaps" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:548 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:552 mixer_ui.cc:359 +#: editor.cc:549 mixer_ui.cc:360 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: editor.cc:552 mixer_ui.cc:359 +#: editor.cc:549 mixer_ui.cc:360 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:553 +#: editor.cc:550 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:553 +#: editor.cc:550 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1189 +#: editor.cc:1188 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1263 editor.cc:4119 editor_actions.cc:155 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1256 editor.cc:4088 editor_actions.cc:154 editor_actions.cc:1218 +msgid "Loop" +msgstr "Schleife" + +#: editor.cc:1262 editor.cc:4118 editor_actions.cc:155 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1372 rc_option_editor.cc:3325 +#: editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:3360 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:3326 +#: editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:3361 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1391 rc_option_editor.cc:3327 +#: editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:3362 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:3328 rta_window.cc:74 +#: editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:3363 rta_window.cc:80 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1410 rc_option_editor.cc:3329 rta_window.cc:72 +#: editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:3364 rta_window.cc:78 #: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:206 #: session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:2000 sfdb_ui.cc:2122 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1432 editor.cc:1457 +#: editor.cc:1431 editor.cc:1456 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1434 editor.cc:1459 +#: editor.cc:1433 editor.cc:1458 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1474 editor_actions.cc:359 +#: editor.cc:1473 editor_actions.cc:359 msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsabschnitt an Positionszeiger kopieren/einfügen" -#: editor.cc:1475 editor_actions.cc:360 +#: editor.cc:1474 editor_actions.cc:360 msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" msgstr "Bereichsabschnitt an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" -#: editor.cc:1477 editor_actions.cc:363 +#: editor.cc:1476 editor_actions.cc:363 msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1478 editor_actions.cc:364 +#: editor.cc:1477 editor_actions.cc:364 msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1480 editor_actions.cc:368 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1479 editor_actions.cc:368 editor_actions.cc:369 msgid "Delete Range Section" msgstr "Bereichsabschnitt löschen" -#: editor.cc:1484 +#: editor.cc:1483 msgid "Delete all markers in Section" msgstr "Lösche alle Marker in Abschnitt" -#: editor.cc:1494 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1191 +#: editor.cc:1493 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1191 msgid "Move Playhead to Marker" msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" -#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:4047 rta_window.cc:46 +#: editor.cc:1577 editor.cc:1585 editor_ops.cc:4047 rta_window.cc:48 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1582 +#: editor.cc:1581 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1675 +#: editor.cc:1674 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1694 editor.cc:1743 +#: editor.cc:1693 editor.cc:1742 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1724 +#: editor.cc:1723 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1809 +#: editor.cc:1808 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1844 editor_markers.cc:1190 +#: editor.cc:1843 editor_markers.cc:1190 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1845 editor_markers.cc:1193 editor_rulers.cc:326 +#: editor.cc:1844 editor_markers.cc:1193 editor_rulers.cc:326 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1848 editor_markers.cc:1198 +#: editor.cc:1847 editor_markers.cc:1198 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:423 +#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:423 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1855 editor_actions.cc:659 editor_markers.cc:1201 +#: editor.cc:1854 editor_actions.cc:657 editor_markers.cc:1201 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1860 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:453 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1867 editor_actions.cc:460 +#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:460 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1874 editor_actions.cc:467 +#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:467 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1881 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:474 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1888 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:400 +#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:400 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:1220 +#: editor.cc:1892 editor_markers.cc:1220 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1897 editor_actions.cc:352 +#: editor.cc:1896 editor_actions.cc:352 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1898 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1897 editor_actions.cc:353 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1899 editor_actions.cc:354 +#: editor.cc:1898 editor_actions.cc:354 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1904 +#: editor.cc:1903 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1907 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1908 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:152 +#: editor.cc:1911 editor_actions.cc:152 msgid "Consolidate" msgstr "Verbinden" -#: editor.cc:1913 +#: editor.cc:1912 msgid "Consolidate (with processing)" msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1914 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4124 +#: editor.cc:1913 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4124 msgid "Bounce" msgstr "Bounce" -#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:1267 +#: editor.cc:1914 editor_actions.cc:1265 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:1202 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:1202 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1919 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1936 editor.cc:2021 editor_actions.cc:378 +#: editor.cc:1935 editor.cc:2020 editor_actions.cc:378 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1937 editor.cc:2022 +#: editor.cc:1936 editor.cc:2021 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:1938 +#: editor.cc:1937 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1939 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1950 editor.cc:2031 +#: editor.cc:1949 editor.cc:2030 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:1950 editor.cc:2031 editor_actions.cc:234 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:1954 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1956 editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:237 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:238 +#: editor.cc:1956 editor_actions.cc:238 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:1959 editor.cc:2036 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:1958 editor.cc:2035 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2037 editor_actions.cc:245 editor_actions.cc:246 +#: editor.cc:1959 editor.cc:2036 editor_actions.cc:245 editor_actions.cc:246 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2038 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2037 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2039 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2038 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1963 +#: editor.cc:1962 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1963 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1964 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2041 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:150 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2040 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:150 #: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:104 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:104 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1982 +#: editor.cc:1981 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:1988 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1993 +#: editor.cc:1992 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2002 editor.cc:2059 +#: editor.cc:2001 editor.cc:2058 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2003 editor.cc:2060 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2059 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2004 editor.cc:2061 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2060 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2005 editor.cc:2062 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2061 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2007 editor.cc:2064 +#: editor.cc:2006 editor.cc:2063 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2190 +#: editor.cc:2189 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:2810 +#: editor.cc:2800 msgid "Adjust Markers" msgstr "Marker anpassen" -#: editor.cc:2902 +#: editor.cc:2895 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:2903 +#: editor.cc:2896 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -5420,35 +5529,35 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:2904 +#: editor.cc:2897 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2905 +#: editor.cc:2898 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2908 +#: editor.cc:2901 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:2909 editor.cc:3271 editor_actions.cc:302 +#: editor.cc:2902 editor.cc:3264 editor_actions.cc:302 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:2910 +#: editor.cc:2903 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:2911 +#: editor.cc:2904 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:2912 +#: editor.cc:2905 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:2913 +#: editor.cc:2906 msgid "" "Move markers and ranges when stretching the Grid\n" "(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" @@ -5456,15 +5565,15 @@ msgstr "" "Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" "(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" -#: editor.cc:2914 editor_actions.cc:113 +#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:113 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2915 +#: editor.cc:2908 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:2916 +#: editor.cc:2909 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -5473,113 +5582,113 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3086 editor.cc:3110 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:387 -#: editor_actions.cc:1208 +#: editor.cc:3079 editor.cc:3103 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:1206 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3080 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3248 group_tabs.cc:668 route_group_dialog.cc:55 -#: time_info_box.cc:66 +#: editor.cc:3241 group_tabs.cc:668 rc_option_editor.cc:2436 +#: route_group_dialog.cc:55 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3251 +#: editor.cc:3244 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3252 +#: editor.cc:3245 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3253 +#: editor.cc:3246 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3254 +#: editor.cc:3247 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3255 +#: editor.cc:3248 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3256 +#: editor.cc:3249 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3257 +#: editor.cc:3250 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3258 +#: editor.cc:3251 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3259 +#: editor.cc:3252 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3260 +#: editor.cc:3253 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3262 editor_actions.cc:320 +#: editor.cc:3255 editor_actions.cc:320 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3263 editor_actions.cc:321 +#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:321 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3264 editor_actions.cc:322 +#: editor.cc:3257 editor_actions.cc:322 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:323 +#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:323 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3266 editor_actions.cc:324 +#: editor.cc:3259 editor_actions.cc:324 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:326 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3268 +#: editor.cc:3261 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3262 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3270 +#: editor.cc:3263 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3272 editor_actions.cc:303 +#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:303 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:3273 +#: editor.cc:3266 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3353 +#: editor.cc:3346 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:3507 +#: editor.cc:3471 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3508 +#: editor.cc:3472 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -5591,79 +5700,79 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3518 +#: editor.cc:3482 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:3519 +#: editor.cc:3483 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3520 +#: editor.cc:3484 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:3521 +#: editor.cc:3485 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:3522 editor_audio_import.cc:690 editor_ops.cc:7272 +#: editor.cc:3486 editor_audio_import.cc:694 editor_ops.cc:7272 #: engine_dialog.cc:3132 sfdb_freesound_mootcher.cc:86 keyeditor.cc:81 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3921 processor_box.cc:3946 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3938 processor_box.cc:3963 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 #: transport_masters_dialog.cc:719 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:3666 +#: editor.cc:3630 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:3674 +#: editor.cc:3638 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:3687 route_ui.cc:2830 +#: editor.cc:3651 route_ui.cc:2830 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:3712 +#: editor.cc:3676 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:3735 +#: editor.cc:3699 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:3735 +#: editor.cc:3699 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:3746 +#: editor.cc:3710 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:3746 +#: editor.cc:3710 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:3757 +#: editor.cc:3721 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:3757 +#: editor.cc:3721 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:3768 +#: editor.cc:3732 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:3768 +#: editor.cc:3732 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:4424 +#: editor.cc:4423 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." @@ -5671,7 +5780,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:106 rc_option_editor.cc:4991 route_time_axis.cc:280 +#: editor_actions.cc:106 rc_option_editor.cc:5044 route_time_axis.cc:280 #: route_time_axis.cc:821 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -5708,11 +5817,11 @@ msgstr "Region" msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:119 region_editor.cc:120 stereo_panner_editor.cc:45 +#: editor_actions.cc:119 region_editor.cc:121 stereo_panner_editor.cc:45 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:131 rc_option_editor.cc:3476 +#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:131 rc_option_editor.cc:3528 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -5729,7 +5838,7 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1205 session_option_editor.cc:146 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1203 session_option_editor.cc:146 #: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:155 #: session_option_editor.cc:162 session_option_editor.cc:169 msgid "Fades" @@ -5743,7 +5852,7 @@ msgstr "Verknüpfen" msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:132 trigger_page.cc:69 trigger_page.cc:221 +#: editor_actions.cc:132 trigger_page.cc:69 trigger_page.cc:227 msgid "Cues" msgstr "Cues" @@ -5763,11 +5872,11 @@ msgstr "MIDI Optionen" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:137 rc_option_editor.cc:4352 rc_option_editor.cc:4369 -#: rc_option_editor.cc:4377 rc_option_editor.cc:4382 rc_option_editor.cc:4391 -#: rc_option_editor.cc:4393 rc_option_editor.cc:4401 rc_option_editor.cc:4409 -#: rc_option_editor.cc:4417 rc_option_editor.cc:4435 rc_option_editor.cc:4447 -#: rc_option_editor.cc:4459 route_group_dialog.cc:58 +#: editor_actions.cc:137 rc_option_editor.cc:4404 rc_option_editor.cc:4421 +#: rc_option_editor.cc:4429 rc_option_editor.cc:4434 rc_option_editor.cc:4443 +#: rc_option_editor.cc:4445 rc_option_editor.cc:4453 rc_option_editor.cc:4461 +#: rc_option_editor.cc:4469 rc_option_editor.cc:4487 rc_option_editor.cc:4499 +#: rc_option_editor.cc:4511 route_group_dialog.cc:58 #: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:267 #: session_option_editor.cc:274 session_option_editor.cc:281 #: session_option_editor.cc:287 @@ -6026,13 +6135,13 @@ msgstr "Überlagernde Darstellung" msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:276 editor_actions.cc:277 editor_actions.cc:1293 -#: editor_actions.cc:1294 +#: editor_actions.cc:276 editor_actions.cc:277 editor_actions.cc:1291 +#: editor_actions.cc:1292 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:278 editor_actions.cc:279 editor_actions.cc:1295 -#: editor_actions.cc:1296 +#: editor_actions.cc:278 editor_actions.cc:279 editor_actions.cc:1293 +#: editor_actions.cc:1294 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" @@ -6192,11 +6301,11 @@ msgstr "Füge Zeitabschnitt bei Positionszeiger ein" msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Zeitabschnitt am Arbeitspunkt einfügen" -#: editor_actions.cc:372 editor_actions.cc:1264 +#: editor_actions.cc:372 editor_actions.cc:1262 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1263 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" @@ -6228,7 +6337,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Positionszeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:390 editor_actions.cc:1211 +#: editor_actions.cc:390 editor_actions.cc:1209 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." @@ -6284,7 +6393,7 @@ msgstr "Bereich verbinden" msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:431 rc_option_editor.cc:3360 +#: editor_actions.cc:431 rc_option_editor.cc:3395 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" @@ -6317,559 +6426,560 @@ msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" #: editor_actions.cc:481 -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Stehender Positionszeiger" - -#: editor_actions.cc:483 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:485 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:483 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:487 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:485 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:491 editor_ops.cc:9141 +#: editor_actions.cc:489 editor_ops.cc:9141 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:494 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:495 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:496 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Remove Selected Track(s)" msgstr "Entferne ausgewählte Spur(en)" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:514 time_axis_view.cc:1415 +#: editor_actions.cc:512 time_axis_view.cc:1415 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:517 time_axis_view.cc:1416 +#: editor_actions.cc:515 rc_option_editor.cc:3007 time_axis_view.cc:1416 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:268 rc_option_editor.cc:2716 +#: editor_actions.cc:518 editor_rulers.cc:268 rc_option_editor.cc:2736 #: time_axis_view.cc:1417 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:526 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2715 -#: time_axis_view.cc:1419 +#: editor_actions.cc:524 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2735 +#: rc_option_editor.cc:3006 time_axis_view.cc:1419 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Marker Click Only Selects" msgstr "Marker-Klick wählt nur aus" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:534 msgid "Locate to Marker on Click" msgstr "Klick setzt Positionszeiger zu Marker" -#: editor_actions.cc:537 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Locate To Marker When Transport Is Not Rolling " msgstr "Setze Positionszeiger zu Marker, wenn Transport nicht läuft" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Next Marker Click Mode" msgstr "Nächster Marker-Klick-Modus" -#: editor_actions.cc:550 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:560 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:585 msgid "All Markers" msgstr "Alle Marker" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Only CD Markers" msgstr "Nur CD-Marker" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Only Cue Markers" msgstr "Nur Cuemarker" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:588 msgid "Only Scene Markers" msgstr "Nur Szenenmarker" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Only Location Markers" msgstr "Nur Positionsmarker" -#: editor_actions.cc:593 editor_rulers.cc:335 +#: editor_actions.cc:591 editor_rulers.cc:335 msgid "All Ranges" msgstr "Alle Bereiche" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Only Session Range" msgstr "Nur Projektbereich" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Only Punch Range" msgstr "Nur Punchbereich" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Only Loop Range" msgstr "Nur Schleifenbereich" -#: editor_actions.cc:597 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Only Named Ranges" msgstr "Nur benannte Regionen" -#: editor_actions.cc:599 editor_actions.cc:602 editor_rulers.cc:290 +#: editor_actions.cc:597 editor_actions.cc:600 editor_rulers.cc:290 #: rc_option_editor.cc:1815 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:605 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:606 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:608 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:654 +#: editor_actions.cc:652 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:656 +#: editor_actions.cc:654 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:664 +#: editor_actions.cc:662 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:667 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:665 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:671 +#: editor_actions.cc:669 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:674 +#: editor_actions.cc:672 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:676 +#: editor_actions.cc:674 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:678 +#: editor_actions.cc:676 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:683 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:681 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:685 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Smart Mode" msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:688 +#: editor_actions.cc:686 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:1137 editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1255 +#: editor_actions.cc:952 editor_actions.cc:963 luainstance.cc:371 +#: luainstance.cc:2392 +msgid "programming error: %1: %2" +msgstr "Programmierfehler: %1: %2" + +#: editor_actions.cc:1135 editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1255 #: editor_markers.cc:1271 editor_markers.cc:1288 editor_snapshots.cc:158 #: foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 lua_script_manager.cc:43 -#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1206 -#: route_time_axis.cc:900 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 -#: trigger_strip.cc:397 vca_master_strip.cc:490 vca_time_axis.cc:466 +#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1211 +#: route_time_axis.cc:904 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 +#: trigger_strip.cc:402 vca_master_strip.cc:490 vca_time_axis.cc:466 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:1143 +#: editor_actions.cc:1141 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1146 +#: editor_actions.cc:1144 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1149 +#: editor_actions.cc:1147 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1152 +#: editor_actions.cc:1150 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1155 +#: editor_actions.cc:1153 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1159 +#: editor_actions.cc:1157 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: editor_actions.cc:1162 +#: editor_actions.cc:1160 msgid "Lock (toggle)" msgstr "Sperren (umschalten)" -#: editor_actions.cc:1163 +#: editor_actions.cc:1161 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1166 +#: editor_actions.cc:1164 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1169 mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1747 +#: editor_actions.cc:1167 mixer_strip.cc:1720 mixer_strip.cc:1751 #: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:940 #: route_time_axis.cc:267 route_time_axis.cc:598 surround_strip.cc:441 -#: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:405 +#: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:409 #: vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1172 +#: editor_actions.cc:1170 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1175 trigger_ui.cc:739 +#: editor_actions.cc:1173 trigger_ui.cc:724 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1178 +#: editor_actions.cc:1176 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1181 +#: editor_actions.cc:1179 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1184 +#: editor_actions.cc:1182 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1187 +#: editor_actions.cc:1185 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1190 +#: editor_actions.cc:1188 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1196 +#: editor_actions.cc:1194 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1199 editor_regions.cc:101 +#: editor_actions.cc:1197 editor_regions.cc:101 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1202 +#: editor_actions.cc:1200 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1214 +#: editor_actions.cc:1212 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1217 editor_markers.cc:1301 +#: editor_actions.cc:1215 editor_markers.cc:1301 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1223 +#: editor_actions.cc:1221 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1226 +#: editor_actions.cc:1224 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1229 +#: editor_actions.cc:1227 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1232 +#: editor_actions.cc:1230 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1235 +#: editor_actions.cc:1233 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1238 +#: editor_actions.cc:1236 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1241 +#: editor_actions.cc:1239 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1244 +#: editor_actions.cc:1242 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1246 editor_actions.cc:1247 +#: editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1245 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1248 editor_actions.cc:1249 +#: editor_actions.cc:1246 editor_actions.cc:1247 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1251 +#: editor_actions.cc:1249 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1253 +#: editor_actions.cc:1251 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1254 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1259 +#: editor_actions.cc:1257 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1260 msgid "Edit in separate window..." msgstr "In eigenem Fenster bearbeiten..." -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1266 