From 66599dac3685ca8ee25092a3cbb2a3a4fd1019da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edgar Aichinger Date: Sun, 17 Aug 2025 10:56:12 +0200 Subject: [PATCH] update german (gtk2_ardour only for now) translation --- gtk2_ardour/po/de.po | 9400 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 4830 insertions(+), 4570 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index d312d842bf..ce90a5840a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -4,22 +4,22 @@ # # # Karsten Petersen , 2003. -# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Edgar Aichinger +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Edgar Aichinger # Benjamin Scherrer , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-30 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-17 10:55+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -475,13 +475,17 @@ msgid "" "\tVincenzo Reale \n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" +"\tGuido Pietrella\n" +"\tDaniele Tombolini\n" msgstr "" "Italienisch:\n" "\tVincenzo Reale \n" "\tFilippo Pappalardo \n" "\tRaffaele Morelli \n" +"\tGuido Pietrella\n" +"\tDaniele Tombolini\n" -#: about.cc:255 +#: about.cc:257 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela \n" @@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela \n" -#: about.cc:256 +#: about.cc:258 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" @@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes \n" "\tChris Ross \n" -#: about.cc:258 +#: about.cc:260 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn \n" @@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn \n" "\tPablo Fernández \n" -#: about.cc:260 +#: about.cc:262 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov \n" @@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "" "\tPetr Semiletov \n" "\tAlexandre Prokoudine \n" -#: about.cc:264 +#: about.cc:266 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" @@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis \n" -#: about.cc:265 +#: about.cc:267 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf \n" @@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf \n" -#: about.cc:266 +#: about.cc:268 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk \n" @@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk \n" -#: about.cc:267 +#: about.cc:269 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric \n" @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "" "\t Pavel Fric \n" "\t Martin Vlk \n" -#: about.cc:268 +#: about.cc:270 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:269 +#: about.cc:271 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" @@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "" "Chinesisch:\n" "\t Rui-huai Zhang \n" -#: about.cc:270 +#: about.cc:272 msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "" "Japanisch:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" -#: about.cc:271 +#: about.cc:273 msgid "" "Korean:\n" "\t Junghee Lee \n" @@ -589,55 +593,55 @@ msgstr "" "Koreanisch:\n" "\t Junghee Lee \n" -#: about.cc:614 +#: about.cc:616 msgid "Intel 64-bit" msgstr "Intel 64-bit" -#: about.cc:616 +#: about.cc:618 msgid "Intel 32-bit" msgstr "Intel 32-bit" -#: about.cc:618 +#: about.cc:620 msgid "PowerPC 64-bit" msgstr "PowerPC 64-bit" -#: about.cc:620 +#: about.cc:622 msgid "PowerPC 32-bit" msgstr "PowerPC 32-bit" -#: about.cc:622 +#: about.cc:624 msgid "ARM 64-bit (aarch64)" msgstr "ARM 64-bit (aarch64)" -#: about.cc:624 +#: about.cc:626 msgid "ARM 32-bit (armhf)" msgstr "ARM 32-bit (armhf)" -#: about.cc:626 +#: about.cc:628 msgid "ARM 32-bit" msgstr "ARM 32-bit" -#: about.cc:628 +#: about.cc:630 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" -#: about.cc:630 +#: about.cc:632 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: about.cc:638 +#: about.cc:640 msgid " - debug" msgstr " - debug" -#: about.cc:644 -msgid "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis\n" +#: about.cc:646 +msgid "Copyright (C) 1999-2025 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright (C) 1999-2025 Paul Davis\n" -#: about.cc:648 +#: about.cc:650 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:649 +#: about.cc:651 msgid "" "%1%2\n" "(rev %3)\n" @@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "" "(rev %3)\n" "%4%5" -#: about.cc:654 +#: about.cc:656 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" @@ -667,143 +671,142 @@ msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden" msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren" -#: add_route_dialog.cc:69 +#: add_route_dialog.cc:71 msgid "Add Track/Bus/VCA" msgstr "Spur/Bus/VCA hinzufügen" -#: add_route_dialog.cc:72 add_route_dialog.cc:73 +#: add_route_dialog.cc:74 add_route_dialog.cc:75 msgid "Configuration:" msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:76 msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:75 bundle_manager.cc:205 loudness_dialog.cc:524 -#: region_editor.cc:71 route_group_dialog.cc:74 +#: add_route_dialog.cc:77 bundle_manager.cc:205 editor_ops.cc:9592 +#: loudness_dialog.cc:524 region_editor.cc:75 route_group_dialog.cc:74 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:76 +#: add_route_dialog.cc:78 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:77 region_editor.cc:119 -#: region_layering_order_editor.cc:77 +#: add_route_dialog.cc:79 region_layering_order_editor.cc:77 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: add_route_dialog.cc:78 +#: add_route_dialog.cc:80 msgid "Pin Mode:" msgstr "Pin Modus:" -#: add_route_dialog.cc:79 +#: add_route_dialog.cc:81 msgid "Record Mode:" msgstr "Aufnahmemodus:" -#: add_route_dialog.cc:80 recorder_ui.cc:1266 +#: add_route_dialog.cc:82 recorder_ui.cc:1255 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:82 +#: add_route_dialog.cc:84 msgid "Show on Cue Page" msgstr "Auf Cue-Seite anzeigen" -#: add_route_dialog.cc:100 add_route_dialog.cc:589 add_route_dialog.cc:610 -#: add_route_dialog.cc:616 +#: add_route_dialog.cc:102 add_route_dialog.cc:591 add_route_dialog.cc:612 +#: add_route_dialog.cc:618 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:103 msgid "Use these settings to create one or more audio tracks." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um eine oder mehrere Audiospuren zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:102 add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:128 -#: add_route_dialog.cc:141 add_route_dialog.cc:154 add_route_dialog.cc:162 +#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:117 add_route_dialog.cc:130 +#: add_route_dialog.cc:143 add_route_dialog.cc:156 add_route_dialog.cc:164 msgid "You may select:" msgstr "Sie können auswählen:" -#: add_route_dialog.cc:103 add_route_dialog.cc:116 +#: add_route_dialog.cc:105 add_route_dialog.cc:118 msgid "The number of tracks to add" msgstr "Die Anzahl einzufügender Spuren" -#: add_route_dialog.cc:104 add_route_dialog.cc:117 +#: add_route_dialog.cc:106 add_route_dialog.cc:119 msgid "A name for the track(s)" msgstr "Einen Namen für die Spur(en)" -#: add_route_dialog.cc:105 +#: add_route_dialog.cc:107 msgid "Mono, stereo, or multi-channel operation for the track(s)" msgstr "Mono-, Stereo- oder Mehrspurbetrieb für die Spur(en)" -#: add_route_dialog.cc:106 add_route_dialog.cc:119 +#: add_route_dialog.cc:108 add_route_dialog.cc:121 msgid "A group which the track(s) will be assigned to" msgstr "Eine Gruppe, der die Spur(en) zugewiesen werden soll(en)" -#: add_route_dialog.cc:108 add_route_dialog.cc:121 add_route_dialog.cc:133 -#: add_route_dialog.cc:147 +#: add_route_dialog.cc:110 add_route_dialog.cc:123 add_route_dialog.cc:135 +#: add_route_dialog.cc:149 msgid "The pin connections mode (see tooltip for details)" msgstr "Der Pin-Verbindungs-Modus (siehe Tooltip für Details)" -#: add_route_dialog.cc:110 add_route_dialog.cc:123 +#: add_route_dialog.cc:112 add_route_dialog.cc:125 msgid "The track(s) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "Der Einfügepunkt der Spur(en) wird durch \"Position\" festgelegt" -#: add_route_dialog.cc:113 add_route_dialog.cc:587 add_route_dialog.cc:608 +#: add_route_dialog.cc:115 add_route_dialog.cc:589 add_route_dialog.cc:610 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:114 +#: add_route_dialog.cc:116 msgid "Use these settings to create one or more MIDI tracks." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um eine oder mehrere MIDI-Spuren zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:118 add_route_dialog.cc:144 +#: add_route_dialog.cc:120 add_route_dialog.cc:146 msgid "An instrument plugin (or select \"None\" to drive an external device)" msgstr "" "Ein Instrumenten-Plugin (oder wählen Sie \"nichts\" für ein externes Gerät)" -#: add_route_dialog.cc:126 add_route_dialog.cc:583 add_route_dialog.cc:604 +#: add_route_dialog.cc:128 add_route_dialog.cc:585 add_route_dialog.cc:606 msgid "Audio Busses" msgstr "Audio Busse" -#: add_route_dialog.cc:127 +#: add_route_dialog.cc:129 msgid "Use these settings to create one or more audio busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere Audiobusse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:129 add_route_dialog.cc:142 add_route_dialog.cc:163 +#: add_route_dialog.cc:131 add_route_dialog.cc:144 add_route_dialog.cc:165 msgid "The number of busses to add" msgstr "Die Anzahl einzufügender Busse" -#: add_route_dialog.cc:130 add_route_dialog.cc:143 add_route_dialog.cc:164 +#: add_route_dialog.cc:132 add_route_dialog.cc:145 add_route_dialog.cc:166 msgid "A name for the buss(es)" msgstr "Einen Namen für den/die Bus(se)" -#: add_route_dialog.cc:131 add_route_dialog.cc:145 +#: add_route_dialog.cc:133 add_route_dialog.cc:147 msgid "A group which the buss(es) will be assigned to" msgstr "Eine Gruppe, der der/die Bus(se) zugewiesen werden soll(en)" -#: add_route_dialog.cc:135 add_route_dialog.cc:149 +#: add_route_dialog.cc:137 add_route_dialog.cc:151 msgid "The buss(es) will be added at the location specified by \"Position\"" msgstr "" "Der oder die Bus(se) werden am durch \"Position\" bezeichneten Punkt " "hinzugefügt" -#: add_route_dialog.cc:138 add_route_dialog.cc:585 add_route_dialog.cc:606 +#: add_route_dialog.cc:140 add_route_dialog.cc:587 add_route_dialog.cc:608 msgid "MIDI Busses" msgstr "MIDI Busse" -#: add_route_dialog.cc:139 +#: add_route_dialog.cc:141 msgid "Use these settings to create one or more MIDI busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere MIDI-Busse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:140 +#: add_route_dialog.cc:142 msgid "" "MIDI busses can combine the output of multiple tracks. They are sometimes " "used\n" @@ -815,20 +818,20 @@ msgstr "" "um ein einzelnes \"schweres\" Instrument von etlichen MIDI-Spuren zu " "speisen." -#: add_route_dialog.cc:152 add_route_dialog.cc:591 add_route_dialog.cc:612 +#: add_route_dialog.cc:154 add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:614 msgid "VCA Masters" msgstr "VCA Masters" -#: add_route_dialog.cc:153 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Use these settings to create one or more VCA masters." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere VCAs zu erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:155 +#: add_route_dialog.cc:157 msgid "The number of VCAs to add" msgstr "Die Anzahl der hinzuzufügenden VCAs" -#: add_route_dialog.cc:156 +#: add_route_dialog.cc:158 #, c-format msgid "" "A name for the VCA(s). \"%n\" will be replaced by an index number for each " @@ -837,17 +840,17 @@ msgstr "" "Ein Name für den oder die VCA(s). \"%n\" wird durch eine Indexnummer für " "jeden VCA ersetzt" -#: add_route_dialog.cc:159 add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:614 +#: add_route_dialog.cc:161 add_route_dialog.cc:595 add_route_dialog.cc:616 msgid "Foldback Busses" msgstr "Foldback-Busse" -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:162 msgid "Use these settings to create one or more foldback busses." msgstr "" "Benutzen Sie diese Einstellungen, um einen oder mehrere Foldback-Busse zu " "erzeugen." -#: add_route_dialog.cc:161 +#: add_route_dialog.cc:163 msgid "" "Foldback busses are used as master outputs for monitor channels and are fed " "by\n" @@ -857,43 +860,43 @@ msgstr "" "von \n" "versteckten Monitor-Sends gespeist." -#: add_route_dialog.cc:169 add_route_dialog.cc:1138 +#: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 #: duplicate_routes_dialog.cc:57 duplicate_routes_dialog.cc:222 -#: trigger_ui.cc:749 +#: trigger_ui.cc:741 msgid "First" msgstr "Zuerst" -#: add_route_dialog.cc:170 add_route_dialog.cc:1142 +#: add_route_dialog.cc:172 add_route_dialog.cc:1144 #: duplicate_routes_dialog.cc:58 duplicate_routes_dialog.cc:226 msgid "Before Selection" msgstr "Vor Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:171 add_route_dialog.cc:1140 +#: add_route_dialog.cc:173 add_route_dialog.cc:1142 #: duplicate_routes_dialog.cc:59 duplicate_routes_dialog.cc:224 msgid "After Selection" msgstr "Nach Auswahl" -#: add_route_dialog.cc:172 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:751 +#: add_route_dialog.cc:174 duplicate_routes_dialog.cc:60 trigger_ui.cc:743 msgid "Last" msgstr "Zuletzt" -#: add_route_dialog.cc:175 recorder_ui.cc:1246 +#: add_route_dialog.cc:177 recorder_ui.cc:1235 msgid "Flexible-I/O" msgstr "Flexibles E/A" -#: add_route_dialog.cc:176 recorder_ui.cc:1247 +#: add_route_dialog.cc:178 recorder_ui.cc:1236 msgid "Strict-I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: add_route_dialog.cc:210 +#: add_route_dialog.cc:212 msgid "Template/Type" msgstr "Vorlage/Typ" -#: add_route_dialog.cc:212 session_dialog.cc:361 session_dialog.cc:734 +#: add_route_dialog.cc:214 session_dialog.cc:472 session_dialog.cc:825 msgid "Modified With" msgstr "Geändert mit" -#: add_route_dialog.cc:300 rc_option_editor.cc:4601 recorder_ui.cc:1278 +#: add_route_dialog.cc:302 rc_option_editor.cc:4609 recorder_ui.cc:1267 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -903,101 +906,101 @@ msgstr "" "einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an " "Eingängen entsprechen." -#: add_route_dialog.cc:323 +#: add_route_dialog.cc:325 msgid "Add selected items (and leave dialog open)" msgstr "Ausgewähltes Objekt hinzufügen (und den Dialog geöffnet lassen)" -#: add_route_dialog.cc:350 +#: add_route_dialog.cc:352 msgid "Add and Close" msgstr "Hinzufügen und schließen" -#: add_route_dialog.cc:447 add_route_dialog.cc:831 add_route_dialog.cc:844 -#: editor_actions.cc:539 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1419 +#: add_route_dialog.cc:449 add_route_dialog.cc:833 add_route_dialog.cc:846 +#: editor_actions.cc:523 editor_rulers.cc:270 time_axis_view.cc:1418 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:523 add_route_dialog.cc:810 editor_actions.cc:148 -#: engine_dialog.cc:272 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2530 -#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3519 rc_option_editor.cc:3531 -#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3542 rc_option_editor.cc:3544 -#: rc_option_editor.cc:3552 rc_option_editor.cc:3560 rc_option_editor.cc:3562 -#: rc_option_editor.cc:3570 rc_option_editor.cc:3587 rc_option_editor.cc:3589 -#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3608 rc_option_editor.cc:3609 -#: rc_option_editor.cc:3612 rc_option_editor.cc:3614 rc_option_editor.cc:3625 +#: add_route_dialog.cc:525 add_route_dialog.cc:812 editor_actions.cc:126 +#: engine_dialog.cc:270 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2516 +#: plugin_pin_dialog.cc:76 rc_option_editor.cc:3520 rc_option_editor.cc:3532 +#: rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3545 +#: rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3561 rc_option_editor.cc:3563 +#: rc_option_editor.cc:3571 rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:3590 +#: rc_option_editor.cc:3608 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3610 +#: rc_option_editor.cc:3613 rc_option_editor.cc:3615 rc_option_editor.cc:3626 #: session_option_editor.cc:363 session_option_editor.cc:365 #: session_option_editor.cc:372 session_option_editor.cc:393 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:563 +#: add_route_dialog.cc:565 msgid "Manual Configuration" msgstr "Manuelle Konfiguration" -#: add_route_dialog.cc:630 add_route_dialog.cc:809 ardour_ui.cc:1257 -#: ardour_ui_ed.cc:853 engine_dialog.cc:270 plugin_pin_dialog.cc:75 +#: add_route_dialog.cc:632 add_route_dialog.cc:811 ardour_ui.cc:1190 +#: ardour_ui_ed.cc:906 engine_dialog.cc:268 plugin_pin_dialog.cc:75 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:638 add_route_dialog.cc:811 +#: add_route_dialog.cc:640 add_route_dialog.cc:813 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:641 add_route_dialog.cc:812 +#: add_route_dialog.cc:643 add_route_dialog.cc:814 msgid "Foldback" msgstr "Foldback" -#: add_route_dialog.cc:846 +#: add_route_dialog.cc:848 msgid "Non Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: add_route_dialog.cc:920 ardour_ui2.cc:460 monitor_section.cc:280 -#: monitor_section.cc:937 plugin_setup_dialog.cc:233 +#: add_route_dialog.cc:922 application_bar.cc:201 monitor_section.cc:280 +#: monitor_section.cc:939 plugin_setup_dialog.cc:233 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:924 plugin_setup_dialog.cc:236 +#: add_route_dialog.cc:926 plugin_setup_dialog.cc:236 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:933 +#: add_route_dialog.cc:935 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:937 +#: add_route_dialog.cc:939 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:941 +#: add_route_dialog.cc:943 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:945 +#: add_route_dialog.cc:947 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:949 +#: add_route_dialog.cc:951 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:953 +#: add_route_dialog.cc:955 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:957 gain_meter.cc:864 loudness_dialog.cc:337 +#: add_route_dialog.cc:959 gain_meter.cc:866 loudness_dialog.cc:337 #: loudness_dialog.cc:527 loudness_dialog.cc:540 loudness_dialog.cc:585 -#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2003 processor_box.cc:4221 +#: loudness_dialog.cc:640 mixer_strip.cc:2024 processor_box.cc:4233 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:998 session_dialog.cc:602 session_dialog.cc:603 +#: add_route_dialog.cc:1000 session_dialog.cc:691 session_dialog.cc:692 msgid "Factory Template" msgstr "Hersteller-Vorlage" -#: add_route_dialog.cc:1082 add_route_dialog.cc:1098 route_group_menu.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:1084 add_route_dialog.cc:1100 route_group_menu.cc:86 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:1086 mixer_strip.cc:1009 route_group_menu.cc:93 +#: add_route_dialog.cc:1088 mixer_strip.cc:1016 route_group_menu.cc:93 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -1055,16 +1058,16 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1944 editor_actions.cc:434 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1853 editor_actions.cc:425 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:193 session_metadata_dialog.cc:729 +#: analysis_window.cc:64 editor_actions.cc:171 session_metadata_dialog.cc:729 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:735 mixer_strip.cc:843 mixer_ui.cc:213 -#: mixer_ui.cc:2945 +#: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:762 mixer_strip.cc:850 mixer_ui.cc:214 +#: mixer_ui.cc:2949 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -1072,27 +1075,236 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_http.cc:232 ardour_http.cc:235 ardour_http.cc:255 -msgid "HTTP request failed: (%1) %2" -msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" - -#: ardour_http.cc:241 ardour_http.cc:244 ardour_http.cc:258 -msgid "HTTP request status: %1" -msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" - -#: ardour_ui.cc:210 +#: application_bar.cc:105 msgid "Layered" msgstr "Geschichtet" -#: ardour_ui.cc:211 +#: application_bar.cc:106 msgid "Non-Layered" msgstr "Nicht geschichtet" -#: ardour_ui.cc:212 +#: application_bar.cc:107 msgid "Snd on Snd" msgstr "Snd on Snd" -#: ardour_ui.cc:226 +#: application_bar.cc:121 editor_actions.cc:651 rc_option_editor.cc:3561 +#: region_editor.cc:76 +msgid "Audition" +msgstr "Vorhören" + +#: application_bar.cc:122 editor_actions.cc:156 mixer_strip.cc:1729 +#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4382 route_time_axis.cc:266 +#: route_time_axis.cc:2415 trigger_strip.cc:410 vca_master_strip.cc:238 +#: vca_time_axis.cc:283 +msgid "Solo" +msgstr "Solo" + +#: application_bar.cc:123 application_bar.cc:665 application_bar.cc:680 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: application_bar.cc:124 +msgid "Rec Cues" +msgstr "Rec Cues" + +#: application_bar.cc:125 +msgid "Play Cues" +msgstr "Play Cues" + +#: application_bar.cc:157 +msgid "LogestSync|M-Clk" +msgstr "M-Clk" + +#: application_bar.cc:167 +msgid "Punch:" +msgstr "Punch:" + +#: application_bar.cc:168 +msgid "Rec:" +msgstr "Rec:" + +#: application_bar.cc:170 ardour_ui_ed.cc:479 +msgid "Punch|In" +msgstr "In" + +#: application_bar.cc:171 ardour_ui_ed.cc:483 +msgid "Punch|Out" +msgstr "Out" + +#: application_bar.cc:178 +msgid "Disable PDC" +msgstr "PDC deaktivieren" + +#: application_bar.cc:180 application_bar.cc:446 ardour_ui_ed.cc:502 +msgid "Auto Return" +msgstr "Auto Return" + +#: application_bar.cc:200 +msgid "Dim All" +msgstr "Alle abschwächen" + +#: application_bar.cc:202 +msgid "Mute All" +msgstr "Alle stummschalten" + +#: application_bar.cc:349 +msgid "" +"Layered, new recordings will be added as regions on a layer atop " +"existing regions.\n" +"SoundOnSound, behaves like Layered, except underlying regions " +"will be audible.\n" +"Non Layered, the underlying region will be spliced and replaced with " +"the newly recorded region." +msgstr "" +"Geschichtet, neue Aufnahmen werden als Regionen in einer Schicht über " +"existierenden Regionen hinzugefügt.\n" +"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, außer, dass tiefer " +"liegende Regionen hörbar sind.\n" +"Nicht geschichtet, die tiefer liegende Region wird aufgetrennt und " +"durch die neu aufgenommene Region ersetzt." + +#: application_bar.cc:350 +msgid "" +"Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay " +"from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will " +"sound later than those without." +msgstr "" +"Deaktiviere jede Verzögerungskompensation von Plugins. Das resultiert in der " +"kürzestmöglichen Verzögerung zwischen Live Ein- und Ausgang, aber alle " +"Signalwege, die ihrerseits Verzögerungen verursachen, werden später " +"erklingen als solche, die das nicht tun." + +#: application_bar.cc:351 +msgid "" +"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " +"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"Primäre Uhr Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " +"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " +"Ändern.\n" +"Text editieren: überschreibt von rechts nach links Esc: Abbruch; " +"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " +"einzugeben.\n" + +#: application_bar.cc:352 +msgid "" +"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " +"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"Sekundäre Uhr Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " +"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " +"Ändern.\n" +"Text editieren: überschreibt von rechts nach links Esc: Abbruch; " +"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " +"einzugeben.\n" + +#: application_bar.cc:353 +msgid "" +"When active, auditioning is taking place.\n" +"Click to stop the audition" +msgstr "" +"Wenn aktiv, wird vorgehört.\n" +"Klicken, um das Vorhören zu beenden" + +#: application_bar.cc:354 +msgid "" +"When lit, there is a ports connection issue, leading to feedback loop or " +"ambiguous alignment.\n" +"This is caused by connecting an output back to some input (feedback), or by " +"multiple connections from a source to the same output via different paths " +"(ambiguous latency, record alignment)." +msgstr "" +"Der Indikator leuchtet, wenn es ein Problem mit den Port-Verbindungen gibt, " +"das zu Feedback oder zu mehrdeutiger Ausrichtung führt.\n" +"Dies wird entweder durch die Verbindung eines Ausgangs zurück zu einem " +"Eingang verursacht (Feedback), oder durch mehrfache Verbindung einer Quell " +"über verschiedene Signalwege zum selben Ausgang (mehrdeutige Latenz, " +"Ausrichtung der Aufnahme)." + +#: application_bar.cc:355 +msgid "" +"When enabled, triggering Cues will result in Cue Markers added to the " +"timeline" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird das Triggern von Cues entsprechende Cuemarker in " +"der Zeitleiste hinzufügen" + +#: application_bar.cc:356 +msgid "" +"When enabled, Cue Markers will trigger the associated Cue when passed " +"on the timeline" +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden Cue-Marker den assoziierten Cue triggern, wenn " +"sie auf der Zeitleiste erreicht werden" + +#: application_bar.cc:357 +msgid "Reset All Peak Meters" +msgstr "Alle Spitzenwertanzeigen zurücksetzen" + +#: application_bar.cc:389 +msgid "Feedgeek" +msgstr "Mehrdeutig" + +#: application_bar.cc:672 +msgid "No Align" +msgstr "Mehrdeutig" + +#: application_bar.cc:731 editor_actions.cc:544 +msgid "Unset #%1" +msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" + +#: application_bar.cc:732 editor_actions.cc:546 +msgid "" +"No action bound\n" +"Right-click to assign" +msgstr "" +"Keine Aktion verknüpft\n" +"Rechtsklick für Zuweisung" + +#: application_bar.cc:736 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Click to run\n" +"Right-click to re-assign\n" +"Shift+right-click to unassign" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Klick für Start\n" +"Rechtsklick für Neuzuweisung\n" +"Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" + +#: application_bar.cc:901 +msgid "No Latency" +msgstr "Keine Latenz" + +#: application_bar.cc:913 application_bar.cc:920 +msgid "SyncSource|Int." +msgstr "Int." + +#: application_bar.cc:929 +msgid "Enable/Disable external positional sync" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" + +#: application_bar.cc:931 +msgid "External sync is not possible: video pull up/down is set" +msgstr "" +"Externe Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" + +#: ardour_http.cc:161 ardour_http.cc:164 ardour_http.cc:184 +msgid "HTTP request failed: (%1) %2" +msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2" + +#: ardour_http.cc:170 ardour_http.cc:173 ardour_http.cc:187 +msgid "HTTP request status: %1" +msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1" + +#: ardour_ui.cc:219 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" @@ -1106,160 +1318,140 @@ msgstr "" "\n" "(Dies erfordert einen Neustart von %1.)" -#: ardour_ui.cc:309 -msgid "Rec Cues" -msgstr "Rec Cues" - -#: ardour_ui.cc:310 -msgid "Play Cues" -msgstr "Play Cues" - -#: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:766 rc_option_editor.cc:3560 -#: region_editor.cc:72 -msgid "Audition" -msgstr "Vorhören" - -#: ardour_ui.cc:315 editor_actions.cc:178 mixer_strip.cc:1708 -#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:4374 route_time_axis.cc:266 -#: route_time_axis.cc:2423 trigger_strip.cc:353 vca_master_strip.cc:238 -#: vca_time_axis.cc:283 -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: ardour_ui.cc:316 ardour_ui2.cc:884 ardour_ui2.cc:899 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: ardour_ui.cc:328 speaker_dialog.cc:37 +#: ardour_ui.cc:307 speaker_dialog.cc:37 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Lautsprechereinstellung" -#: ardour_ui.cc:329 +#: ardour_ui.cc:308 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:330 +#: ardour_ui.cc:309 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ardour_ui.cc:331 location_ui.cc:1217 +#: ardour_ui.cc:310 location_ui.cc:1209 msgid "Ranges|Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui.cc:332 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 +#: ardour_ui.cc:311 route_params_ui.cc:65 route_params_ui.cc:561 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui.cc:333 engine_dialog.cc:84 rc_option_editor.cc:2375 +#: ardour_ui.cc:312 engine_dialog.cc:82 rc_option_editor.cc:2376 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" -#: ardour_ui.cc:334 +#: ardour_ui.cc:313 msgid "Video Export Dialog" msgstr "Videoexport-Dialog" -#: ardour_ui.cc:335 lua_script_manager.cc:41 +#: ardour_ui.cc:314 lua_script_manager.cc:41 msgid "Script Manager" msgstr "Skript Manager" -#: ardour_ui.cc:336 +#: ardour_ui.cc:315 msgid "Idle'o'Meter" msgstr "Idle'o'Meter" -#: ardour_ui.cc:337 io_plugin_window.cc:55 +#: ardour_ui.cc:316 io_plugin_window.cc:55 msgid "I/O Plugins" msgstr "E/A Plugins" -#: ardour_ui.cc:338 plugin_manager_ui.cc:51 +#: ardour_ui.cc:317 plugin_manager_ui.cc:51 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: ardour_ui.cc:339 plugin_dspload_window.cc:36 +#: ardour_ui.cc:318 plugin_dspload_window.cc:36 msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Plugin DSP Auslastung" -#: ardour_ui.cc:340 dsp_stats_window.cc:29 +#: ardour_ui.cc:319 dsp_stats_window.cc:29 msgid "Performance Meters" msgstr "Leistungsmessung" -#: ardour_ui.cc:341 rc_option_editor.cc:3843 transport_masters_dialog.cc:655 +#: ardour_ui.cc:320 rc_option_editor.cc:3852 transport_masters_dialog.cc:655 msgid "Transport Masters" msgstr "Transport Masters" -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:321 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui.cc:343 +#: ardour_ui.cc:322 msgid "Add Video" msgstr "Video hinzufügen" -#: ardour_ui.cc:344 bundle_manager.cc:275 +#: ardour_ui.cc:323 bundle_manager.cc:275 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui.cc:345 big_clock_window.cc:39 +#: ardour_ui.cc:324 big_clock_window.cc:39 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui.cc:346 big_transport_window.cc:31 +#: ardour_ui.cc:325 big_transport_window.cc:31 msgid "Transport Controls" msgstr "Transport Kontrollelemente" -#: ardour_ui.cc:347 rc_option_editor.cc:3570 +#: ardour_ui.cc:326 rc_option_editor.cc:3571 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Virtuelles Keyboard" -#: ardour_ui.cc:348 +#: ardour_ui.cc:327 msgid "Library Downloader" msgstr "Bibliotheks-Downloader" -#: ardour_ui.cc:349 +#: ardour_ui.cc:328 msgid "Audio Connections" msgstr "Audio-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:350 +#: ardour_ui.cc:329 msgid "MIDI Connections" msgstr "MIDI-Verbindungen" -#: ardour_ui.cc:351 keyeditor.cc:95 +#: ardour_ui.cc:330 keyeditor.cc:95 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:352 +#: ardour_ui.cc:331 msgid "Window|Scripting" msgstr "Skripte" -#: ardour_ui.cc:363 +#: ardour_ui.cc:332 +msgid "Window|Realtime Analyzer" +msgstr "Echtzeit-Analyzer" + +#: ardour_ui.cc:341 msgid "Window|Edit" msgstr "Edit" -#: ardour_ui.cc:364 +#: ardour_ui.cc:342 msgid "Window|Mix" msgstr "Mix" -#: ardour_ui.cc:365 +#: ardour_ui.cc:343 msgid "Window|Prefs" msgstr "Prefs" -#: ardour_ui.cc:366 +#: ardour_ui.cc:344 msgid "Window|Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:367 +#: ardour_ui.cc:345 msgid "Window|Cue" msgstr "Cue" -#: ardour_ui.cc:388 +#: ardour_ui.cc:364 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" "Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten." -#: ardour_ui.cc:433 +#: ardour_ui.cc:410 msgid "Global keybindings are missing" msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen" -#: ardour_ui.cc:655 +#: ardour_ui.cc:622 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -1269,7 +1461,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:657 +#: ardour_ui.cc:624 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1281,7 +1473,7 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n" "neu zu starten und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:680 +#: ardour_ui.cc:647 msgid "" "Indexing Audio Unit Plugin Failed.\n" "Automatic AU scanning has been disabled\n" @@ -1292,35 +1484,35 @@ msgstr "" "(überprüfen Sie mit 'auval', und reaktivieren Sie danach das Scannen in den " "globalen Einstellungen)." -#: ardour_ui.cc:725 ardour_ui.cc:802 keyeditor.cc:604 +#: ardour_ui.cc:690 ardour_ui.cc:767 keyeditor.cc:604 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" msgstr "Konnte temporäre Datei zum Drucken der Kürzel nicht öffnen (%1)" -#: ardour_ui.cc:743 ardour_ui.cc:820 keyeditor.cc:622 +#: ardour_ui.cc:708 ardour_ui.cc:785 keyeditor.cc:622 msgid "Could not save bindings to file (%1)" msgstr "Konnte Kürzel nicht in Datei (%1) speichern" -#: ardour_ui.cc:1047 +#: ardour_ui.cc:1007 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:1050 +#: ardour_ui.cc:1010 msgid "Discard session" msgstr "Projekt verwerfen" -#: ardour_ui.cc:1051 +#: ardour_ui.cc:1011 msgid "Name session and quit" msgstr "Projekt benennen und beenden" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1013 msgid "Just quit" msgstr "Beenden ohne zu speichern" -#: ardour_ui.cc:1054 ardour_ui_engine.cc:91 +#: ardour_ui.cc:1014 ardour_ui_engine.cc:92 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:1069 +#: ardour_ui.cc:1029 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -1334,11 +1526,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:1142 +#: ardour_ui.cc:1101 msgid "DANGER!" msgstr "GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1147 +#: ardour_ui.cc:1106 msgid "" "You have not named this session yet.