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1269 +#: editor_actions.cc:1267 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1270 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1272 +#: editor_actions.cc:1270 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1273 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1275 +#: editor_actions.cc:1273 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1275 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1279 +#: editor_actions.cc:1277 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1281 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:1286 editor_actions.cc:1287 +#: editor_actions.cc:1284 editor_actions.cc:1285 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1288 +#: editor_actions.cc:1286 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:1289 editor_ops.cc:5892 +#: editor_actions.cc:1287 editor_ops.cc:5892 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:1290 +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1291 +#: editor_actions.cc:1289 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1298 +#: editor_actions.cc:1296 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:1300 +#: editor_actions.cc:1298 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1302 +#: editor_actions.cc:1300 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor_actions.cc:1302 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1305 +#: editor_actions.cc:1303 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1305 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1308 +#: editor_actions.cc:1306 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1310 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:1316 +#: editor_actions.cc:1314 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1317 +#: editor_actions.cc:1315 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:1318 +#: editor_actions.cc:1316 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1319 +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:1320 +#: editor_actions.cc:1318 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1321 +#: editor_actions.cc:1319 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1322 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1321 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1324 +#: editor_actions.cc:1322 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1325 +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1326 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1325 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1328 +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1329 +#: editor_actions.cc:1327 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1330 editor_actions.cc:1331 +#: editor_actions.cc:1328 editor_actions.cc:1329 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1401 msgid "automation event lower" msgstr "Automations-Event nach unten" -#: editor_actions.cc:1396 +#: editor_actions.cc:1428 msgid "automation event raise" msgstr "Automations-Event nach oben" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1453 msgid "automation points move later" msgstr "Automations-Event nach später" -#: editor_actions.cc:1450 +#: editor_actions.cc:1480 msgid "automation points move earlier" msgstr "Automations-Event nach früher" @@ -6898,19 +7008,19 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:295 +#: editor_audio_import.cc:297 msgid "import" msgstr "importiere" -#: editor_audio_import.cc:365 editor_pt_import.cc:94 editor_videotimeline.cc:95 +#: editor_audio_import.cc:369 editor_pt_import.cc:94 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:649 +#: editor_audio_import.cc:653 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:654 +#: editor_audio_import.cc:658 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -6918,24 +7028,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Diese Audiodatei kann nicht eingebettet werden. Sie muss importiert werden!" -#: editor_audio_import.cc:663 +#: editor_audio_import.cc:667 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:664 +#: editor_audio_import.cc:668 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:665 +#: editor_audio_import.cc:669 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:668 editor_audio_import.cc:694 +#: editor_audio_import.cc:672 editor_audio_import.cc:698 #: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:470 sfdb_ui.cc:847 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:669 editor_audio_import.cc:695 +#: editor_audio_import.cc:673 editor_audio_import.cc:699 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6944,7 +7054,7 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:691 +#: editor_audio_import.cc:695 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" @@ -6977,33 +7087,33 @@ msgstr "Neuer Arrangement-Marker" msgid "Select Arrangement Section" msgstr "Arrangement-Abschnitt auswählen" -#: editor_canvas_events.cc:1437 editor_drag.cc:1760 +#: editor_canvas_events.cc:1437 editor_drag.cc:1778 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:768 +#: editor_drag.cc:786 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:825 +#: editor_drag.cc:843 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1638 +#: editor_drag.cc:1656 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2327 +#: editor_drag.cc:2345 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2423 midi_view.cc:3326 +#: editor_drag.cc:2441 midi_view.cc:3327 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2565 editor_drag.cc:2600 +#: editor_drag.cc:2583 editor_drag.cc:2618 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -7015,107 +7125,107 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2635 +#: editor_drag.cc:2653 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2636 +#: editor_drag.cc:2654 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2657 +#: editor_drag.cc:2675 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3105 editor_drag.cc:3152 +#: editor_drag.cc:3123 editor_drag.cc:3170 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3205 editor_drag.cc:3243 +#: editor_drag.cc:3223 editor_drag.cc:3261 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3292 +#: editor_drag.cc:3310 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3342 +#: editor_drag.cc:3360 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3393 editor_drag.cc:3432 +#: editor_drag.cc:3411 editor_drag.cc:3450 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3535 +#: editor_drag.cc:3553 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3646 editor_drag.cc:3740 editor_drag.cc:3742 +#: editor_drag.cc:3664 editor_drag.cc:3758 editor_drag.cc:3760 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3817 +#: editor_drag.cc:3835 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3851 +#: editor_drag.cc:3869 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4158 +#: editor_drag.cc:4176 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4296 +#: editor_drag.cc:4314 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4699 +#: editor_drag.cc:4717 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5001 editor_drag.cc:6477 +#: editor_drag.cc:5019 editor_drag.cc:6495 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5383 editor_drag.cc:5433 +#: editor_drag.cc:5401 editor_drag.cc:5451 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5963 +#: editor_drag.cc:5981 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6028 +#: editor_drag.cc:6046 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6029 +#: editor_drag.cc:6047 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6033 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6051 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6034 +#: editor_drag.cc:6052 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6038 editor_markers.cc:885 +#: editor_drag.cc:6056 editor_markers.cc:885 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:6039 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2465 +#: editor_drag.cc:6057 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2483 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6374 +#: editor_drag.cc:6392 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7141 +#: editor_drag.cc:7160 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -7164,8 +7274,8 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:88 mixer_strip.cc:1749 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2417 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:88 mixer_strip.cc:1753 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2420 #: time_axis_view.cc:1220 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -7214,7 +7324,7 @@ msgstr "Einschaltzustand teilen?" #: editor_markers.cc:1491 editor_markers.cc:1521 editor_markers.cc:1555 #: editor_markers.cc:1586 editor_markers.cc:1611 editor_markers.cc:1661 #: editor_markers.cc:1780 editor_markers.cc:1806 editor_markers.cc:1828 -#: editor_mouse.cc:2074 +#: editor_mouse.cc:2106 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -7405,8 +7515,8 @@ msgstr "Binde Tempo zum vorigen" msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1869 editor_mouse.cc:2091 mixer_ui.cc:4185 -#: mixer_ui.cc:4220 processor_box.cc:3622 processor_box.cc:4209 +#: editor_markers.cc:1869 editor_mouse.cc:2123 mixer_ui.cc:4203 +#: mixer_ui.cc:4238 processor_box.cc:3639 processor_box.cc:4226 #: route_ui.cc:1761 route_ui.cc:2819 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:482 msgid "Rename" @@ -7452,35 +7562,35 @@ msgstr "Marker bearbeiten" msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_mixer.cc:91 +#: editor_mixer.cc:92 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:1351 editor_mouse.cc:1386 editor_tempodisplay.cc:553 +#: editor_mouse.cc:1356 editor_mouse.cc:1391 editor_tempodisplay.cc:553 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1356 editor_tempodisplay.cc:558 +#: editor_mouse.cc:1361 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:534 +#: editor_mouse.cc:1373 editor_tempodisplay.cc:534 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1373 editor_tempodisplay.cc:539 +#: editor_mouse.cc:1378 editor_tempodisplay.cc:539 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1391 editor_tempodisplay.cc:776 +#: editor_mouse.cc:1396 editor_tempodisplay.cc:776 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:1840 editor_mouse.cc:1865 editor_mouse.cc:1878 +#: editor_mouse.cc:1847 editor_mouse.cc:1872 editor_mouse.cc:1885 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7488,23 +7598,23 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2012 +#: editor_mouse.cc:2044 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2037 +#: editor_mouse.cc:2069 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2089 +#: editor_mouse.cc:2121 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:2535 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "Tempotabelle erstellen: Streckung am Ende" -#: editor_mouse.cc:2541 editor_mouse.cc:2545 +#: editor_mouse.cc:2563 editor_mouse.cc:2567 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "Tempotabelle erstellen: Dehnung in der Mitte" @@ -7662,7 +7772,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2834 processor_box.cc:3620 route_ui.cc:1759 +#: editor_ops.cc:2834 processor_box.cc:3637 route_ui.cc:1759 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" @@ -7832,19 +7942,19 @@ msgstr "Bereich bouncen" msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4358 pianoroll.cc:1592 +#: editor_ops.cc:4358 pianoroll.cc:1684 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4361 pianoroll.cc:1595 +#: editor_ops.cc:4361 pianoroll.cc:1687 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4364 pianoroll.cc:1598 +#: editor_ops.cc:4364 pianoroll.cc:1690 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4367 pianoroll.cc:1601 +#: editor_ops.cc:4367 pianoroll.cc:1693 msgid "clear" msgstr "löschen" @@ -8323,7 +8433,7 @@ msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_ops.cc:9589 +#: editor_ops.cc:9590 msgid "Find Track/Bus" msgstr "Finde Spur/Bus" @@ -8378,7 +8488,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:97 editor_sections.cc:60 region_editor.cc:122 +#: editor_regions.cc:97 editor_sections.cc:60 region_editor.cc:123 #: region_list_base.cc:560 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -8835,11 +8945,11 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4367 +#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4419 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4362 +#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4414 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" @@ -8945,16 +9055,16 @@ msgstr "Gerät" msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:966 gain_meter.cc:858 io_button.cc:429 io_button.cc:714 -#: io_plugin_window.cc:381 mixer_strip.cc:416 mixer_strip.cc:2020 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2844 export_video_dialog.cc:121 +#: engine_dialog.cc:966 gain_meter.cc:860 io_button.cc:429 io_button.cc:714 +#: io_plugin_window.cc:383 mixer_strip.cc:416 mixer_strip.cc:2024 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2864 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:970 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:864 -#: io_button.cc:429 io_button.cc:714 io_plugin_window.cc:381 mixer_strip.cc:420 -#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 -#: rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:247 +#: engine_dialog.cc:970 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:866 +#: io_button.cc:429 io_button.cc:714 io_plugin_window.cc:383 mixer_strip.cc:420 +#: mixer_strip.cc:2027 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:2868 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:247 msgid "Output" msgstr "Ausgang" @@ -9867,7 +9977,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4211 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4228 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9917,7 +10027,7 @@ msgstr "Entferne diesen Send" #: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 #: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:421 mixer_strip.cc:974 -#: mixer_strip.cc:985 rc_option_editor.cc:2849 surround_strip.cc:61 +#: mixer_strip.cc:985 rc_option_editor.cc:2869 surround_strip.cc:61 #: surround_strip.cc:331 surround_strip.cc:342 vca_master_strip.cc:248 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9942,32 +10052,32 @@ msgstr "Pegel: " msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1073 route_time_axis.cc:638 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1074 route_time_axis.cc:638 #: surround_strip.cc:359 track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:304 -#: trigger_ui.cc:408 vca_master_strip.cc:483 vca_time_axis.cc:454 +#: trigger_ui.cc:393 vca_master_strip.cc:483 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1075 route_time_axis.cc:640 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1076 route_time_axis.cc:640 #: surround_strip.cc:360 track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:306 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:644 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1080 route_time_axis.cc:644 #: surround_strip.cc:362 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:310 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1093 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1094 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1112 route_group_dialog.cc:48 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1113 route_group_dialog.cc:48 #: route_time_axis.cc:880 trigger_strip.cc:329 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1138 surround_strip.cc:371 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1139 surround_strip.cc:371 #: trigger_strip.cc:356 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" @@ -9980,13 +10090,13 @@ msgstr "Foldback-Bus duplizieren" msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1035 mixer_strip.cc:1733 monitor_section.cc:90 -#: trigger_strip.cc:414 +#: foldback_strip.cc:1035 mixer_strip.cc:1737 monitor_section.cc:90 +#: trigger_strip.cc:418 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1039 mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:91 -#: recorder_ui.cc:1381 trigger_strip.cc:417 +#: foldback_strip.cc:1039 mixer_strip.cc:1740 monitor_section.cc:91 +#: recorder_ui.cc:1390 trigger_strip.cc:421 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -10022,55 +10132,55 @@ msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:588 rc_option_editor.cc:4366 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:588 rc_option_editor.cc:4418 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:109 +#: gain_meter.cc:110 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:576 gain_meter.cc:903 gain_meter.cc:914 +#: gain_meter.cc:158 gain_meter.cc:578 gain_meter.cc:905 gain_meter.cc:916 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:171 gain_meter.cc:998 +#: gain_meter.cc:172 gain_meter.cc:1000 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:172 +#: gain_meter.cc:173 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Digitaler Spitzenwert. Klick setzt zurück." -#: gain_meter.cc:183 +#: gain_meter.cc:184 msgid "Metering point" msgstr "Pegelmesspunkt" -#: gain_meter.cc:839 +#: gain_meter.cc:841 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:841 +#: gain_meter.cc:843 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:843 +#: gain_meter.cc:845 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:845 +#: gain_meter.cc:847 msgid "Latch|L" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:847 +#: gain_meter.cc:849 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:860 mixer_strip.cc:2021 +#: gain_meter.cc:862 mixer_strip.cc:2025 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:862 mixer_strip.cc:2022 +#: gain_meter.cc:864 mixer_strip.cc:2026 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" @@ -10142,7 +10252,7 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:583 io_plugin_window.cc:478 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:583 io_plugin_window.cc:480 #: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1906 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -10381,7 +10491,7 @@ msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: io_button.cc:696 io_button.cc:698 io_plugin_window.cc:541 +#: io_button.cc:696 io_button.cc:698 io_plugin_window.cc:543 #: plugin_pin_dialog.cc:1938 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" @@ -10394,7 +10504,7 @@ msgstr "Pre-Process" msgid "Post-Process" msgstr "Post-Process" -#: io_plugin_window.cc:147 +#: io_plugin_window.cc:148 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add I/O Plugins" @@ -10402,7 +10512,7 @@ msgstr "" "Hier Rechts- oder Doppelklicken,\n" "um E/A Plugins hinzuzufügen" -#: io_plugin_window.cc:280 region_editor.cc:1087 +#: io_plugin_window.cc:282 region_editor.cc:1147 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -10412,7 +10522,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI anzuzeigen.\n" "%2+Doppelklick, um generisches GUI anzuzeigen." -#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:562 processor_box.cc:1791 +#: io_plugin_window.cc:284 processor_box.cc:562 processor_box.cc:1808 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10420,7 +10530,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4244 region_editor.cc:679 +#: io_plugin_window.cc:359 processor_box.cc:4261 region_editor.cc:739 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -10831,7 +10941,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4867 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4920 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10839,47 +10949,47 @@ msgstr "Zuordnung aufheben" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1426 +#: luainstance.cc:1434 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1429 +#: luainstance.cc:1437 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1434 +#: luainstance.cc:1442 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1459 +#: luainstance.cc:1467 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1615 +#: luainstance.cc:1623 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1619 +#: luainstance.cc:1627 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1626 +#: luainstance.cc:1634 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1649 +#: luainstance.cc:1657 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1666 +#: luainstance.cc:1674 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1691 +#: luainstance.cc:1699 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1695 luainstance.cc:1699 +#: luainstance.cc:1703 luainstance.cc:1707 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" @@ -11132,11 +11242,11 @@ msgid "draw automation" msgstr "Automation zeichnen" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2714 recorder_ui.cc:84 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2734 recorder_ui.cc:84 #: session_archive_dialog.cc:44 session_archive_dialog.cc:49 #: session_archive_dialog.cc:197 session_archive_dialog.cc:208 -#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:797 trigger_ui.cc:698 -#: trigger_ui.cc:731 +#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:797 trigger_ui.cc:683 +#: trigger_ui.cc:716 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -11231,7 +11341,7 @@ msgstr "Klicke, um alle aufgenommenen Kanäle an %1 zu zwingen" msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Exportiere MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:712 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:697 msgid "Whole" msgstr "Ganze" @@ -11315,7 +11425,7 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:710 +#: midi_region_view.cc:717 msgid "Pianoroll: %1" msgstr "Pianoroll: %1" @@ -11351,7 +11461,7 @@ msgstr "Modus Externes Gerät" msgid "MIDNAM Channel Display" msgstr "MIDNAM Kanalanzeige" -#: midi_time_axis.cc:333 midi_time_axis.cc:338 midi_view.cc:3948 +#: midi_time_axis.cc:333 midi_time_axis.cc:338 midi_view.cc:3949 msgid "Channel " msgstr "Kanal" @@ -11380,7 +11490,7 @@ msgstr "Noten-Modus" msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:763 mixer_strip.cc:1174 route_time_axis.cc:795 +#: midi_time_axis.cc:763 mixer_strip.cc:1175 route_time_axis.cc:795 #: trigger_strip.cc:365 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." @@ -11393,11 +11503,11 @@ msgstr "Patch wiederherstellen" msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:838 pianoroll.cc:228 +#: midi_time_axis.cc:838 pianoroll.cc:243 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:841 pianoroll.cc:229 +#: midi_time_axis.cc:841 pianoroll.cc:244 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" @@ -11421,7 +11531,7 @@ msgstr "Alle Kanäle verbergen" msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:929 midi_time_axis.cc:1056 pianoroll.cc:195 +#: midi_time_axis.cc:929 midi_time_axis.cc:1056 pianoroll.cc:208 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" @@ -11515,106 +11625,110 @@ msgstr "Kanal editieren" msgid "velocity edit" msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_view.cc:869 +#: midi_view.cc:867 msgid "add note" msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_view.cc:2063 +#: midi_view.cc:2064 msgid "step add" msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_view.cc:2171 midi_view.cc:2197 +#: midi_view.cc:2172 midi_view.cc:2198 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_view.cc:2245 +#: midi_view.cc:2246 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_view.cc:2266 +#: midi_view.cc:2267 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_view.cc:2280 +#: midi_view.cc:2281 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_view.cc:2325 +#: midi_view.cc:2326 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_view.cc:2343 +#: midi_view.cc:2344 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_view.cc:2979 +#: midi_view.cc:2980 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_view.cc:3021 +#: midi_view.cc:3022 msgid "copy notes" msgstr "Noten kopieren" -#: midi_view.cc:3603 velocity_display.cc:407 +#: midi_view.cc:3604 velocity_display.cc:407 msgid "draw velocities" msgstr "Velocity zeichnen" -#: midi_view.cc:3671 +#: midi_view.cc:3672 msgid "set velocities" msgstr "Velocity setzen" -#: midi_view.cc:3713 +#: midi_view.cc:3714 msgid "change velocities" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_view.cc:3779 +#: midi_view.cc:3780 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_view.cc:3821 +#: midi_view.cc:3822 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_view.cc:3892 +#: midi_view.cc:3893 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_view.cc:3946 +#: midi_view.cc:3947 msgid "Bank " msgstr "Bank " -#: midi_view.cc:4117 +#: midi_view.cc:4106 msgid "duplicate notes" msgstr "doppelte Noten" -#: midi_view.cc:4190 +#: midi_view.cc:4179 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_view.cc:4819 +#: midi_view.cc:4808 msgid "delete sysex" msgstr "SysEx löschen" -#: midi_view.cc:5089 +#: midi_view.cc:5078 msgid "split notes" msgstr "teile Noten" -#: midi_view.cc:5115 +#: midi_view.cc:5104 msgid "split notes more" msgstr "teile Noten mehr" -#: midi_view.cc:5145 +#: midi_view.cc:5134 msgid "split notes less" msgstr "teile Noten weniger" -#: midi_view.cc:5208 +#: midi_view.cc:5197 msgid "join notes" msgstr "verbinde Noten" -#: midi_view.cc:5264 +#: midi_view.cc:5253 msgid "Shift MIDI by %1" msgstr "MIDI um %1 bewegen" +#: midi_view.cc:5377 +msgid "Strum" +msgstr "Streichen" + #: mini_timeline.cc:80 msgid "" "Navigation Timeline. Use left-click to locate to time position or " @@ -11797,7 +11911,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:4116 +#: rc_option_editor.cc:4168 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11805,7 +11919,7 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3126 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3161 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -11833,11 +11947,11 @@ msgstr "Solo isolieren" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:1741 +#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:1745 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:234 mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:234 mixer_strip.cc:1744 msgid "Iso" msgstr "Iso" @@ -11861,19 +11975,19 @@ msgstr "" msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:417 rc_option_editor.cc:2845 +#: mixer_strip.cc:417 rc_option_editor.cc:2865 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:418 rc_option_editor.cc:2846 +#: mixer_strip.cc:418 rc_option_editor.cc:2866 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:419 rc_option_editor.cc:2847 +#: mixer_strip.cc:419 rc_option_editor.cc:2867 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:422 rc_option_editor.cc:2850 +#: mixer_strip.cc:422 rc_option_editor.cc:2870 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" @@ -11909,147 +12023,147 @@ msgstr "Grp" msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:642 track_record_axis.cc:503 +#: mixer_strip.cc:1078 route_time_axis.cc:642 track_record_axis.cc:503 #: trigger_strip.cc:308 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1125 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:342 +#: mixer_strip.cc:1126 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:342 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1134 processor_box.cc:4226 trigger_strip.cc:352 +#: mixer_strip.cc:1135 processor_box.cc:4243 trigger_strip.cc:352 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1144 route_ui.cc:221 +#: mixer_strip.cc:1145 route_ui.cc:221 msgid "RTA" msgstr "RTA" -#: mixer_strip.cc:1164 +#: mixer_strip.cc:1165 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1165 +#: mixer_strip.cc:1166 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1166 +#: mixer_strip.cc:1167 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1167 +#: mixer_strip.cc:1168 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1180 trigger_strip.cc:371 +#: mixer_strip.cc:1181 trigger_strip.cc:371 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1181 trigger_strip.cc:372 +#: mixer_strip.cc:1182 trigger_strip.cc:372 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1204 route_time_axis.cc:897 trigger_strip.cc:395 +#: mixer_strip.cc:1208 route_time_axis.cc:901 trigger_strip.cc:399 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1382 processor_box.cc:4236 +#: mixer_strip.cc:1386 processor_box.cc:4253 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1523 +#: mixer_strip.cc:1527 msgid "MeterWide|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1527 +#: mixer_strip.cc:1531 msgid "MeterWide|Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1531 +#: mixer_strip.cc:1535 msgid "MeterWide|Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1535 +#: mixer_strip.cc:1539 msgid "MeterWide|Out" msgstr "Out" -#: mixer_strip.cc:1540 +#: mixer_strip.cc:1544 msgid "MeterWide|Custom" msgstr "Benutzer" -#: mixer_strip.cc:1547 +#: mixer_strip.cc:1551 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1551 +#: mixer_strip.cc:1555 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1555 +#: mixer_strip.cc:1559 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1559 +#: mixer_strip.cc:1563 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1564 +#: mixer_strip.cc:1568 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1717 route_ui.cc:243 track_record_axis.cc:263 -#: trigger_strip.cc:406 +#: mixer_strip.cc:1721 route_ui.cc:243 track_record_axis.cc:263 +#: trigger_strip.cc:410 msgid "Monitor|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1718 route_ui.cc:249 track_record_axis.cc:264 -#: trigger_strip.cc:407 +#: mixer_strip.cc:1722 route_ui.cc:249 track_record_axis.cc:264 +#: trigger_strip.cc:411 msgid "Monitor|Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1720 mixer_strip.cc:1754 +#: mixer_strip.cc:1724 mixer_strip.cc:1758 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1751 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1755 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1752 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1756 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1767 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2405 +#: mixer_strip.cc:1771 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2408 #: vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1770 +#: mixer_strip.cc:1774 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1775 +#: mixer_strip.cc:1779 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1776 +#: mixer_strip.cc:1780 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2066 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2070 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2068 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2072 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2070 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2074 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:1782 +#: mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:1799 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -12057,56 +12171,56 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spur-, Bus- oder VCA-Kanäle hinzuzufügen" -#: mixer_ui.cc:215 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:817 +#: mixer_ui.cc:216 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:817 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:256 mixer_ui.cc:348 mixer_ui.cc:353 +#: mixer_ui.cc:257 mixer_ui.cc:349 mixer_ui.cc:354 msgid "Favorite Plugins" msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:335 +#: mixer_ui.cc:336 msgid "Mixer Scenes (F1..F8 to recall)" msgstr "Mixerszenen (F1 ... F8 für Aufruf)" -#: mixer_ui.cc:348 mixer_ui.cc:353 +#: mixer_ui.cc:349 mixer_ui.cc:354 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: mixer_ui.cc:349 mixer_ui.cc:354 +#: mixer_ui.cc:350 mixer_ui.cc:355 msgid "Recent" msgstr "Kürzlich" -#: mixer_ui.cc:349 mixer_ui.cc:354 +#: mixer_ui.cc:350 mixer_ui.cc:355 msgid "Recently Used Plugins" msgstr "Kürzlich verwendete Plugins" -#: mixer_ui.cc:350 mixer_ui.cc:355 +#: mixer_ui.cc:351 mixer_ui.cc:356 msgid "Top-10" msgstr "Top-10" -#: mixer_ui.cc:350 mixer_ui.cc:355 +#: mixer_ui.cc:351 mixer_ui.cc:356 msgid "Top-10 Plugins" msgstr "Top-10 Plugins" -#: mixer_ui.cc:351 mixer_ui.cc:356 plugin_manager_ui.cc:172 +#: mixer_ui.cc:352 mixer_ui.cc:357 plugin_manager_ui.cc:172 #: plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:671 sfdb_ui.cc:673 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: mixer_ui.cc:351 mixer_ui.cc:356 +#: mixer_ui.cc:352 mixer_ui.cc:357 msgid "Search All Plugins" msgstr "Suche alle Plugins" -#: mixer_ui.cc:358 +#: mixer_ui.cc:359 msgid "Track & Bus Visibility" msgstr "Spur/Bus Sichtbarkeit" -#: mixer_ui.cc:729 +#: mixer_ui.cc:730 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:1027 +#: mixer_ui.cc:1028 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -12114,236 +12228,236 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:1045 +#: mixer_ui.cc:1046 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2059 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2077 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2060 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2078 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:2061 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2079 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2062 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2080 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2063 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2081 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2064 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2082 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2065 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2083 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2066 route_list_base.cc:394 +#: mixer_ui.cc:2084 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:2111 +#: mixer_ui.cc:2129 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2209 +#: mixer_ui.cc:2227 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2950 +#: mixer_ui.cc:2968 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:3006 mixer_ui.cc:3012 +#: mixer_ui.cc:3024 mixer_ui.cc:3030 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3430 +#: mixer_ui.cc:3448 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3432 +#: mixer_ui.cc:3450 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3434 +#: mixer_ui.cc:3452 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3436 +#: mixer_ui.cc:3454 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3438 +#: mixer_ui.cc:3456 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3444 +#: mixer_ui.cc:3462 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3450 +#: mixer_ui.cc:3468 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3733 +#: mixer_ui.cc:3751 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3734 +#: mixer_ui.cc:3752 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3735 +#: mixer_ui.cc:3753 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3736 +#: mixer_ui.cc:3754 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3737 +#: mixer_ui.cc:3755 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3738 +#: mixer_ui.cc:3756 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3741 +#: mixer_ui.cc:3759 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3742 +#: mixer_ui.cc:3760 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3743 +#: mixer_ui.cc:3761 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3744 mixer_ui.cc:3745 +#: mixer_ui.cc:3762 mixer_ui.cc:3763 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3746 +#: mixer_ui.cc:3764 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3747 +#: mixer_ui.cc:3765 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3748 +#: mixer_ui.cc:3766 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3749 +#: mixer_ui.cc:3767 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3751 +#: mixer_ui.cc:3769 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3752 +#: mixer_ui.cc:3770 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3754 +#: mixer_ui.cc:3772 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3755 +#: mixer_ui.cc:3773 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3757 +#: mixer_ui.cc:3775 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3764 mixer_ui.cc:3768 +#: mixer_ui.cc:3782 mixer_ui.cc:3786 msgid "(Mixer) Show Sidebar List" msgstr "(Mixer) Zeige seitliche Liste" -#: mixer_ui.cc:3766 mixer_ui.cc:3770 +#: mixer_ui.cc:3784 mixer_ui.cc:3788 msgid "(Mixer) Show Sidebar Strip" msgstr "(Mixer) Zeige seitlichen Kanalzug" -#: mixer_ui.cc:3775 +#: mixer_ui.cc:3793 msgid "(Mixer) Show Properties Bottom" msgstr "(Mixer) Zeige Eigenschaften unten" -#: mixer_ui.cc:3779 +#: mixer_ui.cc:3797 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3782 +#: mixer_ui.cc:3800 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3785 +#: mixer_ui.cc:3803 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3788 +#: mixer_ui.cc:3806 msgid "Atmos Surround Master" msgstr "Atmos Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3790 +#: mixer_ui.cc:3808 msgid "Surround Master" msgstr "Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3793 +#: mixer_ui.cc:3811 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3795 +#: mixer_ui.cc:3813 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3796 +#: mixer_ui.cc:3814 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3800 +#: mixer_ui.cc:3818 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3805 +#: mixer_ui.cc:3823 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3810 +#: mixer_ui.cc:3828 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:4034 +#: mixer_ui.cc:4052 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:4050 +#: mixer_ui.cc:4068 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:4051 mixer_ui.cc:4183 +#: mixer_ui.cc:4069 mixer_ui.cc:4201 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:4053 mixer_ui.cc:4215 +#: mixer_ui.cc:4071 mixer_ui.cc:4233 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:4092 +#: mixer_ui.cc:4110 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -12353,7 +12467,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4138 +#: mixer_ui.cc:4156 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -12361,15 +12475,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4182 +#: mixer_ui.cc:4200 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4221 +#: mixer_ui.cc:4239 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4304 +#: mixer_ui.cc:4322 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -12379,24 +12493,24 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4325 +#: mixer_ui.cc:4343 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" -#: mixer_ui.cc:4468 +#: mixer_ui.cc:4486 msgid "" "Disabling surround master will delete all existing surround panner state.\n" "This cannot be undone. Proceed anyway?" msgstr "" -"Den Surround-Panner zu deaktivieren wird jeden existierenden Pannerstatus lösc" -"hen.\n" +"Den Surround-Panner zu deaktivieren wird jeden existierenden Pannerstatus " +"löschen.\n" "Das kann nicht rückgängig gemacht werrden. Trotzdem fortfahren?" #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:232 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2412 vca_master_strip.cc:232 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -12806,7 +12920,7 @@ msgstr "" "werden." #: new_user_wizard.cc:162 new_user_wizard.cc:166 rc_option_editor.cc:1117 -#: rc_option_editor.cc:3264 +#: rc_option_editor.cc:3299 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12907,8 +13021,8 @@ msgid "" "%1 is a digital audio workstation, used for multitrack recording, nonlinear, " "nondestructive editing and much more." msgstr "" -"Ardour ist eine digitale Audio Workstation (DAW), und wird für mehrkanaliges F" -"estplatten-Aufnahme, nicht-destruktive Bearbeitung und vieles mehr benutzt." +"Ardour ist eine digitale Audio Workstation (DAW), und wird für mehrkanaliges " +"Festplatten-Aufnahme, nicht-destruktive Bearbeitung und vieles mehr benutzt." #: opts.cc:70 msgid "Options:\n" @@ -13118,22 +13232,14 @@ msgstr "" "%1-linke Maustaste um auszuwählen oder die Auswahl auf alle Noten dieser " "Tonhöhe zu erweitern\n" -#: pianoroll.cc:230 +#: pianoroll.cc:245 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: pianoroll.cc:231 +#: pianoroll.cc:246 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: pianoroll.cc:707 -msgid "trim region front" -msgstr "Regionenbeginn trimmen" - -#: pianoroll.cc:721 -msgid "trim region end" -msgstr "Regionenende trimmen" - #: playlist_selector.cc:65 msgid "Group ID" msgstr "Gruppen ID" @@ -13425,19 +13531,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5217 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5270 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4204 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4256 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4185 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4237 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4234 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4286 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -13531,7 +13637,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:506 plugin_pin_dialog.cc:510 plugin_pin_dialog.cc:514 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 -#: rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2650 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -13579,7 +13685,7 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2921 +#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2938 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -13588,7 +13694,7 @@ msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" #: plugin_pin_dialog.cc:2121 plugin_pin_dialog.cc:2133 -#: plugin_pin_dialog.cc:2202 plugin_pin_dialog.cc:2210 +#: plugin_pin_dialog.cc:2208 plugin_pin_dialog.cc:2216 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -14007,7 +14113,7 @@ msgstr "Voreinstellung wählen" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:1079 recorder_ui.cc:1409 recorder_ui.cc:1571 +#: plugin_ui.cc:1079 recorder_ui.cc:1418 recorder_ui.cc:1580 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -14060,7 +14166,7 @@ msgstr "E/A Post" msgid "No Plugins" msgstr "Keine Plugins" -#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4620 +#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4637 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" @@ -14250,11 +14356,11 @@ msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "Return" msgstr "Return" -#: processor_box.cc:358 region_editor.cc:1146 +#: processor_box.cc:358 region_editor.cc:1206 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" -#: processor_box.cc:550 processor_box.cc:1784 +#: processor_box.cc:550 processor_box.cc:1801 msgid "" "\n" "%1+double-click to toggle inline-display" @@ -14270,7 +14376,7 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin ist %1 mal repliziert worden." -#: processor_box.cc:559 processor_box.cc:1788 +#: processor_box.cc:559 processor_box.cc:1805 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -14280,7 +14386,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:568 region_editor.cc:1085 +#: processor_box.cc:568 region_editor.cc:1145 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -14318,7 +14424,7 @@ msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1998 +#: processor_box.cc:2015 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -14326,7 +14432,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2147 +#: processor_box.cc:2164 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -14336,15 +14442,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2856 processor_box.cc:3393 +#: processor_box.cc:2873 processor_box.cc:3410 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2859 +#: processor_box.cc:2876 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2865 +#: processor_box.cc:2882 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -14352,19 +14458,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2868 +#: processor_box.cc:2885 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2872 +#: processor_box.cc:2889 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2875 +#: processor_box.cc:2892 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -14372,19 +14478,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2878 +#: processor_box.cc:2895 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2882 +#: processor_box.cc:2899 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2885 +#: processor_box.cc:2902 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -14392,7 +14498,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3396 +#: processor_box.cc:3413 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -14402,25 +14508,25 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3619 +#: processor_box.cc:3636 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3619 +#: processor_box.cc:3636 msgid "Rename Plugin" msgstr "Plugin umbenennen" -#: processor_box.cc:3669 +#: processor_box.cc:3686 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3847 +#: processor_box.cc:3864 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3858 +#: processor_box.cc:3875 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -14430,7 +14536,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3918 +#: processor_box.cc:3935 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14438,15 +14544,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3922 processor_box.cc:3947 +#: processor_box.cc:3939 processor_box.cc:3964 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3924 processor_box.cc:3949 +#: processor_box.cc:3941 processor_box.cc:3966 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3939 +#: processor_box.cc:3956 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14454,7 +14560,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3942 +#: processor_box.cc:3959 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14462,79 +14568,79 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4166 region_editor.cc:669 region_editor.cc:745 +#: processor_box.cc:4183 region_editor.cc:729 region_editor.cc:805 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:4169 +#: processor_box.cc:4186 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:4172 +#: processor_box.cc:4189 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:4176 +#: processor_box.cc:4193 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:4177 +#: processor_box.cc:4194 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:4178 +#: processor_box.cc:4195 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:4180 +#: processor_box.cc:4197 msgid "Inline Controls" msgstr "Inline Kontrollelemente" -#: processor_box.cc:4181 +#: processor_box.cc:4198 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:4182 +#: processor_box.cc:4199 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: processor_box.cc:4184 +#: processor_box.cc:4201 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:4186 +#: processor_box.cc:4203 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:4188 +#: processor_box.cc:4205 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4218 +#: processor_box.cc:4235 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4220 +#: processor_box.cc:4237 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4222 +#: processor_box.cc:4239 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4230 +#: processor_box.cc:4247 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4231 +#: processor_box.cc:4248 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4232 +#: processor_box.cc:4249 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4622 +#: processor_box.cc:4639 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" @@ -14612,7 +14718,7 @@ msgstr "" "Falsche Samplerate,\n" "es wird resamplet\n" -#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:483 +#: quantize_dialog.cc:40 trigger_ui.cc:468 msgid "Main Grid" msgstr "Hauptraster" @@ -15049,11 +15155,11 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 #: rc_option_editor.cc:2398 rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2402 #: rc_option_editor.cc:2410 rc_option_editor.cc:2412 rc_option_editor.cc:2420 -#: rc_option_editor.cc:2427 rc_option_editor.cc:2436 rc_option_editor.cc:2438 -#: rc_option_editor.cc:2447 rc_option_editor.cc:2455 rc_option_editor.cc:2457 -#: rc_option_editor.cc:2465 rc_option_editor.cc:2474 rc_option_editor.cc:2482 -#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3998 -#: rc_option_editor.cc:5078 +#: rc_option_editor.cc:2427 rc_option_editor.cc:2436 rc_option_editor.cc:2447 +#: rc_option_editor.cc:2449 rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2460 +#: rc_option_editor.cc:2468 rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2478 +#: rc_option_editor.cc:2487 rc_option_editor.cc:2495 rc_option_editor.cc:2657 +#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:5131 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -15099,31 +15205,45 @@ msgstr "Standardordner für neue Projekte:" msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2441 +#: rc_option_editor.cc:2440 +msgid "Group operations on selected tracks" +msgstr "Gruppenoperationen für ausgewählte Spuren" + +#: rc_option_editor.cc:2445 +msgid "" +"When enabled all selected tracks are assumed to be in a group. " +"Operations like toggling solo, mute or changing gain are synchronized." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird angenommen, dass alle ausgewählten Spuren einer Gr" +"uppe angehören. " +"Operationen wie das Umschalten von Solo oder Mute, oder Lautstärkeänderungen, " +"werden synchronisiert." + +#: rc_option_editor.cc:2454 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2450 +#: rc_option_editor.cc:2463 msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" msgstr "Cache-Ordner für heruntergeladene Freesound-Clips:" -#: rc_option_editor.cc:2460 +#: rc_option_editor.cc:2473 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2468 +#: rc_option_editor.cc:2481 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2474 +#: rc_option_editor.cc:2487 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2477 +#: rc_option_editor.cc:2490 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2481 +#: rc_option_editor.cc:2494 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -15132,75 +15252,79 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2489 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2493 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2501 +#: rc_option_editor.cc:2514 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2506 +#: rc_option_editor.cc:2519 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2511 +#: rc_option_editor.cc:2524 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2512 +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2513 +#: rc_option_editor.cc:2526 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2520 +#: rc_option_editor.cc:2533 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2524 +#: rc_option_editor.cc:2537 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Färbe Fader in Spur/Busfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2531 +#: rc_option_editor.cc:2544 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2538 +#: rc_option_editor.cc:2551 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2545 +#: rc_option_editor.cc:2558 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2554 +#: rc_option_editor.cc:2567 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2565 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2570 +#: rc_option_editor.cc:2583 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2578 +#: rc_option_editor.cc:2591 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2585 +#: rc_option_editor.cc:2598 +msgid "Render + hints on page background (requires restart)" +msgstr "Rendern und Hinweise auf Seiten-Hintergrund (benötigt Neustart)" + +#: rc_option_editor.cc:2605 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2590 +#: rc_option_editor.cc:2610 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -15212,19 +15336,19 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2598 +#: rc_option_editor.cc:2618 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2606 +#: rc_option_editor.cc:2626 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2613 +#: rc_option_editor.cc:2633 msgid "Avoid strobing/blinking/flashing elements" msgstr "Vermeide flackernde/blinkende/aufblitzende Elemente" -#: rc_option_editor.cc:2618 +#: rc_option_editor.cc:2638 msgid "" "If enabled, disables meters in editor & mixer, running clock updates and " "most blinking." @@ -15232,75 +15356,75 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Pegelanzeigen in Editor & Mixer, Updates der " "Zeitanzeige und die meisten Blink-Effekte unterdrückt." -#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2634 +#: rc_option_editor.cc:2641 rc_option_editor.cc:2654 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2625 +#: rc_option_editor.cc:2641 rc_option_editor.cc:2645 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2651 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2632 +#: rc_option_editor.cc:2652 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2646 -#: rc_option_editor.cc:2654 rc_option_editor.cc:2662 rc_option_editor.cc:2682 -#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2706 rc_option_editor.cc:2717 -#: rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2721 rc_option_editor.cc:2729 -#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 -#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2782 -#: rc_option_editor.cc:2784 +#: rc_option_editor.cc:2657 rc_option_editor.cc:2658 rc_option_editor.cc:2666 +#: rc_option_editor.cc:2674 rc_option_editor.cc:2682 rc_option_editor.cc:2702 +#: rc_option_editor.cc:2713 rc_option_editor.cc:2726 rc_option_editor.cc:2737 +#: rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2741 rc_option_editor.cc:2749 +#: rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2759 rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:2776 rc_option_editor.cc:2784 rc_option_editor.cc:2802 +#: rc_option_editor.cc:2804 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2641 +#: rc_option_editor.cc:2661 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2649 +#: rc_option_editor.cc:2669 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2657 +#: rc_option_editor.cc:2677 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2685 msgid "Show Selection Marker" msgstr "Zeige Auswahl-Marker" -#: rc_option_editor.cc:2676 +#: rc_option_editor.cc:2696 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2687 +#: rc_option_editor.cc:2707 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2697 +#: rc_option_editor.cc:2717 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2701 +#: rc_option_editor.cc:2721 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2702 +#: rc_option_editor.cc:2722 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2703 +#: rc_option_editor.cc:2723 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2705 +#: rc_option_editor.cc:2725 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -15308,218 +15432,238 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2710 +#: rc_option_editor.cc:2730 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2719 +#: rc_option_editor.cc:2739 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2724 +#: rc_option_editor.cc:2744 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2732 +#: rc_option_editor.cc:2752 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2737 +#: rc_option_editor.cc:2757 msgid "MIDI Editing" msgstr "MIDI-Bearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:2742 +#: rc_option_editor.cc:2762 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2750 +#: rc_option_editor.cc:2770 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2759 +#: rc_option_editor.cc:2779 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2767 +#: rc_option_editor.cc:2787 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2774 +#: rc_option_editor.cc:2794 msgid "Display note names in MIDI track headers" msgstr "Zeige Notennamen in MIDI Spurköpfen" -#: rc_option_editor.cc:2778 +#: rc_option_editor.cc:2798 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: rc_option_editor.cc:2779 +#: rc_option_editor.cc:2799 msgid "When Available" msgstr "Wenn verfügbar" -#: rc_option_editor.cc:2780 +#: rc_option_editor.cc:2800 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: rc_option_editor.cc:2786 rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2798 -#: rc_option_editor.cc:2806 rc_option_editor.cc:2814 rc_option_editor.cc:2826 -#: rc_option_editor.cc:2838 rc_option_editor.cc:2839 +#: rc_option_editor.cc:2806 rc_option_editor.cc:2809 rc_option_editor.cc:2818 +#: rc_option_editor.cc:2826 rc_option_editor.cc:2834 rc_option_editor.cc:2846 +#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:2859 msgid "Appearance/Waveform" msgstr "Erscheinungsbild/Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2786 +#: rc_option_editor.cc:2806 msgid "Editor Waveforms" msgstr "Editor-Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2792 +#: rc_option_editor.cc:2812 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2801 +#: rc_option_editor.cc:2821 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2809 +#: rc_option_editor.cc:2829 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2818 +#: rc_option_editor.cc:2838 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2823 +#: rc_option_editor.cc:2843 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2824 +#: rc_option_editor.cc:2844 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2830 +#: rc_option_editor.cc:2850 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:2855 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2836 +#: rc_option_editor.cc:2856 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" -#: rc_option_editor.cc:2851 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Trigger Grid" msgstr "Trigger Raster" -#: rc_option_editor.cc:2852 +#: rc_option_editor.cc:2872 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2864 rc_option_editor.cc:2868 -#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2890 +#: rc_option_editor.cc:2875 rc_option_editor.cc:2884 rc_option_editor.cc:2888 +#: rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2910 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2864 +#: rc_option_editor.cc:2877 rc_option_editor.cc:2884 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2871 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2879 +#: rc_option_editor.cc:2899 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:5019 +#: rc_option_editor.cc:2903 rc_option_editor.cc:5072 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2884 +#: rc_option_editor.cc:2904 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2885 +#: rc_option_editor.cc:2905 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:5020 +#: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:5073 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:5021 +#: rc_option_editor.cc:2907 rc_option_editor.cc:5074 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2892 rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2902 -#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 -#: rc_option_editor.cc:2936 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2952 -#: rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2967 +#: rc_option_editor.cc:2912 rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2922 +#: rc_option_editor.cc:2931 rc_option_editor.cc:2940 rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2956 rc_option_editor.cc:2964 rc_option_editor.cc:2972 +#: rc_option_editor.cc:2980 rc_option_editor.cc:2987 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2892 +#: rc_option_editor.cc:2912 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Transport-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2897 +#: rc_option_editor.cc:2917 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2905 +#: rc_option_editor.cc:2925 msgid "Plugin Delay Compensation" msgstr "Plugin-Verzögerungskompensation" -#: rc_option_editor.cc:2914 +#: rc_option_editor.cc:2934 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2923 +#: rc_option_editor.cc:2943 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2931 +#: rc_option_editor.cc:2951 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2939 +#: rc_option_editor.cc:2959 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2947 +#: rc_option_editor.cc:2967 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2975 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2962 +#: rc_option_editor.cc:2982 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2977 +#: rc_option_editor.cc:2992 rc_option_editor.cc:2997 rc_option_editor.cc:3009 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2972 +#: rc_option_editor.cc:2992 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2980 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2982 -#: rc_option_editor.cc:2994 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3019 +#: rc_option_editor.cc:3000 +msgid "Drag Deadzone" +msgstr "\"Tote\" Zone für Ziehen" + +#: rc_option_editor.cc:3008 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" + +#: rc_option_editor.cc:3011 +msgid "" +"This controls how far you need to move the mouse/pad before a drag operation " +"begins.