\n" "You can continue to use it as\n" @@ -1358,178 +1550,178 @@ msgstr "" "\n" "Das Löschen ist endgültg und unwiderruflich." -#: ardour_ui.cc:1153 +#: ardour_ui.cc:1112 msgid "SCRATCH SESSION - DANGER!" msgstr "PROJEKT VERWERFEN - GEFAHR!" -#: ardour_ui.cc:1154 +#: ardour_ui.cc:1113 msgid "Delete this session (IRREVERSIBLE!)" msgstr "Dieses Projekt löschen (UNWIDERRUFLICH!)" -#: ardour_ui.cc:1155 +#: ardour_ui.cc:1114 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" -#: ardour_ui.cc:1263 ardour_ui.cc:1272 session_option_editor.cc:81 utils.cc:822 +#: ardour_ui.cc:1196 ardour_ui.cc:1205 session_option_editor.cc:81 utils.cc:830 msgid "none" msgstr "keine" -#: ardour_ui.cc:1279 editor_ops.cc:8107 editor_ops.cc:8118 rhythm_ferret.cc:131 +#: ardour_ui.cc:1212 editor_ops.cc:7631 editor_ops.cc:7642 rhythm_ferret.cc:131 #: rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ardour_ui.cc:1294 plugin_manager_ui.cc:63 +#: ardour_ui.cc:1227 plugin_manager_ui.cc:63 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1231 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1301 +#: ardour_ui.cc:1234 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1304 +#: ardour_ui.cc:1237 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1307 session_option_editor.cc:203 +#: ardour_ui.cc:1240 session_option_editor.cc:203 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1243 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1313 +#: ardour_ui.cc:1246 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:204 +#: ardour_ui.cc:1249 session_option_editor.cc:204 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1319 +#: ardour_ui.cc:1252 msgid "RF64/WAV" msgstr "RF64/WAV" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1255 msgid "MBWF" msgstr "MBWF" -#: ardour_ui.cc:1325 session_option_editor.cc:208 +#: ardour_ui.cc:1258 session_option_editor.cc:208 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ardour_ui.cc:1333 +#: ardour_ui.cc:1266 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1336 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1339 +#: ardour_ui.cc:1272 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1350 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 +#: ardour_ui.cc:1283 editor_sources.cc:97 plugin_manager_ui.cc:64 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui_ed.cc:855 +#: ardour_ui.cc:1299 ardour_ui_ed.cc:908 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui.cc:1381 ardour_ui.cc:1383 +#: ardour_ui.cc:1314 ardour_ui.cc:1316 msgid "Shift+Click to clear xruns." msgstr "Shift+Klick, um Xruns zurückzusetzen." -#: ardour_ui.cc:1397 +#: ardour_ui.cc:1330 msgid "PkBld" msgstr "PkBld" -#: ardour_ui.cc:1419 +#: ardour_ui.cc:1352 msgid "N/A" msgstr "nicht verfügbar" -#: ardour_ui.cc:1420 rec_info_box.cc:327 +#: ardour_ui.cc:1353 rec_info_box.cc:333 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1430 +#: ardour_ui.cc:1363 #, c-format msgid "%02dh:%02dm:%02ds" msgstr "%02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1431 +#: ardour_ui.cc:1364 msgid "Available record time" msgstr "Verfügbare Aufnahmezeit" -#: ardour_ui.cc:1433 editor_route_groups.cc:98 +#: ardour_ui.cc:1366 editor_route_groups.cc:98 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: ardour_ui.cc:1440 rec_info_box.cc:288 rec_info_box.cc:329 -#: rec_info_box.cc:347 +#: ardour_ui.cc:1373 rec_info_box.cc:292 rec_info_box.cc:335 +#: rec_info_box.cc:353 msgid ">24h" msgstr ">24h" -#: ardour_ui.cc:1443 ardour_ui.cc:1446 rec_info_box.cc:350 rec_info_box.cc:353 +#: ardour_ui.cc:1376 ardour_ui.cc:1379 rec_info_box.cc:356 rec_info_box.cc:359 msgid "hours|h" msgstr "h" -#: ardour_ui.cc:1449 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:356 -#: rec_info_box.cc:360 +#: ardour_ui.cc:1382 plugin_scan_dialog.cc:224 rec_info_box.cc:362 +#: rec_info_box.cc:366 msgid "minutes|m" msgstr "m" -#: ardour_ui.cc:1494 +#: ardour_ui.cc:1427 msgid "Timecode|TC" msgstr "TC" -#: ardour_ui.cc:1513 +#: ardour_ui.cc:1446 msgid "n/a" msgstr "unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1550 +#: ardour_ui.cc:1512 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1568 +#: ardour_ui.cc:1530 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1577 +#: ardour_ui.cc:1539 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1611 +#: ardour_ui.cc:1573 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1620 +#: ardour_ui.cc:1582 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1652 +#: ardour_ui.cc:1614 msgid "could not create %1 new foldback bus" msgid_plural "could not create %1 new foldback busses" msgstr[0] "konnte %1 neuen Foldback-Bus nicht erzeugen" msgstr[1] "konnte %1 neue Foldback-Busse nicht erzeugen" -#: ardour_ui.cc:1667 +#: ardour_ui.cc:1629 msgid "" "There are insufficient ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -1541,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Sie sollten %1 sichern, beenden und\n" " mit mehr Ports neustarten." -#: ardour_ui.cc:1810 +#: ardour_ui.cc:1772 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1550,25 +1742,25 @@ msgstr "" "eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2315 route_ui.cc:1980 +#: ardour_ui.cc:2274 route_ui.cc:1943 msgid "Confirm Template Overwrite" msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2316 route_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:2275 route_ui.cc:1944 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2513 +#: ardour_ui.cc:2471 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2517 ardour_ui.cc:2527 ardour_ui.cc:2660 ardour_ui.cc:2667 -#: ardour_ui_ed.cc:168 +#: ardour_ui.cc:2475 ardour_ui.cc:2485 ardour_ui.cc:2618 ardour_ui.cc:2625 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2518 +#: ardour_ui.cc:2476 msgid "" "If this seems surprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1580,19 +1772,19 @@ msgstr "" "Diese könnten Regionen beinhalten, die auf unbenutzte \n" "Dateien verweisen." -#: ardour_ui.cc:2577 +#: ardour_ui.cc:2535 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2580 +#: ardour_ui.cc:2538 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2583 +#: ardour_ui.cc:2541 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2588 +#: ardour_ui.cc:2546 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1606,7 +1798,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2595 +#: ardour_ui.cc:2553 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1644,11 +1836,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2613 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2620 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1660,37 +1852,37 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:2670 +#: ardour_ui.cc:2628 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:2696 +#: ardour_ui.cc:2654 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:2713 +#: ardour_ui.cc:2671 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:2831 +#: ardour_ui.cc:2789 msgid "You cannot add tracks or busses without a session already loaded." msgstr "" "Sie können keine Spuren oder Busse hinzzufügen, wenn kein Projekt geladen " "ist." -#: ardour_ui.cc:2898 +#: ardour_ui.cc:2856 msgid "Audio Channels for new track:" msgstr "Audiokanäle für neue Spur:" -#: ardour_ui.cc:2898 +#: ardour_ui.cc:2856 msgid "Audio Channels for new bus:" msgstr "Audiokanäle für neuen Bus:" -#: ardour_ui.cc:2906 +#: ardour_ui.cc:2864 msgid "Custom Channel" msgstr "benutzerdefinierter Kanal" -#: ardour_ui.cc:2962 +#: ardour_ui.cc:2920 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1704,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:2991 +#: ardour_ui.cc:2949 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1718,11 +1910,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3021 +#: ardour_ui.cc:2979 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3022 +#: ardour_ui.cc:2980 msgid "" "This session appears to have been modified\n" "without save, or in middle of recording when\n" @@ -1741,194 +1933,32 @@ msgstr "" "wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:2992 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:2993 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" #: ardour_ui2.cc:93 -msgid "Return to last playback start when stopped" -msgstr "Bei Stopp zum letzten Startpunkt springen" - -#: ardour_ui2.cc:94 -msgid "" -"Layered, new recordings will be added as regions on a layer atop " -"existing regions.\n" -"SoundOnSound, behaves like Layered, except underlying regions " -"will be audible.\n" -"Non Layered, the underlying region will be spliced and replaced with " -"the newly recorded region." -msgstr "" -"Geschichtet, neue Aufnahmen werden als Regionen in einer Schicht über " -"existierenden Regionen hinzugefügt.\n" -"SoundOnSound, verhält sich wie Geschichtet, außer, dass tiefer " -"liegende Regionen hörbar sind.\n" -"Nicht geschichtet, die tiefer liegende Region wird aufgetrennt und " -"durch die neu aufgenommene Region ersetzt." - -#: ardour_ui2.cc:95 -msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" -msgstr "Positionszeiger folgt Klicks des Bereichswerkzeugs und Bereichsauswahl" - -#: ardour_ui2.cc:97 monitor_section.cc:134 -msgid "" -"When active, something is soloed.\n" -"Click to de-solo everything" -msgstr "" -"Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschaltet.\n" -"Klicken, um Solo überall auszuschalten." - -#: ardour_ui2.cc:98 -msgid "" -"When active, auditioning is taking place.\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"Wenn aktiv, wird vorgehört.\n" -"Klicken, um das Vorhören zu beenden" - -#: ardour_ui2.cc:99 -msgid "" -"When lit, there is a ports connection issue, leading to feedback loop or " -"ambiguous alignment.\n" -"This is caused by connecting an output back to some input (feedback), or by " -"multiple connections from a source to the same output via different paths " -"(ambiguous latency, record alignment)." -msgstr "" -"Der Indikator leuchtet, wenn es ein Problem mit den Port-Verbindungen gibt, " -"das zu Feedback oder zu mehrdeutiger Ausrichtung führt.\n" -"Dies wird entweder durch die Verbindung eines Ausgangs zurück zu einem " -"Eingang verursacht (Feedback), oder durch mehrfache Verbindung einer Quell " -"über verschiedene Signalwege zum selben Ausgang (mehrdeutige Latenz, " -"Ausrichtung der Aufnahme)." - -#: ardour_ui2.cc:100 -msgid "" -"Primary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " -"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"Primäre Uhr Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " -"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " -"Ändern.\n" -"Text editieren: überschreibt von rechts nach links Esc: Abbruch; " -"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " -"einzugeben.\n" - -#: ardour_ui2.cc:101 -msgid "" -"Secondary Clock right-click to set display mode. Click to edit, " -"click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite Esc: cancel; Enter: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"Sekundäre Uhr Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " -"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " -"Ändern.\n" -"Text editieren: überschreibt von rechts nach links Esc: Abbruch; " -"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " -"einzugeben.\n" - -#: ardour_ui2.cc:102 -msgid "Reset All Peak Meters" -msgstr "Alle Spitzenwertanzeigen zurücksetzen" - -#: ardour_ui2.cc:103 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "Zeige Fehlermeldungen und bestätige Warnungen" -#: ardour_ui2.cc:104 -msgid "" -"When enabled, triggering Cues will result in Cue Markers added to the " -"timeline" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird das Triggern von Cues entsprechende Cuemarker in " -"der Zeitleiste hinzufügen" - -#: ardour_ui2.cc:105 -msgid "" -"When enabled, Cue Markers will trigger the associated Cue when passed " -"on the timeline" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden Cue-Marker den assoziierten Cue triggern, wenn " -"sie auf der Zeitleiste erreicht werden" - -#: ardour_ui2.cc:107 -msgid "" -"Disable all Plugin Delay Compensation. This results in the shortest delay " -"from live input to output, but any paths with delay-causing plugins will " -"sound later than those without." -msgstr "" -"Deaktiviere jede Verzögerungskompensation von Plugins. Das resultiert in der " -"kürzestmöglichen Verzögerung zwischen Live Ein- und Ausgang, aber alle " -"Signalwege, die ihrerseits Verzögerungen verursachen, werden später " -"erklingen als solche, die das nicht tun." - -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:124 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEHLER]: " -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:126 msgid "[WARNING]: " msgstr "[WARNUNG]: " -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:329 -msgid "LogestSync|M-Clk" -msgstr "M-Clk" - -#: ardour_ui2.cc:417 -msgid "Facdbeek" -msgstr "Mehrdeutig" - -#: ardour_ui2.cc:446 ardour_ui_ed.cc:494 -msgid "Auto Return" -msgstr "Auto Return" - -#: ardour_ui2.cc:447 ardour_ui_ed.cc:497 -msgid "Follow Range" -msgstr "Folge Bereich" - -#: ardour_ui2.cc:448 ardour_ui_ed.cc:474 -msgid "Punch|In" -msgstr "In" - -#: ardour_ui2.cc:449 ardour_ui_ed.cc:478 -msgid "Punch|Out" -msgstr "Out" - -#: ardour_ui2.cc:456 -msgid "Disable PDC" -msgstr "PDC deaktivieren" - -#: ardour_ui2.cc:457 -msgid "I/O Latency:" -msgstr "E/A Latenz:" - -#: ardour_ui2.cc:459 -msgid "Dim All" -msgstr "Alle abschwächen" - -#: ardour_ui2.cc:461 -msgid "Mute All" -msgstr "Alle stummschalten" - -#: ardour_ui2.cc:463 -msgid "Punch:" -msgstr "Punch:" - -#: ardour_ui2.cc:464 -msgid "Rec:" -msgstr "Rec:" - -#: ardour_ui2.cc:469 ardour_ui2.cc:473 ardour_ui2.cc:477 ardour_ui2.cc:481 -#: ardour_ui2.cc:485 +#: ardour_ui2.cc:212 ardour_ui2.cc:216 ardour_ui2.cc:220 ardour_ui2.cc:224 +#: ardour_ui2.cc:228 msgid "" "Left-Click to show the %1 window\n" "Right-click to show more options" @@ -1936,74 +1966,50 @@ msgstr "" "Linksklick zeigt das %1-Fenster\n" "Rechtsklick für mehr Optionen" -#: ardour_ui2.cc:488 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten" - -#: ardour_ui2.cc:489 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" - -#: ardour_ui2.cc:492 -msgid "Monitor section dim output" -msgstr "Monitorsektion Ausgang abschwächen" - -#: ardour_ui2.cc:493 -msgid "Monitor section mono output" -msgstr "Monitorsektion Mono-Ausgang" - -#: ardour_ui2.cc:494 -msgid "Monitor section mute output" -msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" - -#: ardour_ui2.cc:891 -msgid "No Align" -msgstr "Mehrdeutig" - -#: ardour_ui2.cc:973 rc_option_editor.cc:2488 rc_option_editor.cc:2501 -#: rc_option_editor.cc:2514 rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2521 -#: rc_option_editor.cc:2528 rc_option_editor.cc:2535 rc_option_editor.cc:2542 -#: rc_option_editor.cc:2560 rc_option_editor.cc:2564 rc_option_editor.cc:2566 -#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2592 rc_option_editor.cc:2594 -#: rc_option_editor.cc:2602 rc_option_editor.cc:2618 rc_option_editor.cc:3113 -#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3142 rc_option_editor.cc:3154 +#: ardour_ui2.cc:340 rc_option_editor.cc:2489 rc_option_editor.cc:2502 +#: rc_option_editor.cc:2515 rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 +#: rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2536 rc_option_editor.cc:2543 +#: rc_option_editor.cc:2561 rc_option_editor.cc:2565 rc_option_editor.cc:2567 +#: rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2595 +#: rc_option_editor.cc:2603 rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:3114 +#: rc_option_editor.cc:3130 rc_option_editor.cc:3143 rc_option_editor.cc:3155 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ardour_ui2.cc:982 rc_option_editor.cc:4455 rc_option_editor.cc:4456 -#: rc_option_editor.cc:4495 rc_option_editor.cc:4497 rc_option_editor.cc:4499 -#: rc_option_editor.cc:4507 rc_option_editor.cc:4515 rc_option_editor.cc:4523 -#: rc_option_editor.cc:4532 rc_option_editor.cc:4533 rc_option_editor.cc:4541 -#: rc_option_editor.cc:4543 rc_option_editor.cc:4553 rc_option_editor.cc:4561 -#: rc_option_editor.cc:4577 rc_option_editor.cc:4590 rc_option_editor.cc:4599 +#: ardour_ui2.cc:349 rc_option_editor.cc:4463 rc_option_editor.cc:4464 +#: rc_option_editor.cc:4503 rc_option_editor.cc:4505 rc_option_editor.cc:4507 +#: rc_option_editor.cc:4515 rc_option_editor.cc:4523 rc_option_editor.cc:4531 +#: rc_option_editor.cc:4540 rc_option_editor.cc:4541 rc_option_editor.cc:4549 +#: rc_option_editor.cc:4551 rc_option_editor.cc:4561 rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4585 rc_option_editor.cc:4598 rc_option_editor.cc:4607 msgid "Signal Flow" msgstr "Signalfluss" -#: ardour_ui2.cc:991 ardour_ui_ed.cc:185 rc_option_editor.cc:3966 -#: rc_option_editor.cc:3981 rc_option_editor.cc:3982 rc_option_editor.cc:3986 -#: rc_option_editor.cc:3989 rc_option_editor.cc:3999 rc_option_editor.cc:4009 -#: rc_option_editor.cc:4019 rc_option_editor.cc:4030 rc_option_editor.cc:4040 -#: rc_option_editor.cc:4050 rc_option_editor.cc:4287 rc_option_editor.cc:4288 -#: rc_option_editor.cc:4295 rc_option_editor.cc:4303 rc_option_editor.cc:4311 -#: rc_option_editor.cc:4315 rc_option_editor.cc:4317 rc_option_editor.cc:4321 -#: rc_option_editor.cc:4330 rc_option_editor.cc:4339 +#: ardour_ui2.cc:358 ardour_ui_ed.cc:188 mixer_ui.cc:346 +#: rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3990 rc_option_editor.cc:3991 +#: rc_option_editor.cc:3995 rc_option_editor.cc:3998 rc_option_editor.cc:4008 +#: rc_option_editor.cc:4018 rc_option_editor.cc:4028 rc_option_editor.cc:4039 +#: rc_option_editor.cc:4049 rc_option_editor.cc:4059 rc_option_editor.cc:4296 +#: rc_option_editor.cc:4297 rc_option_editor.cc:4304 rc_option_editor.cc:4312 +#: rc_option_editor.cc:4320 rc_option_editor.cc:4324 rc_option_editor.cc:4326 +#: rc_option_editor.cc:4330 rc_option_editor.cc:4339 rc_option_editor.cc:4348 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui2.cc:1004 rc_option_editor.cc:4607 rc_option_editor.cc:4608 -#: rc_option_editor.cc:4610 rc_option_editor.cc:4621 rc_option_editor.cc:4622 +#: ardour_ui2.cc:371 rc_option_editor.cc:4615 rc_option_editor.cc:4616 +#: rc_option_editor.cc:4618 rc_option_editor.cc:4629 rc_option_editor.cc:4630 #: session_option_editor.cc:430 msgid "Metronome" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui2.cc:1033 bbt_marker_dialog.cc:39 bbt_marker_dialog.cc:52 +#: ardour_ui2.cc:387 bbt_marker_dialog.cc:39 bbt_marker_dialog.cc:52 #: bundle_manager.cc:283 bundle_manager.cc:448 editor_route_groups.cc:91 -#: editor_sections.cc:49 library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 +#: editor_sections.cc:50 library_download_dialog.cc:53 lua_script_manager.cc:55 #: lua_script_manager.cc:104 lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:108 #: playlist_selector.cc:64 plugin_manager_ui.cc:59 plugin_manager_ui.cc:117 #: plugin_selector.cc:98 plugin_selector.cc:159 region_list_base.cc:154 #: route_list_base.cc:150 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:694 +#: transport_masters_dialog.cc:80 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2015,29 +2021,28 @@ msgstr "AAF: Ziel '%1' existiert bereits." msgid "AAF: Could not prepare media cache: %1" msgstr "AAF: Konnte Cache für Medien nicht anlegen: %1 " -#: ardour_ui_aaf.cc:512 +#: ardour_ui_aaf.cc:513 msgid "AAF: Could not start [dummy] engine for AAF import ." msgstr "AAF: konnte (dummy) Engine für AAF Import nicht starten." -#: ardour_ui_aaf.cc:525 +#: ardour_ui_aaf.cc:526 msgid "AAF: Could not create new session for AAF import ." msgstr "AAF: konnte neues Projekt für AAF Import nicht erzeugen." -#: ardour_ui_aaf.cc:588 +#: ardour_ui_aaf.cc:589 msgid "AAF: Clip has no essence." msgstr "AAF: Clip hat keine Essenz." -#: ardour_ui_aaf.cc:600 -msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Missing audio essence" -msgstr "" -"AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Audio Essenz fehlt" +#: ardour_ui_aaf.cc:602 +msgid "AAF: Audio essence pointer is missing an audio essence file entry" +msgstr "AAF: Dem Zeiger auf Audio Essenz fehlt ein Dateieintrag" -#: ardour_ui_aaf.cc:636 +#: ardour_ui_aaf.cc:642 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1': Region has no source" msgstr "" "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen: Clip hat keine Quelle" -#: ardour_ui_aaf.cc:643 +#: ardour_ui_aaf.cc:649 msgid "AAF: Could not create new region for clip '%1'" msgstr "AAF: konnte neue Region für Clip '%1' nicht erzeugen" @@ -2073,87 +2078,61 @@ msgstr "" "Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, " "bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat." -#: ardour_ui_dependents.cc:129 +#: ardour_ui_dependents.cc:130 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:131 +#: ardour_ui_dependents.cc:132 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:139 +#: ardour_ui_dependents.cc:142 msgid "Reload Session History" msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:208 +#: ardour_ui_dependents.cc:211 msgid "Quit %1?" msgstr "%1 verlassen?" -#: ardour_ui_dependents.cc:261 +#: ardour_ui_dependents.cc:264 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:266 +#: ardour_ui_dependents.cc:269 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui_dependents.cc:271 +#: ardour_ui_dependents.cc:274 msgid "UI: cannot setup recorder" msgstr "UI: kann Aufnahmeeinheit nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:276 +#: ardour_ui_dependents.cc:279 msgid "UI: cannot setup trigger" msgstr "UI: kann Trigger nicht einrichten" -#: ardour_ui_dependents.cc:281 +#: ardour_ui_dependents.cc:284 msgid "UI: cannot setup meterbridge" msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten." -#: ardour_ui_dependents.cc:475 editor_actions.cc:572 -msgid "Unset #%1" -msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben" - -#: ardour_ui_dependents.cc:476 editor_actions.cc:574 -msgid "" -"No action bound\n" -"Right-click to assign" -msgstr "" -"Keine Aktion verknüpft\n" -"Rechtsklick für Zuweisung" - -#: ardour_ui_dependents.cc:480 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Click to run\n" -"Right-click to re-assign\n" -"Shift+right-click to unassign" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Klick für Start\n" -"Rechtsklick für Neuzuweisung\n" -"Shift+Rechtsklick, um Zuweisung aufzuheben" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:317 +#: ardour_ui_dialogs.cc:254 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:319 template_dialog.cc:325 +#: ardour_ui_dialogs.cc:256 template_dialog.cc:325 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:321 +#: ardour_ui_dialogs.cc:258 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:323 +#: ardour_ui_dialogs.cc:260 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1127 ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:455 -#: audio_clock.cc:2199 editor.cc:203 editor.cc:331 editor_actions.cc:690 -#: editor_actions.cc:720 export_timespan_selector.cc:102 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1083 ardour_ui_ed.cc:449 ardour_ui_ed.cc:460 +#: audio_clock.cc:2239 editing_context.cc:95 editor.cc:417 +#: editor_actions.cc:575 editor_actions.cc:605 export_timespan_selector.cc:102 #: session_option_editor.cc:48 session_option_editor.cc:68 #: session_option_editor.cc:87 session_option_editor.cc:88 #: session_option_editor.cc:101 session_option_editor.cc:114 @@ -2162,801 +2141,873 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1140 session_option_editor.cc:178 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1096 session_option_editor.cc:178 #: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:210 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ardour_ui_ed.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:161 msgid "Escape (deselect all)" msgstr "Escape (alles deselektieren)" -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Close Current Dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3519 +#: ardour_ui_ed.cc:170 rc_option_editor.cc:3520 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:170 editor_actions.cc:180 editor_regions.cc:98 +#: ardour_ui_ed.cc:173 editor_actions.cc:158 editor_regions.cc:99 #: port_group.cc:494 port_group.cc:554 session_option_editor.cc:127 #: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:142 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:171 rc_option_editor.cc:4610 +#: ardour_ui_ed.cc:174 rc_option_editor.cc:4618 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:172 +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:173 mixer_ui.cc:135 mixer_ui.cc:491 +#: ardour_ui_ed.cc:176 mixer_ui.cc:137 mixer_ui.cc:495 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:174 editor.cc:6687 editor.cc:6933 public_editor.cc:37 -#: rc_option_editor.cc:3208 rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3221 -#: rc_option_editor.cc:3229 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3245 -#: rc_option_editor.cc:3264 rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3281 -#: rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3307 -#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3345 rc_option_editor.cc:3357 -#: rc_option_editor.cc:3359 rc_option_editor.cc:3370 rc_option_editor.cc:3391 +#: ardour_ui_ed.cc:177 editor.cc:5407 editor.cc:5555 public_editor.cc:36 +#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3222 +#: rc_option_editor.cc:3230 rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3246 +#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3280 rc_option_editor.cc:3282 +#: rc_option_editor.cc:3284 rc_option_editor.cc:3298 rc_option_editor.cc:3308 +#: rc_option_editor.cc:3331 rc_option_editor.cc:3346 rc_option_editor.cc:3358 +#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3371 rc_option_editor.cc:3392 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:175 ardour_ui_ed.cc:713 plugin_manager_ui.cc:171 -#: rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:5212 +#: ardour_ui_ed.cc:178 ardour_ui_ed.cc:740 plugin_manager_ui.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:2366 rc_option_editor.cc:5236 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:176 recorder_ui.cc:80 recorder_ui.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:179 recorder_ui.cc:81 recorder_ui.cc:336 msgid "Recorder" msgstr "Rekorder" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:180 msgid "Cue Grid" msgstr "Cue-Raster" -#: ardour_ui_ed.cc:178 ardour_ui_ed.cc:727 ardour_ui_ed.cc:728 -#: ardour_ui_ed.cc:729 ardour_ui_ed.cc:730 ardour_ui_ed.cc:731 +#: ardour_ui_ed.cc:181 ardour_ui_ed.cc:754 ardour_ui_ed.cc:755 +#: ardour_ui_ed.cc:756 ardour_ui_ed.cc:757 ardour_ui_ed.cc:758 msgid "Detach" msgstr "Ablösen" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:180 +#: ardour_ui_ed.cc:183 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:181 session_option_editor.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:184 session_option_editor.cc:178 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:182 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:183 export_format_dialog.cc:97 +#: ardour_ui_ed.cc:186 export_format_dialog.cc:97 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:184 rc_option_editor.cc:4626 rc_option_editor.cc:4627 +#: ardour_ui_ed.cc:187 rc_option_editor.cc:4634 rc_option_editor.cc:4635 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:4635 +#: ardour_ui_ed.cc:189 rc_option_editor.cc:4643 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: ardour_ui_ed.cc:190 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:188 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:189 +#: ardour_ui_ed.cc:192 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:196 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:195 +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:196 +#: ardour_ui_ed.cc:199 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:197 panner_editor.cc:29 +#: ardour_ui_ed.cc:200 panner_editor.cc:29 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:200 +#: ardour_ui_ed.cc:203 msgid "Add Track, Bus or VCA..." msgstr "Füge Spur, Bus oder VCA hinzu..." -#: ardour_ui_ed.cc:205 +#: ardour_ui_ed.cc:208 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." msgstr "Spuren/Busse duplizieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:211 +#: ardour_ui_ed.cc:214 msgid "Cancel Solo" msgstr "Solo abbrechen" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:218 msgid "Session|Scripting" msgstr "Skripting" -#: ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:221 msgid "Open Video..." msgstr "Video öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Remove Video" msgstr "Video entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Export to Video File..." msgstr "Videodatei exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..." -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:237 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..." -#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:247 msgid "Archive..." msgstr "Archiv..." -#: ardour_ui_ed.cc:247 editor.cc:1586 editor_actions.cc:1857 -#: editor_markers.cc:1147 editor_snapshots.cc:152 foldback_strip.cc:802 -#: mixer_strip.cc:1089 route_ui.cc:2681 surround_strip.cc:367 -#: track_record_axis.cc:508 trigger_strip.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:250 editor_actions.cc:1140 editor_markers.cc:1152 +#: editor_snapshots.cc:159 foldback_strip.cc:801 mixer_strip.cc:1097 +#: route_ui.cc:2644 surround_strip.cc:366 track_record_axis.cc:508 +#: trigger_strip.cc:314 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ardour_ui_ed.cc:257 export_format_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:260 export_format_dialog.cc:324 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:263 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:266 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 -#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2454 +#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_export_audio.cc:79 export_channel_selector.cc:202 +#: export_channel_selector.cc:620 export_dialog.cc:159 rc_option_editor.cc:2455 #: simple_export_dialog.cc:349 export_video_dialog.cc:76 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:269 +#: ardour_ui_ed.cc:272 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Mülleimer leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:715 ardour_ui_ed.cc:716 -#: ardour_ui_ed.cc:717 ardour_ui_ed.cc:718 ardour_ui_ed.cc:719 -#: automation_time_axis.cc:675 location_ui.cc:69 plugin_manager_ui.cc:114 -#: route_time_axis.cc:896 +#: ardour_ui_ed.cc:281 ardour_ui_ed.cc:742 ardour_ui_ed.cc:743 +#: ardour_ui_ed.cc:744 ardour_ui_ed.cc:745 ardour_ui_ed.cc:746 +#: automation_time_axis.cc:669 location_ui.cc:69 plugin_manager_ui.cc:114 +#: route_time_axis.cc:893 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:284 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:287 meterbridge.cc:226 meterbridge.cc:232 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Meterbridge" -#: ardour_ui_ed.cc:286 midi_tracer.cc:52 +#: ardour_ui_ed.cc:289 midi_tracer.cc:52 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale verfolgen" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "Help|Tutorial" msgstr "Anleitung" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Manual|Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "User Forums" msgstr "Userforen" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:299 msgid "How to Report a Bug" msgstr "Wie man einen Fehler meldet" -#: ardour_ui_ed.cc:298 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 -#: luawindow.cc:100 luawindow.cc:684 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:301 loudness_dialog.cc:69 loudness_dialog.cc:525 +#: luawindow.cc:99 luawindow.cc:667 plugin_ui.cc:530 template_dialog.cc:324 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:313 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3637 -#: rc_option_editor.cc:3652 rc_option_editor.cc:3661 rc_option_editor.cc:3671 -#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3693 rc_option_editor.cc:3705 -#: rc_option_editor.cc:3718 rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3747 -#: rc_option_editor.cc:3754 rc_option_editor.cc:3756 rc_option_editor.cc:3769 -#: rc_option_editor.cc:3782 rc_option_editor.cc:3785 rc_option_editor.cc:3795 -#: rc_option_editor.cc:3803 rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3966 -#: rc_option_editor.cc:3974 +#: ardour_ui_ed.cc:316 rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3638 +#: rc_option_editor.cc:3653 rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3672 +#: rc_option_editor.cc:3683 rc_option_editor.cc:3694 rc_option_editor.cc:3706 +#: rc_option_editor.cc:3719 rc_option_editor.cc:3740 rc_option_editor.cc:3748 +#: rc_option_editor.cc:3755 rc_option_editor.cc:3763 rc_option_editor.cc:3765 +#: rc_option_editor.cc:3778 rc_option_editor.cc:3791 rc_option_editor.cc:3794 +#: rc_option_editor.cc:3804 rc_option_editor.cc:3812 rc_option_editor.cc:3820 +#: rc_option_editor.cc:3975 rc_option_editor.cc:3983 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:319 engine_dialog.cc:110 shuttle_control.cc:708 -#: trigger_ui.cc:741 +#: ardour_ui_ed.cc:322 engine_dialog.cc:108 shuttle_control.cc:708 +#: trigger_ui.cc:733 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:326 ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:329 ardour_ui_ed.cc:331 ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Play w/Preroll" msgstr "Wiedergabe mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Record w/Preroll" msgstr "Aufnahme mit Vorlauf" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Record w/Count-In" msgstr "Aufnahme mit Einzählen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:362 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:360 ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:365 ardour_ui_ed.cc:369 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:376 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:377 trigger_ui.cc:745 +#: ardour_ui_ed.cc:382 trigger_ui.cc:737 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:386 +#: ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Go to Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:389 ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:394 ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Go to Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Go to End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:403 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:403 ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:408 ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Numpad 0" msgstr "Nummernblock 0" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Numpad 1" msgstr "Nummernblock 1" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Numpad 2" msgstr "Nummernblock 2" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Numpad 3" msgstr "Nummernblock 3" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Numpad 4" msgstr "Nummernblock 4" -#: ardour_ui_ed.cc:424 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Numpad 5" msgstr "Nummernblock 5" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Numpad 6" msgstr "Nummernblock 6" -#: ardour_ui_ed.cc:430 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Numpad 7" msgstr "Nummernblock 7" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:438 msgid "Numpad 8" msgstr "Nummernblock 8" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:441 msgid "Numpad 9" msgstr "Nummernblock 9" -#: ardour_ui_ed.cc:440 +#: ardour_ui_ed.cc:445 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:446 ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui_ed.cc:451 ardour_ui_ed.cc:462 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:448 ardour_ui_ed.