\n" +"Larger values require more movement to start a drag, smaller values will " +"make them begin after much less movement" +msgstr "" +"Dies bestimmt, wie weit Sie Maus/Trackpad bewegen müssen, " +"bevor eine Zieh-Operation beginnt.\n" +"Höhere Werte benötigen mehr Bewegung, um ein Ziehen auszulösen, kleinere Werte" +" weniger" + +#: rc_option_editor.cc:3015 rc_option_editor.cc:3016 rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3054 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2980 +#: rc_option_editor.cc:3015 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2986 +#: rc_option_editor.cc:3021 msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Spuren eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:3026 msgid "" "When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -15531,11 +15675,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Spuren die ERSTE Farbe der " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:3033 msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Bussen eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:3003 +#: rc_option_editor.cc:3038 msgid "" "When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -15547,11 +15691,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Busse die ERSTE Farbe der abreißbaren " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:3011 +#: rc_option_editor.cc:3046 msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen VCAs eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:3016 +#: rc_option_editor.cc:3051 msgid "" "When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " "stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" @@ -15562,11 +15706,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle VCAs eine neutrale Farbe aus dem " "Thema." -#: rc_option_editor.cc:3023 +#: rc_option_editor.cc:3058 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:3025 +#: rc_option_editor.cc:3060 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -15587,18 +15731,18 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3052 -#: rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3073 rc_option_editor.cc:3085 -#: rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3109 rc_option_editor.cc:3112 +#: rc_option_editor.cc:3066 rc_option_editor.cc:3076 rc_option_editor.cc:3087 +#: rc_option_editor.cc:3098 rc_option_editor.cc:3108 rc_option_editor.cc:3120 +#: rc_option_editor.cc:3132 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3147 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:3035 +#: rc_option_editor.cc:3070 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3040 +#: rc_option_editor.cc:3075 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -15606,16 +15750,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:3048 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:3057 +#: rc_option_editor.cc:3092 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:3062 +#: rc_option_editor.cc:3097 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" @@ -15625,11 +15769,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:3067 +#: rc_option_editor.cc:3102 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:3072 +#: rc_option_editor.cc:3107 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -15637,11 +15781,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:3079 +#: rc_option_editor.cc:3114 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:3084 +#: rc_option_editor.cc:3119 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -15649,11 +15793,11 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3126 msgid "Allow to resize Engine Dialog" msgstr "Erlaube Größenänderung des Engine-Dialogs" -#: rc_option_editor.cc:3096 +#: rc_option_editor.cc:3131 msgid "" "On some XWayland systems the engine-dialog is blank when shown a second time " "(from the main menu). Allowing to resize the window works around this oddity." @@ -15662,11 +15806,11 @@ msgstr "" "(aus dem Hauptmenü) leer. Durch das Erlauben von Größenänderungen lässt sich " "diese Merkwürdigkeit umgehen." -#: rc_option_editor.cc:3103 +#: rc_option_editor.cc:3138 msgid "Use macOS to determine GUI redraw areas" msgstr "Benutze macOS zum Ermitteln neu zu zeichnender GUI-Bereiche" -#: rc_option_editor.cc:3108 +#: rc_option_editor.cc:3143 msgid "" "When enabled, macOS is in charge of what areas of the GUI are redrawn.\n" "When disabled, %1 manages this by itself" @@ -15675,23 +15819,23 @@ msgstr "" "neugezeichnet werden.\n" "Wenn deaktiviert, kümmert sich %1 selbst darum." -#: rc_option_editor.cc:3114 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3120 +#: rc_option_editor.cc:3155 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3124 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:3125 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Ja, niedrige Auflösung" -#: rc_option_editor.cc:3129 +#: rc_option_editor.cc:3164 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" @@ -15701,11 +15845,11 @@ msgstr "" "Grafikleistungverbessern kann.\n" "Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." -#: rc_option_editor.cc:3136 +#: rc_option_editor.cc:3171 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3177 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -15715,12 +15859,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3184 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3154 +#: rc_option_editor.cc:3189 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -15730,19 +15874,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3160 rc_option_editor.cc:3171 +#: rc_option_editor.cc:3195 rc_option_editor.cc:3206 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3195 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3164 +#: rc_option_editor.cc:3199 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3169 +#: rc_option_editor.cc:3204 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15750,121 +15894,121 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3186 -#: rc_option_editor.cc:3194 +#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3221 +#: rc_option_editor.cc:3229 msgid "Appearance/Regions" msgstr "Erscheinungsbild/Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3211 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3181 +#: rc_option_editor.cc:3216 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3224 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3232 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3199 +#: rc_option_editor.cc:3234 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3209 +#: rc_option_editor.cc:3244 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3216 +#: rc_option_editor.cc:3251 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3225 +#: rc_option_editor.cc:3260 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3233 +#: rc_option_editor.cc:3268 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3241 +#: rc_option_editor.cc:3276 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3249 +#: rc_option_editor.cc:3284 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3256 +#: rc_option_editor.cc:3291 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3260 +#: rc_option_editor.cc:3295 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3261 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3297 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3263 +#: rc_option_editor.cc:3298 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3270 +#: rc_option_editor.cc:3305 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3309 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3275 +#: rc_option_editor.cc:3310 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3276 +#: rc_option_editor.cc:3311 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3312 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3313 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3282 +#: rc_option_editor.cc:3317 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3322 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3329 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3300 +#: rc_option_editor.cc:3335 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15872,11 +16016,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3304 +#: rc_option_editor.cc:3339 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3310 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15891,172 +16035,196 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3317 +#: rc_option_editor.cc:3352 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3336 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3376 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3377 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3378 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3344 +#: rc_option_editor.cc:3379 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "bei identischer Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3391 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3357 +#: rc_option_editor.cc:3392 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3364 +#: rc_option_editor.cc:3399 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3368 +#: rc_option_editor.cc:3403 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3369 +#: rc_option_editor.cc:3404 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3370 +#: rc_option_editor.cc:3405 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3376 +#: rc_option_editor.cc:3411 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3416 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3417 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3383 +#: rc_option_editor.cc:3418 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3384 +#: rc_option_editor.cc:3419 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3386 +#: rc_option_editor.cc:3421 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3422 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3388 +#: rc_option_editor.cc:3423 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3390 +#: rc_option_editor.cc:3425 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3395 +#: rc_option_editor.cc:3430 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3400 +#: rc_option_editor.cc:3435 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3410 +#: rc_option_editor.cc:3445 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3420 +#: rc_option_editor.cc:3452 +msgid "Region Editing" +msgstr "Regionen-Bearbeitung" + +#: rc_option_editor.cc:3455 +msgid "Region Editing Preference" +msgstr "Bevorzugte Regionen-Bearbeitung" + +#: rc_option_editor.cc:3462 +msgid "Only ever use the bottom pane" +msgstr "Ausschließlich die untere Leiste benutzen" + +#: rc_option_editor.cc:3463 +msgid "Open bottom pane, if necessary" +msgstr "Untere Leiste öffnen, falls nötig" + +#: rc_option_editor.cc:3464 +msgid "Use bottom pane if visible, or own window" +msgstr "Untere Leiste benutzen, wenn sichtbar, sonst eigenes Fenster" + +#: rc_option_editor.cc:3465 +msgid "Always use a separate window" +msgstr "Immer separates Fenster benutzen" + +#: rc_option_editor.cc:3472 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3428 +#: rc_option_editor.cc:3480 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3436 +#: rc_option_editor.cc:3488 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3444 +#: rc_option_editor.cc:3496 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3453 +#: rc_option_editor.cc:3505 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3458 +#: rc_option_editor.cc:3510 msgid "Snap Target Mode:" msgstr "Snap-Ziel Modus:" -#: rc_option_editor.cc:3462 +#: rc_option_editor.cc:3514 msgid "When the Grid is enabled, snap to" msgstr "Bei aktiviertem Raster raste ein bei" -#: rc_option_editor.cc:3467 +#: rc_option_editor.cc:3519 msgid "Snap Targets" msgstr "Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3468 +#: rc_option_editor.cc:3520 msgid "Both the Grid and Snap Targets" msgstr "Raster und Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3523 msgid "Snap Targets:" msgstr "Snap-Ziele:" -#: rc_option_editor.cc:3492 +#: rc_option_editor.cc:3544 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3500 +#: rc_option_editor.cc:3552 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3508 +#: rc_option_editor.cc:3560 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3513 rc_option_editor.cc:3514 rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3565 rc_option_editor.cc:3566 rc_option_editor.cc:3567 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3565 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3524 +#: rc_option_editor.cc:3576 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3529 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -16068,97 +16236,97 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3537 +#: rc_option_editor.cc:3589 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3543 +#: rc_option_editor.cc:3595 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: rc_option_editor.cc:3548 +#: rc_option_editor.cc:3600 msgid "When drawing new notes, select only the last drawn note" msgstr "Selektiere beim Zeichnen von Noten nur die zuletzt gezeichnete Note" -#: rc_option_editor.cc:3556 +#: rc_option_editor.cc:3608 msgid "Scroll wheel use when editing MIDI adjusts selected note velocity" msgstr "" "Rollen des Mausrades beim Bearbeiten von MIDI verändert die Velocity der " "selektierten Note(n)" -#: rc_option_editor.cc:3566 +#: rc_option_editor.cc:3618 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3575 +#: rc_option_editor.cc:3627 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3632 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3633 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3582 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3583 +#: rc_option_editor.cc:3635 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3636 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3585 +#: rc_option_editor.cc:3637 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3586 +#: rc_option_editor.cc:3638 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3590 +#: rc_option_editor.cc:3642 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3592 +#: rc_option_editor.cc:3644 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3594 +#: rc_option_editor.cc:3646 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3599 +#: rc_option_editor.cc:3651 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3604 +#: rc_option_editor.cc:3656 msgid "Maximum note height" msgstr "Maximale Notenhöhe" -#: rc_option_editor.cc:3613 +#: rc_option_editor.cc:3665 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3618 +#: rc_option_editor.cc:3670 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3624 +#: rc_option_editor.cc:3675 rc_option_editor.cc:3676 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3634 +#: rc_option_editor.cc:3686 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3639 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -16170,11 +16338,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3644 +#: rc_option_editor.cc:3696 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3649 +#: rc_option_editor.cc:3701 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -16189,11 +16357,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3658 +#: rc_option_editor.cc:3710 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3716 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -16205,11 +16373,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3668 +#: rc_option_editor.cc:3720 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3674 +#: rc_option_editor.cc:3726 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -16221,11 +16389,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3678 +#: rc_option_editor.cc:3730 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3734 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -16233,11 +16401,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3687 +#: rc_option_editor.cc:3739 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3692 +#: rc_option_editor.cc:3744 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -16247,11 +16415,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3699 +#: rc_option_editor.cc:3751 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3704 +#: rc_option_editor.cc:3756 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -16265,11 +16433,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3763 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3716 +#: rc_option_editor.cc:3768 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -16284,11 +16452,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/Rücklauf " "nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3724 +#: rc_option_editor.cc:3776 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3729 +#: rc_option_editor.cc:3781 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -16302,45 +16470,45 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3731 trigger_ui.cc:702 +#: rc_option_editor.cc:3783 trigger_ui.cc:687 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3732 trigger_ui.cc:704 +#: rc_option_editor.cc:3784 trigger_ui.cc:689 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3734 +#: rc_option_editor.cc:3786 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3735 +#: rc_option_editor.cc:3787 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3788 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3737 +#: rc_option_editor.cc:3789 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3738 +#: rc_option_editor.cc:3790 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3739 +#: rc_option_editor.cc:3791 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3744 +#: rc_option_editor.cc:3796 msgid "Create a marker when a MIDI program change is received (and RECORDING)" msgstr "" "Einen Marker erzeugen, wenn ein MIDI Programmwechsel empfangen wird (UND " "Aufnahme läuft)" -#: rc_option_editor.cc:3751 +#: rc_option_editor.cc:3803 msgid "" "Locate to the next matching scene marker when a MIDI program change is " "received (and NOT recording)" @@ -16348,20 +16516,20 @@ msgstr "" "Zum nächsten passenden Szenenmarker gehen, wenn ein MIDI Programmwechsel " "empfangen wird (und NICHT aufgenommen wird)" -#: rc_option_editor.cc:3759 +#: rc_option_editor.cc:3811 msgid "Stop transport using the current grid (if any)" msgstr "" "Transport mit Rücksicht auf den momentanen Raster stoppen (falls vorhanden)" -#: rc_option_editor.cc:3765 +#: rc_option_editor.cc:3817 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3769 +#: rc_option_editor.cc:3821 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3826 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -16375,39 +16543,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3783 +#: rc_option_editor.cc:3835 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3787 +#: rc_option_editor.cc:3839 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3788 +#: rc_option_editor.cc:3840 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3789 +#: rc_option_editor.cc:3841 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3790 +#: rc_option_editor.cc:3842 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3792 +#: rc_option_editor.cc:3844 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3794 +#: rc_option_editor.cc:3846 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3797 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3802 +#: rc_option_editor.cc:3854 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -16415,59 +16583,59 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3808 +#: rc_option_editor.cc:3860 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3816 +#: rc_option_editor.cc:3868 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3822 rc_option_editor.cc:3824 rc_option_editor.cc:3832 -#: rc_option_editor.cc:3850 rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3854 -#: rc_option_editor.cc:3871 rc_option_editor.cc:3887 rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3874 rc_option_editor.cc:3876 rc_option_editor.cc:3884 +#: rc_option_editor.cc:3902 rc_option_editor.cc:3904 rc_option_editor.cc:3906 +#: rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3940 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3822 rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:3874 rc_option_editor.cc:3998 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3827 +#: rc_option_editor.cc:3879 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3835 +#: rc_option_editor.cc:3887 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3843 +#: rc_option_editor.cc:3895 msgid "MMC Fast-wind behavior" msgstr "MMC Schnellauf-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3847 +#: rc_option_editor.cc:3899 msgid "Off (MMC fast-forward+rewind are ignored)" msgstr "Aus (MMC Schnell-Vor/Rücklauf wird ignoriert)" -#: rc_option_editor.cc:3848 varispeed_dialog.cc:33 +#: rc_option_editor.cc:3900 varispeed_dialog.cc:33 msgid "Varispeed" msgstr "Varispeed" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3901 msgid "Marker Locate (MMC ffwd/rewd jumps to next/prior marker)" msgstr "" "Springe zu Marker (MMC Schnell-Vor/Rücklauf springt zu nächstem/vorigen " "Marker)" -#: rc_option_editor.cc:3855 +#: rc_option_editor.cc:3907 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3860 +#: rc_option_editor.cc:3912 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3918 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -16491,15 +16659,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3875 +#: rc_option_editor.cc:3927 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3878 +#: rc_option_editor.cc:3930 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3882 +#: rc_option_editor.cc:3934 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -16525,31 +16693,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " "Schlages quantisiert, passen Sie diese Einstellung an, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3887 +#: rc_option_editor.cc:3939 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3890 rc_option_editor.cc:3892 rc_option_editor.cc:3909 -#: rc_option_editor.cc:3921 rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3925 -#: rc_option_editor.cc:3927 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3946 -#: rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3965 -#: rc_option_editor.cc:3967 +#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3973 rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3977 +#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3996 rc_option_editor.cc:3998 +#: rc_option_editor.cc:4000 rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4019 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3890 +#: rc_option_editor.cc:3942 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3947 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3902 +#: rc_option_editor.cc:3954 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3908 +#: rc_option_editor.cc:3960 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -16557,11 +16725,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3911 +#: rc_option_editor.cc:3963 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3919 +#: rc_option_editor.cc:3971 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -16569,45 +16737,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3977 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3930 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3938 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3943 +#: rc_option_editor.cc:3995 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3951 +#: rc_option_editor.cc:4003 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3959 +#: rc_option_editor.cc:4011 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:4017 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:4022 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3979 +#: rc_option_editor.cc:4031 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3985 +#: rc_option_editor.cc:4037 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -16619,19 +16787,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3990 +#: rc_option_editor.cc:4042 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3992 rc_option_editor.cc:4119 rc_option_editor.cc:4273 +#: rc_option_editor.cc:4044 rc_option_editor.cc:4171 rc_option_editor.cc:4325 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4004 +#: rc_option_editor.cc:4056 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4010 +#: rc_option_editor.cc:4062 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -16641,11 +16809,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:4014 +#: rc_option_editor.cc:4066 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4020 +#: rc_option_editor.cc:4072 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -16654,11 +16822,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4024 +#: rc_option_editor.cc:4076 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:4030 +#: rc_option_editor.cc:4082 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -16666,11 +16834,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:4035 +#: rc_option_editor.cc:4087 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:4041 +#: rc_option_editor.cc:4093 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -16680,11 +16848,11 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:4045 +#: rc_option_editor.cc:4097 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:4051 +#: rc_option_editor.cc:4103 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16696,12 +16864,12 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:4055 +#: rc_option_editor.cc:4107 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:4061 +#: rc_option_editor.cc:4113 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16715,25 +16883,25 @@ msgstr "" "Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:4063 rc_option_editor.cc:4064 rc_option_editor.cc:4078 -#: rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4097 -#: rc_option_editor.cc:4111 +#: rc_option_editor.cc:4115 rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4148 rc_option_editor.cc:4149 +#: rc_option_editor.cc:4163 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:4063 +#: rc_option_editor.cc:4115 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:4067 +#: rc_option_editor.cc:4119 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:4074 +#: rc_option_editor.cc:4126 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4132 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -16743,23 +16911,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4136 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:4088 +#: rc_option_editor.cc:4140 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:4089 +#: rc_option_editor.cc:4141 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:4090 +#: rc_option_editor.cc:4142 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:4093 +#: rc_option_editor.cc:4145 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16781,15 +16949,15 @@ msgstr "" "selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " "Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:4096 +#: rc_option_editor.cc:4148 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:4100 +#: rc_option_editor.cc:4152 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:4107 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16797,141 +16965,142 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4130 -#: rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4152 rc_option_editor.cc:4162 -#: rc_option_editor.cc:4168 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4175 -#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4201 -#: rc_option_editor.cc:4211 rc_option_editor.cc:4220 rc_option_editor.cc:4221 -#: rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4244 rc_option_editor.cc:4247 -#: rc_option_editor.cc:4256 rc_option_editor.cc:4257 +#: rc_option_editor.cc:4168 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4182 +#: rc_option_editor.cc:4194 rc_option_editor.cc:4204 rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4220 rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:4234 rc_option_editor.cc:4244 rc_option_editor.cc:4253 +#: rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4273 +#: rc_option_editor.cc:4278 rc_option_editor.cc:4296 rc_option_editor.cc:4299 +#: rc_option_editor.cc:4308 rc_option_editor.cc:4309 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:4126 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4138 +#: rc_option_editor.cc:4190 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4148 +#: rc_option_editor.cc:4200 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4158 +#: rc_option_editor.cc:4210 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4168 +#: rc_option_editor.cc:4220 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4173 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4178 +#: rc_option_editor.cc:4230 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4190 +#: rc_option_editor.cc:4242 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4195 rc_option_editor.cc:4214 +#: rc_option_editor.cc:4247 rc_option_editor.cc:4266 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4209 +#: rc_option_editor.cc:4261 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4272 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4224 +#: rc_option_editor.cc:4276 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4229 +#: rc_option_editor.cc:4281 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:4291 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4241 +#: rc_option_editor.cc:4293 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "specification are always searched, and need not be explicitly set." +"Technical+Documentation/Locations+Format/" +"Plugin+Locations.html\">specification are always searched, and need not " +"be explicitly set." msgstr "" "Es wird davon abgeraten, VST3-Pfade anzupassen. Voreingestellte VST3-Pfade " "werden laut Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich " -"gesetzt werden." +"Technical+Documentation/Locations+Format/" +"Plugin+Locations.html\">Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht " +"ausdrücklich gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4250 +#: rc_option_editor.cc:4302 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4256 +#: rc_option_editor.cc:4308 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4260 +#: rc_option_editor.cc:4312 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4283 -#: rc_option_editor.cc:4285 rc_option_editor.cc:4290 +#: rc_option_editor.cc:4322 rc_option_editor.cc:4324 rc_option_editor.cc:4335 +#: rc_option_editor.cc:4337 rc_option_editor.cc:4342 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4322 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4279 +#: rc_option_editor.cc:4331 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4288 +#: rc_option_editor.cc:4340 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4293 +#: rc_option_editor.cc:4345 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4348 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4300 +#: rc_option_editor.cc:4352 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4304 +#: rc_option_editor.cc:4356 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4308 +#: rc_option_editor.cc:4360 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4316 +#: rc_option_editor.cc:4368 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4322 +#: rc_option_editor.cc:4374 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16939,31 +17108,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4376 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4327 +#: rc_option_editor.cc:4379 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4333 +#: rc_option_editor.cc:4385 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4342 +#: rc_option_editor.cc:4394 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4356 +#: rc_option_editor.cc:4408 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4373 +#: rc_option_editor.cc:4425 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4379 +#: rc_option_editor.cc:4431 msgid "" "When enabled, and Transport -> Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16972,112 +17141,112 @@ msgstr "" "gestopptem Transport immer Audio-Eingangssignale wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4386 +#: rc_option_editor.cc:4438 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4396 +#: rc_option_editor.cc:4448 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exklusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4404 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4464 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4420 +#: rc_option_editor.cc:4472 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4427 +#: rc_option_editor.cc:4479 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4432 +#: rc_option_editor.cc:4484 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4433 +#: rc_option_editor.cc:4485 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4439 +#: rc_option_editor.cc:4491 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4444 +#: rc_option_editor.cc:4496 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4445 +#: rc_option_editor.cc:4497 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4451 +#: rc_option_editor.cc:4503 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4456 +#: rc_option_editor.cc:4508 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4457 +#: rc_option_editor.cc:4509 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4463 +#: rc_option_editor.cc:4515 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4467 +#: rc_option_editor.cc:4519 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4474 +#: rc_option_editor.cc:4526 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4479 +#: rc_option_editor.cc:4531 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4480 +#: rc_option_editor.cc:4532 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4481 +#: rc_option_editor.cc:4533 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4482 +#: rc_option_editor.cc:4534 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4483 +#: rc_option_editor.cc:4535 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4484 +#: rc_option_editor.cc:4536 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4485 +#: rc_option_editor.cc:4537 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4497 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4500 +#: rc_option_editor.cc:4552 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4501 +#: rc_option_editor.cc:4553 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -17099,53 +17268,53 @@ msgstr "" "läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " "roundtrip-Latenz)" -#: rc_option_editor.cc:4505 +#: rc_option_editor.cc:4557 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4510 +#: rc_option_editor.cc:4562 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4518 +#: rc_option_editor.cc:4570 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4526 +#: rc_option_editor.cc:4578 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4534 +#: rc_option_editor.cc:4586 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4540 +#: rc_option_editor.cc:4592 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4544 +#: rc_option_editor.cc:4596 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4601 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4554 +#: rc_option_editor.cc:4606 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4561 +#: rc_option_editor.cc:4612 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4565 +#: rc_option_editor.cc:4616 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4571 +#: rc_option_editor.cc:4622 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -17157,39 +17326,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4577 +#: rc_option_editor.cc:4628 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4582 +#: rc_option_editor.cc:4633 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4583 rc_option_editor.cc:4596 +#: rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4649 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4589 +#: rc_option_editor.cc:4642 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4594 +#: rc_option_editor.cc:4647 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4595 +#: rc_option_editor.cc:4648 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4602 +#: rc_option_editor.cc:4655 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4622 +#: rc_option_editor.cc:4675 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4628 +#: rc_option_editor.cc:4681 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -17197,83 +17366,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4643 rc_option_editor.cc:4658 -#: rc_option_editor.cc:4675 rc_option_editor.cc:4691 rc_option_editor.cc:4707 -#: rc_option_editor.cc:4721 rc_option_editor.cc:4734 rc_option_editor.cc:4739 -#: rc_option_editor.cc:4757 rc_option_editor.cc:4775 rc_option_editor.cc:4793 -#: rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4797 +#: rc_option_editor.cc:4694 rc_option_editor.cc:4696 rc_option_editor.cc:4711 +#: rc_option_editor.cc:4728 rc_option_editor.cc:4744 rc_option_editor.cc:4760 +#: rc_option_editor.cc:4774 rc_option_editor.cc:4787 rc_option_editor.cc:4792 +#: rc_option_editor.cc:4810 rc_option_editor.cc:4828 rc_option_editor.cc:4846 +#: rc_option_editor.cc:4848 rc_option_editor.cc:4850 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4641 +#: rc_option_editor.cc:4694 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4648 +#: rc_option_editor.cc:4701 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4654 +#: rc_option_editor.cc:4707 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4655 +#: rc_option_editor.cc:4708 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4656 +#: rc_option_editor.cc:4709 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4662 +#: rc_option_editor.cc:4715 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4668 +#: rc_option_editor.cc:4721 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4669 +#: rc_option_editor.cc:4722 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4670 +#: rc_option_editor.cc:4723 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4671 +#: rc_option_editor.cc:4724 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4672 +#: rc_option_editor.cc:4725 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4673 +#: rc_option_editor.cc:4726 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4679 +#: rc_option_editor.cc:4732 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4684 rc_option_editor.cc:4700 +#: rc_option_editor.cc:4737 rc_option_editor.cc:4753 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4685 rc_option_editor.cc:4701 +#: rc_option_editor.cc:4738 rc_option_editor.cc:4754 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4686 rc_option_editor.cc:4702 +#: rc_option_editor.cc:4739 rc_option_editor.cc:4755 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4687 rc_option_editor.cc:4703 +#: rc_option_editor.cc:4740 rc_option_editor.cc:4756 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4689 +#: rc_option_editor.cc:4742 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -17281,39 +17450,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4695 +#: rc_option_editor.cc:4748 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4705 +#: rc_option_editor.cc:4758 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4711 +#: rc_option_editor.cc:4764 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4716 +#: rc_option_editor.cc:4769 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4717 +#: rc_option_editor.cc:4770 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4718 +#: rc_option_editor.cc:4771 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4719 +#: rc_option_editor.cc:4772 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4724 +#: rc_option_editor.cc:4777 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4732 +#: rc_option_editor.cc:4785 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -17321,11 +17490,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4736 +#: rc_option_editor.cc:4789 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4737 +#: rc_option_editor.cc:4790 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -17333,74 +17502,74 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4743 +#: rc_option_editor.cc:4796 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4761 +#: rc_option_editor.cc:4814 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4779 +#: rc_option_editor.cc:4832 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4795 +#: rc_option_editor.cc:4848 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4800 +#: rc_option_editor.cc:4853 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4811 rc_option_editor.cc:4829 rc_option_editor.cc:4880 -#: rc_option_editor.cc:4886 rc_option_editor.cc:4888 rc_option_editor.cc:4935 -#: rc_option_editor.cc:4938 rc_option_editor.cc:4940 rc_option_editor.cc:4960 -#: rc_option_editor.cc:4972 rc_option_editor.cc:4977 rc_option_editor.cc:4989 -#: rc_option_editor.cc:4991 rc_option_editor.cc:4993 rc_option_editor.cc:5002 -#: rc_option_editor.cc:5011 rc_option_editor.cc:5025 +#: rc_option_editor.cc:4864 rc_option_editor.cc:4882 rc_option_editor.cc:4933 +#: rc_option_editor.cc:4939 rc_option_editor.cc:4941 rc_option_editor.cc:4988 +#: rc_option_editor.cc:4991 rc_option_editor.cc:4993 rc_option_editor.cc:5013 +#: rc_option_editor.cc:5025 rc_option_editor.cc:5030 rc_option_editor.cc:5042 +#: rc_option_editor.cc:5044 rc_option_editor.cc:5046 rc_option_editor.cc:5055 +#: rc_option_editor.cc:5064 rc_option_editor.cc:5078 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4811 +#: rc_option_editor.cc:4864 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4815 +#: rc_option_editor.cc:4868 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4820 rc_option_editor.cc:4951 +#: rc_option_editor.cc:4873 rc_option_editor.cc:5004 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4821 rc_option_editor.cc:4952 +#: rc_option_editor.cc:4874 rc_option_editor.cc:5005 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4824 rc_option_editor.cc:4955 +#: rc_option_editor.cc:4877 rc_option_editor.cc:5008 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4827 rc_option_editor.cc:4958 +#: rc_option_editor.cc:4880 rc_option_editor.cc:5011 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4837 +#: rc_option_editor.cc:4890 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4868 +#: rc_option_editor.cc:4921 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4871 +#: rc_option_editor.cc:4924 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4874 +#: rc_option_editor.cc:4927 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -17410,79 +17579,79 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4877 +#: rc_option_editor.cc:4930 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4886 +#: rc_option_editor.cc:4939 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4891 +#: rc_option_editor.cc:4944 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4898 +#: rc_option_editor.cc:4951 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4904 +#: rc_option_editor.cc:4957 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4910 +#: rc_option_editor.cc:4963 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4917 +#: rc_option_editor.cc:4970 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4924 +#: rc_option_editor.cc:4977 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4933 +#: rc_option_editor.cc:4986 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4938 +#: rc_option_editor.cc:4991 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4945 +#: rc_option_editor.cc:4998 msgid "Disk I/O threads" msgstr "Festplatten E/A Threads" -#: rc_option_editor.cc:4950 +#: rc_option_editor.cc:5003 msgid "all but two processor" msgstr "alle außer zwei Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4965 +#: rc_option_editor.cc:5018 msgid "Disk I/O thread scheduling policy" msgstr "Disk E/A Thread-Ausführungsregel" -#: rc_option_editor.cc:4969 +#: rc_option_editor.cc:5022 msgid "No priority" msgstr "Keine Priorität" -#: rc_option_editor.cc:4970 +#: rc_option_editor.cc:5023 msgid "Realtime (FIFO)" msgstr "Echtzeit (FIFO)" -#: rc_option_editor.cc:4971 +#: rc_option_editor.cc:5024 msgid "Realtime (Round Robin)" msgstr "Echtzeit (Round Robin)" -#: rc_option_editor.cc:4977 +#: rc_option_editor.cc:5030 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4980 +#: rc_option_editor.cc:5033 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4988 +#: rc_option_editor.cc:5041 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -17490,35 +17659,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4996 +#: rc_option_editor.cc:5049 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:5005 +#: rc_option_editor.cc:5058 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:5011 +#: rc_option_editor.cc:5064 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:5015 +#: rc_option_editor.cc:5068 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:5022 +#: rc_option_editor.cc:5075 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:5023 +#: rc_option_editor.cc:5076 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:5024 +#: rc_option_editor.cc:5077 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:5027 +#: rc_option_editor.cc:5080 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that are listed as automatable without " @@ -17541,20 +17710,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parameter bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:5030 rc_option_editor.cc:5031 +#: rc_option_editor.cc:5083 rc_option_editor.cc:5084 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:5030 +#: rc_option_editor.cc:5083 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:5035 rc_option_editor.cc:5042 rc_option_editor.cc:5044 -#: rc_option_editor.cc:5046 rc_option_editor.cc:5053 +#: rc_option_editor.cc:5088 rc_option_editor.cc:5095 rc_option_editor.cc:5097 +#: rc_option_editor.cc:5099 rc_option_editor.cc:5106 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:5039 +#: rc_option_editor.cc:5092 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -17572,15 +17741,15 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:5044 +#: rc_option_editor.cc:5097 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:5048 +#: rc_option_editor.cc:5101 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:5054 +#: rc_option_editor.cc:5107 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" @@ -17612,7 +17781,7 @@ msgstr "Auto-Eingang" msgid "Arm Tracks:" msgstr "Spuren scharf schalten:" -#: recorder_ui.cc:166 +#: recorder_ui.cc:167 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Tracks" @@ -17620,23 +17789,23 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spuren hinzuzufügen" -#: recorder_ui.cc:243 +#: recorder_ui.cc:245 msgid "Record enable all tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:244 +#: recorder_ui.cc:246 msgid "Disable recording of all tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:245 +#: recorder_ui.cc:247 msgid "Reset peak-hold indicator of all input meters" msgstr "Spitzenwertindikator aller Eingangsanzeigen zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:246 +#: recorder_ui.cc:248 msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" msgstr "Monitoring der Spureingänge folgt automatisch dem Transportzustand" -#: recorder_ui.cc:247 +#: recorder_ui.cc:249 msgid "" "Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " "Disk" @@ -17644,7 +17813,7 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, den Eingang an den Monitor zu schicken, sofern sie nicht " "explizit auf \"Festplatte\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:248 +#: recorder_ui.cc:250 msgid "" "Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " "Input" @@ -17652,21 +17821,21 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, die Festplatten-Wiedergabe an den Monitor zu schicken, " "sofern sie nicht explizit auf \"Eingang\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:249 +#: recorder_ui.cc:251 msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für alle Spuren und wechsle zu ihr." -#: recorder_ui.cc:250 +#: recorder_ui.cc:252 msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: recorder_ui.cc:251 +#: recorder_ui.cc:253 msgid "" "X-runs: Soundcard buffer under- or over-run occurrences in the last " "recording take" msgstr "X-runs: Over- oder Underrun Vorkommen während der letzten Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:252 +#: recorder_ui.cc:254 msgid "" "Remaining Time: Recording time available on the current disk with currently " "armed tracks" @@ -17674,168 +17843,180 @@ msgstr "" "Restzeit: Verfügbare Aufnahmezeit auf der benutzten Festplatte mit derzeit " "aufnahmebereit geschalteten Spuren" -#: recorder_ui.cc:253 +#: recorder_ui.cc:255 msgid "Duration: Length of the most recent (or current) recording take" msgstr "Dauer: Länge der zuletzt gemachten (oder aktuellen) Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:254 +#: recorder_ui.cc:256 msgid "Delete the region AND the audio files of the last recording take" msgstr "Die Region UND die Audiodateie der letzten Aufnahme löschen" -#: recorder_ui.cc:255 +#: recorder_ui.cc:257 msgid "" "Auto-input: when enabled, track input monitoring automatically follows " "transport state" msgstr "" -"Auto-Input: wenn aktiviert, folgt das Eingangs-Monitoring " -"automatisch dem Transportstatus" +"Auto-Input: wenn aktiviert, folgt das Eingangs-Monitoring automatisch dem " +"Transportstatus" -#: recorder_ui.cc:382 +#: recorder_ui.cc:385 msgid "Reset Input Peak Hold" msgstr "Eingangs-Spitzenwert zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:383 +#: recorder_ui.cc:386 msgid "Record Arm All Tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:384 +#: recorder_ui.cc:387 msgid "Disable Record Arm of All Tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:385 +#: recorder_ui.cc:388 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: recorder_ui.cc:466 recorder_ui.cc:471 +#: recorder_ui.cc:469 recorder_ui.cc:474 msgid "Window|Recorder" msgstr "Rekorder" -#: recorder_ui.cc:763 +#: recorder_ui.cc:772 msgid "I/O Plugin Audio %1" msgstr "E/A Plugin Audio %1" -#: recorder_ui.cc:766 +#: recorder_ui.cc:775 msgid "I/O Plugin MIDI %1" msgstr "E/A Plugin MIDI %1" -#: recorder_ui.cc:772 +#: recorder_ui.cc:781 msgid "Audio Input %1" msgstr "Audio Input %1" -#: recorder_ui.cc:775 +#: recorder_ui.cc:784 msgid "MIDI Input %1" msgstr "MIDI Input %1" -#: recorder_ui.cc:1222 +#: recorder_ui.cc:1231 msgid "Create track for input" msgstr "Spur für Eingang erzeugen" -#: recorder_ui.cc:1245 +#: recorder_ui.cc:1254 msgid "Create new track connected to port '%1'" msgstr "Erzeuge neue mit Port \"%1\" verbundene Spur" -#: recorder_ui.cc:1249 +#: recorder_ui.cc:1258 msgid "Track name:" msgstr "Spurname:" -#: recorder_ui.cc:1264 +#: recorder_ui.cc:1273 msgid "Strict I/O:" msgstr "Striktes E/A:" -#: recorder_ui.cc:1416 +#: recorder_ui.cc:1425 msgid "Solo/Listen to this input" msgstr "Solo/diesen Eingang abhören" -#: recorder_ui.cc:1421 +#: recorder_ui.cc:1430 msgid "Add a track for this input port" msgstr "Füge eine Spur für diesen Eingansport hinzu" -#: recorder_ui.cc:1569 +#: recorder_ui.cc:1578 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "Dieser Port speist %1 Spuren. Klick, um sie anzuzeigen" -#: recorder_ui.cc:1573 +#: recorder_ui.cc:1582 msgid "This port is not feeding any tracks" msgstr "Dieser Port speist keine Spuren" -#: recorder_ui.cc:1591 +#: recorder_ui.cc:1600 msgid "I/O Plugin input port '%1'" msgstr "E/A Plugin Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1593 +#: recorder_ui.cc:1602 msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" msgstr "" "Setze oder editiere den benutzerdefinierten Namen für den Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1607 +#: recorder_ui.cc:1616 msgid "Customize port name" msgstr "Portname anpassen" -#: recorder_ui.cc:1608 +#: recorder_ui.cc:1617 msgid "Port name" msgstr "Portname" -#: region_editor.cc:111 +#: region_editor.cc:112 msgid "audition this region" msgstr "Diese Region vorhören" -#: region_editor.cc:126 +#: region_editor.cc:127 msgid "Sync point (relative to region)" msgstr "Sync-Punkt (relativ zu Region)" -#: region_editor.cc:128 +#: region_editor.cc:129 msgid "Sync point (absolute)" msgstr "Sync-Punkt (absolut)" -#: region_editor.cc:130 +#: region_editor.cc:131 msgid "File start" msgstr "Dateianfang" -#: region_editor.cc:132 +#: region_editor.cc:133 msgid "Region Effects" msgstr "Regionen-Effekte" #: region_editor.cc:136 +msgid "Region Tempo (bpm)" +msgstr "Regionen-Tempo (bpm)" + +#: region_editor.cc:138 +msgid "Region Meter" +msgstr "Regionen-Pegelanzeige" + +#: region_editor.cc:141 msgid "Sources:" msgstr "Quellen:" -#: region_editor.cc:138 +#: region_editor.cc:143 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: region_editor.cc:346 +#: region_editor.cc:331 region_editor.cc:339 +msgid "undefined" +msgstr "unbestimmt" + +#: region_editor.cc:406 msgid "change region start position" msgstr "Startposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:366 +#: region_editor.cc:426 msgid "change region end position" msgstr "Endposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:389 +#: region_editor.cc:449 msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:480 region_editor.cc:492 +#: region_editor.cc:540 region_editor.cc:552 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" -#: region_editor.cc:714 +#: region_editor.cc:774 msgid "Automation Enable" msgstr "Automation aktivieren" -#: region_editor.cc:715 +#: region_editor.cc:775 msgid "Clear All Automation" msgstr "Alle Automationen zurücksetzen" -#: region_editor.cc:844 +#: region_editor.cc:904 msgid "Clear region fx automation" msgstr "Regionen-FX Automation zurücksetzen" -#: region_editor.cc:886 +#: region_editor.cc:946 msgid "Failed to load Region Effect Plugin" msgstr "Konnte Regionen-Effekt-Plugin nicht laden" -#: region_editor.cc:1089 +#: region_editor.cc:1149 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI." @@ -17863,9 +18044,9 @@ msgstr "Oberste Region auswählen" msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " -#: region_ui_settings.cc:143 -msgid "could not save region GUI settings to %1" -msgstr "konnte Regionen-GUI-Einstellungen nicht nach %1 speichern" +#: region_ui_settings.cc:158 +msgid "Could not save region GUI settings to %1" +msgstr "Konnte Regionen-GUI Einstellungen nicht nach %1 sichern" #: region_view.cc:338 msgid "SilenceText" @@ -18211,7 +18392,7 @@ msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:789 route_time_axis.cc:1455 route_ui.cc:2510 +#: route_time_axis.cc:789 route_time_axis.cc:1458 route_ui.cc:2510 #: track_record_axis.cc:175 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -18232,27 +18413,27 @@ msgstr "Folge Projekt-Zeitdomäne" msgid "Time Domain" msgstr "Zeitdomäne" -#: route_time_axis.cc:1273 +#: route_time_axis.cc:1276 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1445 route_ui.cc:2503 +#: route_time_axis.cc:1448 route_ui.cc:2503 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1896 selection.cc:907 selection.cc:963 +#: route_time_axis.cc:1899 selection.cc:910 selection.cc:966 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:2058 route_time_axis.cc:2085 +#: route_time_axis.cc:2061 route_time_axis.cc:2088 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Parameter %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2406 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2410 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2413 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" @@ -18500,42 +18681,77 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: rta_window.cc:45 rta_window.cc:212 rta_window.cc:217 +#: rta_window.cc:47 rta_window.cc:242 rta_window.cc:247 msgid "Realtime Perceptual Analyzer" msgstr "Echtzeit-Wahrnehmungs-Analyser" -#: rta_window.cc:71 +#: rta_window.cc:77 msgid "Rapid" msgstr "Schnell" -#: rta_window.cc:73 +#: rta_window.cc:79 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" -#: rta_window.cc:75 +#: rta_window.cc:81 msgid "Noise Measurement" msgstr "Geräuschmessung" -#: rta_window.cc:87 +#: rta_window.cc:93 msgid "Bark" msgstr "Bark" -#: rta_window.cc:88 +#: rta_window.cc:94 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: rta_window.cc:89 +#: rta_window.cc:95 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: rta_window.cc:98 +#: rta_window.cc:104 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: rta_window.cc:100 +#: rta_window.cc:106 msgid "Warp:" msgstr "Warp:" +#: rta_window.cc:123 +msgid "Clear current set of analyzed signals (except for the master bus)." +msgstr "Lösche momentanen Satz der analysierten Daten (außer Masterbus)." + +#: rta_window.cc:124 +msgid "" +"Toggle analysis enable, pause the visual update. Left mouse press on the " +"analysis area can temporarily freeze the display" +msgstr "" +"Umschalten zwischen aktive Analyse, pausiere Darstellung. Ein Linksklick auf d" +"en Analysebereich kann die Darstellung temporär einfrieren" + +#: rta_window.cc:125 +msgid "" +"Set analysis return time. Noise Measurement has a fallback time of 1dB in 2 " +"seconds. Slow mode falls 5dB/s, Moderate 48dB/sec. Fast and Rapid mode are " +"fast enough to be freqency dependent with Fast mode falling 96dB/s." +msgstr "" +"Setze Antwortzeit der Analyse. Rauschmessung hat eine Abfallzeit von 1dB in 2 " +"Sekunden. Langsamer Modus fällt mit 5dB/s ab, Moderat mit 48dB/s. Schnell und " +"Rapid-Modi sind schnell genug, um frequenzabhängig zu sein, wobei Schnell mit " +"96dB/s abfällt." + +#: rta_window.cc:126 +msgid "" +"Frequency warp the spectrum to focus on given range. A high warp factor " +"increases resolution in the low frequency range, while the bark scale is a " +"frequency scale on which equal distances correspond with perceptually equal " +"distances." +msgstr "" +"Dehne den Frequenzen des Spektrums, um auf einen bestimmten Bereich zu fokussi" +"eren. Ein hoher Dehnfaktor erhöht die Auflösung im unteren Frequenzbereich, wä" +"hrend die Bark-Skala Frequenzen so darstellt, dass gleiche Distanzen mit gleic" +"h wahrgenommenen Distanzen korrespondieren." + #: save_as_dialog.cc:36 msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "Zu neu erzeugter Version wechseln" @@ -18596,7 +18812,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Instance Parameters" msgstr "Instanz-Parameter" -#: selection_properties_box.cc:184 +#: selection_properties_box.cc:202 msgid "Region '%1'" msgstr "Region '%1'" @@ -19944,12 +20160,12 @@ msgstr "Sloteigenschaften:" msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: slot_properties_box.cc:148 slot_properties_box.cc:165 trigger_ui.cc:575 +#: slot_properties_box.cc:148 slot_properties_box.cc:165 trigger_ui.cc:560 msgid "Multi..." msgstr "Multi..." -#: slot_properties_box.cc:154 slot_properties_box.cc:171 trigger_ui.cc:582 -#: trigger_ui.cc:746 +#: slot_properties_box.cc:154 slot_properties_box.cc:171 trigger_ui.cc:567 +#: trigger_ui.cc:731 msgid "Jump" msgstr "Sprung" @@ -20216,16 +20432,14 @@ msgstr "" "Willkommen zu dieser sehr unfertigen " "Testversion von %1 %2\n" "\n" -"Dies ist immer noch eine große Baustelle und viele schon " -"früher \n" -"existierende Fähigkeiten könnten fehlerhaft sein. Außerdem entwickelt sich die" -" " -"Funktionalität \"MIDI-Clip-Editieren\" \n" -"auf der Cue-Seite mit rasanter Geschwindigkeit, aber solange Sie diese Meldung" -" sehen, " -"betrachten wir sie als noch nicht fertiggestellt.\n" -"1) Bitte benutzen Sie diese Software NICHT in der Erwartung, dass " -"sie stabil oder zuverlässig ist\n" +"Dies ist immer noch eine große Baustelle und viele " +"schon früher \n" +"existierende Fähigkeiten könnten fehlerhaft sein. Außerdem entwickelt sich " +"die Funktionalität \"MIDI-Clip-Editieren\" \n" +"auf der Cue-Seite mit rasanter Geschwindigkeit, aber solange Sie diese " +"Meldung sehen, betrachten wir sie als noch nicht fertiggestellt.\n" +"1) Bitte benutzen Sie diese Software NICHT in der Erwartung, dass sie " +"stabil oder zuverlässig ist\n" " obwohl sie das (abhängig von Ihrer Arbeitsweise) sein mag.\n" "2) Bitte warten Sie auf hilfreiche Dokumentation der neuen Features.\n" "3) Bitte nutzen Sie NICHT das Forum, um Probleme zu melden.\n" @@ -20233,15 +20447,15 @@ msgstr "" "Entwicklerversion\n" " Bevor die anfängliche Enwicklungsarbeit abgeschlossen ist, werden " "Fehlermeldungen nicht behandelt, .\n" -"5) Bitte NUTZEN Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 " -"%2. Sie\n" +"5) Bitte NUTZEN Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 %2. " +"Sie\n" " können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin " "gelangen.\n" "6) Bitte SENDEN Sie Patches für Probleme, nachdem diese auf IRC " "diskutiert wurden.\n" "\n" -"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf " -"der Supportseite unter\n" +"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf der " +"Supportseite unter\n" "\n" " http://ardour.org/support\n" @@ -20806,10 +21020,9 @@ msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:650 -#: tempo_dialog.cc:651 -msgid "second" -msgstr "Halbe" +#: tempo_dialog.cc:114 tempo_dialog.cc:115 +msgid "half" +msgstr "halb" #: tempo_dialog.cc:116 tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:652 #: tempo_dialog.cc:653 @@ -20886,6 +21099,10 @@ msgstr "unverständlicher Tempotyp (%1)" msgid "incomprehensible lock style (%1)" msgstr "unverständlicher Sperrstil (%1)" +#: tempo_dialog.cc:650 tempo_dialog.cc:651 +msgid "second" +msgstr "Halbe" + #: tempo_dialog.cc:698 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" @@ -21299,39 +21516,39 @@ msgstr "" "Legen Sie hier einen Clip ab,\n" "um eine neue Spur zu erzeugen" -#: trigger_page.cc:429 trigger_page.cc:434 +#: trigger_page.cc:435 trigger_page.cc:440 msgid "Window|Cues" msgstr "Cues" -#: trigger_page.cc:934 +#: trigger_page.cc:946 msgid "(Cue Page) Show Sidebar List" msgstr "(Cue Seite) Zeige Liste in Seitenleiste" -#: trigger_page.cc:937 +#: trigger_page.cc:949 msgid "(Cue Page) Show Properties Bottom" msgstr "(Cue Seite) Zeige Eigenschaften unten" -#: trigger_page.cc:940 trigger_page.cc:941 +#: trigger_page.cc:952 trigger_page.cc:953 msgid "Clear Selected Slot" msgstr "Leere ausgewählten Slot" -#: trigger_page.cc:945 +#: trigger_page.cc:957 msgid "Trigger Cue %1" msgstr "Triggere Cue %1" -#: trigger_page.cc:953 +#: trigger_page.cc:965 msgid "Trigger Slot %1/%2" msgstr "Triggerslot %1/%2" -#: trigger_page.cc:958 trigger_page.cc:959 +#: trigger_page.cc:970 trigger_page.cc:971 msgid "Stop Cues %1" msgstr "Stoppe Cues %1" -#: trigger_page.cc:962 +#: trigger_page.cc:974 msgid "Stop all cues now" msgstr "Stoppe alle Cues (sofort)" -#: trigger_page.cc:963 +#: trigger_page.cc:975 msgid "Stop all cues soon" msgstr "Stoppe alle Cues (bald)" @@ -21355,95 +21572,99 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips im Raster zu selektieren" -#: trigger_ui.cc:179 +#: trigger_ui.cc:157 +msgid "Set Trigger Color" +msgstr "Triggerfarbe setzen" + +#: trigger_ui.cc:164 msgid "Select file to load into slot" msgstr "Datei für diesen Slot auswählen" -#: trigger_ui.cc:406 +#: trigger_ui.cc:391 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: trigger_ui.cc:411 +#: trigger_ui.cc:396 msgid "MIDI Learn" msgstr "MIDI Zuweisung lernen" -#: trigger_ui.cc:412 +#: trigger_ui.cc:397 msgid "MIDI un-Learn" msgstr "MIDI Zuweisung vergessen" -#: trigger_ui.cc:540 +#: trigger_ui.cc:525 msgid "Launch Style..." msgstr "Startstil..." -#: trigger_ui.cc:541 +#: trigger_ui.cc:526 msgid "Quantization..." msgstr "Quantisierung..." -#: trigger_ui.cc:543 +#: trigger_ui.cc:528 msgid "Cue Isolate" msgstr "Isolierter Cue" -#: trigger_ui.cc:679 +#: trigger_ui.cc:664 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: trigger_ui.cc:681 +#: trigger_ui.cc:666 msgid "Retrigger" msgstr "Retrigger" -#: trigger_ui.cc:683 +#: trigger_ui.cc:668 msgid "Gate" msgstr "Gate" -#: trigger_ui.cc:685 +#: trigger_ui.cc:670 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: trigger_ui.cc:687 +#: trigger_ui.cc:672 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: trigger_ui.cc:708 +#: trigger_ui.cc:693 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: trigger_ui.cc:710 +#: trigger_ui.cc:695 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: trigger_ui.cc:714 +#: trigger_ui.cc:699 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: trigger_ui.cc:716 +#: trigger_ui.cc:701 msgid "1/16" msgstr "1/16" -#: trigger_ui.cc:718 +#: trigger_ui.cc:703 msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: trigger_ui.cc:720 +#: trigger_ui.cc:705 msgid "1/64" msgstr "1/64" -#: trigger_ui.cc:735 +#: trigger_ui.cc:720 msgid "Again" msgstr "Nochmals" -#: trigger_ui.cc:754 +#: trigger_ui.cc:739 msgid "Jump to: %1" msgstr "Springe zu %1" -#: trigger_ui.cc:758 +#: trigger_ui.cc:743 msgid "Jump: Multi" msgstr "Springe: Multi" -#: trigger_ui.cc:770 +#: trigger_ui.cc:755 msgid "Crisp" msgstr "Klar" -#: trigger_ui.cc:772 +#: trigger_ui.cc:757 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" @@ -21550,13 +21771,13 @@ msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:834 +#: ui_config.cc:841 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: ui_config.cc:840 +#: ui_config.cc:847 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" @@ -21847,8 +22068,8 @@ msgstr "Videomonitor 'xjadeo' kann nicht gestartet werden." #: video_timeline.cc:753 msgid "Video-monitor 'xjadeo' version detection timed out." msgstr "" -"Die Zeitspanne zur Versionsabfrage des Videomonitors \"xjadeo\" ist abgelaufen" -"." +"Die Zeitspanne zur Versionsabfrage des Videomonitors \"xjadeo\" ist " +"abgelaufen." #: video_timeline.cc:775 msgid "" @@ -21861,8 +22082,8 @@ msgstr "" #: video_timeline.cc:829 msgid "Video-decoder 'harvid' version detection timed out." msgstr "" -"Die Zeitspanne zur Versionsabfrage des Videodecoders \"harvid\" ist abgelaufen" -"." +"Die Zeitspanne zur Versionsabfrage des Videodecoders \"harvid\" ist " +"abgelaufen." #: video_monitor.cc:291 msgid "Video Monitor: File Not Found." diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index d2f8f48240..1b7605e20d 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Edgar Aichinger +# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Edgar Aichinger msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-03 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-13 09:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-18 13:03+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" -#: analyser.cc:134 audioregion.cc:2026 +#: analyser.cc:134 audioregion.cc:2228 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7525 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:7568 #: transport_master.cc:477 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Konnte Konfigurationsordner nicht erhalten: %1" msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen. Die Audio-Bibliothek wurde nicht gesichert" -#: audio_playlist.cc:554 +#: audio_playlist.cc:566 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "An der veralteten Überblendung war eine einzublendende Region beteiligt, die " "aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen" -#: audio_playlist.cc:570 +#: audio_playlist.cc:582 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -232,10 +232,11 @@ msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1101 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plug_insert_base.cc:282 rb_effect.cc:328 session.cc:4894 -#: session.cc:5696 session.cc:5701 session.cc:5732 session.cc:5737 -#: session.cc:5836 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:179 triggerbox.cc:1143 +#: audio_playlist_source.cc:156 audiosource.cc:1130 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plug_insert_base.cc:282 rb_effect.cc:329 session.cc:4939 +#: session.cc:5741 session.cc:5746 session.cc:5777 session.cc:5782 +#: session.cc:5881 session_handle.cc:139 sndfilesource.cc:179 +#: triggerbox.cc:1239 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" @@ -283,19 +284,19 @@ msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:932 +#: audioengine.cc:935 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:938 +#: audioengine.cc:941 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:1032 +#: audioengine.cc:1041 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1773 +#: audioengine.cc:1738 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1994 +#: audioregion.cc:2196 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -330,80 +331,80 @@ msgstr "" "möglicherweise bei dieser und zukünftigen Transientenanalyse(n) leichte " "Verzögerungen bemerken.\n" -#: audioregion.cc:2026 +#: audioregion.cc:2228 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" -#: audiosource.cc:225 +#: audiosource.cc:223 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)" -#: audiosource.cc:259 +#: audiosource.cc:257 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar" -#: audiosource.cc:414 +#: audiosource.cc:412 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:435 +#: audiosource.cc:429 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "Peakdatei %1 ist von %2 auf %3 abgeschnitten" -#: audiosource.cc:440 +#: audiosource.cc:434 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" "Kann Peakdatei @ %1 nach Neuerstellung nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:452 +#: audiosource.cc:446 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zum Lesen öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:488 +#: audiosource.cc:482 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen" -#: audiosource.cc:523 audiosource.cc:618 +#: audiosource.cc:517 audiosource.cc:629 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" "map ist gescheitert - konnte Dateimapping für Peakfile %1 nicht erzeugen." -#: audiosource.cc:529 audiosource.cc:624 +#: audiosource.cc:523 audiosource.cc:635 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mappen." -#: audiosource.cc:540 audiosource.cc:635 +#: audiosource.cc:534 audiosource.cc:646 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "unmap ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht unmappen." -#: audiosource.cc:546 audiosource.cc:641 +#: audiosource.cc:540 audiosource.cc:652 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mmap()pen." -#: audiosource.cc:732 +#: audiosource.cc:761 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht " "lesen(%5)" -#: audiosource.cc:799 +#: audiosource.cc:828 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:866 +#: audiosource.cc:895 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: kann _peakpath (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:947 audiosource.cc:1071 +#: audiosource.cc:976 audiosource.cc:1100 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)" -#: audiosource.cc:952 audiosource.cc:1080 +#: audiosource.cc:981 audiosource.cc:1109 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:1113 +#: audiosource.cc:1142 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:196 delivery.cc:194 session.cc:964 +#: automatable.cc:196 delivery.cc:213 session.cc:980 msgid "Fader" msgstr "Fader" @@ -549,15 +550,15 @@ msgstr "" msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen" -#: butler.cc:198 +#: butler.cc:197 msgid "Cannot set I/O Priority for disk read/write thread" msgstr "Kann die E/A Priorität für den Disk-R/W Thread nicht setzen" -#: butler.cc:305 butler.cc:307 +#: butler.cc:304 butler.cc:306 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" -#: butler.cc:400 butler.cc:402 +#: butler.cc:399 butler.cc:401 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2722 session.cc:2750 +#: data_type.cc:28 session.cc:2738 session.cc:2766 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -649,37 +650,37 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: delivery.cc:126 +#: delivery.cc:145 msgid "main outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: delivery.cc:129 send.cc:80 +#: delivery.cc:148 send.cc:80 msgid "listen" msgstr "hören" -#: disk_reader.cc:84 +#: disk_reader.cc:82 msgid "Player" msgstr "Player" -#: disk_reader.cc:732 +#: disk_reader.cc:741 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (1) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:754 +#: disk_reader.cc:763 msgid "" "DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: kann, während (2) überschrieben wird, nicht %2 von der " "Playliste bei Sample %3 lesen" -#: disk_reader.cc:1062 +#: disk_reader.cc:1073 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "DiskReader %1: kann %2 nicht bei Sample %3 von Wiedergabeliste lesen" -#: disk_reader.cc:1320 +#: disk_reader.cc:1334 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3 " "(rv: %4)" @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht von Playlist bei Sample " "%3 (rv: %4) lesen" -#: disk_reader.cc:1326 +#: disk_reader.cc:1340 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer (wrote %3, space " "%4)" @@ -695,27 +696,27 @@ msgstr "" "DiskReader %1: kann während des Aufffüllens %2 nicht in den Puffer schreiben " "(schrieb %3, Platz %4)" -#: disk_writer.cc:94 +#: disk_writer.cc:95 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: disk_writer.cc:991 disk_writer.cc:1010 +#: disk_writer.cc:1013 disk_writer.cc:1032 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:1063 +#: disk_writer.cc:1085 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" -#: disk_writer.cc:1146 disk_writer.cc:1168 +#: disk_writer.cc:1165 disk_writer.cc:1187 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" -#: disk_writer.cc:1154 +#: disk_writer.cc:1173 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" -#: disk_writer.cc:1206 +#: disk_writer.cc:1230 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" @@ -783,31 +784,36 @@ msgstr "Verlustbehaftete Kompression" msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:237 export_format_specification.cc:725 +#: export_format_manager.cc:237 export_format_specification.cc:734 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:671 +#: export_format_specification.cc:97 export_format_specification.cc:135 +#: midi_ring_buffer.cc:101 midi_ring_buffer.cc:168 +msgid "programming error: %1\n" +msgstr "Programmierfehler: %1\n" + +#: export_format_specification.cc:680 msgid "normalize loudness" msgstr "normalisiere Lautheit" -#: export_format_specification.cc:673 +#: export_format_specification.cc:682 msgid "limit peak" msgstr "Begrenze Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:676 +#: export_format_specification.cc:685 msgid "normalize peak" msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:681 +#: export_format_specification.cc:690 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:683 +#: export_format_specification.cc:692 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:685 +#: export_format_specification.cc:694 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" @@ -867,22 +873,22 @@ msgstr "MPEG-2 Audio Layer III" msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:533 +#: export_handler.cc:568 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:539 +#: export_handler.cc:574 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:677 export_handler.cc:680 export_handler.cc:683 +#: export_handler.cc:710 export_handler.cc:713 export_handler.cc:716 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:973 export_handler.cc:1031 +#: export_handler.cc:1006 export_handler.cc:1064 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" @@ -902,73 +908,73 @@ msgstr "Kann Export-Preset %1 nicht entfernen: %2" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: export_profile_manager.cc:632 +#: export_profile_manager.cc:644 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3" -#: export_profile_manager.cc:662 +#: export_profile_manager.cc:674 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:697 +#: export_profile_manager.cc:709 msgid "empty format" msgstr "leeres Format" -#: export_profile_manager.cc:780 +#: export_profile_manager.cc:792 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht laden" -#: export_profile_manager.cc:786 +#: export_profile_manager.cc:798 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht lesen" -#: export_profile_manager.cc:794 +#: export_profile_manager.cc:806 msgid "Cannot export format read from %1: %2" msgstr "Kann Exportformat von %1 nicht lesen: %2" -#: export_profile_manager.cc:801 +#: export_profile_manager.cc:813 msgid "Ignored format '%1': encoder is not available" msgstr "Format '%1' ignoriert: Kodierer ist nicht verfügbar" -#: export_profile_manager.cc:885 +#: export_profile_manager.cc:897 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:889 +#: export_profile_manager.cc:901 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:894 +#: export_profile_manager.cc:906 msgid "Invalid export channel config!" msgstr "Ungültige Exportkanal-Konfiguration!" -#: export_profile_manager.cc:899 +#: export_profile_manager.cc:911 msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:906 +#: export_profile_manager.cc:918 msgid "Invalid export format selected!" msgstr "Ungültiges Exportformat gewählt!" -#: export_profile_manager.cc:969 +#: export_profile_manager.cc:981 msgid "Destination folder does not exist." msgstr "Zielordner existiert nicht." -#: export_profile_manager.cc:987 +#: export_profile_manager.cc:999 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:989 +#: export_profile_manager.cc:1001 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:991 +#: export_profile_manager.cc:1003 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:993 +#: export_profile_manager.cc:1005 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -976,7 +982,7 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:200 session_state.cc:4005 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3873 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" @@ -1138,102 +1144,102 @@ msgstr "Zielordner existiert bereits." msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: globals.cc:316 +#: globals.cc:321 msgid "Released CPU DMA latency request" msgstr "CPU DMA Latenz Anforderung freigegeben" -#: globals.cc:343 globals.cc:349 +#: globals.cc:348 globals.cc:354 msgid "Could not set CPU DMA latency to %1 usec (%2)" msgstr "Konnte CPU DMA Latenz nicht auf %1 usec setzen (%2)" -#: globals.cc:347 +#: globals.cc:352 msgid "Set CPU DMA latency to %1 usec" msgstr "Setze CPU DMA Latenz auf %1 usec" -#: globals.cc:379 +#: globals.cc:384 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:381 +#: globals.cc:386 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:385 globals.cc:402 +#: globals.cc:390 globals.cc:407 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "Ihre Systemkonfiguration limitiert %1 auf %2 geöffnete Dateien" -#: globals.cc:389 +#: globals.cc:394 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:404 +#: globals.cc:409 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:681 +#: globals.cc:686 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:763 route.cc:228 session.cc:1141 +#: globals.cc:771 route.cc:229 session.cc:1157 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:764 session.cc:1600 +#: globals.cc:772 session.cc:1616 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:765 session.cc:1505 surround_send.cc:38 surround_send.cc:51 +#: globals.cc:773 session.cc:1521 surround_send.cc:38 surround_send.cc:51 msgid "Surround" msgstr "Surround" -#: globals.cc:775 +#: globals.cc:783 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:776 +#: globals.cc:784 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:777 +#: globals.cc:785 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:778 +#: globals.cc:786 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:779 +#: globals.cc:787 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "FaderPort2 Recv" -#: globals.cc:780 +#: globals.cc:788 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "FaderPort2 Send" -#: globals.cc:781 +#: globals.cc:789 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:782 +#: globals.cc:790 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:783 +#: globals.cc:791 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:784 +#: globals.cc:792 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 SendFaderPort16 Send" -#: globals.cc:785 +#: globals.cc:793 msgid "Console1 Recv" msgstr "Console1 Recv" -#: globals.cc:786 +#: globals.cc:794 msgid "Console1 Send" msgstr "Console1 Send" @@ -1261,69 +1267,77 @@ msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz" msgid "Copying %1" msgstr "Kopiere %1" -#: import.cc:494 -msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" -msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten" +#: import.cc:457 +msgid "No usable MIDI data found for file %1 of %2" +msgstr "Keine brauchbaren MIDI-Daten für Datei %1 von %2 gefunden" -#: import.cc:506 +#: import.cc:461 import.cc:625 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "MIDI-Datei konnte nicht geschrieben werden (vermutlich: %1)" -#: import.cc:562 +#: import.cc:621 +msgid "Track %1 contained no usable MIDI data" +msgstr "Spur %1 enthielt kene brauchbaren MIDI-Dateni" + +#: import.cc:690 +msgid "MIDI file has unsupported SMF format type %1" +msgstr "MIDI Datei ist im nicht unterstützten SMF Format Typ %1" + +#: import.cc:742 msgid "deinterlace_midi_region: failed to create sources" msgstr "deinterlace_midi_region: konnte Quellen nicht erzeugen" -#: import.cc:566 +#: import.cc:746 msgid "deinterlace_midi_region: error opening MIDI file for splitting" msgstr "" "deinterlace_midi_region: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei zum Auftrennen" -#: import.cc:591 +#: import.cc:771 msgid "(split-chans)" msgstr "(split-chans)" -#: import.cc:653 +#: import.cc:834 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen" -#: import.cc:720 +#: import.cc:904 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei" -#: import.cc:727 +#: import.cc:911 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle." -#: import.cc:761 +#: import.cc:945 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:831 +#: import.cc:1015 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " "löschen" -#: import_pt.cc:239 +#: import_pt.cc:240 msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, füge Referenz auf fehlende Quelle ein" -#: import_pt.cc:241 +#: import_pt.cc:242 msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" msgstr "PT Import : `%1` FEHLT, überprüfen Sie bitte die Audiodateien" -#: import_pt.cc:257 +#: import_pt.cc:258 msgid "Failed to find any audio for PT import" msgstr "Konnte kein Audio für PT-Import finden" -#: import_pt.cc:259 +#: import_pt.cc:260 msgid "" "Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" "Konnte eine oder mehrere Audiodateien für PT-Import nicht laden, siehe obige " "Liste" -#: import_pt.cc:261 +#: import_pt.cc:262 msgid "All audio files found for PT import!" msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" @@ -1331,7 +1345,7 @@ msgstr "Alle Audiodateien für PT Import gefunden!" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: internal_send.cc:457 internal_send.cc:458 +#: internal_send.cc:481 internal_send.cc:482 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" @@ -1347,86 +1361,81 @@ msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren" msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:558 io.cc:653 +#: io.cc:560 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:685 io.cc:1449 +#: io.cc:687 io.cc:1453 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:685 io.cc:1449 +#: io.cc:687 io.cc:1453 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:686 +#: io.cc:688 msgid "input" msgstr "Eingang" -#: io.cc:686 +#: io.cc:688 msgid "output" msgstr "Ausgang" -#: io.cc:697 +#: io.cc:699 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt" -#: io.cc:758 +#: io.cc:760 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\"" -#: io.cc:761 +#: io.cc:763 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar" -#: io.cc:865 +#: io.cc:867 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen" -#: io.cc:897 io.cc:1038 +#: io.cc:899 io.cc:1040 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\"" -#: io.cc:902 io.cc:1043 +#: io.cc:904 io.cc:1045 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:941 +#: io.cc:943 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" -#: io.cc:946 +#: io.cc:948 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1152 plugin.cc:338 +#: io.cc:1154 plugin.cc:344 msgid "IO|Out" msgstr "Out" -#: io.cc:1152 plugin.cc:336 +#: io.cc:1154 plugin.cc:342 msgid "IO|In" msgstr "In" -#: io.cc:1408 -#, c-format -msgid "%s %u" -msgstr "%s %u" - -#: io.cc:1523 session_bundles.cc:159 session_bundles.cc:201 +#: io.cc:1527 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:200 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1525 route.cc:309 session_bundles.cc:179 session_bundles.cc:222 -#: triggerbox.cc:152 +#: io.cc:1529 route.cc:312 session_bundles.cc:178 session_bundles.cc:221 +#: triggerbox.cc:162 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1525 route.cc:309 session_bundles.cc:181 session_bundles.cc:224 -#: triggerbox.cc:158 +#: io.cc:1529 route.cc:312 session_bundles.cc:180 session_bundles.cc:223 +#: triggerbox.cc:168 msgid "R" msgstr "R" -#: io_plug.cc:86 io_plug.cc:407 io_plug.cc:412 io_plug.cc:417 io_plug.cc:422 +#: io_plug.cc:86 io_plug.cc:408 io_plug.cc:413 io_plug.cc:418 io_plug.cc:423 msgid "IO" msgstr "E/A" @@ -1450,7 +1459,7 @@ msgstr "insert " msgid "return " msgstr "return " -#: io_tasklist.cc:77 +#: io_tasklist.cc:82 msgid "IOTaskList: cannot acquire realtime permissions." msgstr "IOTaskList: kann keine Echtzeitrechte erlangen." @@ -1550,7 +1559,7 @@ msgstr "Bereich" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1293 session.cc:1931 session_state.cc:1480 +#: location.cc:1293 session.cc:1947 session_state.cc:1493 msgid "session" msgstr "Projekt" @@ -1624,7 +1633,7 @@ msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei" msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" -#: ltc_slave.cc:662 +#: ltc_slave.cc:697 msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" @@ -1640,27 +1649,27 @@ msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann neuen Send nicht einrichten: %1" -#: luaproc.cc:983 +#: luaproc.cc:984 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl." -#: luaproc.cc:993 +#: luaproc.cc:994 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript." -#: luaproc.cc:997 +#: luaproc.cc:998 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden." -#: luaproc.cc:1017 +#: luaproc.cc:1018 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet" -#: luaproc.cc:1029 +#: luaproc.cc:1030 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere" -#: luaproc.cc:1034 +#: luaproc.cc:1035 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere" @@ -1676,26 +1685,26 @@ msgstr "Skript '%1' hat keinen gültigen Deskriptor." msgid "Meter" msgstr "Pegelanzeige" -#: midi_model.cc:524 +#: midi_model.cc:583 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "Änderung beinhaltet keine Note, benutze Noten-ID" -#: midi_model.cc:527 +#: midi_model.cc:586 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "Änderung beinhaltet keine Note oder Noten-ID" -#: midi_model.cc:546 +#: midi_model.cc:605 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" "Keine NoteID für die Änderung der Eigenschaft \"note\" gefunden - ignoriert" -#: midi_model.cc:797 +#: midi_model.cc:856 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" "Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - " "ignoriert" -#: midi_model.cc:1820 midi_model.cc:1843 midi_model.cc:1854 +#: midi_model.cc:1841 midi_model.cc:1864 midi_model.cc:1875 msgid "conform to tempo map" msgstr "befolge die Tempo Map" @@ -1723,10 +1732,6 @@ msgstr "Doppeltes MIDI-Gerät '%1' in '%2' ignoriert" msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1" -#: midi_ring_buffer.cc:101 midi_ring_buffer.cc:168 -msgid "programming error: %1\n" -msgstr "Programmierfehler: %1\n" - #: midi_scene_changer.cc:329 msgid "Scene " msgstr "Szene " @@ -2069,15 +2074,15 @@ msgstr "Ein Factory-Preset mit diesem Namen existiert bereits." msgid "Failed to save plugin preset." msgstr "Sichern des Plugin-Presets fehlgeschlagen." -#: plugin.cc:326 session.cc:2718 +#: plugin.cc:332 session.cc:2734 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugin.cc:329 +#: plugin.cc:335 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:332 +#: plugin.cc:338 msgid "?" msgstr "?" @@ -2110,151 +2115,151 @@ msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:331 +#: plugin_manager.cc:332 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:472 +#: plugin_manager.cc:473 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:474 +#: plugin_manager.cc:475 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" -#: plugin_manager.cc:477 +#: plugin_manager.cc:478 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:489 +#: plugin_manager.cc:490 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:491 +#: plugin_manager.cc:492 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:500 +#: plugin_manager.cc:501 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:502 +#: plugin_manager.cc:503 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:511 +#: plugin_manager.cc:512 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Scanne Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:514 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Entdecke Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:535 +#: plugin_manager.cc:536 msgid "Scanning VST3 Plugins" msgstr "Scanne VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:537 +#: plugin_manager.cc:538 msgid "Discovering VST3 Plugins" msgstr "Entdecke VST3 Plugins" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:566 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:567 +#: plugin_manager.cc:568 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:603 +#: plugin_manager.cc:604 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen..." -#: plugin_manager.cc:608 +#: plugin_manager.cc:609 msgid "Indexing Plugins..." msgstr "Indiziere Plugins..." -#: plugin_manager.cc:814 plugin_manager.cc:3290 +#: plugin_manager.cc:815 plugin_manager.cc:3297 msgid "LADSPA (%1 / %2)" msgstr "LADSPA (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:859 +#: plugin_manager.cc:860 msgid "Reading RDF %1" msgstr "Lese RDF %1" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:863 msgid "Could not parse RDF %1" msgstr "Konnte RDF %1 nicht durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:915 +#: plugin_manager.cc:916 msgid "Cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:921 +#: plugin_manager.cc:922 msgid "LADSPA module \"%1\" has no descriptor function (%2)." msgstr "LADSPA Modul \"%1\" hat keine Deskriptorfunktion (%2)." -#: plugin_manager.cc:943 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "LADSPA ignored blacklisted unique-id %1." msgstr "LADSPA ignoriere schwarzgelistete unique-id %1." -#: plugin_manager.cc:1003 +#: plugin_manager.cc:1004 msgid "Found LADSPA plugin, id: %1 name: %2, Inputs: %3, Outputs: %4" msgstr "LADSPA Plugin gefunden, ID: %1 Name: %2, Eingänge: %3, Ausgänge: %4" -#: plugin_manager.cc:1005 +#: plugin_manager.cc:1006 msgid "LADSPA ignored plugin with duplicate id %1." msgstr "LADSPA ignoriere Plugin mit doppelter ID %1." -#: plugin_manager.cc:1013 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid "LADSPA no plugins found in module." msgstr "LADSPA keine Plugins im Modul gefunden." -#: plugin_manager.cc:1210 +#: plugin_manager.cc:1211 msgid "Cannot launch AU scanner app '%1': %2" msgstr "Kann AU Scanprogramm '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1305 +#: plugin_manager.cc:1306 msgid "Saved AUV2 plugin cache to %1" msgstr "AUV2 Plugin Cache nach %1 gesichert" -#: plugin_manager.cc:1336 plugin_manager.cc:1682 plugin_manager.cc:2190 +#: plugin_manager.cc:1337 plugin_manager.cc:1683 plugin_manager.cc:2197 msgid "Scan Failed." msgstr "Scan gescheitert." -#: plugin_manager.cc:1342 +#: plugin_manager.cc:1343 msgid "Cannot parse AUv2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann AUv2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1366 +#: plugin_manager.cc:1367 msgid "Cache file %1 ID mismatch '%2' vs '%3'" msgstr "Cachedatei %1 ID Konflikt '%2' vs '%3'" -#: plugin_manager.cc:1373 +#: plugin_manager.cc:1374 msgid "Corrupt AUv2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte AUv2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1390 plugin_manager.cc:3260 +#: plugin_manager.cc:1391 plugin_manager.cc:3267 msgid "AUv2" msgstr "AUv2" -#: plugin_manager.cc:1390 +#: plugin_manager.cc:1391 msgid "Indexing" msgstr "Indiziere" -#: plugin_manager.cc:1411 plugin_manager.cc:3258 +#: plugin_manager.cc:1412 plugin_manager.cc:3265 msgid "AUv2 (%1 / %2)" msgstr "AUv2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1448 +#: plugin_manager.cc:1449 msgid "Cannot write to VST2 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST2 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:1506 plugin_manager.cc:2261 +#: plugin_manager.cc:1507 plugin_manager.cc:2268 msgid "Cannot launch VST scanner app '%1': %2" msgstr "Kann die VST Scanner-App '%1' nicht starten: %2" -#: plugin_manager.cc:1552 +#: plugin_manager.cc:1553 msgid "" "plugin '%1' does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" @@ -2262,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Plugin '%1' unterstützt kein processReplacing und kann daher dereit in %2 " "nicht verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1601 +#: plugin_manager.cc:1602 msgid "" "Ignoring plugin '%1'. VST-ID conflicts with other plugin '%2' files: '%3' vs " "'%4'" @@ -2270,148 +2275,148 @@ msgstr "" "Ignoriere Plugin '%1'. VST-ID Konflikte mit anderem Plugin '%2', Dateien: " "'%3' vs '%4'" -#: plugin_manager.cc:1650 +#: plugin_manager.cc:1651 msgid "Saved VST2 plugin cache to '%1'" msgstr "VST2 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:1688 +#: plugin_manager.cc:1689 msgid "Cannot parse VST2 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann VST2 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:1705 +#: plugin_manager.cc:1706 msgid "Invalid VST2 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1715 +#: plugin_manager.cc:1716 msgid "VST2 architecture mismatches '%1'" msgstr "VST2 Architektur entspricht nicht '%1'" -#: plugin_manager.cc:1733 +#: plugin_manager.cc:1734 msgid "Corrupt VST2 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST2 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:1779 +#: plugin_manager.cc:1780 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1792 plugin_manager.cc:1875 plugin_manager.cc:1935 -#: plugin_manager.cc:3271 +#: plugin_manager.cc:1793 plugin_manager.cc:1882 plugin_manager.cc:1942 +#: plugin_manager.cc:3278 msgid "VST2 (%1 / %2)" msgstr "VST2 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:1833 +#: plugin_manager.cc:1835 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "MacVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:1916 +#: plugin_manager.cc:1923 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "LinuxVST scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2000 +#: plugin_manager.cc:2007 msgid "Cannot write to VST3 blacklist file '%1'" msgstr "Kann nicht in VST3 Schwarzlistendatei '%1' schreiben" -#: plugin_manager.cc:2065 +#: plugin_manager.cc:2072 msgid "Disabled VST3 scan (safe mode)" msgstr "VST 3 Scan deaktiviert (safe mode)" -#: plugin_manager.cc:2086 plugin_manager.cc:3281 +#: plugin_manager.cc:2093 plugin_manager.cc:3288 msgid "VST3 (%1 / %2)" msgstr "VST3 (%1 / %2)" -#: plugin_manager.cc:2164 +#: plugin_manager.cc:2171 msgid "Saved VST3 plugin cache to '%1'" msgstr "VST3 Plugin Cache nach '%1' gesichert" -#: plugin_manager.cc:2196 +#: plugin_manager.cc:2203 msgid "Cannot parse VST3 cache file '%1' for plugin '%2'" msgstr "Kann die VST3 Cachedatei '%1' nicht nach Plugin '%2' durchsuchen" -#: plugin_manager.cc:2212 +#: plugin_manager.cc:2219 msgid "Invalid VST3 cache file '%1'" msgstr "Ungültige VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2228 +#: plugin_manager.cc:2235 msgid "Corrupt VST3 cache file '%1'" msgstr "Korrupte VST3 Cachedatei '%1'" -#: plugin_manager.cc:2427 +#: plugin_manager.cc:2434 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2449 +#: plugin_manager.cc:2456 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:2492 +#: plugin_manager.cc:2499 msgid "Could not save Plugin Statistics to %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik nicht nach %1 sichern" -#: plugin_manager.cc:2503 +#: plugin_manager.cc:2510 msgid "Loading plugin statistics file %1" msgstr "Lade Plugin-Statistik Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2507 +#: plugin_manager.cc:2514 msgid "Cannot parse plugin statistics from %1" msgstr "Kann Plugin-Statistik aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2692 +#: plugin_manager.cc:2699 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "Lade Plugin-Reihenfolge-Datei %1" -#: plugin_manager.cc:2702 +#: plugin_manager.cc:2709 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "Kann die Plugin-Reihenfolge nicht aus %1 parsen" -#: plugin_manager.cc:2716 +#: plugin_manager.cc:2723 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "Konnte die Plugin-Reihenfolge nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2787 +#: plugin_manager.cc:2794 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "Konnte Tags-Info des Plugins nicht nach %1 speichern" -#: plugin_manager.cc:2800 +#: plugin_manager.cc:2807 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "Lade Plugin-Metadatendatei %1" -#: plugin_manager.cc:2807 +#: plugin_manager.cc:2814 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "Kann Tags-Info des Plugins aus %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:2885 +#: plugin_manager.cc:2892 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "PluginManager::sanitize_tag konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:2948 +#: plugin_manager.cc:2955 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "PluginManager: Konnte String nicht tokenisieren: " -#: plugin_manager.cc:3273 +#: plugin_manager.cc:3280 msgid "VST2" msgstr "VST2" -#: plugin_manager.cc:3283 +#: plugin_manager.cc:3290 msgid "VST3" msgstr "VST3" -#: plugin_manager.cc:3292 +#: plugin_manager.cc:3299 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:3400 +#: plugin_manager.cc:3407 msgid "Cannot load Plugin Scan Log from '%1'." msgstr "Kann Plugin-Scanprotokoll nicht aus '%1' laden." -#: plugin_manager.cc:3408 +#: plugin_manager.cc:3415 msgid "Plugin Scan Log '%1' contains invalid information." msgstr "Plugin-Scanprotokoll '%1' enthält ungültige Informationen." -#: plugin_manager.cc:3428 +#: plugin_manager.cc:3435 msgid "Could not save Plugin Scan Log to %1" msgstr "Konnte Plugin-Scanprotokoll nicht nach %1 sichern" -#: port.cc:692 +#: port.cc:703 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" @@ -2549,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:610 +#: port_manager.cc:613 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2557,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:612 +#: port_manager.cc:615 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2565,54 +2570,54 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:615 +#: port_manager.cc:618 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:654 +#: port_manager.cc:657 msgid "(unknown type)" msgstr "(unbekannter Typ)" -#: port_manager.cc:671 +#: port_manager.cc:674 msgid "(unknown error)" msgstr "(Unbekannter Fehler)" -#: port_manager.cc:797 +#: port_manager.cc:800 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:859 port_manager.cc:860 +#: port_manager.cc:862 port_manager.cc:863 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1763 +#: port_manager.cc:1769 msgid "Could not save port info to %1" msgstr "Kann Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1779 +#: port_manager.cc:1785 msgid "Cannot load/convert MIDI port info from '%1'." msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden/konvertieren." -#: port_manager.cc:1788 +#: port_manager.cc:1794 msgid "" "MIDI port info file '%1' contains invalid port description - please remove " "it." msgstr "" "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Portbeschreibung - bitte entfernen" -#: port_manager.cc:1796 +#: port_manager.cc:1802 msgid "MIDI port info file '%1' contains invalid meta data - please remove it." msgstr "MIDI-Port Infodatei %1 enthält ungültige Metadaten - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1809 +#: port_manager.cc:1815 msgid "Cannot load port info from '%1'." msgstr "Kann Port-Informationen aus '%1' nicht laden." -#: port_manager.cc:1819 +#: port_manager.cc:1825 msgid "port info file '%1' contains invalid information - please remove it." msgstr "Port Infodatei %1 enthält ungültige Information - bitte entfernen." -#: port_manager.cc:1939 +#: port_manager.cc:1945 msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" msgstr "Zweideutige Latenz für Port '%1' (%2, %3)" @@ -2729,79 +2734,83 @@ msgstr "Import: %1" msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" +#: region.cc:1626 +msgid "Failed to load RegionFx Plugin for region `%1'" +msgstr "Konnte RegionFx Plugin für Region '%1' nicht laden" + #: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:309 triggerbox.cc:143 +#: route.cc:312 triggerbox.cc:153 msgid "C" msgstr "C" -#: route.cc:309 +#: route.cc:312 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: route.cc:309 +#: route.cc:312 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: route.cc:309 +#: route.cc:312 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: route.cc:310 +#: route.cc:313 msgid "Lrs" msgstr "Lrs" -#: route.cc:310 +#: route.cc:313 msgid "Rrs" msgstr "Rrs" -#: route.cc:310 +#: route.cc:313 msgid "Lfh" msgstr "Lfh" -#: route.cc:310 +#: route.cc:313 msgid "Rfh" msgstr "Rfh" -#: route.cc:310 +#: route.cc:313 msgid "Lrh" msgstr "Lrh" -#: route.cc:310 +#: route.cc:313 msgid "Rrh" msgstr "Rrh" -#: route.cc:311 +#: route.cc:314 msgid "BinL" msgstr "BinL" -#: route.cc:311 +#: route.cc:314 msgid "BinR" msgstr "BinR" -#: route.cc:1009 route.cc:3364 track.cc:945 +#: route.cc:1020 route.cc:3379 track.cc:1003 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:1033 +#: route.cc:1044 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2717 route.cc:2943 +#: route.cc:2732 route.cc:2958 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2788 +#: route.cc:2803 msgid "Panner state mismatches for track/bus (%1)." msgstr "Pannerzustände für Spur/Bus stimmen nicht überein (%1)" -#: route.cc:3860 +#: route.cc:3875 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:5283 +#: route.cc:5303 msgid "Amp/Fader on track/bus '%1' was missing." msgstr "Amp/Fader an Spur/Bus %1 fehlte." @@ -2815,13 +2824,13 @@ msgstr "" "Sie können Spuren mit anderem Port-Typ oder anderer Port-Anzahl nicht " "subgruppieren" -#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:266 +#: rb_effect.cc:232 rb_effect.cc:267 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" "tempoize: Fehler beim Lesen der Daten von %1 an %2 (%3 erwünscht, %4 " "erhalten)" -#: rb_effect.cc:292 rb_effect.cc:321 +#: rb_effect.cc:293 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" @@ -2841,58 +2850,58 @@ msgstr "Foldback %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:395 +#: session.cc:398 msgid "Session initialization failed because Audio/MIDI engine is not running." msgstr "" "Projektinitialisierung gescheitert, da die Audio/MIDI Engine nicht läuft." -#: session.cc:409 +#: session.cc:412 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:425 +#: session.cc:428 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:429 +#: session.cc:432 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschuss-Status nicht parsen" -#: session.cc:450 +#: session.cc:453 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:463 session.cc:467 session.cc:470 session.cc:473 session.cc:476 -#: session.cc:479 session.cc:482 +#: session.cc:466 session.cc:470 session.cc:473 session.cc:476 session.cc:479 +#: session.cc:482 session.cc:488 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "Kann Projekt/Engine nicht initialisieren: %1" -#: session.cc:463 +#: session.cc:466 msgid "Failed to create background threads." msgstr "Konnte Hintergrundthreads nicht erzeugen." -#: session.cc:467 +#: session.cc:470 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "Ungültige TempoMap in Projektdatei." -#: session.cc:470 +#: session.cc:473 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "Ungültiger oder korrupter Projektstatus." -#: session.cc:473 +#: session.cc:476 msgid "Port registration failed." msgstr "Port-Registrierung fehlgeschlagen." -#: session.cc:476 +#: session.cc:479 msgid "Audio/MIDI Engine is not running or sample-rate mismatches." msgstr "" "Audio/MIDI Engine läuft nicht oder die Samplerate stimmt nicht überein." -#: session.cc:479 +#: session.cc:482 msgid "Required Plugin/Processor is missing." msgstr "Benötigter Prozessor/Plugin fehlt" -#: session.cc:482 +#: session.cc:488 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2900,92 +2909,92 @@ msgstr "" "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung, möglicherweise " "ungültige Audio/MIDI Engine-Parameter. Details finden Sie in stdout/stderr" -#: session.cc:539 +#: session.cc:540 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:559 +#: session.cc:575 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:615 +#: session.cc:631 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:617 +#: session.cc:633 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:619 +#: session.cc:635 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:1003 +#: session.cc:1019 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:1059 session.cc:1554 +#: session.cc:1075 session.cc:1570 msgid "cannot connect %1 output %2 to %3" msgstr "kann %1 Ausgang %2 nicht mit %3 verbinden" -#: session.cc:1094 session.cc:1407 +#: session.cc:1110 session.cc:1423 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann Monitorsektion nicht entfernen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1133 +#: session.cc:1149 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "Kann keine Monitorsektion erzeugen, solange die Engine offline ist." -#: session.cc:1154 +#: session.cc:1170 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1188 session.cc:1335 +#: session.cc:1204 session.cc:1351 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1227 session.cc:1353 +#: session.cc:1243 session.cc:1369 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1258 session.cc:1384 +#: session.cc:1274 session.cc:1400 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1496 +#: session.cc:1512 msgid "Cannot create surround master while the engine is offline." msgstr "Kann keinen Surround Mastererzeugen, solange die Engin offline ist." -#: session.cc:1501 +#: session.cc:1517 msgid "Some surround sound systems require a sample-rate of 48kHz or 96kHz." msgstr "" "Manche Surround Sound Systeme erfordern eine Samplerate von 48kHz oder 96kHz." -#: session.cc:1518 +#: session.cc:1534 msgid "Cannot create surround master. 'Surround' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keinen Surround Master erzeugen. Der Portname 'Surround' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1642 +#: session.cc:1658 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1904 +#: session.cc:1920 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende)" -#: session.cc:1925 +#: session.cc:1941 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1959 +#: session.cc:1975 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2993,85 +3002,85 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:2151 +#: session.cc:2167 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2794 +#: session.cc:2810 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2800 +#: session.cc:2816 msgid "" -"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " -"with more ports if you need this many tracks." +"A required port for MIDI I/O could not be created (%1).