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:453 ardour_ui_ed.cc:464 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:450 ardour_ui_ed.cc:461 audio_clock.cc:2202 +#: ardour_ui_ed.cc:455 ardour_ui_ed.cc:466 audio_clock.cc:2242 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:452 ardour_ui_ed.cc:463 audio_clock.cc:2203 editor.cc:332 -#: editor_actions.cc:691 +#: ardour_ui_ed.cc:457 ardour_ui_ed.cc:468 audio_clock.cc:2243 editor.cc:419 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:466 +#: ardour_ui_ed.cc:471 msgid "All Input" msgstr "Alle Eingang" -#: ardour_ui_ed.cc:467 recorder_ui.cc:86 +#: ardour_ui_ed.cc:472 recorder_ui.cc:87 msgid "All In" msgstr "Alle ein" -#: ardour_ui_ed.cc:469 ardour_ui_ed.cc:470 recorder_ui.cc:87 +#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:475 recorder_ui.cc:88 msgid "All Disk" msgstr "Alle Disk" -#: ardour_ui_ed.cc:473 +#: ardour_ui_ed.cc:478 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:477 +#: ardour_ui_ed.cc:482 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:481 +#: ardour_ui_ed.cc:486 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:482 +#: ardour_ui_ed.cc:487 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:485 +#: ardour_ui_ed.cc:490 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:488 +#: ardour_ui_ed.cc:493 +msgid "Click when Recording" +msgstr "Klick bei Aufnahme" + +#: ardour_ui_ed.cc:496 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui_ed.cc:491 +#: ardour_ui_ed.cc:499 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui_ed.cc:501 +#: ardour_ui_ed.cc:505 editing_context.cc:123 +msgid "Follow Range" +msgstr "Folge Bereich" + +#: ardour_ui_ed.cc:509 msgid "Disable Latency Compensation" msgstr "Latenzkompensation deaktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:504 +#: ardour_ui_ed.cc:512 msgid "Reset Mixer Meter Peaks" msgstr "Mixer- Peak-Spitzenwerte zurücksetzen" -#: ardour_ui_ed.cc:507 +#: ardour_ui_ed.cc:515 msgid "Reset All Meter Peak Hold" msgstr "Alle gehaltenen Peak-Spitzenwerte zurücksetzen" -#: ardour_ui_ed.cc:510 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: ardour_ui_ed.cc:513 +#: ardour_ui_ed.cc:521 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:523 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:517 +#: ardour_ui_ed.cc:525 msgid "Use External Positional Sync Source" msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle" -#: ardour_ui_ed.cc:522 +#: ardour_ui_ed.cc:530 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:529 +#: ardour_ui_ed.cc:537 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:530 shuttle_control.cc:141 +#: ardour_ui_ed.cc:538 shuttle_control.cc:141 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:534 +#: ardour_ui_ed.cc:542 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:536 +#: ardour_ui_ed.cc:544 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:538 +#: ardour_ui_ed.cc:546 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:540 +#: ardour_ui_ed.cc:548 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:546 +#: ardour_ui_ed.cc:554 msgid "Panic (Send MIDI all-notes-off)" msgstr "Panik (Sende MIDI all-notes-off)" -#: ardour_ui_ed.cc:572 +#: ardour_ui_ed.cc:580 msgid "Transition to Roll" msgstr "Übergang zu Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:576 +#: ardour_ui_ed.cc:584 msgid "Transition to Reverse" msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:580 ardour_ui_ed.cc:640 +#: ardour_ui_ed.cc:588 ardour_ui_ed.cc:664 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:583 ardour_ui_ed.cc:638 +#: ardour_ui_ed.cc:591 ardour_ui_ed.cc:662 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: ardour_ui_ed.cc:586 +#: ardour_ui_ed.cc:594 msgid "Jump to Previous Location Mark" msgstr "Springe zu vorigem Positionsmarker" -#: ardour_ui_ed.cc:590 +#: ardour_ui_ed.cc:598 msgid "Jump to Next Location Mark" msgstr "Springe zu nächstem Positionsmarker" -#: ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:602 +msgid "Jump to Previous Range" +msgstr "Gehe zu vorigem Bereich" + +#: ardour_ui_ed.cc:606 +msgid "Jump to Next Range" +msgstr "Gehe zu nächstem Bereich" + +#: ardour_ui_ed.cc:610 +msgid "Jump to Previous Arrangement Mark" +msgstr "Gehe zu vorigem Arrangement-Marker" + +#: ardour_ui_ed.cc:614 +msgid "Jump to Next Arrangement Mark" +msgstr "Gehe zu nächstem Arrangement-Marker" + +#: ardour_ui_ed.cc:620 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:625 msgid "Jump to Loop Start" msgstr "Springe zum Schleifenbeginn" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:627 msgid "Jump to Loop End" msgstr "Springe zum Schleifenende" -#: ardour_ui_ed.cc:606 editor_audio_import.cc:402 luawindow.cc:99 -#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2435 +#: ardour_ui_ed.cc:630 editor_audio_import.cc:365 luawindow.cc:98 +#: pt_import_selector.cc:44 rc_option_editor.cc:2436 #: session_import_dialog.cc:82 session_import_dialog.cc:104 -#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:678 template_dialog.cc:228 +#: session_metadata_dialog.cc:465 sfdb_ui.cc:679 template_dialog.cc:228 #: editor_videotimeline.cc:95 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ardour_ui_ed.cc:610 +#: ardour_ui_ed.cc:634 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:613 +#: ardour_ui_ed.cc:637 msgid "Quick Audio Export..." msgstr "Schneller Audio Export..." -#: ardour_ui_ed.cc:616 +#: ardour_ui_ed.cc:640 msgid "Export Surround Master..." msgstr "Exportiere Surround Master..." -#: ardour_ui_ed.cc:619 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "Export to Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:622 +#: ardour_ui_ed.cc:646 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:626 +#: ardour_ui_ed.cc:650 msgid "Clean-up Unused Regions..." msgstr "Nicht benutzte Regionen aufräumen..." -#: ardour_ui_ed.cc:630 +#: ardour_ui_ed.cc:654 msgid "Rebuild Peak Files" msgstr "Peak-Dateien neu erstellen" -#: ardour_ui_ed.cc:643 +#: ardour_ui_ed.cc:667 msgid "Set Session Start from Playhead" msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:645 +#: ardour_ui_ed.cc:669 msgid "Set Session End from Playhead" msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:648 +#: ardour_ui_ed.cc:672 msgid "Toggle Mark at Playhead" msgstr "Marker bei Positionszeiger umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:650 ardour_ui_ed.cc:652 +#: ardour_ui_ed.cc:674 ardour_ui_ed.cc:676 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:655 ardour_ui_ed.cc:657 +#: ardour_ui_ed.cc:679 ardour_ui_ed.cc:681 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:660 +#: ardour_ui_ed.cc:684 +msgid "Add Arrangement Mark at Playhead" +msgstr "Erzeuge Arrangement-Marker bei Positionzeiger" + +#: ardour_ui_ed.cc:687 msgid "Add BBT Marker from Playhead" msgstr "BBT-Marker am Positionszeiger hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:663 +#: ardour_ui_ed.cc:690 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Nächste schrittweise nach später" -#: ardour_ui_ed.cc:665 +#: ardour_ui_ed.cc:692 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste schrittweise nach früher verschieben" -#: ardour_ui_ed.cc:668 +#: ardour_ui_ed.cc:695 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:670 +#: ardour_ui_ed.cc:697 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: ardour_ui_ed.cc:672 +#: ardour_ui_ed.cc:699 msgid "Playhead to Next Grid" msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:674 +#: ardour_ui_ed.cc:701 msgid "Playhead to Previous Grid" msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: ardour_ui_ed.cc:677 +#: ardour_ui_ed.cc:704 msgid "Start Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Positionszeiger beginnen lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:679 +#: ardour_ui_ed.cc:706 msgid "Finish Range from Playhead" msgstr "Bereich bei Positionszeiger enden lassen" -#: ardour_ui_ed.cc:681 ardour_ui_ed.cc:693 +#: ardour_ui_ed.cc:708 ardour_ui_ed.cc:720 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: ardour_ui_ed.cc:683 ardour_ui_ed.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:710 ardour_ui_ed.cc:722 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:685 +#: ardour_ui_ed.cc:712 msgid "Start Punch Range" msgstr "Beginne Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:687 +#: ardour_ui_ed.cc:714 msgid "Finish Punch Range" msgstr "Beende Punchbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:689 +#: ardour_ui_ed.cc:716 msgid "Start Loop Range" msgstr "Beginne Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:691 +#: ardour_ui_ed.cc:718 msgid "Finish Loop Range" msgstr "Beende Schleifenbereich" -#: ardour_ui_ed.cc:698 +#: ardour_ui_ed.cc:725 msgid "Select All Visible Lanes" msgstr "Alle sichtbaren Automationsspuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:700 +#: ardour_ui_ed.cc:727 msgid "Select All Tracks" msgstr "Alle Spuren auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:702 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4201 +#: ardour_ui_ed.cc:729 export_timespan_selector.cc:68 processor_box.cc:4213 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:704 editor.cc:2044 editor.cc:2125 +#: ardour_ui_ed.cc:731 editor.cc:1953 editor.cc:2034 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ardour_ui_ed.cc:707 +#: ardour_ui_ed.cc:734 msgid "Solo Selection" msgstr "Solo-Auswahl" -#: ardour_ui_ed.cc:721 ardour_ui_ed.cc:722 ardour_ui_ed.cc:723 -#: ardour_ui_ed.cc:724 ardour_ui_ed.cc:725 +#: ardour_ui_ed.cc:748 ardour_ui_ed.cc:749 ardour_ui_ed.cc:750 +#: ardour_ui_ed.cc:751 ardour_ui_ed.cc:752 msgid "Attach" msgstr "Anheften" -#: ardour_ui_ed.cc:733 +#: ardour_ui_ed.cc:760 msgid "Show Editor" msgstr "Editor anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:734 +#: ardour_ui_ed.cc:761 msgid "Show Mixer" msgstr "Mixer anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:736 +#: ardour_ui_ed.cc:763 msgid "Show Recorder" msgstr "Rekorder anzeigen" -#: ardour_ui_ed.cc:737 +#: ardour_ui_ed.cc:764 msgid "Show Cues" msgstr "Zeige Cues" -#: ardour_ui_ed.cc:743 ardour_ui_ed.cc:744 ardour_ui_ed.cc:745 -#: ardour_ui_ed.cc:746 ardour_ui_ed.cc:747 ardour_ui_ed.cc:753 -#: ardour_ui_ed.cc:754 ardour_ui_ed.cc:755 ardour_ui_ed.cc:756 -#: ardour_ui_ed.cc:757 +#: ardour_ui_ed.cc:770 ardour_ui_ed.cc:771 ardour_ui_ed.cc:772 +#: ardour_ui_ed.cc:773 ardour_ui_ed.cc:774 ardour_ui_ed.cc:780 +#: ardour_ui_ed.cc:781 ardour_ui_ed.cc:782 ardour_ui_ed.cc:783 +#: ardour_ui_ed.cc:784 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ardour_ui_ed.cc:759 +#: ardour_ui_ed.cc:786 msgid "Previous Tab" msgstr "Voriger Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:760 +#: ardour_ui_ed.cc:787 msgid "Next Tab" msgstr "Nächster Tab" -#: ardour_ui_ed.cc:762 +#: ardour_ui_ed.cc:789 msgid "Toggle Editor & Mixer" msgstr "Editor und Mixer umschalten" -#: ardour_ui_ed.cc:766 +#: ardour_ui_ed.cc:793 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:767 +#: ardour_ui_ed.cc:794 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Mixerfenster maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:848 +#: ardour_ui_ed.cc:800 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten" + +#: ardour_ui_ed.cc:801 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" + +#: ardour_ui_ed.cc:802 +msgid "Return to last playback start when stopped" +msgstr "Bei Stopp zum letzten Startpunkt springen" + +#: ardour_ui_ed.cc:803 editing_context.cc:201 +msgid "Playhead follows Range tool clicks, and Range selections" +msgstr "Positionszeiger folgt Klicks des Bereichswerkzeugs und Bereichsauswahl" + +#: ardour_ui_ed.cc:805 monitor_section.cc:134 +msgid "" +"When active, something is soloed.\n" +"Click to de-solo everything" +msgstr "" +"Wenn aktiv, ist etwas auf Solo geschaltet.\n" +"Klicken, um Solo überall auszuschalten." + +#: ardour_ui_ed.cc:806 +msgid "Monitor section dim output" +msgstr "Monitorsektion Ausgang abschwächen" + +#: ardour_ui_ed.cc:807 +msgid "Monitor section mono output" +msgstr "Monitorsektion Mono-Ausgang" + +#: ardour_ui_ed.cc:808 +msgid "Monitor section mute output" +msgstr "Monitorsektion Ausgang stummschalten" + +#: ardour_ui_ed.cc:899 msgid "Path to Session" msgstr "Projektpfad" -#: ardour_ui_ed.cc:849 +#: ardour_ui_ed.cc:900 msgid "Snapshot Name and Modified Indicator" msgstr "Schnappschuss-Name und Indikator für ungesicherte Änderungen" -#: ardour_ui_ed.cc:850 +#: ardour_ui_ed.cc:901 msgid "Active Peak-file Work" msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv" -#: ardour_ui_ed.cc:851 export_format_dialog.cc:78 +#: ardour_ui_ed.cc:902 export_format_dialog.cc:78 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:852 +#: ardour_ui_ed.cc:903 +msgid "Total I/O Latency" +msgstr "Gesamte E/A-Latenz" + +#: ardour_ui_ed.cc:904 +msgid "Plugin Latency" +msgstr "Plugin-Latenz" + +#: ardour_ui_ed.cc:905 msgid "Timecode Format" msgstr "Timecode-Format" -#: ardour_ui_ed.cc:854 +#: ardour_ui_ed.cc:907 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:858 +#: ardour_ui_ed.cc:911 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:871 +#: ardour_ui_ed.cc:924 msgid "Double click to open session folder." msgstr "Doppelklick öffnet den Projektordner." -#: ardour_ui_ed.cc:872 +#: ardour_ui_ed.cc:925 msgid "Double click to edit audio file format." msgstr "Doppelklick zum Ändern des Audio-Dateiformats." -#: ardour_ui_ed.cc:873 +#: ardour_ui_ed.cc:926 msgid "Double click to change timecode settings." msgstr "Doppelklick zum Ändern der Timecode-Einstellungen." -#: ardour_ui_ed.cc:874 +#: ardour_ui_ed.cc:927 msgid "Double click to show audio/midi setup." msgstr "Doppelklick zeigt Audio/MIDI Setup." @@ -2990,24 +3041,24 @@ msgstr "Für eine Kopie zahlen (über das WWW)" msgid "Become a subscriber (via the web)" msgstr "Abonnent werden (über das Web)" -#: ardour_ui_engine.cc:90 +#: ardour_ui_engine.cc:91 msgid "Remain silent" msgstr "Stumm bleiben" -#: ardour_ui_engine.cc:92 +#: ardour_ui_engine.cc:93 msgid "Give me more time" msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben" -#: ardour_ui_engine.cc:117 +#: ardour_ui_engine.cc:118 msgid "xrun" msgstr "xrun" -#: ardour_ui_engine.cc:125 +#: ardour_ui_engine.cc:126 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui_engine.cc:152 +#: ardour_ui_engine.cc:153 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open sessions in this condition" @@ -3031,19 +3082,7 @@ msgstr "" "JACK kann nicht als Sync-Quelle verwendet werden, \n" "wenn Varispeed aktiviert ist." -#: ardour_ui_options.cc:326 ardour_ui_options.cc:346 -msgid "SyncSource|Int." -msgstr "Int." - -#: ardour_ui_options.cc:596 -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" - -#: ardour_ui_options.cc:598 -msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" -msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" - -#: ardour_ui_session.cc:94 startup_fsm.cc:960 +#: ardour_ui_session.cc:95 startup_fsm.cc:960 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -3053,20 +3092,20 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?" -#: ardour_ui_session.cc:103 startup_fsm.cc:970 +#: ardour_ui_session.cc:104 startup_fsm.cc:970 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui_session.cc:195 ardour_ui_session.cc:1245 startup_fsm.cc:749 +#: ardour_ui_session.cc:196 startup_fsm.cc:749 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Entpacken des Projektarchivs misslungen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:204 ardour_ui_session.cc:1255 +#: ardour_ui_session.cc:205 msgid "Extracting AAF failed" msgstr "Extraktion von AAF fehlgeschlagen" -#: ardour_ui_session.cc:259 ardour_ui_session.cc:292 ardour_ui_session.cc:927 -#: session_dialog.cc:780 startup_fsm.cc:872 +#: ardour_ui_session.cc:260 ardour_ui_session.cc:293 ardour_ui_session.cc:943 +#: session_dialog.cc:877 startup_fsm.cc:872 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -3074,23 +3113,23 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:284 startup_fsm.cc:857 +#: ardour_ui_session.cc:285 startup_fsm.cc:857 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\"" -#: ardour_ui_session.cc:409 +#: ardour_ui_session.cc:410 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui_session.cc:424 +#: ardour_ui_session.cc:425 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui_session.cc:425 +#: ardour_ui_session.cc:426 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui_session.cc:452 +#: ardour_ui_session.cc:454 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully:\n" "%3%4%5" @@ -3098,16 +3137,16 @@ msgstr "" "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden:\n" "%3%4%5" -#: ardour_ui_session.cc:458 ardour_ui_session.cc:504 ardour_ui_session.cc:532 -#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:757 ardour_ui_session.cc:778 +#: ardour_ui_session.cc:460 ardour_ui_session.cc:508 ardour_ui_session.cc:537 +#: ardour_ui_session.cc:749 ardour_ui_session.cc:773 ardour_ui_session.cc:794 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui_session.cc:475 +#: ardour_ui_session.cc:478 msgid "Session not loaded" msgstr "Projekt nicht geladen" -#: ardour_ui_session.cc:496 +#: ardour_ui_session.cc:500 msgid "" "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.\n" "Glib Error\n" @@ -3123,11 +3162,11 @@ msgstr "" "Was: %5\n" "%6%7" -#: ardour_ui_session.cc:526 +#: ardour_ui_session.cc:531 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully.%3%4" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden.%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:543 +#: ardour_ui_session.cc:548 msgid "" "This session (from an older version of %1) used at least\n" "one \"tape track\" (aka \"destructive recording\".\n" @@ -3148,11 +3187,11 @@ msgstr "" "bitte benutzen Sie eine ältere Version von %1 für die Arbeit an diesem " "Projekt." -#: ardour_ui_session.cc:552 +#: ardour_ui_session.cc:557 msgid "Tape Tracks No Longer Supported" msgstr "Bandspuren werden nicht mehr unterstützt" -#: ardour_ui_session.cc:586 +#: ardour_ui_session.cc:591 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -3162,15 +3201,15 @@ msgstr "" "\n" "Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein." -#: ardour_ui_session.cc:591 +#: ardour_ui_session.cc:596 msgid "Read-only Session" msgstr "Schreibgeschütztes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:732 +#: ardour_ui_session.cc:748 msgid "Could not create session in \"%1\": %2%3%4" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erzeugen: %2%3%4" -#: ardour_ui_session.cc:753 +#: ardour_ui_session.cc:769 msgid "" "Could not create session in \"%1\".\n" "\n" @@ -3188,23 +3227,23 @@ msgstr "" "Was: %4\n" "%5%6" -#: ardour_ui_session.cc:777 +#: ardour_ui_session.cc:793 msgid "Could not create session in \"%1\"%2%3" msgstr "Konnte Projekt in \"%1\"%2%3 nicht erzeugen" -#: ardour_ui_session.cc:831 +#: ardour_ui_session.cc:847 msgid "Abort saving snapshot" msgstr "Schnappschuss speichern abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:832 +#: ardour_ui_session.cc:848 msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Nicht speichern, nur Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:833 ardour_ui_session.cc:993 +#: ardour_ui_session.cc:849 ardour_ui_session.cc:1009 msgid "Save it first" msgstr "Erst speichern" -#: ardour_ui_session.cc:841 ardour_ui_session.cc:1001 +#: ardour_ui_session.cc:857 ardour_ui_session.cc:1017 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -3218,42 +3257,42 @@ msgstr "" "\n" "Option \"Jetzt nicht speichern\"." -#: ardour_ui_session.cc:859 +#: ardour_ui_session.cc:875 msgid "Snapshot and switch" msgstr "Schnappschuss und umschalten" -#: ardour_ui_session.cc:860 ardour_ui_session.cc:912 +#: ardour_ui_session.cc:876 ardour_ui_session.cc:928 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:862 +#: ardour_ui_session.cc:878 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui_session.cc:863 +#: ardour_ui_session.cc:879 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui_session.cc:908 +#: ardour_ui_session.cc:924 msgid "Name Session" msgstr "Projekt benennen" -#: ardour_ui_session.cc:909 +#: ardour_ui_session.cc:925 msgid "Session name" msgstr "Projektname" -#: ardour_ui_session.cc:911 +#: ardour_ui_session.cc:927 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui_session.cc:935 +#: ardour_ui_session.cc:951 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "versuchen Sie einen anderen Namen." -#: ardour_ui_session.cc:943 +#: ardour_ui_session.cc:959 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -3261,32 +3300,41 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui_session.cc:963 +#: ardour_ui_session.cc:979 #, c-format msgid "Copied % of %" msgstr "% von % kopiert" -#: ardour_ui_session.cc:991 +#: ardour_ui_session.cc:1007 msgid "Abort save-as" msgstr "Speichern-als abbrechen" -#: ardour_ui_session.cc:992 +#: ardour_ui_session.cc:1008 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "Jetzt nicht speichern, nur speichern-als" -#: ardour_ui_session.cc:1048 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:1064 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: ardour_ui_session.cc:1075 +#: ardour_ui_session.cc:1091 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1" -#: ardour_ui_session.cc:1112 +#: ardour_ui_session.cc:1128 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Projektarchivierung fehlgeschlagen." -#: ardour_ui_session.cc:1140 +#: ardour_ui_session.cc:1154 +msgid "" +"The currently loaded session name cannot be used as new snapshot.\n" +"Just save the session for this operation." +msgstr "" +"Das aktuell geladene Projekt kann nicht als neuer Schnappschuss verwendet werd" +"en.\n" +"Sichern Sie einfach das Projekt für diese Operation." + +#: ardour_ui_session.cc:1162 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -3294,42 +3342,21 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui_session.cc:1152 +#: ardour_ui_session.cc:1174 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen" -#: ardour_ui_session.cc:1153 +#: ardour_ui_session.cc:1175 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie " "überschreiben?" -#: ardour_ui_session.cc:1175 -msgid "Open Session" -msgstr "Projekt öffnen" - -#: ardour_ui_session.cc:1199 session_dialog.cc:463 session_import_dialog.cc:179 -#: session_metadata_dialog.cc:921 -msgid "%1 sessions" -msgstr "%1 Projekte" - -#: ardour_ui_session.cc:1204 session_dialog.cc:468 -msgid "Session Archives" -msgstr "Projektarchive" - -#: ardour_ui_session.cc:1209 session_dialog.cc:473 -msgid "Advanced Authoring Format (AAF)" -msgstr "Advanced Authoring Format (AAF)" - -#: ardour_ui_session.cc:1216 session_dialog.cc:480 -msgid "All supported files" -msgstr "Alle unterstützten Dateien" - -#: ardour_ui_session.cc:1313 +#: ardour_ui_session.cc:1212 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui_session.cc:1335 +#: ardour_ui_session.cc:1234 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3347,7 +3374,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1338 +#: ardour_ui_session.cc:1237 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -3365,7 +3392,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui_session.cc:1352 +#: ardour_ui_session.cc:1251 msgid "Prompter" msgstr "Frage" @@ -3479,7 +3506,7 @@ msgstr "Demo-Projekt `%1' kopiert." msgid "Failed to extract demo session `%1'." msgstr "Konnte Demo-Projekt `%1' nicht extrahieren." -#: ardour_ui_startup.cc:737 new_user_wizard.cc:266 +#: ardour_ui_startup.cc:737 new_user_wizard.cc:276 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist nun bereit" @@ -3498,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in %2 verändern." -#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4046 mixer_ui.cc:4091 +#: ardour_ui_startup.cc:806 mixer_ui.cc:4101 mixer_ui.cc:4146 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen" @@ -3568,7 +3595,7 @@ msgstr "Kann den Videoserver nicht starten " msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Videoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..." -#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:774 +#: ardour_ui_video.cc:254 editor_audio_import.cc:735 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen" @@ -3584,85 +3611,79 @@ msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet." msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus" -#: audio_clock.cc:124 audio_clock.cc:125 +#: audio_clock.cc:125 audio_clock.cc:126 msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" -#: audio_clock.cc:989 +#: audio_clock.cc:1005 msgid "Change current tempo" msgstr "Momentanes Tempo ändern" -#: audio_clock.cc:990 +#: audio_clock.cc:1006 msgid "Change current time signature" msgstr "Momentane Taktart ändern" -#: audio_clock.cc:1025 audio_clock.cc:1039 +#: audio_clock.cc:1041 audio_clock.cc:1055 msgid "--pending--" msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:1045 +#: audio_clock.cc:1061 msgid "INT" msgstr "INT" -#: audio_clock.cc:1106 +#: audio_clock.cc:1122 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1113 +#: audio_clock.cc:1129 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1114 +#: audio_clock.cc:1130 msgid "Pull" msgstr "Ziehen" -#: audio_clock.cc:1355 +#: audio_clock.cc:1371 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "TS" -#: audio_clock.cc:1947 audio_streamview.cc:121 editor_actions.cc:1203 -#: editor_actions.cc:1227 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1395 -#: luainstance.cc:1382 luainstance.cc:1387 luainstance.cc:2248 -#: luainstance.cc:2253 plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1987 audio_streamview.cc:126 luainstance.cc:1392 +#: luainstance.cc:1397 luainstance.cc:2258 luainstance.cc:2263 +#: plugin_pin_dialog.cc:895 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 -#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:473 +#: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:472 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:2077 audio_clock.cc:2105 +#: audio_clock.cc:2117 audio_clock.cc:2145 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2200 editor.cc:330 editor_actions.cc:692 +#: audio_clock.cc:2240 editor.cc:421 editor_actions.cc:577 #: export_timespan_selector.cc:112 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:2201 export_timespan_selector.cc:107 +#: audio_clock.cc:2241 export_timespan_selector.cc:107 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:2207 +#: audio_clock.cc:2247 msgid "Set from Playhead" msgstr "Vom Positionszeiger übernehmen" -#: audio_clock.cc:2208 +#: audio_clock.cc:2248 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:2211 +#: audio_clock.cc:2251 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: audio_clip_editor.cc:570 -msgid "AUDIO Region Trimmer:" -msgstr "AUDIO Region Trimmer:" - -#: audio_region_editor.cc:62 midi_channel_selector.cc:168 -#: midi_channel_selector.cc:401 midi_channel_selector.cc:440 -msgid "Invert" -msgstr "Invert" +#: audio_region_editor.cc:62 +msgid "Polarity Invert" +msgstr "Phasenumkehr" #: audio_region_editor.cc:63 msgid "Fade before Fx" @@ -3672,49 +3693,45 @@ msgstr "Fade vor FX" msgid "Show on Touch" msgstr "Zeige bei Berührung" -#: audio_region_editor.cc:71 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 +#: audio_region_editor.cc:68 +msgid "Region gain" +msgstr "Region-Gain" + +#: audio_region_editor.cc:72 +msgid "Peak Amplitude" +msgstr "Spitzenamplitude" + +#: audio_region_editor.cc:76 +msgid "Region Line:" +msgstr "Regionenlinie:" + +#: audio_region_editor.cc:98 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:74 -msgid "Region gain:" -msgstr "Regionen-Lautstärke:" - -#: audio_region_editor.cc:84 export_analysis_graphs.cc:195 +#: audio_region_editor.cc:104 export_analysis_graphs.cc:195 #: export_analysis_graphs.cc:330 export_format_dialog.cc:60 -#: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:495 normalize_dialog.cc:55 +#: export_format_dialog.cc:88 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:55 #: normalize_dialog.cc:87 region_peak_cursor.cc:121 region_peak_cursor.cc:123 #: strip_silence_dialog.cc:83 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:87 -msgid "Peak amplitude:" -msgstr "Spitzenamplitude:" - -#: audio_region_editor.cc:94 -msgid "Polarity:" -msgstr "Polarität:" - -#: audio_region_editor.cc:103 -msgid "Region Line:" -msgstr "Regionenlinie:" - -#: audio_region_editor.cc:111 +#: audio_region_editor.cc:119 msgid "Invert the signal polarity (180deg phase shift)" msgstr "Invertiere die Signalpolarität (180° Phasendrehung)" -#: audio_region_editor.cc:112 +#: audio_region_editor.cc:120 msgid "" "Apply region effects after the region fade.\n" "This is useful if the effect(s) have tail, which would otherwise be faded " "out by the region fade (e.g. reverb, delay)" msgstr "" "Wende Regioneneffekte nach dem Regionen-Fade an.