\n" +"You may need to restart the Audio/MIDI engine to fix this." msgstr "" -"Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " -"Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." +"Ein benötigter MIDI E/A Port konnte nicht erzeugt werden (%1)\n" +"Versuchen Sie, die Audio/MIDI Engine neu zu starten, um dies zu beheben." -#: session.cc:2830 session.cc:2833 +#: session.cc:2846 session.cc:2849 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2855 +#: session.cc:2871 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2861 +#: session.cc:2877 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2875 +#: session.cc:2891 msgid "Session: could not create new MIDI bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen MIDI-Bus erzeugen." -#: session.cc:3031 session.cc:3039 session.cc:3115 session.cc:3123 +#: session.cc:3047 session.cc:3055 session.cc:3131 session.cc:3139 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:3057 +#: session.cc:3073 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen." -#: session.cc:3090 session.cc:3093 +#: session.cc:3106 session.cc:3109 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:3139 +#: session.cc:3155 msgid "Session: could not create new audio bus." msgstr "Session: konnte keinen neuen Audio-Bus erzeugen." -#: session.cc:3217 +#: session.cc:3233 msgid "Session: Failed to create unique ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3227 +#: session.cc:3243 msgid "Session: Failed to generate unique name and ID for track from template." msgstr "Session: konnte keine eindeutige ID und Name aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3372 +#: session.cc:3388 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3406 +#: session.cc:3422 msgid "Session: could not create new track/bus from template" msgstr "Session: konnte keine neue Spur/Bus aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3477 +#: session.cc:3493 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:5144 +#: session.cc:5188 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:5267 +#: session.cc:5311 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5328 +#: session.cc:5372 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -3079,98 +3088,98 @@ msgstr "" "Es gibt bereits viele Aufnahmen für %1, was in einem zu langen Dateipfad %2 " "resultiert." -#: session.cc:6000 +#: session.cc:6045 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:6012 +#: session.cc:6057 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:6024 +#: session.cc:6069 msgid "surround send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Surround Send ID %1 wird bereits benutzt" -#: session.cc:6036 +#: session.cc:6081 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:6048 +#: session.cc:6093 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:6209 +#: session.cc:6254 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:6222 +#: session.cc:6267 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:6261 +#: session.cc:6306 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session.cc:7478 +#: session.cc:7527 msgid "Control Char" msgstr "Kontrollzeichen" -#: session.cc:7572 +#: session.cc:7615 msgid "Copy Section" msgstr "Sektion kopieren" -#: session.cc:7575 +#: session.cc:7618 msgid "Move Section" msgstr "Sektion bewegen" -#: session.cc:7578 +#: session.cc:7621 msgid "Insert Section" msgstr "Sektion einfügen" -#: session.cc:7581 +#: session.cc:7624 msgid "Delete Section" msgstr "Sektion löschen" -#: session.cc:7676 +#: session.cc:7719 msgid "cut tempo map" msgstr "Tempo Map ausschneiden" -#: session.cc:7931 session.cc:7932 +#: session.cc:7974 session.cc:7975 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles MIDI Keyboard" -#: session_bundles.cc:152 +#: session_bundles.cc:151 msgid "out %1" msgstr "out %1" -#: session_bundles.cc:155 +#: session_bundles.cc:154 #, c-format msgid "out %" msgstr "out %" -#: session_bundles.cc:173 +#: session_bundles.cc:172 msgid "out %1+%2" msgstr "out %1+%2" -#: session_bundles.cc:176 +#: session_bundles.cc:175 #, c-format msgid "out %+%" msgstr "out %+%" -#: session_bundles.cc:194 +#: session_bundles.cc:193 msgid "in %1" msgstr "in %1" -#: session_bundles.cc:197 +#: session_bundles.cc:196 #, c-format msgid "in %" msgstr "in %" -#: session_bundles.cc:215 +#: session_bundles.cc:214 msgid "in %1+%2" msgstr "in %1+%2" -#: session_bundles.cc:218 +#: session_bundles.cc:217 #, c-format msgid "in %+%" msgstr "in %+%" @@ -3209,23 +3218,23 @@ msgstr "" "Konnte StatefulDiffCommand nicht aus XMLNode wiederherstellen. Objeckttyp = " "%1 id = %2" -#: session_configuration.cc:169 +#: session_configuration.cc:172 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "%1: kann voreingestellte Projektoptionen in \"%2\" nicht extrahieren" -#: session_configuration.cc:175 +#: session_configuration.cc:178 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "Ungültige XML Wurzel für Projektvoreinstellungen." -#: session_configuration.cc:182 +#: session_configuration.cc:185 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "Benutzerdefinierte Projektvoreinstellungen geladen." -#: session_configuration.cc:184 +#: session_configuration.cc:187 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "Keine Projektvoreinstellungen in XML-Datei gefunden." -#: session_configuration.cc:210 +#: session_configuration.cc:213 msgid "Could not save session options" msgstr "Konnte Projektoptionen nicht sichern" @@ -3261,11 +3270,11 @@ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" "Projekt: zwei Events vom Typ %1 am selben Sample (%2) sind nicht möglich." -#: session_export.cc:180 +#: session_export.cc:182 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen" -#: session_export.cc:281 +#: session_export.cc:285 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export endet unerwartet: %1" @@ -3277,7 +3286,7 @@ msgstr "" "LTC-Kodierer: ungültige Framerate - das Kodieren von LTC wird für den " "restlichen Teil dieses Projekts ausgesetzt." -#: session_midi.cc:575 +#: session_midi.cc:605 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)" @@ -3294,161 +3303,161 @@ msgid "Session: cannot create Unused Playlist from XML description." msgstr "" "Projekt: Kann aus XML Beschreibung keine unbenutzte Wiedergabeliste erzeugen." -#: session_process.cc:234 +#: session_process.cc:232 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:1085 +#: session_process.cc:1087 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" -#: session_state.cc:203 +#: session_state.cc:204 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)" -#: session_state.cc:223 +#: session_state.cc:224 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate" -#: session_state.cc:228 +#: session_state.cc:229 msgid "Using configuration" msgstr "Benutze Konfiguration" -#: session_state.cc:248 +#: session_state.cc:249 msgid "Butler did not start" msgstr "Butler startete nicht" -#: session_state.cc:253 +#: session_state.cc:254 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht" -#: session_state.cc:291 +#: session_state.cc:292 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" -#: session_state.cc:295 +#: session_state.cc:296 msgid "Session state: " msgstr "Projektstatus: " -#: session_state.cc:387 +#: session_state.cc:391 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung: " -#: session_state.cc:390 +#: session_state.cc:394 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:394 +#: session_state.cc:398 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:410 session_state.cc:430 +#: session_state.cc:412 session_state.cc:432 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:497 +#: session_state.cc:499 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:504 +#: session_state.cc:506 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:511 +#: session_state.cc:513 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:518 +#: session_state.cc:520 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:525 +#: session_state.cc:527 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:533 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann Backup-Projektverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:541 +#: session_state.cc:543 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:548 +#: session_state.cc:550 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:555 +#: session_state.cc:557 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:571 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:604 +#: session_state.cc:606 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:619 +#: session_state.cc:621 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:634 +#: session_state.cc:636 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:641 +#: session_state.cc:643 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:691 +#: session_state.cc:693 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:720 +#: session_state.cc:722 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:748 +#: session_state.cc:750 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:870 +#: session_state.cc:881 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:872 session_state.cc:885 +#: session_state.cc:883 session_state.cc:896 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:882 +#: session_state.cc:893 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:911 +#: session_state.cc:922 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Backup-Datei im Pfad \"%1\" nicht speichern (%2)" -#: session_state.cc:990 +#: session_state.cc:1003 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:1002 +#: session_state.cc:1015 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:1011 +#: session_state.cc:1024 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1023 +#: session_state.cc:1036 msgid "" "Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -3456,191 +3465,191 @@ msgstr "" "Inkompatible Projektversion. Dieses Projekt wurde mit einer neueren Version " "von %1 erstellt" -#: session_state.cc:1653 +#: session_state.cc:1666 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "Projekt-Speichern: Kopieren der MIDI-Quelle '%1' für Schnappschuss " "fehlgeschlagen" -#: session_state.cc:1703 +#: session_state.cc:1716 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1725 +#: session_state.cc:1738 msgid "Session: Load aborted due to sample-rate mismatch" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Samplerate nicht übereinstimmt" -#: session_state.cc:1727 +#: session_state.cc:1740 msgid "Session: Load aborted since engine is offline" msgstr "Projekt: Laden abgebrochen, da die Engine offline ist" -#: session_state.cc:1766 +#: session_state.cc:1779 msgid "Session: XML state has no 'Tempo Map' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Tempo Map' Sektion" -#: session_state.cc:1774 +#: session_state.cc:1787 msgid "Session: XML state has invalid Tempo Map section" msgstr "Projekt: XML-Status hat ungültige Tempo Map Sektion" -#: session_state.cc:1836 +#: session_state.cc:1856 msgid "Session: XML state has no 'Options' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Options' Sektion" -#: session_state.cc:1845 +#: session_state.cc:1865 msgid "Session: XML state has no 'Metadata' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Metadata' Sektion" -#: session_state.cc:1847 +#: session_state.cc:1867 msgid "Session: XML state contains invalid session metadata" msgstr "Projekt: XML-Status beinhaltet ungültige Projekt-Metadaten" -#: session_state.cc:1857 +#: session_state.cc:1877 msgid "Session: XML state has no 'Sources' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Sources' Sektion" -#: session_state.cc:1860 +#: session_state.cc:1880 msgid "Session: failed to load audio/MIDI sources" msgstr "Projekt: konnte Audio/MIDI-Quellen nicht laden" -#: session_state.cc:1865 +#: session_state.cc:1885 msgid "Session: XML state has no 'Locations' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Locations' Sektion" -#: session_state.cc:1868 +#: session_state.cc:1888 msgid "Session: failed to parse 'Locations' information" msgstr "Projekt: konnte 'Locations'-Information nicht laden" -#: session_state.cc:1879 +#: session_state.cc:1899 msgid "Session: XML state has no 'Regions' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Regions' Sektion" -#: session_state.cc:1882 +#: session_state.cc:1902 msgid "Session: failed to load regions" msgstr "Projekt: konnte Regionen nicht laden" -#: session_state.cc:1887 +#: session_state.cc:1907 msgid "Session: XML state has no 'Playlists' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Playlists' Sektion" -#: session_state.cc:1890 +#: session_state.cc:1910 msgid "Session: failed to load active playlists" msgstr "Projekt: konnte aktive Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1897 +#: session_state.cc:1917 msgid "Session: failed to load playlists" msgstr "Projekt: konnte Wiedergabelisten nicht laden" -#: session_state.cc:1903 +#: session_state.cc:1923 msgid "Session: failed to load region compound information" msgstr "Projekt: konnte Regionen-Verbindungsinformationen nicht laden" -#: session_state.cc:1910 +#: session_state.cc:1930 msgid "Session: XML state has no 'Bundles' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bundles' Sektion" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2000 msgid "Created region '%1' for source '%2'" msgstr "Erzeugte Region '%1' für Quelle '%2'" -#: session_state.cc:1982 +#: session_state.cc:2002 msgid "Failed to create region representation for source '%1'" msgstr "Region-Representation für Quelle '%1' konnte nicht erzeugt werden" -#: session_state.cc:1988 +#: session_state.cc:2008 msgid "Session: XML state has no 'Routes' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routes' Sektion" -#: session_state.cc:1991 +#: session_state.cc:2011 msgid "Session: failed to load route state" msgstr "Projekt: konnte Route-Status nicht laden" -#: session_state.cc:2007 +#: session_state.cc:2027 msgid "Session: XML state has no 'Route Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Routegruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2010 +#: session_state.cc:2030 msgid "Session: failed to load route group information" msgstr "Projekt: konnte Routegruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2017 +#: session_state.cc:2037 msgid "Session: XML state has no 'Edit Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Bearbeitungsgruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2020 +#: session_state.cc:2040 msgid "Session: failed to load edit group information" msgstr "Projekt: konnte Bearbeitungsgruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2025 +#: session_state.cc:2045 msgid "Session: XML state has no 'Mix Groups' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat keine 'Mixergruppen' Sektion" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2048 msgid "Session: failed to load mix group information" msgstr "Projekt: konnte Mixergruppeninformation nicht laden" -#: session_state.cc:2034 +#: session_state.cc:2054 msgid "Session: XML state has no 'Click' section" msgstr "Projekt: XML-Status hat kene 'Click' Sektion" -#: session_state.cc:2143 +#: session_state.cc:2163 msgid "Session: cannot create track/bus from XML description." msgstr "Session: Kann keine Spur/Bus aus der XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2147 +#: session_state.cc:2167 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:2152 +#: session_state.cc:2172 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:2166 +#: session_state.cc:2186 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:2310 +#: session_state.cc:2330 msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" msgstr "" "Konnte Diskstream für Diskstream-id: '%1', Playliste: '%2' nicht finden" -#: session_state.cc:2369 +#: session_state.cc:2389 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen." -#: session_state.cc:2373 +#: session_state.cc:2393 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:2409 +#: session_state.cc:2429 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:2437 +#: session_state.cc:2457 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:2449 +#: session_state.cc:2469 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:2509 +#: session_state.cc:2529 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2517 session_state.cc:2538 session_state.cc:2558 +#: session_state.cc:2537 session_state.cc:2558 session_state.cc:2578 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2523 session_state.cc:2544 session_state.cc:2564 +#: session_state.cc:2543 session_state.cc:2564 session_state.cc:2584 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id " "=%1" @@ -3648,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2587 +#: session_state.cc:2607 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3656,31 +3665,31 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2621 +#: session_state.cc:2641 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2629 +#: session_state.cc:2649 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2635 +#: session_state.cc:2655 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2721 +#: session_state.cc:2741 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen." -#: session_state.cc:2750 +#: session_state.cc:2770 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3688,41 +3697,41 @@ msgstr "" "Eine externe MIDI-Datei fehlt. %1 kann derzeit mit fehlenden externen MIDI-" "Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2843 +#: session_state.cc:2863 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2865 +#: session_state.cc:2885 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2876 +#: session_state.cc:2896 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2882 +#: session_state.cc:2902 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2918 +#: session_state.cc:2938 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:3165 +#: session_state.cc:3185 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3690 +#: session_state.cc:3558 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen." -#: session_state.cc:3694 +#: session_state.cc:3562 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3717 +#: session_state.cc:3585 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3730,87 +3739,87 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, dass die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3982 +#: session_state.cc:3850 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:4015 +#: session_state.cc:3883 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:4031 +#: session_state.cc:3899 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:4210 +#: session_state.cc:4078 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:4224 +#: session_state.cc:4092 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:4227 +#: session_state.cc:4095 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:4231 +#: session_state.cc:4099 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:4256 +#: session_state.cc:4124 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:4262 +#: session_state.cc:4130 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:4317 +#: session_state.cc:4185 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4328 +#: session_state.cc:4196 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4339 +#: session_state.cc:4207 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:4347 +#: session_state.cc:4215 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4355 +#: session_state.cc:4223 msgid "Error during loading undo history (%1). Undo history will be ignored" msgstr "" "Fehler während des Ladens der Undo-History (%1). Die Undo-History wird " "ignoriert" -#: session_state.cc:4734 +#: session_state.cc:4614 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen." -#: session_state.cc:4738 +#: session_state.cc:4618 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4817 session_state.cc:4857 +#: session_state.cc:4697 session_state.cc:4737 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4871 session_state.cc:4883 +#: session_state.cc:4751 session_state.cc:4763 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:5273 +#: session_state.cc:5153 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:5335 session_state.cc:5410 +#: session_state.cc:5215 session_state.cc:5290 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3818,15 +3827,15 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:5624 +#: session_state.cc:5511 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_state.cc:5647 +#: session_state.cc:5534 msgid "Cannot archive session: invalid destination path/name" msgstr "Kann Projekt nicht archivieren: ungültiger Zielpfad/name" -#: session_state.cc:5674 +#: session_state.cc:5561 msgid "" "Cannot archive: session media-search path does not include current session-" "path." @@ -3834,19 +3843,19 @@ msgstr "" "Kann nicht archivieren: Projekt-Medien-Suchpfad beinhaltet nicht den " "momentanen Projektpfad." -#: session_state.cc:5683 +#: session_state.cc:5570 msgid "Could not make tmpdir: %1" msgstr "Konnte tmpdir nicht erzeugen: %1" -#: session_state.cc:5696 +#: session_state.cc:5583 msgid "Session archive failed to create SessionDirectory `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Projektordner nicht anlegen: `%1'" -#: session_state.cc:5970 +#: session_state.cc:5857 msgid "Session archive failed to save state `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Status nicht sichern: `%1'" -#: session_state.cc:6035 +#: session_state.cc:5922 msgid "Session archive failed write output: `%1'" msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" @@ -3854,11 +3863,11 @@ msgstr "Projektarchiv konnte Ausgabe nicht schreiben: `%1'" msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:180 +#: session_transport.cc:172 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:405 +#: session_transport.cc:400 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3866,11 +3875,11 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: session_transport.cc:1031 +#: session_transport.cc:1056 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" -#: session_transport.cc:1638 +#: session_transport.cc:1670 msgid "" "Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -3894,34 +3903,34 @@ msgstr "Master #%1 nicht gefunden, Zuordnung verloren" msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "Mische VCA-Automation in %1" -#: smf_source.cc:364 +#: smf_source.cc:420 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "Kann Ereignisprefix nicht lesen, korrupter MIDI-Ringbuffer" -#: smf_source.cc:377 +#: smf_source.cc:433 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "Event hat time/size, aber keinen Body, korrupter MIDI-Ringbuffer" -#: smf_source.cc:383 +#: smf_source.cc:439 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "Event-Zeitpunkt befindet sich vor MIDI Quellposition" -#: smf_source.cc:438 +#: smf_source.cc:506 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" "Überspringe Event mit unsortiertem Schlag-Zeitpunkt %1 < %2(Abweichung %3 " "Schläge, %4 Ticks)" -#: smf_source.cc:484 +#: smf_source.cc:554 msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "Überspringe Event mit ungeordneter Samplezeit %1 < %2" -#: smf_source.cc:557 +#: smf_source.cc:628 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "kann MIDI-Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen" -#: smf_source.cc:591 +#: smf_source.cc:671 msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" "Ausnahme während des Schrebens von %1, Datei möglicherweise korrupt/" @@ -3948,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: " "%1" -#: sndfilesource.cc:479 sndfilesource.cc:729 +#: sndfilesource.cc:479 sndfilesource.cc:731 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3960,55 +3969,55 @@ msgstr "" msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen." -#: sndfilesource.cc:556 +#: sndfilesource.cc:557 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: konnte Sample %1 in %2 (%3) nicht aufsuchen" -#: sndfilesource.cc:565 +#: sndfilesource.cc:567 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret " "war %6)" -#: sndfilesource.cc:615 +#: sndfilesource.cc:617 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:620 utils.cc:586 utils.cc:614 +#: sndfilesource.cc:622 utils.cc:593 utils.cc:621 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:678 +#: sndfilesource.cc:662 sndfilesource.cc:680 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:665 +#: sndfilesource.cc:667 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben" -#: sndfilesource.cc:683 +#: sndfilesource.cc:685 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen" -#: sndfilesource.cc:695 +#: sndfilesource.cc:697 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle " "zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:700 +#: sndfilesource.cc:702 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu " "setzen (%1)" -#: sndfilesource.cc:747 +#: sndfilesource.cc:749 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)" -#: sndfilesource.cc:784 +#: sndfilesource.cc:786 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen" @@ -4024,7 +4033,7 @@ msgstr "Upstream Solo gelöscht: %1 auf:%2\n" msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" msgstr "Downstream Solo gelöscht: %1 ab:%2\n" -#: soundcloud_upload.cc:128 +#: soundcloud_upload.cc:131 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" @@ -4035,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Segment descriptors not loaded for source %1" msgstr "Segmentdeskriptoren für Quelle %1 nicht geladen" -#: source_factory.cc:400 +#: source_factory.cc:398 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" "Wiederherstellung einer MIDI-Datei wurde versucht - nicht implementiert" @@ -4112,27 +4121,27 @@ msgstr "" "Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n" "Wollen Sie das wirklich tun?" -#: track.cc:707 +#: track.cc:765 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" ist keine Playliste" -#: track.cc:778 +#: track.cc:836 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: Es gibt keine Playlist, die kopiert werden könnte!" -#: track.cc:1055 +#: track.cc:1117 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette MIDI-Datei erzeugen" -#: track.cc:1133 +#: track.cc:1196 msgid "%1: could not create region for captured data!" msgstr "%1: konnte keine Region für aufgenommene Daten erzeugen!" -#: track.cc:1192 +#: track.cc:1264 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" -#: track.cc:1239 +#: track.cc:1311 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " @@ -4191,123 +4200,123 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "Kann Transport-Master Manager nicht initialisieren" -#: triggerbox.cc:141 +#: triggerbox.cc:151 msgid "A" msgstr "A" -#: triggerbox.cc:142 +#: triggerbox.cc:152 msgid "B" msgstr "B" -#: triggerbox.cc:144 +#: triggerbox.cc:154 msgid "D" msgstr "D" -#: triggerbox.cc:145 +#: triggerbox.cc:155 msgid "E" msgstr "E" -#: triggerbox.cc:146 +#: triggerbox.cc:156 msgid "F" msgstr "F" -#: triggerbox.cc:147 +#: triggerbox.cc:157 msgid "G" msgstr "G" -#: triggerbox.cc:148 +#: triggerbox.cc:158 msgid "H" msgstr "H" -#: triggerbox.cc:149 +#: triggerbox.cc:159 msgid "I" msgstr "I" -#: triggerbox.cc:150 +#: triggerbox.cc:160 msgid "J" msgstr "J" -#: triggerbox.cc:151 +#: triggerbox.cc:161 msgid "K" msgstr "K" -#: triggerbox.cc:153 +#: triggerbox.cc:163 msgid "M" msgstr "M" -#: triggerbox.cc:154 +#: triggerbox.cc:164 msgid "N" msgstr "N" -#: triggerbox.cc:155 +#: triggerbox.cc:165 msgid "O" msgstr "O" -#: triggerbox.cc:156 +#: triggerbox.cc:166 msgid "P" msgstr "P" -#: triggerbox.cc:157 +#: triggerbox.cc:167 msgid "Q" msgstr "Q" -#: triggerbox.cc:159 +#: triggerbox.cc:169 msgid "S" msgstr "S" -#: triggerbox.cc:160 +#: triggerbox.cc:170 msgid "T" msgstr "T" -#: triggerbox.cc:161 +#: triggerbox.cc:171 msgid "U" msgstr "U" -#: triggerbox.cc:162 +#: triggerbox.cc:172 msgid "V" msgstr "V" -#: triggerbox.cc:163 +#: triggerbox.cc:173 msgid "W" msgstr "W" -#: triggerbox.cc:164 +#: triggerbox.cc:174 msgid "X" msgstr "X" -#: triggerbox.cc:165 +#: triggerbox.cc:175 msgid "Y" msgstr "Y" -#: triggerbox.cc:166 +#: triggerbox.cc:176 msgid "Z" msgstr "Z" -#: triggerbox.cc:1054 +#: triggerbox.cc:1150 msgid "programming error: %1 %2 %3" msgstr "Programmierfehler: %1 %2 %3" -#: triggerbox.cc:1917 +#: triggerbox.cc:2022 msgid "Could not configure rubberband stretcher" msgstr "Konnte den Rubberband Stretcher nicht konfigurieren" -#: triggerbox.cc:3103 +#: triggerbox.cc:3554 msgid "TriggerBox" msgstr "TriggerBox" -#: triggerbox.cc:3631 +#: triggerbox.cc:4333 msgid "Cannot use %1 files in %2 slots" msgstr "Kann nicht %1 Dateien in %2 Slots benutzen" -#: triggerbox.cc:3652 +#: triggerbox.cc:4354 msgid "Cannot create source from %1" msgstr "Kann Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:3657 +#: triggerbox.cc:4359 msgid "Could not create source from %1" msgstr "Konnte Quelle aus %1 nicht erzeugen" -#: triggerbox.cc:4850 +#: triggerbox.cc:5597 msgid "Session: could not create triggerbox thread" msgstr "Projekt: konnte Triggerbox Thread nicht erzeugen" @@ -4340,47 +4349,47 @@ msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\"" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: utils.cc:239 +#: utils.cc:246 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -#: utils.cc:462 utils.cc:486 +#: utils.cc:469 utils.cc:493 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: utils.cc:464 utils.cc:482 +#: utils.cc:471 utils.cc:489 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: utils.cc:466 utils.cc:479 +#: utils.cc:473 utils.cc:486 msgid "Lock" msgstr "Lock" -#: utils.cc:469 +#: utils.cc:476 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\"" -#: utils.cc:493 utils.cc:517 +#: utils.cc:500 utils.cc:524 msgid "RippleSelected" msgstr "RippleSelected" -#: utils.cc:495 utils.cc:513 +#: utils.cc:502 utils.cc:520 msgid "RippleAll" msgstr "RippleAll" -#: utils.cc:497 utils.cc:510 +#: utils.cc:504 utils.cc:517 msgid "RippleInterview" msgstr "RippleInterview" -#: utils.cc:500 +#: utils.cc:507 msgid "programming error: unknown ripple mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Ripplemodus \"%1\"" -#: utils.cc:653 +#: utils.cc:666 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" -#: utils.cc:668 +#: utils.cc:681 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)" @@ -4393,7 +4402,7 @@ msgstr "VCA %n" msgid "VCA %1 : %2" msgstr "VCA %1 : %2" -#: vca.cc:217 +#: vca.cc:220 msgid "Master assignment ignored to prevent recursion" msgstr "Master Zuordnung ignoriert, um Rekursion zu vermeiden" @@ -4412,4 +4421,3 @@ msgstr "ZeroConf-Registrierung fehlgeschlagen" #: zeroconf.cc:141 msgid "ardour-avahi tool was not found." msgstr "ardour-avahi tool wurde nicht gefunden." -