\n" -"Dies ist nützlich, wenn Effekte ausklingen sollen, was andernfalls" -"ebenfalls ausgeblendet werden würde (z.B. Hall, Delay)." +"Dies ist nützlich, wenn Effekte ausklingen sollen, was andernfallsebenfalls " +"ausgeblendet werden würde (z.B. Hall, Delay)." -#: audio_region_editor.cc:113 +#: audio_region_editor.cc:121 msgid "" "When touching a control in a region effect plugin UI, the corresponding " "region-automation line is shown the editor, and edit mode is set to 'draw'." @@ -3723,78 +3740,26 @@ msgstr "" "entsprechende Regionen-Automationslinie im Editor angezeigt und der " "Editiermodus auf \"Zeichnen\" gesetzt." -#: audio_region_editor.cc:127 -msgid "Calculating..." -msgstr "Berechne..." +#: audio_region_editor.cc:136 strip_silence_dialog.cc:127 +#: strip_silence_dialog.cc:316 +msgid "Analyzing" +msgstr "Analysiere" -#: audio_region_editor.cc:286 audio_region_editor.cc:294 +#: audio_region_editor.cc:295 audio_region_editor.cc:303 msgid "Gain Envelope" msgstr "Lautstärken-Hüllkurve" -#: audio_region_view.cc:1563 +#: audio_region_view.cc:1561 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: audio_region_operations_box.cc:48 -msgid "AUDIO Region Operations:" -msgstr "AUDIO Region Operationen:" - -#: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1892 trigger_ui.cc:747 -msgid "Reverse" -msgstr "Umkehren" - -#: audio_region_operations_box.cc:63 editor_actions.cc:1907 -msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Tonhöhe ändern..." - -#: audio_region_operations_box.cc:67 editor_actions.cc:1889 -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalisieren..." - -#: audio_region_properties_box.cc:62 audio_trigger_properties_box.cc:77 -msgid "BPM:" -msgstr "BPM:" - -#: audio_region_properties_box.cc:74 -msgid "Time Sig:" -msgstr "Time Sig:" - -#: audio_region_properties_box.cc:84 audio_trigger_properties_box.cc:73 +#: audio_trigger_properties_box.cc:73 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: audio_region_properties_box.cc:88 audio_trigger_properties_box.cc:116 -#: add_video_dialog.cc:158 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: audio_region_properties_box.cc:94 region_editor.cc:123 sfdb_ui.cc:181 -msgid "Length:" -msgstr "Länge:" - -#: audio_region_properties_box.cc:154 -msgid "AUDIO Region Properties:" -msgstr "AUDIO Region Eigenschaften:" - -#: audio_region_properties_box.cc:164 -msgid "Fades:" -msgstr "Fades:" - -#: audio_region_properties_box.cc:166 -msgid "Fade|In" -msgstr "In" - -#: audio_region_properties_box.cc:168 -msgid "Fade|Out" -msgstr "Out" - -#: audio_region_properties_box.cc:176 -msgid "Gain:" -msgstr "Gain:" - -#: audio_region_properties_box.cc:180 -msgid "+6dB" -msgstr "+6dB" +#: audio_trigger_properties_box.cc:77 +msgid "BPM:" +msgstr "BPM:" #: audio_trigger_properties_box.cc:82 msgid "/2" @@ -3804,11 +3769,11 @@ msgstr "/2" msgid "x2" msgstr "x2" -#: audio_trigger_properties_box.cc:91 audio_trigger_properties_box.cc:122 +#: audio_trigger_properties_box.cc:91 audio_trigger_properties_box.cc:124 msgid "Clip Length:" msgstr "Cliplänge:" -#: audio_trigger_properties_box.cc:93 slot_properties_box.cc:337 +#: audio_trigger_properties_box.cc:93 slot_properties_box.cc:336 msgid "(beats)" msgstr "(Schläge)" @@ -3820,7 +3785,11 @@ msgstr "Länge in Takten:" msgid "Stretch Options" msgstr "Zeitdehn-Optionen" -#: audio_trigger_properties_box.cc:154 +#: audio_trigger_properties_box.cc:118 add_video_dialog.cc:159 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: audio_trigger_properties_box.cc:156 msgid "" "If enabled, the clip will be stretched to match the current timeline " "tempo" @@ -3828,7 +3797,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Clip gedehnt, um das gegenwärtige Tempo der " "Zeitleiste zu erreichen" -#: audio_trigger_properties_box.cc:155 +#: audio_trigger_properties_box.cc:157 msgid "" "Select Crisp for drum loops, Smooth for sustained notes, or Mixed if the " "clip has both" @@ -3836,11 +3805,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie Klar für Schlagzeugloops, Weich für anhaltende Noten, oder " "Gemischt, wenn der Clip beides beinhaltet" -#: audio_trigger_properties_box.cc:156 +#: audio_trigger_properties_box.cc:158 msgid "Length of the clip, in beats. Changing this will change the tempo" msgstr "Cliplänge, in Schlägen. Eine Änderung wird das Tempo ändern" -#: audio_trigger_properties_box.cc:157 +#: audio_trigger_properties_box.cc:159 msgid "" "Click to halve the tempo for the clip. This will result in it playing faster " "when stretched on the timeline" @@ -3848,7 +3817,7 @@ msgstr "" "Klick, um das Tempo des Clips zu halbieren. Dies führt dazu, dass der Clip, " "wenn gedehnt auf der Zeitleiste, schneller abgespielt wird" -#: audio_trigger_properties_box.cc:158 +#: audio_trigger_properties_box.cc:160 msgid "" "Click to double the tempo for the clip. This will result in it playing " "slower when stretched on the timeline" @@ -3856,7 +3825,7 @@ msgstr "" "Klick, um das Tempo des Clips zu verdoppeln. Dies führt dazu, dass der Clip, " "wenn gedehnt auf der Zeitleiste, langsamer abgespielt wird" -#: audio_trigger_properties_box.cc:237 +#: audio_trigger_properties_box.cc:243 msgid "Clip Tempo, used for stretching. Estimated tempo (from file) was: %1" msgstr "Clip-Tempo zum Strecken. Geschätztes Tempo aus Datei) war: %1" @@ -3878,50 +3847,50 @@ msgid_plural "Set to %1 beats" msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag" msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge" -#: automation_line.cc:316 editor_drag.cc:4880 +#: automation_line.cc:407 editor_drag.cc:4865 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:941 region_gain_line.cc:89 +#: automation_line.cc:1026 region_gain_line.cc:89 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:1081 automation_line.cc:1151 automation_line.cc:1178 -msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" +#: automation_line.cc:1197 automation_line.cc:1267 automation_line.cc:1294 +msgid "Ignoring illegal points on EditorAutomationLine \"%1\"" +msgstr "Ignoriere illegale Punkte auf EditorAutomationLinie \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:215 automation_time_axis.cc:841 +#: automation_line.cc:1691 automation_region_view.cc:215 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" -#: automation_streamview.cc:91 +#: automation_streamview.cc:90 msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "" "die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt " "werden" -#: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:423 -#: automation_time_axis.cc:694 editor.cc:2033 editor.cc:2114 -#: editor_actions.cc:162 gain_meter.cc:839 shuttle_control.cc:706 +#: automation_time_axis.cc:180 automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:688 editor.cc:1942 editor.cc:2023 +#: editor_actions.cc:140 gain_meter.cc:841 shuttle_control.cc:706 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:437 -#: automation_time_axis.cc:700 gain_meter.cc:845 +#: automation_time_axis.cc:184 automation_time_axis.cc:431 +#: automation_time_axis.cc:694 gain_meter.cc:847 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:451 -#: automation_time_axis.cc:705 gain_meter.cc:841 +#: automation_time_axis.cc:185 automation_time_axis.cc:445 +#: automation_time_axis.cc:699 gain_meter.cc:843 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:465 -#: automation_time_axis.cc:710 editor_actions.cc:138 gain_meter.cc:843 +#: automation_time_axis.cc:186 automation_time_axis.cc:459 +#: automation_time_axis.cc:704 editor_actions.cc:116 gain_meter.cc:845 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: automation_time_axis.cc:193 generic_pluginui.cc:808 +#: automation_time_axis.cc:193 generic_pluginui.cc:852 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnuell" @@ -3933,62 +3902,62 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:479 meter_patterns.cc:120 +#: automation_time_axis.cc:473 meter_patterns.cc:120 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:539 +#: automation_time_axis.cc:533 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:643 +#: automation_time_axis.cc:637 msgid "Automation|Off" msgstr "Aus" -#: automation_time_axis.cc:646 gain_meter.cc:837 +#: automation_time_axis.cc:640 gain_meter.cc:839 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:664 +#: automation_time_axis.cc:658 msgid "Lollipops" msgstr "Lollipops" -#: automation_time_axis.cc:668 +#: automation_time_axis.cc:662 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: automation_time_axis.cc:680 mixer_ui.cc:4164 rc_option_editor.cc:4162 -#: rc_option_editor.cc:4167 rc_option_editor.cc:4213 rc_option_editor.cc:4218 -#: rc_option_editor.cc:4277 rc_option_editor.cc:4282 trigger_ui.cc:408 +#: automation_time_axis.cc:674 mixer_ui.cc:4219 rc_option_editor.cc:4171 +#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4222 rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:4286 rc_option_editor.cc:4291 trigger_ui.cc:409 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: automation_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:710 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:731 +#: automation_time_axis.cc:725 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:736 automation_time_axis.cc:752 -#: export_format_dialog.cc:637 +#: automation_time_axis.cc:730 automation_time_axis.cc:746 +#: export_format_dialog.cc:638 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:741 rhythm_ferret.cc:121 +#: automation_time_axis.cc:735 rhythm_ferret.cc:121 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: automation_time_axis.cc:758 +#: automation_time_axis.cc:752 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: automation_time_axis.cc:768 +#: automation_time_axis.cc:762 msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" -#: automation_time_axis.cc:778 +#: automation_time_axis.cc:772 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolieren" @@ -3996,7 +3965,7 @@ msgstr "Interpolieren" msgid "New Music Time" msgstr "Neue musikalische Zeit" -#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editor.cc:186 +#: bbt_marker_dialog.cc:37 bbt_marker_dialog.cc:50 editing_context.cc:78 msgid "Bar" msgstr "Takt" @@ -4037,20 +4006,21 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:2075 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:143 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:4174 -#: rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4223 +#: bundle_manager.cc:276 editor.cc:1984 editor_actions.cc:108 +#: editor_actions.cc:121 editor_markers.cc:1867 lua_script_manager.cc:44 +#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4232 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:277 editor.cc:6829 editor.cc:6859 editor_actions.cc:440 -#: editor_actions.cc:441 io_plugin_window.cc:358 luawindow.cc:101 -#: plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4185 processor_box.cc:4187 -#: region_editor.cc:690 +#: bundle_manager.cc:277 editing_context.cc:347 editing_context.cc:348 +#: editing_context.cc:1637 editor.cc:5507 io_plugin_window.cc:359 +#: luawindow.cc:100 pianoroll.cc:944 plugin_ui.cc:531 processor_box.cc:4197 +#: processor_box.cc:4199 region_editor.cc:549 region_editor.cc:550 +#: region_editor.cc:722 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:596 plugin_manager_ui.cc:360 +#: bundle_manager.cc:294 luawindow.cc:579 plugin_manager_ui.cc:360 #: plugin_manager_ui.cc:363 plugin_manager_ui.cc:623 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -4115,7 +4085,7 @@ msgstr "Auf ausgewählte Punkte anwenden" msgid "on" msgstr "an" -#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4645 rc_option_editor.cc:4659 +#: control_point_dialog.cc:52 rc_option_editor.cc:4653 rc_option_editor.cc:4667 msgid "off" msgstr "Aus" @@ -4148,7 +4118,7 @@ msgstr "-VCAs-" msgid "Unassign All" msgstr "Alle Zuweisungen aufheben" -#: cuebox_ui.cc:84 +#: cuebox_ui.cc:85 msgid "" "Click to launch all clips in this row\n" "Right-click to select properties for all clips in this row" @@ -4156,61 +4126,91 @@ msgstr "" "Klicke, um alle Clips dieser Zeile zu starten\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften aller Clips dieser Zeile auszuwählen" -#: cuebox_ui.cc:256 +#: cuebox_ui.cc:257 msgid "Jump..." msgstr "Springe..." -#: cuebox_ui.cc:293 trigger_master.cc:353 trigger_master.cc:718 +#: cuebox_ui.cc:294 trigger_master.cc:352 trigger_master.cc:713 msgid "Set All Follow Actions..." msgstr "Setze alle Folgeaktionen..." -#: cuebox_ui.cc:294 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 +#: cuebox_ui.cc:295 trigger_master.cc:353 trigger_master.cc:714 msgid "Set All Launch Styles..." msgstr "Setze alle Launch-Stile..." -#: cuebox_ui.cc:295 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 +#: cuebox_ui.cc:296 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:715 msgid "Set All Quantizations..." msgstr "Setze alle Quantisierungen..." -#: cuebox_ui.cc:297 trigger_master.cc:357 +#: cuebox_ui.cc:298 trigger_master.cc:356 msgid "Set All Colors..." msgstr "Setze alle Farben..." -#: cuebox_ui.cc:299 trigger_master.cc:359 trigger_master.cc:722 +#: cuebox_ui.cc:300 trigger_master.cc:358 trigger_master.cc:717 msgid "Clear All..." msgstr "Alle löschen..." -#: cuebox_ui.cc:481 +#: cuebox_ui.cc:476 msgid "CueBox for XXXX" msgstr "CueBox für XXXX" -#: dsp_stats_ui.cc:42 idleometer.cc:43 panner_ui.cc:415 plugin_selector.cc:269 -#: plugin_ui.cc:533 plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:768 +#: cue_editor.cc:54 editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1763 +#: meter_strip.cc:396 route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2414 +#: vca_master_strip.cc:237 vca_time_axis.cc:282 +msgid "Solo|S" +msgstr "S" + +#: cue_editor.cc:357 +msgid "Zoom to full clip" +msgstr "Auf ganzen Clip zoomen" + +#: cue_editor.cc:358 +msgid "Toggle between drum and regular note drawing" +msgstr "Zwischen Schlagzeug- und regulärer Notendarstellung wechseln" + +#: cue_editor.cc:392 cue_editor.cc:398 +msgid "Until Stopped" +msgstr "Bis gestoppt" + +#: cue_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:3733 trigger_ui.cc:706 +msgid "1 Bar" +msgstr "1 Takt" + +#: cue_editor.cc:396 +msgid "%1 Bars" +msgstr "%1 Takte" + +#: cue_editor.cc:479 +msgid "loop region" +msgstr "Region als Schleife wiedergeben" + +#: dsp_stats_ui.cc:43 idleometer.cc:43 panner_ui.cc:415 plugin_selector.cc:269 +#: plugin_ui.cc:533 plugin_dspload_ui.cc:37 rc_option_editor.cc:769 #: timectl_gui.cc:95 timectl_gui.cc:108 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: dsp_stats_ui.cc:57 +#: dsp_stats_ui.cc:58 msgid "Buffer size: " msgstr "Puffergröße" -#: dsp_stats_ui.cc:61 +#: dsp_stats_ui.cc:62 msgid "Idle: " msgstr "Untätigkeit:" -#: dsp_stats_ui.cc:65 +#: dsp_stats_ui.cc:66 msgid "DSP: " msgstr "DSP: " -#: dsp_stats_ui.cc:71 +#: dsp_stats_ui.cc:72 msgid "Engine: " msgstr "Engine: " -#: dsp_stats_ui.cc:78 +#: dsp_stats_ui.cc:79 msgid "Session: " msgstr "Projekt:" -#: dsp_stats_ui.cc:89 +#: dsp_stats_ui.cc:90 msgid "" "The measurements shown below are worst case.\n" "\n" @@ -4224,23 +4224,23 @@ msgstr "" "als ein Durchschnitt. Um Durchschnittswerte zu sehen,\n" "bewegen Sie den Mauszeiger über die jeweilige Zeile:" -#: dsp_stats_ui.cc:143 timectl_gui.cc:50 +#: dsp_stats_ui.cc:144 timectl_gui.cc:50 msgid "msec" msgstr "ms" -#: dsp_stats_ui.cc:144 +#: dsp_stats_ui.cc:145 msgid "usec" msgstr "usec" -#: dsp_stats_ui.cc:145 +#: dsp_stats_ui.cc:146 msgid "average" msgstr "Durchschnitt" -#: dsp_stats_ui.cc:146 +#: dsp_stats_ui.cc:147 msgid "std dev" msgstr "Std. Abw." -#: dsp_stats_ui.cc:286 +#: dsp_stats_ui.cc:287 msgid "No session loaded" msgstr "Kein Projekt geladen" @@ -4276,750 +4276,190 @@ msgstr "Duplikate einfügen bei: " msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" msgstr "1 oder mehrere Spuren/Busse konnten nicht dupliziert werden" -#: edit_note_dialog.cc:45 +#: edit_note_dialog.cc:47 msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:48 +#: edit_note_dialog.cc:50 msgid "Set selected notes to this channel" msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Kanal setzen" -#: edit_note_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:51 msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Tonhöhe setzen" -#: edit_note_dialog.cc:50 +#: edit_note_dialog.cc:52 msgid "Set selected notes to this velocity" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Velocity setzen" -#: edit_note_dialog.cc:52 +#: edit_note_dialog.cc:54 msgid "Set selected notes to this time" msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Zeitpunkt setzen" -#: edit_note_dialog.cc:54 +#: edit_note_dialog.cc:56 msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" -#: edit_note_dialog.cc:61 midi_list_editor.cc:106 patch_change_dialog.cc:94 -#: step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:134 +#: edit_note_dialog.cc:63 editor_markers.cc:1904 midi_list_editor.cc:106 +#: patch_change_dialog.cc:92 step_entry.cc:309 virtual_keyboard_window.cc:134 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:71 +#: edit_note_dialog.cc:73 msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:81 midi_time_axis.cc:813 step_entry.cc:323 -#: virtual_keyboard_window.cc:180 +#: edit_note_dialog.cc:83 midi_time_axis.cc:823 pianoroll.cc:227 +#: step_entry.cc:323 virtual_keyboard_window.cc:180 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:91 export_analysis_graphs.cc:562 export_report.cc:254 -#: patch_change_dialog.cc:70 +#: edit_note_dialog.cc:93 export_analysis_graphs.cc:562 export_report.cc:254 +#: patch_change_dialog.cc:68 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:106 editor_regions.cc:80 export_timespan_selector.cc:419 -#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:332 midi_list_editor.cc:116 -#: time_info_box.cc:100 +#: edit_note_dialog.cc:107 editor_regions.cc:81 export_timespan_selector.cc:419 +#: export_timespan_selector.cc:541 location_ui.cc:333 midi_list_editor.cc:116 +#: region_editor.cc:124 time_info_box.cc:100 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: edit_note_dialog.cc:173 +#: edit_note_dialog.cc:174 msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:185 editor_actions.cc:644 +#: editing_context.cc:77 editing_context.cc:381 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:187 quantize_dialog.cc:41 +#: editing_context.cc:79 quantize_dialog.cc:41 msgid "1/4 Note" msgstr "1/4 Note" -#: editor.cc:188 quantize_dialog.cc:42 +#: editing_context.cc:80 quantize_dialog.cc:42 msgid "1/8 Note" msgstr "1/8 Note" -#: editor.cc:189 quantize_dialog.cc:43 +#: editing_context.cc:81 quantize_dialog.cc:43 msgid "1/16 Note" msgstr "1/16 Note" -#: editor.cc:190 quantize_dialog.cc:44 +#: editing_context.cc:82 quantize_dialog.cc:44 msgid "1/32 Note" msgstr "1/32 Note" -#: editor.cc:191 quantize_dialog.cc:45 +#: editing_context.cc:83 quantize_dialog.cc:45 msgid "1/64 Note" msgstr "1/64 Note" -#: editor.cc:192 quantize_dialog.cc:46 +#: editing_context.cc:84 quantize_dialog.cc:46 msgid "1/128 Note" msgstr "1/128 Note" -#: editor.cc:193 quantize_dialog.cc:48 +#: editing_context.cc:85 quantize_dialog.cc:48 msgid "1/3 (8th triplet)" msgstr "1/3 (8tel Triole)" -#: editor.cc:194 quantize_dialog.cc:49 +#: editing_context.cc:86 quantize_dialog.cc:49 msgid "1/6 (16th triplet)" msgstr "1/6 (16tel Triole)" -#: editor.cc:195 quantize_dialog.cc:50 +#: editing_context.cc:87 quantize_dialog.cc:50 msgid "1/12 (32nd triplet)" msgstr "1/12 (32tel Triole)" -#: editor.cc:196 +#: editing_context.cc:88 msgid "1/24 (64th triplet)" msgstr "1/24 (64tel Triole)" -#: editor.cc:197 quantize_dialog.cc:52 +#: editing_context.cc:89 quantize_dialog.cc:52 msgid "1/5 (8th quintuplet)" msgstr "1/5 (8tel Quintole)" -#: editor.cc:198 quantize_dialog.cc:53 +#: editing_context.cc:90 quantize_dialog.cc:53 msgid "1/10 (16th quintuplet)" msgstr "1/10 (16tel Quintole)" -#: editor.cc:199 quantize_dialog.cc:54 +#: editing_context.cc:91 quantize_dialog.cc:54 msgid "1/20 (32nd quintuplet)" msgstr "1/20 (32tel Quintole)" -#: editor.cc:200 quantize_dialog.cc:56 +#: editing_context.cc:92 quantize_dialog.cc:56 msgid "1/7 (8th septuplet)" msgstr "1/7 (8tel Septole)" -#: editor.cc:201 quantize_dialog.cc:57 +#: editing_context.cc:93 quantize_dialog.cc:57 msgid "1/14 (16th septuplet)" msgstr "1/14 (16el Septole)" -#: editor.cc:202 quantize_dialog.cc:58 +#: editing_context.cc:94 quantize_dialog.cc:58 msgid "1/28 (32nd septuplet)" msgstr "1/28 (32el Septole)" -#: editor.cc:204 +#: editing_context.cc:96 msgid "MinSec" msgstr "MinSek" -#: editor.cc:205 +#: editing_context.cc:97 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:210 editor.cc:234 editor_actions.cc:161 editor_actions.cc:625 -#: rc_option_editor.cc:3483 -msgid "Playhead" -msgstr "Positionszeiger" - -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:627 -msgid "Marker" -msgstr "Marker" - -#: editor.cc:212 editor.cc:235 editor_actions.cc:626 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" - -#: editor.cc:217 editor_actions.cc:633 -msgid "Slide" -msgstr "Slide" - -#: editor.cc:218 editor_actions.cc:632 -msgid "Ripple" -msgstr "Ripple" - -#: editor.cc:219 editor_actions.cc:1875 editor_markers.cc:1149 -#: editor_rulers.cc:258 location_ui.cc:70 -msgid "Lock" -msgstr "Lock" - -#: editor.cc:224 editor_actions.cc:637 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählte" - -#: editor.cc:225 editor.cc:3378 editor.cc:4142 editor.cc:4224 -#: editor_actions.cc:638 midi_channel_selector.cc:160 -#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:82 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: editor.cc:226 editor_actions.cc:639 -msgid "Interview" -msgstr "Interview" - -#: editor.cc:231 mono_panner_editor.cc:45 +#: editing_context.cc:103 mono_panner_editor.cc:45 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:232 mono_panner_editor.cc:50 +#: editing_context.cc:104 mono_panner_editor.cc:50 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:233 +#: editing_context.cc:105 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:236 +#: editing_context.cc:106 editor.cc:185 editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:553 rc_option_editor.cc:3484 +msgid "Playhead" +msgstr "Positionszeiger" + +#: editing_context.cc:107 editor.cc:187 editor_actions.cc:554 +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: editing_context.cc:108 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:242 -msgid "Mushy" -msgstr "Matschig" +#: editing_context.cc:122 editing_context.cc:340 +msgid "Follow Playhead" +msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor.cc:243 trigger_ui.cc:782 -msgid "Smooth" -msgstr "Weich" - -#: editor.cc:244 -msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" - -#: editor.cc:245 -msgid "Unpitched percussion with stable notes" -msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" - -#: editor.cc:246 -msgid "Crisp monophonic instrumental" -msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" - -#: editor.cc:247 -msgid "Unpitched solo percussion" -msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" - -#: editor.cc:248 -msgid "Resample without preserving pitch" -msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" - -#: editor.cc:250 -msgid "Vocal" -msgstr "Gesang" - -#: editor.cc:329 editor_actions.cc:689 -msgid "Mins:Secs" -msgstr "Min:Sek" - -#: editor.cc:333 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:181 -#: editor_actions.cc:694 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: editor.cc:334 editor_actions.cc:693 -msgid "Time Signature" -msgstr "Taktart" - -#: editor.cc:335 editor_actions.cc:697 -msgid "Location Markers" -msgstr "Positionsmarker" - -#: editor.cc:336 editor_actions.cc:695 -msgid "Range Markers" -msgstr "Bereiche" - -#: editor.cc:337 editor.cc:679 editor_actions.cc:696 -msgid "Arrangement" -msgstr "Arrangement" - -#: editor.cc:338 -msgid "Cue Markers" -msgstr "Cue Marker" - -#: editor.cc:339 editor_actions.cc:716 -msgid "Video Timeline" -msgstr "Video Zeitleiste" - -#: editor.cc:395 -msgid "mode" -msgstr "Modus" - -#: editor.cc:672 editor.cc:4141 group_tabs.cc:657 route_group_dialog.cc:55 -#: time_info_box.cc:66 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: editor.cc:675 -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Spuren & Busse" - -#: editor.cc:676 trigger_page.cc:130 -msgid "Sources" -msgstr "Quellen" - -#: editor.cc:677 trigger_page.cc:131 -msgid "Regions" -msgstr "Regionen" - -#: editor.cc:678 trigger_page.cc:128 -msgid "Clips" -msgstr "Clips" - -#: editor.cc:680 -msgid "Snapshots" -msgstr "Schnappschüsse" - -#: editor.cc:681 -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" - -#: editor.cc:682 -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Bereiche & Marker" - -#: editor.cc:1297 -msgid "Window|Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor.cc:1353 editor.cc:5314 editor_actions.cc:176 editor_actions.cc:1937 -msgid "Loop" -msgstr "Schleife" - -#: editor.cc:1359 editor.cc:5341 editor_actions.cc:177 time_info_box.cc:113 -msgid "Punch" -msgstr "Punch" - -#: editor.cc:1463 rc_option_editor.cc:3324 -msgid "Linear (for highly correlated material)" -msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" - -#: editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:3325 -msgid "Constant power" -msgstr "Konstante Energie" - -#: editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:3326 -msgid "Symmetric" -msgstr "Symmetrisch" - -#: editor.cc:1492 rc_option_editor.cc:3327 -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#: editor.cc:1501 rc_option_editor.cc:3328 session_archive_dialog.cc:50 -#: session_archive_dialog.cc:206 session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:1998 -#: sfdb_ui.cc:2120 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#: editor.cc:1523 editor.cc:1548 -msgid "Deactivate" -msgstr "Deaktivieren" - -#: editor.cc:1525 editor.cc:1550 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" - -#: editor.cc:1565 editor_actions.cc:369 -msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" -msgstr "Bereichsabschnitt an Positionszeiger kopieren/einfügen" - -#: editor.cc:1566 editor_actions.cc:370 -msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" -msgstr "Bereichsabschnitt an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" - -#: editor.cc:1568 editor_actions.cc:373 -msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" -msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" - -#: editor.cc:1569 editor_actions.cc:374 -msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" -msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" - -#: editor.cc:1571 editor_actions.cc:378 editor_actions.cc:379 -msgid "Delete Range Section" -msgstr "Bereichsabschnitt löschen" - -#: editor.cc:1575 -msgid "Delete all markers in Section" -msgstr "Lösche alle Marker in Abschnitt" - -#: editor.cc:1585 editor_markers.cc:1137 editor_markers.cc:1186 -msgid "Move Playhead to Marker" -msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" - -#: editor.cc:1669 editor.cc:1677 editor_ops.cc:4312 -msgid "Freeze" -msgstr "Einfrieren" - -#: editor.cc:1673 -msgid "Unfreeze" -msgstr "Auftauen" - -#: editor.cc:1766 -msgid "Region Loudness Analysis" -msgstr "Loudness-Analyse der Region" - -#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 -msgid "Audio Report/Analysis" -msgstr "Audio Report/Analyse" - -#: editor.cc:1815 -msgid "Range Loudness Analysis" -msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" - -#: editor.cc:1900 -msgid "Selected Regions" -msgstr "Ausgewählte Regionen" - -#: editor.cc:1935 editor_markers.cc:1185 -msgid "Play Range" -msgstr "Bereich wiedergeben" - -#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:1188 editor_rulers.cc:305 -msgid "Loop Range" -msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" - -#: editor.cc:1939 editor_markers.cc:1193 -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Auf Bereich zoomen" - -#: editor.cc:1943 editor_actions.cc:432 -msgid "Loudness Analysis" -msgstr "Loudness-Analyse" - -#: editor.cc:1946 editor_actions.cc:774 editor_markers.cc:1196 -msgid "Loudness Assistant..." -msgstr "Lautheitsassistent..." - -#: editor.cc:1951 editor_actions.cc:468 -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" - -#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:475 -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" - -#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:482 -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" - -#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:489 -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" - -#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:173 editor_actions.cc:415 -msgid "Separate" -msgstr "Teilen" - -#: editor.cc:1984 editor_markers.cc:1215 -msgid "Select All in Range" -msgstr "Alles im Bereich auswählen" - -#: editor.cc:1988 editor_actions.cc:364 -msgid "Set Loop from Selection" -msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" - -#: editor.cc:1989 editor_actions.cc:365 -msgid "Set Punch from Selection" -msgstr "Punch aus Auswahl bilden" - -#: editor.cc:1990 editor_actions.cc:366 -msgid "Set Session Start/End from Selection" -msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" - -#: editor.cc:1995 -msgid "Add Range Markers" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" - -#: editor.cc:1999 -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Region auf Bereich kürzen" - -#: editor.cc:2000 -msgid "Duplicate Range" -msgstr "Bereich duplizieren" - -#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:174 -msgid "Consolidate" -msgstr "Verbinden" - -#: editor.cc:2004 -msgid "Consolidate (with processing)" -msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" - -#: editor.cc:2005 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4389 -msgid "Bounce" -msgstr "Bounce" - -#: editor.cc:2006 editor_actions.cc:1981 -msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" - -#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:1197 -msgid "Export Range..." -msgstr "Bereich exportieren..." - -#: editor.cc:2011 -msgid "Export Video Range..." -msgstr "Videobereich exportieren..." - -#: editor.cc:2027 editor.cc:2112 editor_actions.cc:388 -msgid "Play from Edit Point" -msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" - -#: editor.cc:2028 editor.cc:2113 -msgid "Play from Start" -msgstr "Wiedergabe ab Beginn" - -#: editor.cc:2029 -msgid "Play Region" -msgstr "Region wiedergeben" - -#: editor.cc:2031 -msgid "Loop Region" -msgstr "Region in Schleife wiedergeben" - -#: editor.cc:2041 editor.cc:2122 -msgid "Select All in Track" -msgstr "Alles in der Spur auswählen" - -#: editor.cc:2042 editor.cc:2123 editor_actions.cc:245 -msgid "Select All Objects" -msgstr "Alle Objekte auswählen" - -#: editor.cc:2043 editor.cc:2124 -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" - -#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:247 -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Bereich als Schleife auswählen" - -#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:248 -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Bereich als Punchbereich" - -#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:249 -msgid "Set Range to Selected Regions" -msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" - -#: editor.cc:2050 editor.cc:2127 editor_actions.cc:254 editor_actions.cc:255 -msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" - -#: editor.cc:2051 editor.cc:2128 editor_actions.cc:256 editor_actions.cc:257 -msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" - -#: editor.cc:2052 editor.cc:2129 -msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" - -#: editor.cc:2053 editor.cc:2130 -msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" - -#: editor.cc:2054 -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" - -#: editor.cc:2055 -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" - -#: editor.cc:2056 -msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" - -#: editor.cc:2058 editor.cc:2132 editor_actions.cc:171 editor_actions.cc:172 -#: transport_masters_dialog.cc:79 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -#: editor.cc:2066 editor.cc:2140 editor_actions.cc:439 processor_box.cc:4181 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: editor.cc:2067 editor.cc:2141 editor_actions.cc:445 processor_box.cc:4183 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: editor.cc:2068 editor.cc:2142 editor_actions.cc:446 processor_box.cc:4195 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:126 -msgid "Align" -msgstr "Ausrichten" - -#: editor.cc:2073 -msgid "Align Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" - -#: editor.cc:2080 -msgid "Insert Selected Region" -msgstr "Ausgewählte Region einfügen" - -#: editor.cc:2084 -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Vorhandenes Material importieren" - -#: editor.cc:2093 editor.cc:2150 -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" - -#: editor.cc:2094 editor.cc:2151 -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" - -#: editor.cc:2095 editor.cc:2152 -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" - -#: editor.cc:2096 editor.cc:2153 -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" - -#: editor.cc:2098 editor.cc:2155 -msgid "Nudge" -msgstr "Verschieben" - -#: editor.cc:2282 editor.cc:2305 editor.cc:2326 editor.cc:3409 editor.cc:3410 -#: editor.cc:3617 editor.cc:3621 editor.cc:3632 editor.cc:3640 -#: editor_actions.cc:902 editor_actions.cc:906 editor_actions.cc:917 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: editor.cc:2480 -msgid "" -"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" -msgstr "" -"Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" - -#: editor.cc:3435 -msgid "Adjust Markers" -msgstr "Marker anpassen" - -#: editor.cc:3446 -msgid "Len:" -msgstr "Len:" - -#: editor.cc:3448 -msgid "Ch:" +#: editing_context.cc:124 editing_context.cc:1948 +msgid "MIDI|Ch:" msgstr "Ch:" -#: editor.cc:3450 -msgid "Vel:" -msgstr "Vel:" +#: editing_context.cc:181 +msgid "Snap" +msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:3569 editor_actions.cc:186 -msgid "Triplets" -msgstr "Triolen" - -#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:187 -msgid "Quintuplets" -msgstr "Quintolen" - -#: editor.cc:3594 editor_actions.cc:188 -msgid "Septuplets" -msgstr "Septolen" - -#: editor.cc:3646 -msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" -msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" - -#: editor.cc:3647 -msgid "Grab Mode (select/move objects)" -msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" - -#: editor.cc:3648 -msgid "Cut Mode (split regions)" -msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" - -#: editor.cc:3649 -msgid "Range Mode (select time ranges)" -msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" - -#: editor.cc:3650 -msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" -msgstr "" -"Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " - -#: editor.cc:3651 -msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" -msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" - -#: editor.cc:3652 -msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" -msgstr "" -"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" - -#: editor.cc:3653 -msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" -msgstr "" -"Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " -"Regionen editieren)" - -#: editor.cc:3654 -msgid "" -"Groups: click to (de)activate\n" -"Context-click for other operations" -msgstr "" -"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" -"Rechtsklick für Optionen" - -#: editor.cc:3655 -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" - -#: editor.cc:3656 -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" - -#: editor.cc:3657 editor_actions.cc:314 -msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" - -#: editor.cc:3658 editor_actions.cc:313 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Verkleinern" - -#: editor.cc:3659 -msgid "Zoom to Time Scale" -msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" - -#: editor.cc:3660 editor.cc:4164 editor_actions.cc:315 -msgid "Zoom to Session" -msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" - -#: editor.cc:3661 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:197 -msgid "Zoom Focus" -msgstr "Zoom Fokus" - -#: editor.cc:3662 -msgid "Expand Tracks" -msgstr "Spuren vergrößern" - -#: editor.cc:3663 -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Spuren verkleinern" - -#: editor.cc:3664 -msgid "Number of visible tracks" -msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" - -#: editor.cc:3665 -msgid "" -"Move markers and ranges when stretching the Grid\n" -"(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" -msgstr "" -"Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" -"(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" - -#: editor.cc:3666 +#: editing_context.cc:191 msgid "Note Length to Draw (AUTO uses the current Grid setting)" msgstr "Zu zeichnende Notenlänge (AUTO benutzt die Länge der nähesten Note)" -#: editor.cc:3667 +#: editing_context.cc:192 msgid "Note Velocity to Draw (AUTO uses the nearest note's velocity)" msgstr "" "Zu zeichnende Noten-Velocity (AUTO benutzt die Velocity der nähesten Note)" -#: editor.cc:3668 +#: editing_context.cc:193 msgid "Note Channel to Draw (AUTO uses the nearest note's channel)" msgstr "Zu zeichnender Notenkanal (AUTO benutzt den Kanal der nähesten Note)" -#: editor.cc:3669 +#: editing_context.cc:194 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3670 +#: editing_context.cc:195 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -5029,15 +4469,1002 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3671 editor_actions.cc:135 +#: editing_context.cc:196 editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:175 +msgid "Zoom Focus" +msgstr "Zoom Fokus" + +#: editing_context.cc:198 +msgid "Play notes when selected" +msgstr "Notenwiedergabe bei Auswahl" + +#: editing_context.cc:199 +msgid "Switch between sustained and percussive mode" +msgstr "Wechsel zwischen Halte- und Perkussivmodus" + +#: editing_context.cc:200 +msgid "Scroll automatically to keep playhead visible" +msgstr "Automatisch scrollen, um Positionszeiger sichtbar zu halten" + +#: editing_context.cc:203 +msgid "Select visible MIDI channel" +msgstr "Sichtbaren MIDI-Kanal auswählen" + +#: editing_context.cc:307 +msgid "Create Automation Point" +msgstr "Automationspunkt erzeugen" + +#: editing_context.cc:308 +msgid "Create Automation P (at Playhead)" +msgstr "Automationsp. (bei Positionszeiger) erzeugen" + +#: editing_context.cc:309 editing_context.cc:310 editing_context.cc:311 +msgid "Create Automation Point (at Playhead)" +msgstr "Automationspunkt (bei Positionszeiger) erzeugen" + +#: editing_context.cc:337 editor.cc:2907 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Verkleinern" + +#: editing_context.cc:338 editor.cc:2906 +msgid "Zoom In" +msgstr "Vergrößern" + +#: editing_context.cc:342 editing_context.cc:2302 +msgid "Command|Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: editing_context.cc:343 editing_context.cc:344 editing_context.cc:345 +#: editing_context.cc:2313 recorder_ui.cc:386 recorder_ui.cc:387 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: editing_context.cc:350 editor.cc:1975 editor.cc:2049 processor_box.cc:4193 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: editing_context.cc:351 editor.cc:1976 editor.cc:2050 processor_box.cc:4195 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: editing_context.cc:352 editor.cc:1977 editor.cc:2051 processor_box.cc:4207 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: editing_context.cc:356 +msgid "Grab (Object Tool)" +msgstr "Greifen (Objekt-Werkzeug)" + +#: editing_context.cc:357 +msgid "Range Tool" +msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" + +#: editing_context.cc:358 +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "Noten-Malwerkzeug" + +#: editing_context.cc:359 +msgid "Time FX Tool" +msgstr "TimeFX-Werkzeug" + +#: editing_context.cc:360 +msgid "Grid Tool" +msgstr "Rasterwerkzeug" + +#: editing_context.cc:361 +msgid "Internal Edit (Content Tool)" +msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" + +#: editing_context.cc:362 +msgid "Cut Tool" +msgstr "Schneidewerkzeug" + +#: editing_context.cc:367 +msgid "Zoom Focus Left" +msgstr "Am linken Rand ausrichten" + +#: editing_context.cc:368 +msgid "Zoom Focus Right" +msgstr "Am rechten Rand ausrichten" + +#: editing_context.cc:369 +msgid "Zoom Focus Center" +msgstr "Zentriert ausrichten" + +#: editing_context.cc:370 +msgid "Zoom Focus Playhead" +msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" + +#: editing_context.cc:371 +msgid "Zoom Focus Mouse" +msgstr "Zoom Fokus zur Maus" + +#: editing_context.cc:372 +msgid "Zoom Focus Edit Point" +msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" + +#: editing_context.cc:374 +msgid "Next Zoom Focus" +msgstr "Nächster Zoom Fokus" + +#: editing_context.cc:378 +msgid "Snap & Grid" +msgstr "Einrasten und Raster" + +#: editing_context.cc:382 rc_option_editor.cc:3466 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: editing_context.cc:383 +msgid "Magnetic" +msgstr "Magnetisch" + +#: editing_context.cc:385 +msgid "Toggle Snap" +msgstr "Einrasten umschalten" + +#: editing_context.cc:386 +msgid "Next Quantize Grid Choice" +msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" + +#: editing_context.cc:387 +msgid "Previous Quantize Grid Choice" +msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" + +#: editing_context.cc:425 +msgid "Clear Note Selection" +msgstr "Notenauswahl aufheben" + +#: editing_context.cc:426 +msgid "Invert Note Selection" +msgstr "Notenauswahl invertieren" + +#: editing_context.cc:427 +msgid "Extend Note Selection" +msgstr "Notenauswahl erweitern" + +#: editing_context.cc:428 +msgid "Duplicate Note Selection" +msgstr "Notenauswahl duplizieren" + +#: editing_context.cc:432 +msgid "Move Note Start Earlier (fine)" +msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" + +#: editing_context.cc:433 +msgid "Move Note Start Earlier" +msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" + +#: editing_context.cc:434 +msgid "Move Note Ends Later (fine)" +msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" + +#: editing_context.cc:435 +msgid "Move Note Ends Later" +msgstr "Notenende nach hinten bewegen" + +#: editing_context.cc:439 +msgid "Move Note Start Later (fine)" +msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" + +#: editing_context.cc:440 +msgid "Move Note Start Later" +msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" + +#: editing_context.cc:441 +msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" +msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" + +#: editing_context.cc:442 +msgid "Move Note Ends Earlier" +msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" + +#: editing_context.cc:447 +msgid "Select Next" +msgstr "Nächste auswählen" + +#: editing_context.cc:448 +msgid "Select Next (alternate)" +msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" + +#: editing_context.cc:449 +msgid "Select Previous" +msgstr "Vorige auswählen" + +#: editing_context.cc:450 +msgid "Select Previous (alternate)" +msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" + +#: editing_context.cc:451 +msgid "Add Next to Selection" +msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" + +#: editing_context.cc:452 +msgid "Add Next to Selection (alternate)" +msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" + +#: editing_context.cc:453 +msgid "Add Previous to Selection" +msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" + +#: editing_context.cc:454 +msgid "Add Previous to Selection (alternate)" +msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" + +#: editing_context.cc:456 +msgid "Increase Velocity" +msgstr "Velocity erhöhen" + +#: editing_context.cc:457 +msgid "Increase Velocity (fine)" +msgstr "Velocity erhöhen (fein)" + +#: editing_context.cc:458 +msgid "Increase Velocity (allow mush)" +msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" + +#: editing_context.cc:459 +msgid "Increase Velocity (non-relative)" +msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" + +#: editing_context.cc:460 +msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" +msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" + +#: editing_context.cc:461 +msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" +msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" + +#: editing_context.cc:462 +msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" +msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" + +#: editing_context.cc:463 +msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" +msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" + +#: editing_context.cc:465 +msgid "Decrease Velocity" +msgstr "Velocity verringern" + +#: editing_context.cc:466 +msgid "Decrease Velocity (fine)" +msgstr "Velocity verringern (fein)" + +#: editing_context.cc:467 +msgid "Decrease Velocity (allow mush)" +msgstr "Velocity verringern (ungenau)" + +#: editing_context.cc:468 +msgid "Decrease Velocity (non-relative)" +msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" + +#: editing_context.cc:469 +msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" +msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" + +#: editing_context.cc:470 +msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" +msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" + +#: editing_context.cc:471 +msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" +msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" + +#: editing_context.cc:472 +msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" +msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" + +#: editing_context.cc:474 +msgid "Transpose Up (octave)" +msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" + +#: editing_context.cc:475 +msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" +msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" + +#: editing_context.cc:476 +msgid "Transpose Up (semitone)" +msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" + +#: editing_context.cc:477 +msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" +msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" + +#: editing_context.cc:479 +msgid "Transpose Down (octave)" +msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" + +#: editing_context.cc:480 +msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" +msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" + +#: editing_context.cc:481 +msgid "Transpose Down (semitone)" +msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" + +#: editing_context.cc:482 +msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" +msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" + +#: editing_context.cc:484 +msgid "Nudge Notes Later (grid)" +msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" + +#: editing_context.cc:485 +msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" +msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" + +#: editing_context.cc:486 +msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" +msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" + +#: editing_context.cc:487 +msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" +msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" + +#: editing_context.cc:489 +msgid "Split Selected Notes on grid boundaries" +msgstr "Teile selektierte Noten an Rastergrenzen" + +#: editing_context.cc:490 +msgid "Split Selected Notes into more pieces" +msgstr "Teile selektierte Noten in mehr Stücke" + +#: editing_context.cc:491 +msgid "Split Selected Notes into less pieces" +msgstr "Teile selektierte Noten in weniger Stücke" + +#: editing_context.cc:492 +msgid "Join Selected Notes" +msgstr "Verbinde selektierte Noten" + +#: editing_context.cc:494 +msgid "Edit Note Channels" +msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" + +#: editing_context.cc:495 +msgid "Edit Note Velocities" +msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" + +#: editing_context.cc:497 +msgid "Quantize Selected Notes" +msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" + +#: editing_context.cc:519 editing_context.cc:523 editing_context.cc:536 +#: editing_context.cc:737 editing_context.cc:766 editing_context.cc:797 +#: editing_context.cc:1958 editing_context.cc:1959 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: editing_context.cc:528 +#, c-format +msgid "Velocity %d" +msgstr "Velocity %d" + +#: editing_context.cc:1016 editor_actions.cc:164 +msgid "Triplets" +msgstr "Triolen" + +#: editing_context.cc:1026 editor_actions.cc:165 +msgid "Quintuplets" +msgstr "Quintolen" + +#: editing_context.cc:1035 editor_actions.cc:166 +msgid "Septuplets" +msgstr "Septolen" + +#: editing_context.cc:1640 editor.cc:1495 editor.cc:5506 editor_markers.cc:1254 +#: editor_markers.cc:1270 editor_markers.cc:1287 io_plugin_window.cc:355 +#: panner_ui.cc:416 pianoroll.cc:947 processor_box.cc:4240 region_editor.cc:677 +#: trigger_clip_picker.cc:332 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: editing_context.cc:1641 editor_actions.cc:1193 pianoroll.cc:948 +msgid "Transpose..." +msgstr "Transponieren..." + +#: editing_context.cc:1642 editor_actions.cc:1282 pianoroll.cc:949 +msgid "Legatize" +msgstr "Überbinden (Legato)" + +#: editing_context.cc:1646 editor_actions.cc:1281 pianoroll.cc:953 +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantisieren.." + +#: editing_context.cc:1647 editor_actions.cc:1285 pianoroll.cc:954 +msgid "Remove Overlap" +msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" + +#: editing_context.cc:1651 editor_actions.cc:1284 pianoroll.cc:958 +msgid "Transform..." +msgstr "Transformiere..." + +#: editing_context.cc:1945 +msgid "Len:" +msgstr "Len:" + +#: editing_context.cc:1951 +msgid "Vel:" +msgstr "Vel:" + +#: editing_context.cc:2038 +msgid "Grab Mode (select/move objects)" +msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" + +#: editing_context.cc:2039 +msgid "Cut Mode (split regions)" +msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" + +#: editing_context.cc:2040 +msgid "Range Mode (select time ranges)" +msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" + +#: editing_context.cc:2041 +msgid "Grid Mode (edit tempo-map, drag/drop music-time grid)" +msgstr "" +"Raster-Modus (Tempo-Map bearbeiten, Drag&Drop von musikalischem Zeit-Raster " + +#: editing_context.cc:2042 +msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" +msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" + +#: editing_context.cc:2043 +msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" +msgstr "" +"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitdehnen, ohne die Tonhöhe zu ändern)" + +#: editing_context.cc:2044 +msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" +msgstr "" +"Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " +"Regionen editieren)" + +#: editing_context.cc:2156 rc_option_editor.cc:3395 rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3417 rc_option_editor.cc:3425 +#: rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3441 rc_option_editor.cc:3450 +#: rc_option_editor.cc:3458 rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3473 rc_option_editor.cc:3481 rc_option_editor.cc:3489 +#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 +msgid "Editor/Snap" +msgstr "Editor/Einrasten" + +#: editing_context.cc:2305 +msgid "Command|Undo (%1)" +msgstr "Rückgängig (%1)" + +#: editing_context.cc:2316 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Wiederherstellen (%1)" + +#: editing_context.cc:2969 editor_actions.cc:954 editor_actions.cc:965 +#: luainstance.cc:370 luainstance.cc:2384 +msgid "programming error: %1: %2" +msgstr "Programmierfehler: %1: %2" + +#: editing_context.cc:3135 editor.cc:1257 editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:1220 +msgid "Loop" +msgstr "Schleife" + +#: editor.cc:186 editor_actions.cc:555 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: editor.cc:192 editor_actions.cc:561 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: editor.cc:193 editor_actions.cc:560 +msgid "Ripple" +msgstr "Ripple" + +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:1158 editor_markers.cc:1154 +#: editor_rulers.cc:279 location_ui.cc:70 +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#: editor.cc:199 editor_actions.cc:565 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählte" + +#: editor.cc:200 editor.cc:2768 editor.cc:3249 editor.cc:3331 +#: editor_actions.cc:566 midi_channel_selector.cc:160 +#: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 recorder_ui.cc:83 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: editor.cc:201 editor_actions.cc:567 +msgid "Interview" +msgstr "Interview" + +#: editor.cc:207 +msgid "Mushy" +msgstr "Matschig" + +#: editor.cc:208 trigger_ui.cc:774 +msgid "Smooth" +msgstr "Weich" + +#: editor.cc:209 +msgid "Balanced multitimbral mixture" +msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" + +#: editor.cc:210 +msgid "Unpitched percussion with stable notes" +msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" + +#: editor.cc:211 +msgid "Crisp monophonic instrumental" +msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" + +#: editor.cc:212 +msgid "Unpitched solo percussion" +msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" + +#: editor.cc:213 +msgid "Resample without preserving pitch" +msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" + +#: editor.cc:215 +msgid "Vocal" +msgstr "Gesang" + +#: editor.cc:290 editor_actions.cc:601 +msgid "Video Timeline" +msgstr "Video Zeitleiste" + +#: editor.cc:332 +msgid "mode" +msgstr "Modus" + +#: editor.cc:415 editor_actions.cc:574 +msgid "Mins:Secs" +msgstr "Min:Sek" + +#: editor.cc:423 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:579 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" + +#: editor.cc:426 editor_actions.cc:578 +msgid "Time Signature" +msgstr "Taktart" + +#: editor.cc:429 editor_actions.cc:580 +msgid "Range Markers" +msgstr "Bereiche" + +#: editor.cc:434 editor_actions.cc:582 +msgid "Location Markers" +msgstr "Positionsmarker" + +#: editor.cc:439 +msgid "Arrangement Markers" +msgstr "Arrangement-Marker" + +#: editor.cc:471 +msgid "" +"Right-click\n" +"or Double-click here\n" +"to add Track, Bus,\n" +" or VCA." +msgstr "" +"Hier rechtsklicken\n" +"oder doppelklicken,\n" +"um Spur, Bus,\n" +" oder VCA hinzuzufügen." + +#: editor.cc:546 mixer_ui.cc:358 port_group.cc:360 trigger_page.cc:140 +msgid "Tracks" +msgstr "Spuren" + +#: editor.cc:546 trigger_page.cc:140 +msgid "Tracks & Busses" +msgstr "Spuren & Busse" + +#: editor.cc:547 trigger_page.cc:141 +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#: editor.cc:548 trigger_page.cc:142 +msgid "Regions" +msgstr "Regionen" + +#: editor.cc:549 trigger_page.cc:139 +msgid "Clips" +msgstr "Clips" + +#: editor.cc:550 +msgid "Arrange" +msgstr "Arrange" + +#: editor.cc:550 editor_actions.cc:581 +msgid "Arrangement" +msgstr "Arrangement" + +#: editor.cc:551 +msgid "Snaps" +msgstr "Snaps" + +#: editor.cc:551 +msgid "Snapshots" +msgstr "Schnappschüsse" + +#: editor.cc:552 mixer_ui.cc:359 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: editor.cc:552 mixer_ui.cc:359 +msgid "Track & Bus Groups" +msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" + +#: editor.cc:553 +msgid "Marks" +msgstr "Marker" + +#: editor.cc:553 +msgid "Ranges & Marks" +msgstr "Bereiche & Marker" + +#: editor.cc:1189 +msgid "Window|Editor" +msgstr "Editor" + +#: editor.cc:1263 editor.cc:4119 editor_actions.cc:155 time_info_box.cc:113 +msgid "Punch" +msgstr "Punch" + +#: editor.cc:1372 rc_option_editor.cc:3325 +msgid "Linear (for highly correlated material)" +msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" + +#: editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:3326 +msgid "Constant power" +msgstr "Konstante Energie" + +#: editor.cc:1391 rc_option_editor.cc:3327 +msgid "Symmetric" +msgstr "Symmetrisch" + +#: editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:3328 rta_window.cc:74 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: editor.cc:1410 rc_option_editor.cc:3329 rta_window.cc:72 +#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:206 +#: session_archive_dialog.cc:219 sfdb_ui.cc:2000 sfdb_ui.cc:2122 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: editor.cc:1432 editor.cc:1457 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivieren" + +#: editor.cc:1434 editor.cc:1459 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: editor.cc:1474 editor_actions.cc:359 +msgid "Copy/Paste Range Section to Playhead" +msgstr "Bereichsabschnitt an Positionszeiger kopieren/einfügen" + +#: editor.cc:1475 editor_actions.cc:360 +msgid "Cut/Paste Range Section to Playhead" +msgstr "Bereichsabschnitt an Positionszeiger ausschneiden/einfügen" + +#: editor.cc:1477 editor_actions.cc:363 +msgid "Copy/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "Copy/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" + +#: editor.cc:1478 editor_actions.cc:364 +msgid "Cut/Paste Range Section to Edit Point" +msgstr "Cut/Paste Bereichsabschnitt an Arbeitspunkt" + +#: editor.cc:1480 editor_actions.cc:368 editor_actions.cc:369 +msgid "Delete Range Section" +msgstr "Bereichsabschnitt löschen" + +#: editor.cc:1484 +msgid "Delete all markers in Section" +msgstr "Lösche alle Marker in Abschnitt" + +#: editor.cc:1494 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1191 +msgid "Move Playhead to Marker" +msgstr "Bewege Positionszeiger zu Marker" + +#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:4047 rta_window.cc:46 +msgid "Freeze" +msgstr "Einfrieren" + +#: editor.cc:1582 +msgid "Unfreeze" +msgstr "Auftauen" + +#: editor.cc:1675 +msgid "Region Loudness Analysis" +msgstr "Loudness-Analyse der Region" + +#: editor.cc:1694 editor.cc:1743 +msgid "Audio Report/Analysis" +msgstr "Audio Report/Analyse" + +#: editor.cc:1724 +msgid "Range Loudness Analysis" +msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" + +#: editor.cc:1809 +msgid "Selected Regions" +msgstr "Ausgewählte Regionen" + +#: editor.cc:1844 editor_markers.cc:1190 +msgid "Play Range" +msgstr "Bereich wiedergeben" + +#: editor.cc:1845 editor_markers.cc:1193 editor_rulers.cc:326 +msgid "Loop Range" +msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" + +#: editor.cc:1848 editor_markers.cc:1198 +msgid "Zoom to Range" +msgstr "Auf Bereich zoomen" + +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:423 +msgid "Loudness Analysis" +msgstr "Loudness-Analyse" + +#: editor.cc:1855 editor_actions.cc:659 editor_markers.cc:1201 +msgid "Loudness Assistant..." +msgstr "Lautheitsassistent..." + +#: editor.cc:1860 editor_actions.cc:453 +msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" +msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" + +#: editor.cc:1867 editor_actions.cc:460 +msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" +msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" + +#: editor.cc:1874 editor_actions.cc:467 +msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" +msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" + +#: editor.cc:1881 editor_actions.cc:474 +msgid "Move Range End to Next Region Boundary" +msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" + +#: editor.cc:1888 editor_actions.cc:151 editor_actions.cc:400 +msgid "Separate" +msgstr "Teilen" + +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:1220 +msgid "Select All in Range" +msgstr "Alles im Bereich auswählen" + +#: editor.cc:1897 editor_actions.cc:352 +msgid "Set Loop from Selection" +msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" + +#: editor.cc:1898 editor_actions.cc:353 +msgid "Set Punch from Selection" +msgstr "Punch aus Auswahl bilden" + +#: editor.cc:1899 editor_actions.cc:354 +msgid "Set Session Start/End from Selection" +msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" + +#: editor.cc:1904 +msgid "Add Range Markers" +msgstr "Bereichsmarker einfügen" + +#: editor.cc:1908 +msgid "Crop Region to Range" +msgstr "Region auf Bereich kürzen" + +#: editor.cc:1909 +msgid "Duplicate Range" +msgstr "Bereich duplizieren" + +#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:152 +msgid "Consolidate" +msgstr "Verbinden" + +#: editor.cc:1913 +msgid "Consolidate (with processing)" +msgstr "Verbinden (mit Signalverarbeitung)" + +#: editor.cc:1914 editor_export_audio.cc:349 editor_ops.cc:4124 +msgid "Bounce" +msgstr "Bounce" + +#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:1267 +msgid "Bounce (with processing)" +msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)" + +#: editor.cc:1918 editor_markers.cc:1202 +msgid "Export Range..." +msgstr "Bereich exportieren..." + +#: editor.cc:1920 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "Videobereich exportieren..." + +#: editor.cc:1936 editor.cc:2021 editor_actions.cc:378 +msgid "Play from Edit Point" +msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" + +#: editor.cc:1937 editor.cc:2022 +msgid "Play from Start" +msgstr "Wiedergabe ab Beginn" + +#: editor.cc:1938 +msgid "Play Region" +msgstr "Region wiedergeben" + +#: editor.cc:1940 +msgid "Loop Region" +msgstr "Region in Schleife wiedergeben" + +#: editor.cc:1950 editor.cc:2031 +msgid "Select All in Track" +msgstr "Alles in der Spur auswählen" + +#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:234 +msgid "Select All Objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" + +#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 +msgid "Invert Selection in Track" +msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" + +#: editor.cc:1955 editor_actions.cc:236 +msgid "Set Range to Loop Range" +msgstr "Bereich als Schleife auswählen" + +#: editor.cc:1956 editor_actions.cc:237 +msgid "Set Range to Punch Range" +msgstr "Bereich als Punchbereich" + +#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:238 +msgid "Set Range to Selected Regions" +msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" + +#: editor.cc:1959 editor.cc:2036 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +msgid "Select All After Edit Point" +msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" + +#: editor.cc:1960 editor.cc:2037 editor_actions.cc:245 editor_actions.cc:246 +msgid "Select All Before Edit Point" +msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" + +#: editor.cc:1961 editor.cc:2038 +msgid "Select All After Playhead" +msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" + +#: editor.cc:1962 editor.cc:2039 +msgid "Select All Before Playhead" +msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" + +#: editor.cc:1963 +msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" +msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" + +#: editor.cc:1964 +msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" +msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" + +#: editor.cc:1965 +msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" +msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" + +#: editor.cc:1967 editor.cc:2041 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:150 +#: transport_masters_dialog.cc:79 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:104 +msgid "Align" +msgstr "Ausrichten" + +#: editor.cc:1982 +msgid "Align Relative" +msgstr "Relativ ausrichten" + +#: editor.cc:1989 +msgid "Insert Selected Region" +msgstr "Ausgewählte Region einfügen" + +#: editor.cc:1993 +msgid "Insert Existing Media" +msgstr "Vorhandenes Material importieren" + +#: editor.cc:2002 editor.cc:2059 +msgid "Nudge Entire Track Later" +msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" + +#: editor.cc:2003 editor.cc:2060 +msgid "Nudge Track After Edit Point Later" +msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" + +#: editor.cc:2004 editor.cc:2061 +msgid "Nudge Entire Track Earlier" +msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" + +#: editor.cc:2005 editor.cc:2062 +msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" +msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" + +#: editor.cc:2007 editor.cc:2064 +msgid "Nudge" +msgstr "Verschieben" + +#: editor.cc:2190 +msgid "" +"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" +msgstr "" +"Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" + +#: editor.cc:2810 +msgid "Adjust Markers" +msgstr "Marker anpassen" + +#: editor.cc:2902 +msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" +msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" + +#: editor.cc:2903 +msgid "" +"Groups: click to (de)activate\n" +"Context-click for other operations" +msgstr "" +"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" +"Rechtsklick für Optionen" + +#: editor.cc:2904 +msgid "Nudge Region/Selection Later" +msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" + +#: editor.cc:2905 +msgid "Nudge Region/Selection Earlier" +msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" + +#: editor.cc:2908 +msgid "Zoom to Time Scale" +msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" + +#: editor.cc:2909 editor.cc:3271 editor_actions.cc:302 +msgid "Zoom to Session" +msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" + +#: editor.cc:2910 +msgid "Expand Tracks" +msgstr "Spuren vergrößern" + +#: editor.cc:2911 +msgid "Shrink Tracks" +msgstr "Spuren verkleinern" + +#: editor.cc:2912 +msgid "Number of visible tracks" +msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" + +#: editor.cc:2913 +msgid "" +"Move markers and ranges when stretching the Grid\n" +"(this option is only available when session Time Domain is Beat Time)" +msgstr "" +"Bewege Marker und Bereiche, wenn der Raster gestreckt wird\n" +"(diese Option ist nur bei Projekt-Zeitdomäne \"Musikalische Zeit\" verfügbar)" + +#: editor.cc:2914 editor_actions.cc:113 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3672 +#: editor.cc:2915 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3673 +#: editor.cc:2916 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -5046,125 +5473,113 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3881 editor_actions.cc:403 -msgid "Command|Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: editor.cc:3884 -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Rückgängig (%1)" - -#: editor.cc:3892 editor_actions.cc:405 editor_actions.cc:406 -#: editor_actions.cc:407 recorder_ui.cc:397 recorder_ui.cc:398 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: editor.cc:3895 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Wiederherstellen (%1)" - -#: editor.cc:3915 editor.cc:3939 editor_actions.cc:149 editor_actions.cc:397 -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor.cc:3086 editor.cc:3110 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:1208 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3916 +#: editor.cc:3087 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:4144 +#: editor.cc:3248 group_tabs.cc:668 route_group_dialog.cc:55 +#: time_info_box.cc:66 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: editor.cc:3251 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:4145 +#: editor.cc:3252 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4146 +#: editor.cc:3253 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4147 +#: editor.cc:3254 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4148 +#: editor.cc:3255 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4149 +#: editor.cc:3256 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4150 +#: editor.cc:3257 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4151 +#: editor.cc:3258 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:4152 +#: editor.cc:3259 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:4153 +#: editor.cc:3260 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:4155 editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:3262 editor_actions.cc:320 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:4156 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:3263 editor_actions.cc:321 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:4157 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:3264 editor_actions.cc:322 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:4158 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:323 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:4159 editor_actions.cc:336 +#: editor.cc:3266 editor_actions.cc:324 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:4160 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:326 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:4161 +#: editor.cc:3268 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:4162 +#: editor.cc:3269 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:4163 +#: editor.cc:3270 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:4165 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3272 editor_actions.cc:303 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:4166 +#: editor.cc:3273 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:4246 +#: editor.cc:3353 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4602 +#: editor.cc:3507 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4603 +#: editor.cc:3508 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -5176,1588 +5591,1298 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4613 +#: editor.cc:3518 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4614 +#: editor.cc:3519 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4615 +#: editor.cc:3520 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4616 +#: editor.cc:3521 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4617 editor_audio_import.cc:729 editor_ops.cc:7748 -#: engine_dialog.cc:3128 sfdb_freesound_mootcher.cc:88 keyeditor.cc:81 -#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3909 processor_box.cc:3934 +#: editor.cc:3522 editor_audio_import.cc:690 editor_ops.cc:7272 +#: engine_dialog.cc:3132 sfdb_freesound_mootcher.cc:86 keyeditor.cc:81 +#: library_download_dialog.cc:311 processor_box.cc:3921 processor_box.cc:3946 #: pt_import_selector.cc:45 template_dialog.cc:518 -#: transport_masters_dialog.cc:717 utils.cc:125 +#: transport_masters_dialog.cc:719 utils.cc:125 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4771 +#: editor.cc:3666 msgid "Take.1" msgstr "Take.1" -#: editor.cc:4779 +#: editor.cc:3674 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: editor.cc:4792 route_ui.cc:2867 +#: editor.cc:3687 route_ui.cc:2830 msgid "That name is already in use. Use this instead?" msgstr "Der Name wird bereits benutzt. Stattdessen diesen verwenden?" -#: editor.cc:4817 +#: editor.cc:3712 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4840 +#: editor.cc:3735 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für ALLE Spuren kopieren" -#: editor.cc:4840 +#: editor.cc:3735 msgid "New Playlist for ALL Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für ALLE Spuren" -#: editor.cc:4851 +#: editor.cc:3746 msgid "Copy Playlist for this track/group" msgstr "Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe kopieren" -#: editor.cc:4851 +#: editor.cc:3746 msgid "New Playlist for this track/group" msgstr "Neue Wiedegabeliste für diese Spur/Gruppe" -#: editor.cc:4862 +#: editor.cc:3757 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor.cc:4862 +#: editor.cc:3757 msgid "New Playlist for Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor.cc:4873 +#: editor.cc:3768 msgid "Copy Playlist for Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor.cc:4873 +#: editor.cc:3768 msgid "New Playlist for Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor.cc:5646 +#: editor.cc:4424 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6828 editor.cc:6863 editor_markers.cc:1249 editor_markers.cc:1265 -#: editor_markers.cc:1282 io_plugin_window.cc:354 panner_ui.cc:416 -#: processor_box.cc:4228 region_editor.cc:645 trigger_clip_picker.cc:332 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: editor.cc:6866 editor_actions.cc:1910 -msgid "Transpose..." -msgstr "Transponieren..." - -#: editor.cc:6870 editor_actions.cc:1996 -msgid "Legatize" -msgstr "Überbinden (Legato)" - -#: editor.cc:6876 editor_actions.cc:1995 midi_region_operations_box.cc:59 -msgid "Quantize..." -msgstr "Quantisieren.." - -#: editor.cc:6879 editor_actions.cc:1999 -msgid "Remove Overlap" -msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" - -#: editor.cc:6885 editor_actions.cc:1998 midi_region_operations_box.cc:67 -msgid "Transform..." -msgstr "Transformiere..." - -#: editor_actions.cc:127 +#: editor_actions.cc:105 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:4970 route_time_axis.cc:280 -#: route_time_axis.cc:824 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 +#: editor_actions.cc:106 rc_option_editor.cc:4991 route_time_axis.cc:280 +#: route_time_axis.cc:821 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:461 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:107 msgid "Crossfades" msgstr "Crossfades" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:110 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:111 msgid "Select Range Operations" msgstr "Bereichs" -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:112 msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" -#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Marker Interaction" msgstr "Marker-Verhalten" -#: editor_actions.cc:137 +#: editor_actions.cc:115 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: editor_actions.cc:139 region_editor.cc:67 +#: editor_actions.cc:117 region_editor_window.cc:28 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:140 +#: editor_actions.cc:118 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:141 stereo_panner_editor.cc:45 +#: editor_actions.cc:119 region_editor.cc:120 stereo_panner_editor.cc:45 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:142 editor_actions.cc:153 rc_option_editor.cc:3475 +#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:131 rc_option_editor.cc:3476 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:144 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:592 +#: editor_actions.cc:122 panner_ui.cc:180 route_time_axis.cc:589 #: vca_time_axis.cc:500 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:145 editor_actions.cc:166 route_group_dialog.cc:49 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:144 route_group_dialog.cc:49 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:124 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:147 editor_actions.cc:1922 session_option_editor.cc:146 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1205 session_option_editor.cc:146 #: session_option_editor.cc:148 session_option_editor.cc:155 #: session_option_editor.cc:162 session_option_editor.cc:169 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:128 msgid "Link" msgstr "Verknüpfen" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:130 msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:154 trigger_page.cc:67 trigger_page.cc:205 +#: editor_actions.cc:132 trigger_page.cc:69 trigger_page.cc:221 msgid "Cues" msgstr "Cues" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:133 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:157 session_option_editor.cc:363 +#: editor_actions.cc:135 session_option_editor.cc:363 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:158 +#: editor_actions.cc:136 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:159 rc_option_editor.cc:4343 rc_option_editor.cc:4361 -#: rc_option_editor.cc:4369 rc_option_editor.cc:4374 rc_option_editor.cc:4383 -#: rc_option_editor.cc:4385 rc_option_editor.cc:4393 rc_option_editor.cc:4401 -#: rc_option_editor.cc:4409 rc_option_editor.cc:4427 rc_option_editor.cc:4439 -#: rc_option_editor.cc:4451 route_group_dialog.cc:58 +#: editor_actions.cc:137 rc_option_editor.cc:4352 rc_option_editor.cc:4369 +#: rc_option_editor.cc:4377 rc_option_editor.cc:4382 rc_option_editor.cc:4391 +#: rc_option_editor.cc:4393 rc_option_editor.cc:4401 rc_option_editor.cc:4409 +#: rc_option_editor.cc:4417 rc_option_editor.cc:4435 rc_option_editor.cc:4447 +#: rc_option_editor.cc:4459 route_group_dialog.cc:58 #: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:267 #: session_option_editor.cc:274 session_option_editor.cc:281 #: session_option_editor.cc:287 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:138 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:141 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:142 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:167 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:145 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Lineale" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:146 msgid "Editor Views" msgstr "Editor-Ansichten" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:147 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:170 +#: editor_actions.cc:148 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: editor_actions.cc:175 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 +#: editor_actions.cc:153 loudness_dialog.cc:77 rhythm_ferret.cc:86 msgid "Analyze" msgstr "Daten analysieren" -#: editor_actions.cc:179 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Mapping" msgstr "Mapping" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Region Layers" msgstr "Regionen-Schichten" -#: editor_actions.cc:190 route_time_axis.cc:652 vca_time_axis.cc:457 +#: editor_actions.cc:168 route_time_axis.cc:649 vca_time_axis.cc:457 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:194 playlist_selector.cc:52 +#: editor_actions.cc:172 playlist_selector.cc:52 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:174 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:176 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:177 msgid "Lua Scripts" msgstr "Lua Skripte" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:186 msgid "Session|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:210 -msgid "Show Editor Mixer" -msgstr "Mixer-Panel zeigen" - -#: editor_actions.cc:211 +#: editor_actions.cc:190 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:194 +msgid "Show Editor Mixer" +msgstr "Mixer-Panel zeigen" + +#: editor_actions.cc:198 +msgid "Show Editor Properties Box" +msgstr "Zeige Editor-Eigensschaften" + +#: editor_actions.cc:202 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:203 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:204 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:209 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:222 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:215 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:227 +#: editor_actions.cc:216 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:217 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:218 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:231 +#: editor_actions.cc:220 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:221 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:222 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:224 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:225 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:226 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:228 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:229 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Edit Current Tempo" msgstr "Bearbeite momentanes Tempo" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:241 msgid "Edit Current Time Signature" msgstr "Bearbeite momentane Taktart" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles innerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Select Next Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Select Previous Strip" msgstr "Vorigen Kanalzug auswählen" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Toggle All Existing Automation" msgstr "Alle existierende Automation umschalten" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Toggle Layer Display" msgstr "Layer-Anzeige umschalten" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Stacked layer display" msgstr "Geschichtete Darstellung" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Overlaid layer display" msgstr "Überlagernde Darstellung" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Show Playlist Selector" msgstr "Playlisten-Auswahl anzeigen" -#: editor_actions.cc:287 editor_actions.cc:288 editor_actions.cc:2007 -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:276 editor_actions.cc:277 editor_actions.cc:1293 +#: editor_actions.cc:1294 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:289 editor_actions.cc:290 editor_actions.cc:2009 -#: editor_actions.cc:2010 +#: editor_actions.cc:278 editor_actions.cc:279 editor_actions.cc:1295 +#: editor_actions.cc:1296 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:292 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:292 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Go to View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoome zu Auswahl" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Zoom to Selection (Horizontal)" msgstr "Auf Auswahl zoomen (horizontal)" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Zoomstatus umschalten" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Fit 1 Track" msgstr "Passe 1 Spur ein" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Fit 2 Tracks" msgstr "Passe 2 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Fit 4 Tracks" msgstr "Passe 4 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Fit 8 Tracks" msgstr "Passe 8 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Fit 16 Tracks" msgstr "Passe 16 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Fit 32 Tracks" msgstr "Passe 32 Spuren ein" -#: editor_actions.cc:330 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Fit All Tracks" msgstr "Passe alle Spuren ein" -#: editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:318 +msgid "Fit Selected Tracks" +msgstr "Passe Spurauswahl ein" + +#: editor_actions.cc:325 msgid "Zoom to 5 min" msgstr "Zoome auf 5 Minuten" -#: editor_actions.cc:340 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:342 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:334 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:335 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:336 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:337 msgid "Select Topmost Track" msgstr "Oberste Spur auswählen" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "Benutze Sprungbereiche" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:356 +msgid "Find & Display Track/Bus" +msgstr "Finde und zeige Spur/Bus" + +#: editor_actions.cc:361 msgid "Insert Time Section at Playhead" msgstr "Füge Zeitabschnitt bei Positionszeiger ein" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:365 msgid "Insert Time Section at Edit Point" msgstr "Zeitabschnitt am Arbeitspunkt einfügen" -#: editor_actions.cc:382 editor_actions.cc:1978 +#: editor_actions.cc:372 editor_actions.cc:1264 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:383 editor_actions.cc:1979 +#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1265 msgid "Tag Selected Regions" msgstr "Tagge ausgewählte Regionen" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:375 msgid "Group Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen gruppieren" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Ungroup Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen aus Gruppe entfernen" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:379 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:381 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:395 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead" msgstr "Auto-Punch In/Out von Positionszeiger übernehmen" -#: editor_actions.cc:400 editor_actions.cc:1928 +#: editor_actions.cc:390 editor_actions.cc:1211 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:394 msgid "Undo Selection Change" msgstr "Auswahländerung rückgängig machen" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:395 msgid "Redo Selection Change" msgstr "Auswahländerung wiederherstellen" -#: editor_actions.cc:412 +#: editor_actions.cc:397 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:413 export_dialog.cc:592 +#: editor_actions.cc:398 export_dialog.cc:592 msgid "Export Range" msgstr "Bereich exportieren" -#: editor_actions.cc:418 +#: editor_actions.cc:403 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "An Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "An Schleifengrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:421 editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:406 editor_actions.cc:446 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Add Range Marker from Selection" msgstr "Erzeuge Bereichsmarker aus Auswahl" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:412 +msgid "Add Tempo Marker at Playhead" +msgstr "Erzeuge Tempomarker bei Positionszeiger" + +#: editor_actions.cc:415 +msgid "Add Time Signature at Playhead" +msgstr "Erzeuge Taktwechsel bei Positionszeiger" + +#: editor_actions.cc:418 msgid "Consolidate Range (with processing)" msgstr "Bereich verbinden (mit Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:420 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich verbinden" -#: editor_actions.cc:436 loudness_dialog.cc:62 +#: editor_actions.cc:427 loudness_dialog.cc:62 msgid "Loudness Assistant" msgstr "Lautheitsassistent" -#: editor_actions.cc:443 rc_option_editor.cc:3359 +#: editor_actions.cc:431 rc_option_editor.cc:3360 msgid "Split/Separate" msgstr "Schneiden/Auftrennen" -#: editor_actions.cc:448 +#: editor_actions.cc:433 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Bereichsauswahl faden" -#: editor_actions.cc:450 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:438 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:456 editor_actions.cc:458 +#: editor_actions.cc:441 editor_actions.cc:443 msgid "Move to Next Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:457 editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:444 msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen" -#: editor_actions.cc:493 -msgid "Follow Playhead" -msgstr "Positionszeiger folgen" - -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:495 editor_ops.cc:5761 +#: editor_actions.cc:479 editor_ops.cc:5467 msgid "Tag Last Capture" msgstr "Tagge letzte Aufnahme" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Show Automation Lane on Touch" msgstr "Zeige Automationsspur im \"Ändern\"-Modus" -#: editor_actions.cc:501 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:485 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:503 insert_remove_time_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:487 insert_remove_time_dialog.cc:36 msgid "Remove Time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_actions.cc:507 editor_ops.cc:9680 +#: editor_actions.cc:491 editor_ops.cc:9141 msgid "Remove Gaps" msgstr "Lücken entfernen" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:496 msgid "New Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:497 msgid "New Playlist For All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:498 msgid "New Playlist For Selected Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für selektierte Spuren" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Copy Playlist For Rec-Armed Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Copy Playlist For All Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für alle Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Copy Playlist For Selected Tracks" msgstr "Wiedegabeliste für selektierte Spuren kopieren" -#: editor_actions.cc:522 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur De/Aktivieren" -#: editor_actions.cc:524 editor_actions.cc:1854 editor_markers.cc:1169 -#: editor_markers.cc:1250 editor_markers.cc:1266 editor_markers.cc:1283 -#: editor_snapshots.cc:151 foldback_strip.cc:829 loudness_dialog.cc:70 -#: lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 -#: mixer_strip.cc:1183 route_time_axis.cc:903 template_dialog.cc:225 -#: transport_masters_dialog.cc:88 trigger_strip.cc:340 vca_master_strip.cc:490 -#: vca_time_axis.cc:466 -msgid "Remove" -msgstr "Löschen" +#: editor_actions.cc:508 +msgid "Remove Selected Track(s)" +msgstr "Entferne ausgewählte Spur(en)" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)" -#: editor_actions.cc:530 time_axis_view.cc:1416 +#: editor_actions.cc:514 time_axis_view.cc:1415 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:533 time_axis_view.cc:1417 +#: editor_actions.cc:517 time_axis_view.cc:1416 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:536 editor_rulers.cc:247 rc_option_editor.cc:2715 -#: time_axis_view.cc:1418 +#: editor_actions.cc:520 editor_rulers.cc:268 rc_option_editor.cc:2716 +#: time_axis_view.cc:1417 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:542 editor_rulers.cc:251 rc_option_editor.cc:2714 -#: time_axis_view.cc:1420 +#: editor_actions.cc:526 editor_rulers.cc:272 rc_option_editor.cc:2715 +#: time_axis_view.cc:1419 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:530 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:551 -msgid "Zoom Focus Left" -msgstr "Am linken Rand ausrichten" - -#: editor_actions.cc:552 -msgid "Zoom Focus Right" -msgstr "Am rechten Rand ausrichten" - -#: editor_actions.cc:553 -msgid "Zoom Focus Center" -msgstr "Zentriert ausrichten" - -#: editor_actions.cc:554 -msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" - -#: editor_actions.cc:555 -msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Zoom Fokus zur Maus" - -#: editor_actions.cc:556 -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" - -#: editor_actions.cc:558 -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Nächster Zoom Fokus" - -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Marker Click Only Selects" msgstr "Marker-Klick wählt nur aus" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:536 msgid "Locate to Marker on Click" msgstr "Klick setzt Positionszeiger zu Marker" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:537 msgid "Locate To Marker When Transport Is Not Rolling " msgstr "Setze Positionszeiger zu Marker, wenn Transport nicht läuft" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Next Marker Click Mode" msgstr "Nächster Marker-Klick-Modus" -#: editor_actions.cc:581 -msgid "Smart Mode" -msgstr "Smart Mode" - -#: editor_actions.cc:584 -msgid "Smart" -msgstr "Smart" - -#: editor_actions.cc:587 -msgid "Grab (Object Tool)" -msgstr "Greifen (Objekt-Werkzeug)" - -#: editor_actions.cc:592 -msgid "Range Tool" -msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" - -#: editor_actions.cc:597 -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Noten-Malwerkzeug" - -#: editor_actions.cc:602 -msgid "Time FX Tool" -msgstr "TimeFX-Werkzeug" - -#: editor_actions.cc:607 -msgid "Grid Tool" -msgstr "Rasterwerkzeug" - -#: editor_actions.cc:612 -msgid "Internal Edit (Content Tool)" -msgstr "Internes Bearbeiten (Inhalt-Werkzeug)" - -#: editor_actions.cc:617 -msgid "Cut Tool" -msgstr "Schneidewerkzeug" - -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:550 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:629 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:562 msgid "EditMode|Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:635 +#: editor_actions.cc:563 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten" -#: editor_actions.cc:641 -msgid "Snap & Grid" -msgstr "Einrasten und Raster" - -#: editor_actions.cc:645 rc_option_editor.cc:3465 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: editor_actions.cc:646 -msgid "Magnetic" -msgstr "Magnetisch" - -#: editor_actions.cc:648 -msgid "Snap" -msgstr "Einrasten" - -#: editor_actions.cc:652 -msgid "Toggle Snap" -msgstr "Einrasten umschalten" - -#: editor_actions.cc:653 -msgid "Next Quantize Grid Choice" -msgstr "Nächste Wahl des Quantisierungsrasters" - -#: editor_actions.cc:654 -msgid "Previous Quantize Grid Choice" -msgstr "Vorige Wahl des Quantisierungsrasters" - -#: editor_actions.cc:684 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:702 +#: editor_actions.cc:587 msgid "All Markers" msgstr "Alle Marker" -#: editor_actions.cc:703 +#: editor_actions.cc:588 msgid "Only CD Markers" msgstr "Nur CD-Marker" -#: editor_actions.cc:704 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Only Cue Markers" msgstr "Nur Cuemarker" -#: editor_actions.cc:705 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Only Scene Markers" msgstr "Nur Szenenmarker" -#: editor_actions.cc:706 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Only Location Markers" msgstr "Nur Positionsmarker" -#: editor_actions.cc:708 editor_rulers.cc:314 +#: editor_actions.cc:593 editor_rulers.cc:335 msgid "All Ranges" msgstr "Alle Bereiche" -#: editor_actions.cc:709 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Only Session Range" msgstr "Nur Projektbereich" -#: editor_actions.cc:710 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Only Punch Range" msgstr "Nur Punchbereich" -#: editor_actions.cc:711 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Only Loop Range" msgstr "Nur Schleifenbereich" -#: editor_actions.cc:712 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Only Named Ranges" msgstr "Nur benannte Regionen" -#: editor_actions.cc:714 editor_actions.cc:717 editor_rulers.cc:269 -#: rc_option_editor.cc:1814 +#: editor_actions.cc:599 editor_actions.cc:602 editor_rulers.cc:290 +#: rc_option_editor.cc:1815 msgid "Video Monitor" msgstr "Videomonitor" -#: editor_actions.cc:719 +#: editor_actions.cc:604 msgid "Always on Top" msgstr "Immer oben" -#: editor_actions.cc:721 +#: editor_actions.cc:606 msgid "Frame number" msgstr "Framenummer" -#: editor_actions.cc:722 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Timecode Background" msgstr "Timecode-Hintergrund" -#: editor_actions.cc:723 +#: editor_actions.cc:608 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: editor_actions.cc:724 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" -#: editor_actions.cc:725 +#: editor_actions.cc:610 msgid "Original Size" msgstr "Originalgröße" -#: editor_actions.cc:769 +#: editor_actions.cc:654 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:771 +#: editor_actions.cc:656 msgid "Import PT session" msgstr "PT Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:779 +#: editor_actions.cc:664 msgid "Import to Source List..." msgstr "In Quellen-Liste importieren..." -#: editor_actions.cc:782 session_import_dialog.cc:51 +#: editor_actions.cc:667 session_import_dialog.cc:51 #: session_import_dialog.cc:72 msgid "Import from Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:786 +#: editor_actions.cc:671 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren" -#: editor_actions.cc:789 +#: editor_actions.cc:674 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:791 +#: editor_actions.cc:676 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:793 +#: editor_actions.cc:678 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: editor_actions.cc:798 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 +#: editor_actions.cc:683 quantize_dialog.cc:75 quantize_dialog.cc:132 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: editor_actions.cc:808 -msgid "Clear Note Selection" -msgstr "Notenauswahl aufheben" +#: editor_actions.cc:685 +msgid "Smart Mode" +msgstr "Smart Mode" -#: editor_actions.cc:809 -msgid "Invert Note Selection" -msgstr "Notenauswahl invertieren" +#: editor_actions.cc:688 +msgid "Smart" +msgstr "Smart" -#: editor_actions.cc:810 -msgid "Extend Note Selection" -msgstr "Notenauswahl erweitern" +#: editor_actions.cc:1137 editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1255 +#: editor_markers.cc:1271 editor_markers.cc:1288 editor_snapshots.cc:158 +#: foldback_strip.cc:828 loudness_dialog.cc:70 lua_script_manager.cc:43 +#: lua_script_manager.cc:47 lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1206 +#: route_time_axis.cc:900 template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 +#: trigger_strip.cc:397 vca_master_strip.cc:490 vca_time_axis.cc:466 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:811 -msgid "Duplicate Note Selection" -msgstr "Notenauswahl duplizieren" - -#: editor_actions.cc:815 -msgid "Move Note Start Earlier (fine)" -msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen (fein)" - -#: editor_actions.cc:816 -msgid "Move Note Start Earlier" -msgstr "Notenbeginn nach vorne bewegen" - -#: editor_actions.cc:817 -msgid "Move Note Ends Later (fine)" -msgstr "Notenende nach hinten bewegen (fein)" - -#: editor_actions.cc:818 -msgid "Move Note Ends Later" -msgstr "Notenende nach hinten bewegen" - -#: editor_actions.cc:822 -msgid "Move Note Start Later (fine)" -msgstr "Notenenden nach hinten bewegen (fein)" - -#: editor_actions.cc:823 -msgid "Move Note Start Later" -msgstr "Notenenden nach hinten bewegen" - -#: editor_actions.cc:824 -msgid "Move Note Ends Earlier (fine)" -msgstr "Notenenden nach vorne bewegen (fein)" - -#: editor_actions.cc:825 -msgid "Move Note Ends Earlier" -msgstr "Notenenden nach vorne bewegen" - -#: editor_actions.cc:830 -msgid "Select Next" -msgstr "Nächste auswählen" - -#: editor_actions.cc:831 -msgid "Select Next (alternate)" -msgstr "Nächste auswählen (alternativ)" - -#: editor_actions.cc:832 -msgid "Select Previous" -msgstr "Vorige auswählen" - -#: editor_actions.cc:833 -msgid "Select Previous (alternate)" -msgstr "Vorige auswählen (alternativ)" - -#: editor_actions.cc:834 -msgid "Add Next to Selection" -msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen" - -#: editor_actions.cc:835 -msgid "Add Next to Selection (alternate)" -msgstr "Nächste der Auswahl hinzufügen (alternativ)" - -#: editor_actions.cc:836 -msgid "Add Previous to Selection" -msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen" - -#: editor_actions.cc:837 -msgid "Add Previous to Selection (alternate)" -msgstr "Vorige der Auswahl hinzufügen (alternativ)" - -#: editor_actions.cc:839 -msgid "Increase Velocity" -msgstr "Velocity erhöhen" - -#: editor_actions.cc:840 -msgid "Increase Velocity (fine)" -msgstr "Velocity erhöhen (fein)" - -#: editor_actions.cc:841 -msgid "Increase Velocity (allow mush)" -msgstr "Velocity erhöhen (ungenau)" - -#: editor_actions.cc:842 -msgid "Increase Velocity (non-relative)" -msgstr "Velocity erhöhen (nicht-relativ)" - -#: editor_actions.cc:843 -msgid "Increase Velocity (fine, allow mush)" -msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:844 -msgid "Increase Velocity (fine, non-relative)" -msgstr "Velocity erhöhen (fein, nicht-relativ)" - -#: editor_actions.cc:845 -msgid "Increase Velocity (maintain ratios, allow mush)" -msgstr "Velocity erhöhen (Ratios beibehalten, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:846 -msgid "Increase Velocity (fine, allow mush, non-relative)" -msgstr "Velocity erhöhen (fein, ungenau, nicht-relativ)" - -#: editor_actions.cc:848 -msgid "Decrease Velocity" -msgstr "Velocity verringern" - -#: editor_actions.cc:849 -msgid "Decrease Velocity (fine)" -msgstr "Velocity verringern (fein)" - -#: editor_actions.cc:850 -msgid "Decrease Velocity (allow mush)" -msgstr "Velocity verringern (ungenau)" - -#: editor_actions.cc:851 -msgid "Decrease Velocity (non-relative)" -msgstr "Velocity verringern (nicht-relativ)" - -#: editor_actions.cc:852 -msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush)" -msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:853 -msgid "Decrease Velocity (fine, non-relative)" -msgstr "Velocity verringern (fein, nicht-relativ)" - -#: editor_actions.cc:854 -msgid "Decrease Velocity (maintain ratios, allow mush)" -msgstr "Velocity verringern (Ratios beibehalten, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:855 -msgid "Decrease Velocity (fine, allow mush, non-relative)" -msgstr "Velocity verringern (fein, ungenau, nicht-relativ)" - -#: editor_actions.cc:857 -msgid "Transpose Up (octave)" -msgstr "Nach oben transponieren (Oktave)" - -#: editor_actions.cc:858 -msgid "Transpose Up (octave, allow mush)" -msgstr "Nach oben transponieren (Oktave, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:859 -msgid "Transpose Up (semitone)" -msgstr "Nach oben transponieren (Halbton)" - -#: editor_actions.cc:860 -msgid "Transpose Up (semitone, allow mush)" -msgstr "Nach oben transponieren (Halbton, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:862 -msgid "Transpose Down (octave)" -msgstr "Nach unten transponieren (Oktave)" - -#: editor_actions.cc:863 -msgid "Transpose Down (octave, allow mush)" -msgstr "Nach unten transponieren (Oktave, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:864 -msgid "Transpose Down (semitone)" -msgstr "Nach unten transponieren (Halbton)" - -#: editor_actions.cc:865 -msgid "Transpose Down (semitone, allow mush)" -msgstr "Nach unten transponieren (Halbton, ungenau)" - -#: editor_actions.cc:867 -msgid "Nudge Notes Later (grid)" -msgstr "Noten schrittweise nach hinten (Raster)" - -#: editor_actions.cc:868 -msgid "Nudge Notes Later (1/4 grid)" -msgstr "Noten schrittweise nach hinten (1/4 Raster)" - -#: editor_actions.cc:869 -msgid "Nudge Notes Earlier (grid)" -msgstr "Noten schrittweise nach vorne (Raster)" - -#: editor_actions.cc:870 -msgid "Nudge Notes Earlier (1/4 grid)" -msgstr "Noten schrittweise nach vorne (1/4 Raster)" - -#: editor_actions.cc:872 -msgid "Edit Note Channels" -msgstr "Bearbeite Noten-Kanäle" - -#: editor_actions.cc:873 -msgid "Edit Note Velocities" -msgstr "Bearbeite Noten-Velocities" - -#: editor_actions.cc:875 -msgid "Quantize Selected Notes" -msgstr "Ausgewählte Noten quantisieren" - -#: editor_actions.cc:877 -msgid "Split Selected Notes on grid boundaries" -msgstr "Teile selektierte Noten an Rastergrenzen" - -#: editor_actions.cc:878 -msgid "Split Selected Notes into more pieces" -msgstr "Teile selektierte Noten in mehr Stücke" - -#: editor_actions.cc:879 -msgid "Split Selected Notes into less pieces" -msgstr "Teile selektierte Noten in weniger Stücke" - -#: editor_actions.cc:880 -msgid "Join Selected Notes" -msgstr "Verbinde selektierte Noten" - -#: editor_actions.cc:911 -#, c-format -msgid "Velocity %d" -msgstr "Velocity %d" - -#: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1384 editor_actions.cc:1567 -#: editor_actions.cc:1578 editor_actions.cc:1633 editor_actions.cc:1644 -#: editor_actions.cc:1711 luainstance.cc:370 luainstance.cc:2374 -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "Programmierfehler: %1: %2" - -#: editor_actions.cc:1860 +#: editor_actions.cc:1143 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1863 +#: editor_actions.cc:1146 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1866 +#: editor_actions.cc:1149 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1869 +#: editor_actions.cc:1152 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:1155 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1159 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1162 msgid "Lock (toggle)" msgstr "Sperren (umschalten)" -#: editor_actions.cc:1880 +#: editor_actions.cc:1163 msgid "Lock to Video" msgstr "An Video koppeln" -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1166 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1886 mixer_strip.cc:1695 mixer_strip.cc:1726 -#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:938 -#: route_time_axis.cc:267 route_time_axis.cc:601 surround_strip.cc:442 -#: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:348 +#: editor_actions.cc:1169 mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1747 +#: monitor_section.cc:260 monitor_section.cc:320 monitor_section.cc:940 +#: route_time_axis.cc:267 route_time_axis.cc:598 surround_strip.cc:441 +#: track_record_axis.cc:172 track_record_axis.cc:174 trigger_strip.cc:405 #: vca_time_axis.cc:508 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1895 +#: editor_actions.cc:1172 +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalisieren..." + +#: editor_actions.cc:1175 trigger_ui.cc:739 +msgid "Reverse" +msgstr "Umkehren" + +#: editor_actions.cc:1178 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1898 +#: editor_actions.cc:1181 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1184 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1187 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1913 +#: editor_actions.cc:1190 +msgid "Pitch Shift..." +msgstr "Tonhöhe ändern..." + +#: editor_actions.cc:1196 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1916 editor_regions.cc:100 +#: editor_actions.cc:1199 editor_regions.cc:101 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1919 +#: editor_actions.cc:1202 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1214 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1934 editor_markers.cc:1296 +#: editor_actions.cc:1217 editor_markers.cc:1301 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1940 +#: editor_actions.cc:1223 msgid "Set Punch" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1943 +#: editor_actions.cc:1226 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1229 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1232 msgid "Snap Position to Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1952 +#: editor_actions.cc:1235 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1238 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1958 +#: editor_actions.cc:1241 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1961 +#: editor_actions.cc:1244 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1963 editor_actions.cc:1964 +#: editor_actions.cc:1246 editor_actions.cc:1247 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1965 editor_actions.cc:1966 +#: editor_actions.cc:1248 editor_actions.cc:1249 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out Länge setzen" -#: editor_actions.cc:1968 +#: editor_actions.cc:1251 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1970 +#: editor_actions.cc:1253 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1973 +#: editor_actions.cc:1256 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1976 +#: editor_actions.cc:1259 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1982 +#: editor_actions.cc:1262 +msgid "Edit in separate window..." +msgstr "In eigenem Fenster bearbeiten..." + +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)" -#: editor_actions.cc:1983 +#: editor_actions.cc:1269 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1984 +#: editor_actions.cc:1270 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1986 +#: editor_actions.cc:1272 msgid "Loudness Analysis..." msgstr "Lautheitsanalyse..." -#: editor_actions.cc:1987 +#: editor_actions.cc:1273 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalyse..." -#: editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:1275 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1991 +#: editor_actions.cc:1277 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1993 +#: editor_actions.cc:1279 msgid "Invert Polarity" msgstr "Polarität umkehren" -#: editor_actions.cc:1997 +#: editor_actions.cc:1283 msgid "Deinterlace Into Layers" msgstr "In Schichten deinterlacen" -#: editor_actions.cc:2000 editor_actions.cc:2001 +#: editor_actions.cc:1286 editor_actions.cc:1287 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:2002 +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Unlink all selected regions" msgstr "Bindung aller ausgewählten Regionen lösen" -#: editor_actions.cc:2003 editor_ops.cc:6242 +#: editor_actions.cc:1289 editor_ops.cc:5892 msgid "Unlink from unselected" msgstr "Bindung zu nicht selektierten lösen" -#: editor_actions.cc:2004 +#: editor_actions.cc:1290 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:2005 +#: editor_actions.cc:1291 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:2012 +#: editor_actions.cc:1298 msgid "Sequence Regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_actions.cc:2014 +#: editor_actions.cc:1300 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:2016 +#: editor_actions.cc:1302 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:2018 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:2019 +#: editor_actions.cc:1305 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:2021 +#: editor_actions.cc:1307 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2022 +#: editor_actions.cc:1308 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:2026 +#: editor_actions.cc:1312 msgid "Insert Region from Source List" msgstr "Region aus Quellen-Liste einfügen" -#: editor_actions.cc:2030 +#: editor_actions.cc:1316 msgid "Convert Region Cue Markers to CD Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in CD Marker umwandeln" -#: editor_actions.cc:2031 +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Convert Region Cue Markers to Location Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker in Positionsmarker umwandeln" -#: editor_actions.cc:2032 +#: editor_actions.cc:1318 msgid "Add Region Cue Marker" msgstr "Regionen-Cuemarker hinzufügen" -#: editor_actions.cc:2033 +#: editor_actions.cc:1319 msgid "Clear Region Cue Markers" msgstr "Regionen-Cuemarker löschen" -#: editor_actions.cc:2034 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:2035 +#: editor_actions.cc:1321 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:2036 +#: editor_actions.cc:1322 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2037 +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:2038 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:2039 +#: editor_actions.cc:1325 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2040 +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:2041 +#: editor_actions.cc:1327 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2042 +#: editor_actions.cc:1328 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:2043 +#: editor_actions.cc:1329 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:2044 editor_actions.cc:2045 +#: editor_actions.cc:1330 editor_actions.cc:1331 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:91 editor_audio_import.cc:113 +#: editor_actions.cc:1370 +msgid "automation event lower" +msgstr "Automations-Event nach unten" + +#: editor_actions.cc:1396 +msgid "automation event raise" +msgstr "Automations-Event nach oben" + +#: editor_actions.cc:1422 +msgid "automation points move later" +msgstr "Automations-Event nach später" + +#: editor_actions.cc:1450 +msgid "automation points move earlier" +msgstr "Automations-Event nach früher" + +#: editor_audio_import.cc:90 editor_audio_import.cc:112 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:97 editor_audio_import.cc:141 +#: editor_audio_import.cc:96 editor_audio_import.cc:140 msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:189 +#: editor_audio_import.cc:188 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -6765,7 +6890,7 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " "Datei importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:191 +#: editor_audio_import.cc:190 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -6773,19 +6898,19 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:332 +#: editor_audio_import.cc:295 msgid "import" msgstr "importiere" -#: editor_audio_import.cc:402 editor_pt_import.cc:95 editor_videotimeline.cc:95 +#: editor_audio_import.cc:365 editor_pt_import.cc:94 editor_videotimeline.cc:95 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:688 +#: editor_audio_import.cc:649 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:693 +#: editor_audio_import.cc:654 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" @@ -6793,24 +6918,24 @@ msgstr "" "%1\n" "Diese Audiodatei kann nicht eingebettet werden. Sie muss importiert werden!" -#: editor_audio_import.cc:702 +#: editor_audio_import.cc:663 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:703 +#: editor_audio_import.cc:664 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:704 +#: editor_audio_import.cc:665 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:707 editor_audio_import.cc:733 -#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:359 sfdb_ui.cc:846 +#: editor_audio_import.cc:668 editor_audio_import.cc:694 +#: export_format_dialog.cc:79 session_dialog.cc:470 sfdb_ui.cc:847 msgid "Sample Rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:708 editor_audio_import.cc:734 +#: editor_audio_import.cc:669 editor_audio_import.cc:695 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -6819,24 +6944,24 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:730 +#: editor_audio_import.cc:691 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_pt_import.cc:80 +#: editor_pt_import.cc:79 msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können ein PT Projekt nur in ein bereits geöffnetes Projekt importieren." -#: editor_pt_import.cc:95 +#: editor_pt_import.cc:94 msgid "PT Import" msgstr "PT Import" -#: editor_pt_import.cc:111 +#: editor_pt_import.cc:110 msgid "PT import cancelled" msgstr "PT Import abgebrochen" -#: editor_pt_import.cc:116 +#: editor_pt_import.cc:115 msgid "" "PT import completed!\n" "See log for specifics" @@ -6844,41 +6969,41 @@ msgstr "" "PT Import abgeschlossen!\n" "Siehe Log für Einzelheiten" -#: editor_canvas_events.cc:1183 +#: editor_canvas_events.cc:1140 msgid "New Arrangement Marker" msgstr "Neuer Arrangement-Marker" -#: editor_canvas_events.cc:1184 +#: editor_canvas_events.cc:1141 msgid "Select Arrangement Section" msgstr "Arrangement-Abschnitt auswählen" -#: editor_canvas_events.cc:1470 editor_drag.cc:1738 +#: editor_canvas_events.cc:1437 editor_drag.cc:1760 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone " "platziert wurde" -#: editor_drag.cc:746 +#: editor_drag.cc:768 msgid "Slip Contents" msgstr "Inhalte rutschen" -#: editor_drag.cc:803 +#: editor_drag.cc:825 msgid "Region brush drag" msgstr "Regionen \"Anstreich\"-Ziehen" -#: editor_drag.cc:1616 +#: editor_drag.cc:1638 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:2305 +#: editor_drag.cc:2327 msgid "create region" msgstr "Region erzeugen" -#: editor_drag.cc:2408 midi_region_view.cc:3149 +#: editor_drag.cc:2423 midi_view.cc:3326 msgid "resize notes" msgstr "Notenlänge ändern" -#: editor_drag.cc:2575 editor_drag.cc:2610 +#: editor_drag.cc:2565 editor_drag.cc:2600 msgid "" "One or more Audio Regions\n" "are both Locked and\n" @@ -6890,107 +7015,107 @@ msgstr "" "an das Video gekoppelt.\n" "Das Video kann nicht bewegt werden." -#: editor_drag.cc:2645 +#: editor_drag.cc:2635 msgid "Video Start:" msgstr "Videostart:" -#: editor_drag.cc:2646 +#: editor_drag.cc:2636 msgid "Diff:" msgstr "Diff:" -#: editor_drag.cc:2667 +#: editor_drag.cc:2657 msgid "Move Video" msgstr "Bewege Video" -#: editor_drag.cc:3120 editor_drag.cc:3167 +#: editor_drag.cc:3105 editor_drag.cc:3152 msgid "move time signature" msgstr "Taktart verschieben" -#: editor_drag.cc:3220 editor_drag.cc:3258 +#: editor_drag.cc:3205 editor_drag.cc:3243 msgid "change tempo" msgstr "Tempo ändern" -#: editor_drag.cc:3307 +#: editor_drag.cc:3292 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:3357 +#: editor_drag.cc:3342 msgid "move tempo" msgstr "Tempo bewegen" -#: editor_drag.cc:3408 editor_drag.cc:3447 +#: editor_drag.cc:3393 editor_drag.cc:3432 msgid "move BBT point" msgstr "BBT Punkt bewegwn" -#: editor_drag.cc:3550 +#: editor_drag.cc:3535 msgid "stretch tempo" msgstr "Tempo strecken" -#: editor_drag.cc:3661 editor_drag.cc:3755 editor_drag.cc:3757 +#: editor_drag.cc:3646 editor_drag.cc:3740 editor_drag.cc:3742 msgid "twist tempo" msgstr "Tempo biegen" -#: editor_drag.cc:3832 +#: editor_drag.cc:3817 msgid "stretch end tempo" msgstr "End-Tempo dehnen" -#: editor_drag.cc:3866 +#: editor_drag.cc:3851 msgid "move tempo end" msgstr "Tempo-Ende bewegen" -#: editor_drag.cc:4173 +#: editor_drag.cc:4158 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:4311 +#: editor_drag.cc:4296 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:4714 +#: editor_drag.cc:4699 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:5015 editor_drag.cc:6494 +#: editor_drag.cc:5001 editor_drag.cc:6477 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: editor_drag.cc:5399 editor_drag.cc:5449 +#: editor_drag.cc:5383 editor_drag.cc:5433 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Zeitdehnung-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:5979 +#: editor_drag.cc:5963 msgid "programming_error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: editor_drag.cc:6044 +#: editor_drag.cc:6028 msgid "new skip marker" msgstr "neuer Sprungmarker" -#: editor_drag.cc:6045 +#: editor_drag.cc:6029 msgid "skip" msgstr "Sprung" -#: editor_drag.cc:6049 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:6033 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:6050 +#: editor_drag.cc:6034 msgid "new CD marker" msgstr "neuer CD Marker" -#: editor_drag.cc:6054 editor_markers.cc:880 +#: editor_drag.cc:6038 editor_markers.cc:885 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:6055 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2479 +#: editor_drag.cc:6039 editor_route_groups.cc:429 mixer_ui.cc:2465 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_drag.cc:6391 +#: editor_drag.cc:6374 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt" -#: editor_drag.cc:7151 +#: editor_drag.cc:7141 msgid "Edit Cue Marker Name" msgstr "Bearbeite Cuemarker-Name" @@ -7039,9 +7164,9 @@ msgstr "Rel" msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen?" -#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:87 mixer_strip.cc:1728 -#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2425 -#: time_axis_view.cc:1221 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 +#: editor_route_groups.cc:96 editor_regions.cc:88 mixer_strip.cc:1749 +#: meter_strip.cc:388 route_list_base.cc:197 route_time_axis.cc:2417 +#: time_axis_view.cc:1220 track_record_axis.cc:258 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "M" @@ -7049,12 +7174,6 @@ msgstr "M" msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:97 mixer_strip.cc:1742 meter_strip.cc:396 -#: route_list_base.cc:207 route_time_axis.cc:2422 vca_master_strip.cc:237 -#: vca_time_axis.cc:282 -msgid "Solo|S" -msgstr "S" - #: editor_route_groups.cc:97 msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" @@ -7088,14 +7207,14 @@ msgstr "A" msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:202 editor_markers.cc:898 -#: editor_markers.cc:1054 editor_markers.cc:1308 editor_markers.cc:1326 -#: editor_markers.cc:1344 editor_markers.cc:1362 editor_markers.cc:1381 -#: editor_markers.cc:1400 editor_markers.cc:1430 editor_markers.cc:1461 -#: editor_markers.cc:1486 editor_markers.cc:1516 editor_markers.cc:1550 -#: editor_markers.cc:1581 editor_markers.cc:1606 editor_markers.cc:1656 -#: editor_markers.cc:1775 editor_markers.cc:1801 editor_markers.cc:1823 -#: editor_mouse.cc:2561 +#: editor_export_audio.cc:126 editor_export_audio.cc:202 editor_markers.cc:903 +#: editor_markers.cc:1059 editor_markers.cc:1313 editor_markers.cc:1331 +#: editor_markers.cc:1349 editor_markers.cc:1367 editor_markers.cc:1386 +#: editor_markers.cc:1405 editor_markers.cc:1435 editor_markers.cc:1466 +#: editor_markers.cc:1491 editor_markers.cc:1521 editor_markers.cc:1555 +#: editor_markers.cc:1586 editor_markers.cc:1611 editor_markers.cc:1661 +#: editor_markers.cc:1780 editor_markers.cc:1806 editor_markers.cc:1828 +#: editor_mouse.cc:2074 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -7142,11 +7261,11 @@ msgstr "Prefix für gebouncete Regionen" msgid "Name for Bounced Region:" msgstr "Name der gebounceten Region:" -#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4402 +#: editor_export_audio.cc:360 editor_ops.cc:4137 msgid "Bounce to Trigger Slot:" msgstr "In Trigger-Slot bouncen:" -#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4424 +#: editor_export_audio.cc:379 editor_ops.cc:4159 msgid "Bounce to Clip Library" msgstr "In Clipbibliothek bouncen" @@ -7154,203 +7273,214 @@ msgstr "In Clipbibliothek bouncen" msgid "Bounced Region will appear in the Source list" msgstr "Gebouncete Region wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4470 +#: editor_export_audio.cc:425 editor_ops.cc:4205 msgid "Are you sure you want to overwrite the contents in slot %1?" msgstr "Wollen Sie wirklich den Inhalt von Slot %1 überschreiben?" -#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4471 +#: editor_export_audio.cc:426 editor_ops.cc:4206 msgid "Overwriting slot" msgstr "Überschreibe Slot" -#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4472 +#: editor_export_audio.cc:427 editor_ops.cc:4207 msgid "One of your selected tracks has content in this slot." msgstr "Eine der selektierten Spuren hat Inhalt in diesem Slot." -#: editor_group_tabs.cc:187 +#: editor_group_tabs.cc:193 msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: editor_markers.cc:207 mini_timeline.cc:669 +#: editor_markers.cc:212 mini_timeline.cc:672 msgid "start" msgstr "Start" -#: editor_markers.cc:208 mini_timeline.cc:670 +#: editor_markers.cc:213 mini_timeline.cc:673 msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1899 +#: editor_markers.cc:849 editor_markers.cc:2023 msgid "set loop range" msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:860 editor_markers.cc:1905 +#: editor_markers.cc:865 editor_markers.cc:2029 msgid "set punch range" msgstr "Punchbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:877 editor_ops.cc:4724 editor_ops.cc:7703 +#: editor_markers.cc:882 editor_ops.cc:4438 editor_ops.cc:7227 msgid "range" msgstr "Bereich" -#: editor_markers.cc:933 editor_ops.cc:2447 location_ui.cc:874 +#: editor_markers.cc:938 editor_ops.cc:2117 location_ui.cc:875 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:945 +#: editor_markers.cc:950 msgid "remove region marker" msgstr "entferne Regionenmarker" -#: editor_markers.cc:1138 editor_markers.cc:1187 +#: editor_markers.cc:1143 editor_markers.cc:1192 msgid "Play from Marker" msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:1139 editor_markers.cc:1190 +#: editor_markers.cc:1144 editor_markers.cc:1195 msgid "Move Marker to Playhead" msgstr "Bewege Marker zu Positionszeiger" -#: editor_markers.cc:1144 +#: editor_markers.cc:1149 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1200 +#: editor_markers.cc:1151 editor_markers.cc:1205 msgid "Promote to Time Origin" msgstr "Als Nullzeitpunkt verwenden" -#: editor_markers.cc:1160 +#: editor_markers.cc:1165 msgid "Arrangement Boundary" msgstr "Arrangement-Grenze" -#: editor_markers.cc:1191 +#: editor_markers.cc:1196 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Bereich aus Auswahl bilden" -#: editor_markers.cc:1202 +#: editor_markers.cc:1207 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:1203 +#: editor_markers.cc:1208 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:1207 +#: editor_markers.cc:1212 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:1214 +#: editor_markers.cc:1219 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:1216 +#: editor_markers.cc:1221 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:1232 +#: editor_markers.cc:1237 msgid "Don't Continue" msgstr "Nicht fortsetzen" -#: editor_markers.cc:1234 utils_videotl.cc:71 +#: editor_markers.cc:1239 utils_videotl.cc:71 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: editor_markers.cc:1239 +#: editor_markers.cc:1244 msgid "Set Constant" msgstr "Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1244 +#: editor_markers.cc:1249 msgid "Ramp to Next" msgstr "Rampe zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1297 +#: editor_markers.cc:1302 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1616 +#: editor_markers.cc:1621 msgid "loop range from marker" msgstr "Schleifenbereich von Marker" -#: editor_markers.cc:1713 +#: editor_markers.cc:1718 msgid "set tempo to constant" msgstr "Tempo auf Konstant setzen" -#: editor_markers.cc:1713 +#: editor_markers.cc:1718 msgid "set tempo to ramped" msgstr "Setze Tempo als verlaufend" -#: editor_markers.cc:1733 +#: editor_markers.cc:1738 msgid "unclamp tempo from previous" msgstr "Löse Tempo vom vorigen" -#: editor_markers.cc:1733 +#: editor_markers.cc:1738 msgid "clamp tempo to previous" msgstr "Binde Tempo zum vorigen" -#: editor_markers.cc:1754 +#: editor_markers.cc:1759 msgid "set tempo to ramp to next" msgstr "Setze Tempo als verlaufend zum nächsten" -#: editor_markers.cc:1850 editor_ops.cc:2253 -msgid "New Name:" -msgstr "Neuer Name:" - -#: editor_markers.cc:1853 -msgid "Rename Arrangement Section" -msgstr "Benenne Arrangement-Abschnitt um" - -#: editor_markers.cc:1855 -msgid "Rename Range" -msgstr "Bereich umbenennen" - -#: editor_markers.cc:1857 -msgid "Rename Mark" -msgstr "Marker umbenennen" - -#: editor_markers.cc:1864 editor_mouse.cc:2578 mixer_ui.cc:4130 -#: mixer_ui.cc:4165 processor_box.cc:3610 processor_box.cc:4197 -#: route_ui.cc:1723 route_ui.cc:2856 template_dialog.cc:226 +#: editor_markers.cc:1869 editor_mouse.cc:2091 mixer_ui.cc:4185 +#: mixer_ui.cc:4220 processor_box.cc:3622 processor_box.cc:4209 +#: route_ui.cc:1761 route_ui.cc:2819 template_dialog.cc:226 #: vca_master_strip.cc:482 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" +#: editor_markers.cc:1872 editor_ops.cc:1918 +msgid "New Name:" +msgstr "Neuer Name:" + +#: editor_markers.cc:1875 +msgid "%1 Arrangement Section" +msgstr "%1 Arrangement Sektion" + #: editor_markers.cc:1877 +msgid "%1 Range" +msgstr "%1 Bereich" + +#: editor_markers.cc:1879 +msgid "%1 Mark" +msgstr "%1 Marker" + +#: editor_markers.cc:1902 +msgid "Program Number" +msgstr "Programmnummer" + +#: editor_markers.cc:1903 +msgid "Bank Number" +msgstr "Banknummer" + +#: editor_markers.cc:1917 +msgid "Scene Change" +msgstr "Szenenwechsel" + +#: editor_markers.cc:1938 +msgid "Clear scene change" +msgstr "Szenenwechsel entfernen" + +#: editor_markers.cc:1973 +msgid "edit marker" +msgstr "Marker bearbeiten" + +#: editor_markers.cc:1973 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_mixer.cc:105 +#: editor_mixer.cc:91 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" -#: editor_mouse.cc:251 rc_option_editor.cc:3394 rc_option_editor.cc:3396 -#: rc_option_editor.cc:3406 rc_option_editor.cc:3416 rc_option_editor.cc:3424 -#: rc_option_editor.cc:3432 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3449 -#: rc_option_editor.cc:3457 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3470 -#: rc_option_editor.cc:3472 rc_option_editor.cc:3480 rc_option_editor.cc:3488 -#: rc_option_editor.cc:3496 rc_option_editor.cc:3504 -msgid "Editor/Snap" -msgstr "Editor/Einrasten" - -#: editor_mouse.cc:1577 editor_mouse.cc:1612 editor_tempodisplay.cc:588 +#: editor_mouse.cc:1351 editor_mouse.cc:1386 editor_tempodisplay.cc:553 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1582 editor_tempodisplay.cc:593 +#: editor_mouse.cc:1356 editor_tempodisplay.cc:558 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1594 editor_tempodisplay.cc:569 +#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:534 msgid "programming error: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: bbt marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1599 editor_tempodisplay.cc:574 +#: editor_mouse.cc:1373 editor_tempodisplay.cc:539 msgid "programming error: marker for bbt is not a bbt marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for bbt is not a bbt marker!" -#: editor_mouse.cc:1617 editor_tempodisplay.cc:811 +#: editor_mouse.cc:1391 editor_tempodisplay.cc:776 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:2305 editor_mouse.cc:2330 editor_mouse.cc:2343 +#: editor_mouse.cc:1840 editor_mouse.cc:1865 editor_mouse.cc:1878 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -7358,132 +7488,132 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2499 +#: editor_mouse.cc:2012 msgid "start point trim" msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2524 +#: editor_mouse.cc:2037 msgid "end point trim" msgstr "Endpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2576 +#: editor_mouse.cc:2089 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" -#: editor_mouse.cc:2983 +#: editor_mouse.cc:2535 msgid "tempo mapping: end-stretch" msgstr "Tempotabelle erstellen: Streckung am Ende" -#: editor_mouse.cc:2989 editor_mouse.cc:2993 +#: editor_mouse.cc:2541 editor_mouse.cc:2545 msgid "tempo mapping: mid-twist" msgstr "Tempotabelle erstellen: Dehnung in der Mitte" -#: editor_ops.cc:205 +#: editor_ops.cc:282 msgid "split" msgstr "teile" -#: editor_ops.cc:373 +#: editor_ops.cc:450 msgid "alter selection" msgstr "Auswahl ändern" -#: editor_ops.cc:415 +#: editor_ops.cc:492 msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:472 editor_ops.cc:601 +#: editor_ops.cc:549 editor_ops.cc:678 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:502 +#: editor_ops.cc:579 msgid "nudge automation forward" msgstr "verschiebe Automation schrittweise vorwärts" -#: editor_ops.cc:538 +#: editor_ops.cc:615 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:632 +#: editor_ops.cc:709 msgid "nudge automation backward" msgstr "verschiebe Automation schrittweise rückwärts" -#: editor_ops.cc:667 +#: editor_ops.cc:744 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:691 +#: editor_ops.cc:768 msgid "nudge backward" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:756 +#: editor_ops.cc:833 msgid "sequence regions" msgstr "Regionen aneinanderreihen" -#: editor_ops.cc:2256 location_ui.cc:737 +#: editor_ops.cc:1921 location_ui.cc:738 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_ops.cc:2258 +#: editor_ops.cc:1923 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:2306 editor_ops.cc:2349 editor_ops.cc:2486 editor_ops.cc:2523 -#: location_ui.cc:1074 +#: editor_ops.cc:1971 editor_ops.cc:2019 editor_ops.cc:2156 editor_ops.cc:2211 +#: location_ui.cc:1072 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2334 +#: editor_ops.cc:1999 msgid "cue %1" msgstr "Cue &1" -#: editor_ops.cc:2336 +#: editor_ops.cc:2001 msgid "section" msgstr "Abschnitt" -#: editor_ops.cc:2338 +#: editor_ops.cc:2003 msgid "cd trk" msgstr "cd trk" -#: editor_ops.cc:2340 +#: editor_ops.cc:2005 msgid "mark" msgstr "Marker" -#: editor_ops.cc:2375 +#: editor_ops.cc:2045 msgid "Set session start" msgstr "Projektstart setzen" -#: editor_ops.cc:2401 +#: editor_ops.cc:2071 msgid "Set session end" msgstr "Setze Projektende" -#: editor_ops.cc:2486 +#: editor_ops.cc:2156 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:2593 +#: editor_ops.cc:2281 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2612 +#: editor_ops.cc:2300 msgid "clear xrun markers" msgstr "Xrun Marker löschen" -#: editor_ops.cc:2632 +#: editor_ops.cc:2320 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2654 +#: editor_ops.cc:2342 msgid "clear cues" msgstr "Cues leeren" -#: editor_ops.cc:2672 editor_ops.cc:2688 +#: editor_ops.cc:2360 editor_ops.cc:2376 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:2761 +#: editor_ops.cc:2449 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2786 +#: editor_ops.cc:2474 msgid "" "Cut/Copy Section does not yet correctly include tempo/meter changes\n" "Do you still want to proceed?" @@ -7492,123 +7622,123 @@ msgstr "" "Taktart-Änderungen\n" "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" -#: editor_ops.cc:2787 +#: editor_ops.cc:2475 msgid "Cut/Copy Tempo Map" msgstr "Tempo Map ausschneiden/kopieren" -#: editor_ops.cc:2788 +#: editor_ops.cc:2476 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Diesen Dialog nicht wieder anzeigen." -#: editor_ops.cc:3035 +#: editor_ops.cc:2723 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:3037 +#: editor_ops.cc:2725 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:3043 +#: editor_ops.cc:2731 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:3045 +#: editor_ops.cc:2733 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:3051 +#: editor_ops.cc:2739 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:3053 editor_ops.cc:3061 +#: editor_ops.cc:2741 editor_ops.cc:2749 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:3059 +#: editor_ops.cc:2747 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:3144 +#: editor_ops.cc:2832 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:3146 processor_box.cc:3608 route_ui.cc:1721 +#: editor_ops.cc:2834 processor_box.cc:3620 route_ui.cc:1759 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: editor_ops.cc:3182 +#: editor_ops.cc:2870 msgid "Rename failed. Check for characters such as '/' or ':'" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen. Suchen Sie nach Zeichen wie '/' or ':'" -#: editor_ops.cc:3211 +#: editor_ops.cc:2899 msgid "group regions" msgstr "Regionengruppe bilden" -#: editor_ops.cc:3229 +#: editor_ops.cc:2917 msgid "ungroup regions" msgstr "Regionengruppe auflösen" -#: editor_ops.cc:3467 +#: editor_ops.cc:3155 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:3604 +#: editor_ops.cc:3292 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:3673 +#: editor_ops.cc:3361 msgid "Crop Regions to Edit Range" msgstr "Regionen auf Bearbeitungsbereich zuschneiden" -#: editor_ops.cc:3838 +#: editor_ops.cc:3526 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3862 +#: editor_ops.cc:3550 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3884 +#: editor_ops.cc:3572 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3886 +#: editor_ops.cc:3574 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3907 +#: editor_ops.cc:3595 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3981 +#: editor_ops.cc:3669 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:4015 +#: editor_ops.cc:3703 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:4066 +#: editor_ops.cc:3754 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:4066 +#: editor_ops.cc:3754 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:4094 +#: editor_ops.cc:3829 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:4104 +#: editor_ops.cc:3839 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_ops.cc:4211 +#: editor_ops.cc:3946 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:4268 +#: editor_ops.cc:4003 msgid "" "Transport cannot be stopped, likely due to external timecode sync.\n" "Freezing a track requires the transport to be stopped." @@ -7617,11 +7747,11 @@ msgstr "" "Timecodequelle.\n" "Eine Spur einzufrieren erfordert, den Transport zu stoppen." -#: editor_ops.cc:4271 editor_ops.cc:4285 +#: editor_ops.cc:4006 editor_ops.cc:4020 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:4282 +#: editor_ops.cc:4017 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -7633,7 +7763,7 @@ msgstr "" "Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " "Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:4291 +#: editor_ops.cc:4026 msgid "" "%1\n" "\n" @@ -7651,23 +7781,23 @@ msgstr "" "Einfrieren wird das Signal nur bis zum erstens Send/Insert/Return/Sidechain " "verarbeiten." -#: editor_ops.cc:4295 +#: editor_ops.cc:4030 msgid "Freeze anyway" msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:4296 +#: editor_ops.cc:4031 msgid "Don't freeze" msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:4297 +#: editor_ops.cc:4032 msgid "Freeze Limits" msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:4312 +#: editor_ops.cc:4047 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:4347 +#: editor_ops.cc:4082 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -7682,258 +7812,260 @@ msgstr "" "Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere " "Operation." -#: editor_ops.cc:4351 +#: editor_ops.cc:4086 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:4383 +#: editor_ops.cc:4118 msgid "Name for Bounced Range:" msgstr "Name des gebouncten Bereiches:" -#: editor_ops.cc:4431 +#: editor_ops.cc:4166 msgid "Bounced Range will appear in the Source list" msgstr "Der gebouncte Bereich wird in der Quellenliste erscheinen" -#: editor_ops.cc:4522 +#: editor_ops.cc:4257 msgid "bounce range" msgstr "Bereich bouncen" -#: editor_ops.cc:4582 +#: editor_ops.cc:4317 msgid "delete control points" msgstr "Kontrollpunkte löschen" -#: editor_ops.cc:4644 +#: editor_ops.cc:4358 pianoroll.cc:1592 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:4647 +#: editor_ops.cc:4361 pianoroll.cc:1595 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:4650 +#: editor_ops.cc:4364 pianoroll.cc:1598 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:4653 +#: editor_ops.cc:4367 pianoroll.cc:1601 msgid "clear" msgstr "löschen" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4411 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:4924 +#: editor_ops.cc:4640 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4946 +#: editor_ops.cc:4662 msgid "recover regions" msgstr "Regionen wiederherstellen" -#: editor_ops.cc:5009 +#: editor_ops.cc:4725 msgid "remove regions" msgstr "Regionen entfernen" -#: editor_ops.cc:5620 +#: editor_ops.cc:5336 msgid "duplicate range selection" msgstr "Bereichsauswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:5712 +#: editor_ops.cc:5418 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:5739 +#: editor_ops.cc:5445 msgid "" -"Do you really want to destroy the last capture?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" +"Do you really want to remove the last capture?\n" +"(This is destructive, deletes recorded files,\n" +"and cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" -"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Wollen Sie wirklich die letzte Aufzeichnung entfernen?\n" +"(Das ist destruktiv, löscht aufgenommene Dateien,\n" +"und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_ops.cc:5742 editor_ops.cc:8519 editor_regions.cc:275 -#: editor_snapshots.cc:187 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:532 +#: editor_ops.cc:5448 editor_ops.cc:8043 editor_regions.cc:276 +#: editor_snapshots.cc:194 editor_sources.cc:186 vca_master_strip.cc:532 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5449 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:5745 +#: editor_ops.cc:5451 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:5763 +#: editor_ops.cc:5469 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" -#: editor_ops.cc:5778 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 -#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1996 sfdb_ui.cc:2116 +#: editor_ops.cc:5484 session_archive_dialog.cc:51 session_archive_dialog.cc:52 +#: session_archive_dialog.cc:225 sfdb_ui.cc:1998 sfdb_ui.cc:2118 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: editor_ops.cc:5981 +#: editor_ops.cc:5681 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:6093 +#: editor_ops.cc:5793 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:6130 +#: editor_ops.cc:5830 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:6250 editor_ops.cc:6299 +#: editor_ops.cc:5900 editor_ops.cc:5947 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen" -#: editor_ops.cc:6292 +#: editor_ops.cc:5940 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:6375 +#: editor_ops.cc:6082 msgid "de-interlace midi" msgstr "MIDI deinterlacen" -#: editor_ops.cc:6618 +#: editor_ops.cc:6142 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:6677 +#: editor_ops.cc:6201 msgid "region polarity invert" msgstr "Invertiere die Polarität der Region" -#: editor_ops.cc:6711 +#: editor_ops.cc:6235 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:6736 +#: editor_ops.cc:6260 msgid "region lock" msgstr "Region sperren" -#: editor_ops.cc:6760 +#: editor_ops.cc:6284 msgid "region unlock" msgstr "Region entsperren" -#: editor_ops.cc:6784 +#: editor_ops.cc:6308 msgid "toggle region lock" msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6808 +#: editor_ops.cc:6332 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Videosperre umschalten" -#: editor_ops.cc:6832 +#: editor_ops.cc:6356 msgid "change region opacity" msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:6985 +#: editor_ops.cc:6509 msgid "fade range" msgstr "Bereich faden" -#: editor_ops.cc:7023 +#: editor_ops.cc:6547 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:7030 +#: editor_ops.cc:6554 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:7095 +#: editor_ops.cc:6619 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:7130 +#: editor_ops.cc:6654 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:7166 +#: editor_ops.cc:6690 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:7200 +#: editor_ops.cc:6724 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:7260 +#: editor_ops.cc:6784 msgid "toggle fade active" msgstr "Fade umschalten" -#: editor_ops.cc:7427 +#: editor_ops.cc:6951 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7441 +#: editor_ops.cc:6965 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7459 +#: editor_ops.cc:6983 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:7483 +#: editor_ops.cc:7007 msgid "Auto Punch In" msgstr "Auto-Punch In" -#: editor_ops.cc:7490 editor_ops.cc:7494 +#: editor_ops.cc:7014 editor_ops.cc:7018 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Auto-Punch In/Out" -#: editor_ops.cc:7536 +#: editor_ops.cc:7060 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor_ops.cc:7571 +#: editor_ops.cc:7095 msgid "set punch start from EP" msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7595 +#: editor_ops.cc:7119 msgid "set punch end from EP" msgstr "Punchende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7626 +#: editor_ops.cc:7150 msgid "set loop start from EP" msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7651 +#: editor_ops.cc:7175 msgid "set loop end from EP" msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt" -#: editor_ops.cc:7662 +#: editor_ops.cc:7186 msgid "set punch range from region" msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:7695 +#: editor_ops.cc:7219 msgid "region" msgstr "Region" -#: editor_ops.cc:7749 +#: editor_ops.cc:7273 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:7750 +#: editor_ops.cc:7274 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales Tempo setzen" -#: editor_ops.cc:7753 +#: editor_ops.cc:7277 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:7754 +#: editor_ops.cc:7278 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:7780 +#: editor_ops.cc:7304 msgid "set tempo from %1" msgstr "Setze Tempo ab %1" -#: editor_ops.cc:7804 +#: editor_ops.cc:7328 msgid "split regions" msgstr "Region schneiden" -#: editor_ops.cc:7846 +#: editor_ops.cc:7370 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -7943,11 +8075,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:7853 +#: editor_ops.cc:7377 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:7854 +#: editor_ops.cc:7378 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -7955,47 +8087,47 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:7856 +#: editor_ops.cc:7380 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der Schneideoperation fortzufahren" -#: editor_ops.cc:7859 +#: editor_ops.cc:7383 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:8018 +#: editor_ops.cc:7542 msgid "place transient" msgstr "Transienten platzieren" -#: editor_ops.cc:8052 +#: editor_ops.cc:7576 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:8093 +#: editor_ops.cc:7617 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:8098 +#: editor_ops.cc:7622 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:8109 +#: editor_ops.cc:7633 msgid "Pull-back length" msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:8122 +#: editor_ops.cc:7646 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:8141 +#: editor_ops.cc:7665 msgid "close region gaps" msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:8449 +#: editor_ops.cc:7973 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:8453 +#: editor_ops.cc:7977 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -8011,186 +8143,190 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:8470 +#: editor_ops.cc:7994 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "Spur" msgstr[1] "Spuren" -#: editor_ops.cc:8471 +#: editor_ops.cc:7995 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "Bus" msgstr[1] "Busse" -#: editor_ops.cc:8472 +#: editor_ops.cc:7996 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCAs" -#: editor_ops.cc:8475 +#: editor_ops.cc:7999 msgid "Remove various strips" msgstr "Verschiedene Kanalzüge entfernen" -#: editor_ops.cc:8476 +#: editor_ops.cc:8000 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2, %3 %4 und %5 %6 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8480 editor_ops.cc:8485 editor_ops.cc:8490 +#: editor_ops.cc:8004 editor_ops.cc:8009 editor_ops.cc:8014 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "%1 und %2 entfernen" -#: editor_ops.cc:8481 editor_ops.cc:8486 editor_ops.cc:8491 +#: editor_ops.cc:8005 editor_ops.cc:8010 editor_ops.cc:8015 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8495 editor_ops.cc:8500 editor_ops.cc:8505 +#: editor_ops.cc:8019 editor_ops.cc:8024 editor_ops.cc:8029 #: vca_master_strip.cc:527 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:8496 editor_ops.cc:8501 editor_ops.cc:8506 +#: editor_ops.cc:8020 editor_ops.cc:8025 editor_ops.cc:8030 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?" -#: editor_ops.cc:8514 +#: editor_ops.cc:8038 msgid "You may also lose the playlists associated with the %1" msgstr "Eventuell verlieren Sie auch die mit %1 verknüpften Wiedergabelisten" -#: editor_ops.cc:8517 +#: editor_ops.cc:8041 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " "überschrieben!" -#: editor_ops.cc:8521 +#: editor_ops.cc:8045 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8523 editor_snapshots.cc:188 vca_master_strip.cc:533 +#: editor_ops.cc:8047 editor_snapshots.cc:195 vca_master_strip.cc:533 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:8575 +#: editor_ops.cc:8099 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit einzufügen." -#: editor_ops.cc:8582 +#: editor_ops.cc:8106 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit einfügen." -#: editor_ops.cc:8621 editor_ops.cc:8654 editor_ops.cc:8676 editor_ops.cc:8715 -#: editor_ops.cc:8725 editor_ops.cc:8732 +#: editor_ops.cc:8145 editor_ops.cc:8178 editor_ops.cc:8200 editor_ops.cc:8239 +#: editor_ops.cc:8249 editor_ops.cc:8256 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:8746 +#: editor_ops.cc:8270 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "Sie müssen zumindest eine Spur auswählen, um Zeit zu entfernen." -#: editor_ops.cc:8753 +#: editor_ops.cc:8277 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "Im Sperr-Bearbeitungsmodus können Sie keine Zeit entfernen." -#: editor_ops.cc:8788 +#: editor_ops.cc:8312 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen." -#: editor_ops.cc:8802 editor_ops.cc:8821 editor_ops.cc:8892 editor_ops.cc:8906 -#: editor_ops.cc:8910 +#: editor_ops.cc:8326 editor_ops.cc:8345 editor_ops.cc:8416 editor_ops.cc:8430 +#: editor_ops.cc:8434 msgid "remove time" msgstr "Zeit entfernen" -#: editor_ops.cc:8981 +#: editor_ops.cc:8505 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:9046 +#: editor_ops.cc:8570 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_ops.cc:9085 +#: editor_ops.cc:8609 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:9110 +#: editor_ops.cc:8634 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:9112 +#: editor_ops.cc:8636 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:9149 +#: editor_ops.cc:8673 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:9187 +#: editor_ops.cc:8711 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_ops.cc:9226 +#: editor_ops.cc:8750 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: Gesperrt" -#: editor_ops.cc:9234 +#: editor_ops.cc:8758 msgid "Click to unlock" msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben" -#: editor_ops.cc:9286 +#: editor_ops.cc:8810 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner" -#: editor_ops.cc:9468 +#: editor_ops.cc:8929 msgid "New Cue Marker Name" msgstr "Neuer Cuemarker-Name" -#: editor_ops.cc:9517 +#: editor_ops.cc:8978 msgid "add cue marker" msgstr "neuer Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9559 +#: editor_ops.cc:9020 msgid "remove cue marker" msgstr "entferne Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9619 +#: editor_ops.cc:9080 msgid "clear cue markers" msgstr "lösche Cuemarker" -#: editor_ops.cc:9671 +#: editor_ops.cc:9132 msgid "region markers -> global markers" msgstr "Regionenmarker -> globale Marker" -#: editor_ops.cc:9683 +#: editor_ops.cc:9144 msgid "Smallest gap size to remove (seconds):" msgstr "Kleinste zu entfernende Lückengröße (Sekunden):" -#: editor_ops.cc:9692 +#: editor_ops.cc:9153 msgid "Leave a gap of(seconds):" msgstr "Belasse eine Lücke von (Sekunden)" -#: editor_ops.cc:9700 +#: editor_ops.cc:9161 msgid "Shift global markers too" msgstr "Auch globale Marker bewegen" -#: editor_ops.cc:9723 +#: editor_ops.cc:9184 msgid "The threshold value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Schwellwert ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9729 editor_ops.cc:9745 +#: editor_ops.cc:9190 editor_ops.cc:9206 msgid "The threshold value must be larger than or equal to zero" msgstr "Der Schwellwert muss größer oder gleich Null sein" -#: editor_ops.cc:9739 +#: editor_ops.cc:9200 msgid "The leave-gap value you entered is not a number" msgstr "Der angegebene Wert für die zu belassende Lücke ist keine Zahl" -#: editor_ops.cc:9809 +#: editor_ops.cc:9270 msgid "remove gaps" msgstr "Lücken entfernen" +#: editor_ops.cc:9589 +msgid "Find Track/Bus" +msgstr "Finde Spur/Bus" + #: editor_regions.cc:66 editor_sources.cc:87 trigger_region_list.cc:28 #: trigger_source_list.cc:31 msgid "# Ch" @@ -8201,54 +8337,62 @@ msgstr "# Ch" msgid "# Channels in the region" msgstr "# Kanäle in der Region" -#: editor_regions.cc:78 editor_sections.cc:58 midi_list_editor.cc:105 -#: region_list_base.cc:555 time_info_box.cc:86 +#: editor_regions.cc:67 +msgid "# Fx" +msgstr "# Fx" + +#: editor_regions.cc:67 +msgid "# Region effects" +msgstr "# Regioneneffekte" + +#: editor_regions.cc:79 editor_sections.cc:59 midi_list_editor.cc:105 +#: region_list_base.cc:558 time_info_box.cc:86 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:78 +#: editor_regions.cc:79 msgid "Position of start of region" msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:80 +#: editor_regions.cc:81 msgid "Length of the region" msgstr "Länge der Region" -#: editor_regions.cc:83 +#: editor_regions.cc:84 msgid "Lock|L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:83 +#: editor_regions.cc:84 msgid "Region position locked?" msgstr "Position der Region gesperrt?" -#: editor_regions.cc:87 +#: editor_regions.cc:88 msgid "Region muted?" msgstr "Region stummgeschaltet?" -#: editor_regions.cc:91 +#: editor_regions.cc:92 msgid "Opaque|O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:91 +#: editor_regions.cc:92 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" -#: editor_regions.cc:96 editor_sections.cc:59 region_list_base.cc:557 -#: time_info_box.cc:93 +#: editor_regions.cc:97 editor_sections.cc:60 region_editor.cc:122 +#: region_list_base.cc:560 time_info_box.cc:93 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:96 +#: editor_regions.cc:97 msgid "Position of end of region" msgstr "Position des Regionen-Endes" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang" -#: editor_regions.cc:100 +#: editor_regions.cc:101 msgid "" "Length of region fade-in (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" @@ -8256,11 +8400,11 @@ msgstr "" "Länge des Einblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern " "eingeschlossen, wenn inaktiv)" -#: editor_regions.cc:102 +#: editor_regions.cc:103 msgid "Fade out" msgstr "Ausfaden" -#: editor_regions.cc:102 +#: editor_regions.cc:103 msgid "" "Length of region fade-out (unit: secondary clock, enclosed in parenthesis if " "the fade is disabled)" @@ -8268,7 +8412,7 @@ msgstr "" "Länge des Ausblendens der Region (Einheit: Zweituhr, in Klammern " "eingeschlossen, wenn inaktiv)" -#: editor_regions.cc:272 +#: editor_regions.cc:273 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -8276,11 +8420,11 @@ msgstr "" "Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" "(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:276 +#: editor_regions.cc:277 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:278 +#: editor_regions.cc:279 msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" @@ -8300,96 +8444,96 @@ msgstr "Im Cues-Fenster sichtbar ?" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_rulers.cc:225 +#: editor_rulers.cc:246 msgid "Add New Tempo" msgstr "Füge neues Tempo hinzu" -#: editor_rulers.cc:227 +#: editor_rulers.cc:248 msgid "Clear All Tempos" msgstr "Lösche alle Tempi" -#: editor_rulers.cc:229 +#: editor_rulers.cc:250 msgid "Clear All Earlier Tempos" msgstr "Lösche alle früheren Tempi" -#: editor_rulers.cc:230 +#: editor_rulers.cc:251 msgid "Clear All Later Tempos" msgstr "Lösche alle späteren Tempi" -#: editor_rulers.cc:232 +#: editor_rulers.cc:253 msgid "Clear All Earlier Tempos (w/BBT markers)" msgstr "Lösche alle früheren Tempi (mit BBT-Markern)" -#: editor_rulers.cc:233 +#: editor_rulers.cc:254 msgid "Clear All Later Tempos (w/BBT markers)" msgstr "Lösche alle späteren Tempi (mit BBT-Markern)" -#: editor_rulers.cc:237 tempo_dialog.cc:622 +#: editor_rulers.cc:258 tempo_dialog.cc:622 msgid "New Time Signature" msgstr "Neue Taktart" -#: editor_rulers.cc:281 +#: editor_rulers.cc:302 msgid "Add BBT Marker" msgstr "BBT Marker hinzufügen" -#: editor_rulers.cc:289 +#: editor_rulers.cc:310 msgid "Location Marker" msgstr "Positionsmarker" -#: editor_rulers.cc:290 +#: editor_rulers.cc:311 msgid "Arrangement Marker" msgstr "Arrangement-Marker" -#: editor_rulers.cc:291 +#: editor_rulers.cc:312 msgid "CD Track Marker" msgstr "CD Track-Marker" -#: editor_rulers.cc:296 +#: editor_rulers.cc:317 msgid "Stop All Cues" msgstr "Stoppe alle Cues" -#: editor_rulers.cc:298 +#: editor_rulers.cc:319 msgid "Cue %1" msgstr "Cue %1" -#: editor_rulers.cc:304 export_timespan_selector.cc:404 +#: editor_rulers.cc:325 export_timespan_selector.cc:404 #: export_timespan_selector.cc:524 virtual_keyboard_window.cc:174 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: editor_rulers.cc:306 +#: editor_rulers.cc:327 msgid "Punch Range" msgstr "Punch Bereich" -#: editor_rulers.cc:313 +#: editor_rulers.cc:334 msgid "All Locations" msgstr "Alle Positionen" -#: editor_rulers.cc:315 +#: editor_rulers.cc:336 msgid "All Cues" msgstr "Alle Cues" -#: editor_rulers.cc:316 +#: editor_rulers.cc:337 msgid "All Xruns" msgstr "Alle Xruns" -#: editor_rulers.cc:317 +#: editor_rulers.cc:338 msgid "All (MIDI) Scenes" msgstr "Alle MIDI Szenen" -#: editor_rulers.cc:346 +#: editor_rulers.cc:367 msgid "Show Locations..." msgstr "Zeige Positionen..." -#: editor_rulers.cc:358 +#: editor_rulers.cc:379 msgid "Show Ranges..." msgstr "Zeige Bereiche..." -#: editor_sections.cc:522 +#: editor_sections.cc:508 msgid "Rename the selected Section" msgstr "Ausgewählten Abschnitt umbenennen" -#: editor_sections.cc:524 +#: editor_sections.cc:510 msgid "Remove the selected Section" msgstr "Ausgewählten Abschnitt entfernen" @@ -8401,27 +8545,27 @@ msgstr "Schnappschuss (zum Laden doppelklicken)" msgid "Modified Date" msgstr "Datum der letzten Änderung" -#: editor_snapshots.cc:114 +#: editor_snapshots.cc:121 msgid "Load Snapshot?" msgstr "Schnappschuss laden?" -#: editor_snapshots.cc:115 +#: editor_snapshots.cc:122 msgid "Do you want to load this snapshot?" msgstr "Wollen Sie den Schnappschuss laden?" -#: editor_snapshots.cc:118 +#: editor_snapshots.cc:125 msgid "Yes, Load It" msgstr "Ja, laden" -#: editor_snapshots.cc:165 +#: editor_snapshots.cc:172 msgid "Rename Snapshot" msgstr "Schnappschuss umbenennen" -#: editor_snapshots.cc:167 +#: editor_snapshots.cc:174 msgid "New name of snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: editor_snapshots.cc:185 +#: editor_snapshots.cc:192 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -8429,7 +8573,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: editor_snapshots.cc:190 +#: editor_snapshots.cc:197 msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" @@ -8501,69 +8645,69 @@ msgstr "" msgid "Remove selected Sources" msgstr "Ausgewählte Quellen entfernen" -#: editor_summary.cc:476 +#: editor_summary.cc:475 msgid "Reset Summary to Extents" msgstr "Setze Übersicht auf Gesamtausmaß zurück" -#: editor_tempodisplay.cc:479 +#: editor_tempodisplay.cc:444 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:493 +#: editor_tempodisplay.cc:458 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:512 +#: editor_tempodisplay.cc:477 msgid "add time signature" msgstr "Taktart hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:558 +#: editor_tempodisplay.cc:523 msgid "add BBT marker" msgstr "BBT-Marker hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:605 editor_tempodisplay.cc:698 +#: editor_tempodisplay.cc:570 editor_tempodisplay.cc:663 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:633 +#: editor_tempodisplay.cc:598 msgid "edit BBT meter" msgstr "BBT Metrum bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:666 +#: editor_tempodisplay.cc:631 msgid "edit time signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:690 editor_tempodisplay.cc:757 +#: editor_tempodisplay.cc:655 editor_tempodisplay.cc:722 msgid "edit tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:724 +#: editor_tempodisplay.cc:689 msgid "edit BBT tempo" msgstr "BBT Tempo bearbeiten" -#: editor_tempodisplay.cc:786 +#: editor_tempodisplay.cc:751 msgid "remove BBT marker" msgstr "BBT Marker entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:794 +#: editor_tempodisplay.cc:759 msgid "remove tempo change" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:806 +#: editor_tempodisplay.cc:771 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:823 +#: editor_tempodisplay.cc:788 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:1005 editor_tempodisplay.cc:1008 +#: editor_tempodisplay.cc:970 editor_tempodisplay.cc:973 msgid "clear earlier tempos" msgstr "lösche frühere Tempi" -#: editor_tempodisplay.cc:1026 editor_tempodisplay.cc:1029 +#: editor_tempodisplay.cc:991 editor_tempodisplay.cc:994 msgid "clear later tempos" msgstr "spätere Tempi löschen" @@ -8580,108 +8724,108 @@ msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" "Zeitdehnung konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" -#: engine_dialog.cc:87 +#: engine_dialog.cc:85 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: engine_dialog.cc:88 +#: engine_dialog.cc:86 msgid "Hardware Monitoring" msgstr "Hardware Monitoring" -#: engine_dialog.cc:93 +#: engine_dialog.cc:91 msgid "Audio System:" msgstr "Audiosystem:" -#: engine_dialog.cc:94 +#: engine_dialog.cc:92 msgid "MIDI System:" msgstr "MIDI System:" -#: engine_dialog.cc:95 +#: engine_dialog.cc:93 msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" -#: engine_dialog.cc:96 +#: engine_dialog.cc:94 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: engine_dialog.cc:97 +#: engine_dialog.cc:95 msgid "Input Device:" msgstr "Eingangsgerät:" -#: engine_dialog.cc:98 +#: engine_dialog.cc:96 msgid "Output Device:" msgstr "Ausgangsgerät:" -#: engine_dialog.cc:99 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:189 -#: sfdb_ui.cc:357 sfdb_ui.cc:451 sfdb_ui.cc:456 export_video_dialog.cc:164 +#: engine_dialog.cc:97 export_report.cc:166 export_report.cc:360 sfdb_ui.cc:191 +#: sfdb_ui.cc:358 sfdb_ui.cc:452 sfdb_ui.cc:457 export_video_dialog.cc:164 msgid "Sample Rate:" msgstr "Samplerate:" -#: engine_dialog.cc:100 +#: engine_dialog.cc:98 msgid "Buffer Size:" msgstr "Puffergröße:" -#: engine_dialog.cc:101 +#: engine_dialog.cc:99 msgid "Periods:" msgstr "Perioden:" -#: engine_dialog.cc:102 +#: engine_dialog.cc:100 msgid "Hardware Input Latency:" msgstr "Hardware-Eingangs-Latenz:" -#: engine_dialog.cc:103 +#: engine_dialog.cc:101 msgid "Hardware Output Latency:" msgstr "Hardware-Ausgangs-Latenz:" -#: engine_dialog.cc:104 +#: engine_dialog.cc:102 msgid "Record Monitoring Handled by:" msgstr "Aufnahme-Monitoring verwaltet von:" -#: engine_dialog.cc:106 engine_dialog.cc:107 +#: engine_dialog.cc:104 engine_dialog.cc:105 msgid "samples" msgstr "Samples" -#: engine_dialog.cc:108 +#: engine_dialog.cc:106 msgid "Device Control Panel" msgstr "Gerätekontrollfeld" -#: engine_dialog.cc:109 +#: engine_dialog.cc:107 msgid "Setup & Calibration" msgstr "Einrichtung und Kalibrierung" -#: engine_dialog.cc:111 +#: engine_dialog.cc:109 msgid "Refresh Devices" msgstr "Geräteliste auffrischen" -#: engine_dialog.cc:112 +#: engine_dialog.cc:110 msgid "Use Buffered I/O" msgstr "Gepuffertes E/A benutzen" -#: engine_dialog.cc:113 +#: engine_dialog.cc:111 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: engine_dialog.cc:114 engine_dialog.cc:3142 +#: engine_dialog.cc:112 engine_dialog.cc:3146 msgid "Measure" msgstr "Messen" -#: engine_dialog.cc:115 +#: engine_dialog.cc:113 msgid "Use Results" msgstr "Resultate benutzen" -#: engine_dialog.cc:116 +#: engine_dialog.cc:114 msgid "Back to Settings (Ignore Results)" msgstr "Zurück zu Einstellungen )Resultate ignorieren)" -#: engine_dialog.cc:117 +#: engine_dialog.cc:115 msgid "Calibrate Audio" msgstr "Audio kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:121 +#: engine_dialog.cc:119 msgid "Back to Settings" msgstr "Zurück zu Einstellungen" -#: engine_dialog.cc:146 +#: engine_dialog.cc:144 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -8691,19 +8835,19 @@ msgstr "" "\n" "(Das ist ein Kompilier-/Paket-/Systemfehler und sollte nie passieren.)" -#: engine_dialog.cc:162 rc_option_editor.cc:4359 +#: engine_dialog.cc:160 rc_option_editor.cc:4367 msgid "Audio Hardware" msgstr "Audio Hardware" -#: engine_dialog.cc:167 rc_option_editor.cc:4353 +#: engine_dialog.cc:165 rc_option_editor.cc:4362 msgid "Audio Driver" msgstr "Audiotreiber" -#: engine_dialog.cc:209 +#: engine_dialog.cc:207 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Latenzmesswerkzeug" -#: engine_dialog.cc:214 +#: engine_dialog.cc:212 msgid "" "Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level." @@ -8711,19 +8855,19 @@ msgstr "" "Drehen Sie die Lautstärke Ihrer Audioanlage sehr leise." "" -#: engine_dialog.cc:222 +#: engine_dialog.cc:220 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "Wählen Sie unten zwei Kanäle aus und verbinden sie mit einem Kabel." -#: engine_dialog.cc:227 +#: engine_dialog.cc:225 msgid "Playback channel:" msgstr "Wiedergabekanal:" -#: engine_dialog.cc:237 +#: engine_dialog.cc:235 msgid "Capture channel:" msgstr "Aufnahmekanal:" -#: engine_dialog.cc:256 +#: engine_dialog.cc:254 msgid "" "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button.\n" "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." @@ -8732,34 +8876,34 @@ msgstr "" "Wenn Sie mit den Resultaten zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze " "Ergebnisse\"." -#: engine_dialog.cc:261 engine_dialog.cc:3342 engine_dialog.cc:3352 +#: engine_dialog.cc:259 engine_dialog.cc:3346 engine_dialog.cc:3356 msgid "No measurement results yet" msgstr "Noch keine Messergebnisse" -#: engine_dialog.cc:271 +#: engine_dialog.cc:269 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: engine_dialog.cc:322 +#: engine_dialog.cc:320 msgid "" "Always try these settings when starting %1, if the same device is available" msgstr "" "%1 immer mit diesen Einstellungen zu starten versuchen, falls das gleiche " "Gerät verfügbar ist" -#: engine_dialog.cc:511 +#: engine_dialog.cc:509 msgid "Could not configure Audio/MIDI engine with given settings." msgstr "" "Konnte Audio/MIDI Engine mit den angegebenen Einstellungen nicht starten." -#: engine_dialog.cc:673 +#: engine_dialog.cc:677 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" "%1 läuft bereits. %2 wird zu ihm verbinden und die existierenden " "Einstellungen übernehmen." -#: engine_dialog.cc:719 +#: engine_dialog.cc:723 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -8769,7 +8913,7 @@ msgstr "" "\n" "Latenzkalibrierung erfordert ein funktionierendes Audio-Interface." -#: engine_dialog.cc:724 +#: engine_dialog.cc:728 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -8781,99 +8925,99 @@ msgstr "" "Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und " "Wiedergabe)" -#: engine_dialog.cc:860 +#: engine_dialog.cc:864 msgid "Engine|Stop" msgstr "Stop" -#: engine_dialog.cc:864 +#: engine_dialog.cc:868 msgid "Engine|Start" msgstr "Start" -#: engine_dialog.cc:947 +#: engine_dialog.cc:951 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI Geräte" -#: engine_dialog.cc:953 +#: engine_dialog.cc:957 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:957 +#: engine_dialog.cc:961 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "Systemlatenz (samples)" -#: engine_dialog.cc:962 gain_meter.cc:856 io_button.cc:429 io_button.cc:714 -#: io_plugin_window.cc:380 mixer_strip.cc:421 mixer_strip.cc:1999 -#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2843 export_video_dialog.cc:121 +#: engine_dialog.cc:966 gain_meter.cc:858 io_button.cc:429 io_button.cc:714 +#: io_plugin_window.cc:381 mixer_strip.cc:416 mixer_strip.cc:2020 +#: plugin_eq_gui.cc:133 rc_option_editor.cc:2844 export_video_dialog.cc:121 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: engine_dialog.cc:966 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:862 -#: io_button.cc:429 io_button.cc:714 io_plugin_window.cc:380 mixer_strip.cc:425 -#: mixer_strip.cc:2002 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 -#: rc_option_editor.cc:2847 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:247 +#: engine_dialog.cc:970 foldback_strip.cc:475 gain_meter.cc:864 +#: io_button.cc:429 io_button.cc:714 io_plugin_window.cc:381 mixer_strip.cc:420 +#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:304 plugin_eq_gui.cc:134 +#: rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:181 vca_master_strip.cc:247 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: engine_dialog.cc:1012 +#: engine_dialog.cc:1016 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" -#: engine_dialog.cc:1627 +#: engine_dialog.cc:1631 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 Sample" msgstr[1] "%1 Samples" -#: engine_dialog.cc:1686 +#: engine_dialog.cc:1690 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f ms)" -#: engine_dialog.cc:2437 +#: engine_dialog.cc:2441 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten" -#: engine_dialog.cc:2468 +#: engine_dialog.cc:2472 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2473 +#: engine_dialog.cc:2477 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2477 +#: engine_dialog.cc:2481 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2482 +#: engine_dialog.cc:2486 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2487 +#: engine_dialog.cc:2491 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2491 +#: engine_dialog.cc:2495 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2495 +#: engine_dialog.cc:2499 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2501 +#: engine_dialog.cc:2505 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2505 +#: engine_dialog.cc:2509 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen" -#: engine_dialog.cc:2991 engine_dialog.cc:3059 +#: engine_dialog.cc:2995 engine_dialog.cc:3063 msgid "No signal detected " msgstr "Kein Signal erkannt " -#: engine_dialog.cc:2998 +#: engine_dialog.cc:3002 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." @@ -8881,63 +9025,63 @@ msgstr "" "Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) " "am Audio Interface." -#: engine_dialog.cc:3011 engine_dialog.cc:3067 port_insert_ui.cc:215 +#: engine_dialog.cc:3015 engine_dialog.cc:3071 port_insert_ui.cc:215 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von Audioengine getrennt" -#: engine_dialog.cc:3020 engine_dialog.cc:3075 +#: engine_dialog.cc:3024 engine_dialog.cc:3079 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3022 engine_dialog.cc:3077 +#: engine_dialog.cc:3026 engine_dialog.cc:3081 msgid "Systemic latency: " msgstr "Systemische Latenz: " -#: engine_dialog.cc:3029 +#: engine_dialog.cc:3033 msgid "Large measurement deviation. Invalid result." msgstr "Große Messabweichung. Ungültiges Ergebnis." -#: engine_dialog.cc:3038 +#: engine_dialog.cc:3042 msgid "Signal polarity inverted (bad wiring)." msgstr "Invertierte Signalpolarität (schlechte Verkabelung)" -#: engine_dialog.cc:3084 +#: engine_dialog.cc:3088 msgid "(averaging)" msgstr "(durchschnittlich)" -#: engine_dialog.cc:3090 +#: engine_dialog.cc:3094 msgid "(too large jitter)" msgstr "(zu viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3094 +#: engine_dialog.cc:3098 msgid "(large jitter)" msgstr "(viel Jitter)" -#: engine_dialog.cc:3106 +#: engine_dialog.cc:3110 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter." -#: engine_dialog.cc:3122 port_insert_ui.cc:320 +#: engine_dialog.cc:3126 port_insert_ui.cc:320 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: engine_dialog.cc:3266 +#: engine_dialog.cc:3270 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Trenne von %1" -#: engine_dialog.cc:3271 +#: engine_dialog.cc:3275 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: engine_dialog.cc:3273 +#: engine_dialog.cc:3277 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: engine_dialog.cc:3284 +#: engine_dialog.cc:3288 msgid "Connect to %1" msgstr "Verbinde zu %1" -#: engine_dialog.cc:3288 +#: engine_dialog.cc:3292 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -9012,7 +9156,7 @@ msgid "LUFS" msgstr "Loudness" #: export_channel_selector.cc:57 export_report.cc:161 export_report.cc:356 -#: sfdb_ui.cc:187 +#: sfdb_ui.cc:189 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -9273,7 +9417,7 @@ msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:" msgid "No Name" msgstr "Kein Name" -#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:358 +#: export_filename_selector.cc:50 session_dialog.cc:469 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" @@ -9493,39 +9637,39 @@ msgstr "Kodierung" msgid "Post Export" msgstr "Nach Export" -#: export_format_dialog.cc:622 +#: export_format_dialog.cc:623 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:627 +#: export_format_dialog.cc:628 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:632 +#: export_format_dialog.cc:633 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:642 +#: export_format_dialog.cc:643 msgid "Zero order hold" msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:656 +#: export_format_dialog.cc:657 msgid "No Watermark" msgstr "Kein Wasserzeichen" -#: export_format_dialog.cc:662 +#: export_format_dialog.cc:663 msgid "1/2 sec white noise every 15 sec" msgstr "1/2 Sek. weißes Rauschen alle 15 Sek." -#: export_format_dialog.cc:668 +#: export_format_dialog.cc:669 msgid "1 sec white noise every 30 sec" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 30 Sek." -#: export_format_dialog.cc:674 +#: export_format_dialog.cc:675 msgid "1 sec white noise every 2 mins" msgstr "1 Sek. weißes Rauschen alle 2 Min." -#: export_format_dialog.cc:680 +#: export_format_dialog.cc:681 msgid "" "This option allows one to add noise, to send complete mixes to the clients " "for preview but watermarked. White noise is injected after analysis, right " @@ -9538,31 +9682,31 @@ msgstr "" "Konvertierungbzw. Kodierung eingefügt. Der erste Rausch-Burst tritt bei 1/3 " "desZeitintervalls auf. Achtung: derzeit gibt es hierbei keinen Limiter." -#: export_format_dialog.cc:1156 +#: export_format_dialog.cc:1161 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:1172 +#: export_format_dialog.cc:1177 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1183 +#: export_format_dialog.cc:1188 msgid "OPUS options" msgstr "OPUS Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1193 +#: export_format_dialog.cc:1198 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1209 +#: export_format_dialog.cc:1214 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" -#: export_format_dialog.cc:1225 +#: export_format_dialog.cc:1230 msgid "Variable bit rate quality" msgstr "Variable Bitrate / Qualität" -#: export_format_dialog.cc:1236 +#: export_format_dialog.cc:1241 msgid "FFMPEG/MP3 options" msgstr "FFMPEG/MP3-Optionen" @@ -9590,7 +9734,7 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?" msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: export_report.cc:149 export_report.cc:359 sfdb_ui.cc:185 +#: export_report.cc:149 export_report.cc:359 sfdb_ui.cc:187 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -9706,12 +9850,12 @@ msgstr "" msgid "Writing Export Analysis Image: %1." msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1." -#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:528 trigger_clip_picker.cc:513 +#: export_report.cc:918 sfdb_ui.cc:529 trigger_clip_picker.cc:513 #: trigger_clip_picker.cc:990 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:577 trigger_clip_picker.cc:1036 +#: export_report.cc:944 sfdb_ui.cc:578 trigger_clip_picker.cc:1036 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " @@ -9723,7 +9867,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid "Realtime Export" msgstr "Echtzeit-Export" -#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4199 +#: export_timespan_selector.cc:60 processor_box.cc:4211 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -9771,10 +9915,10 @@ msgstr "Send Pre-Fader stellen" msgid "Remove This Send" msgstr "Entferne diesen Send" -#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:764 foldback_strip.cc:775 -#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:167 mixer_strip.cc:426 mixer_strip.cc:967 -#: mixer_strip.cc:978 rc_option_editor.cc:2848 surround_strip.cc:61 -#: surround_strip.cc:332 surround_strip.cc:343 vca_master_strip.cc:248 +#: foldback_strip.cc:383 foldback_strip.cc:763 foldback_strip.cc:774 +#: mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:421 mixer_strip.cc:974 +#: mixer_strip.cc:985 rc_option_editor.cc:2849 surround_strip.cc:61 +#: surround_strip.cc:331 surround_strip.cc:342 vca_master_strip.cc:248 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" @@ -9794,59 +9938,59 @@ msgstr "Foldback-Kanalzug verstecken" msgid "Level: " msgstr "Pegel: " -#: foldback_strip.cc:760 mixer_strip.cc:963 surround_strip.cc:328 +#: foldback_strip.cc:759 mixer_strip.cc:970 surround_strip.cc:327 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen" -#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1065 route_time_axis.cc:641 -#: surround_strip.cc:360 track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:247 -#: trigger_ui.cc:407 vca_master_strip.cc:483 vca_time_axis.cc:454 +#: foldback_strip.cc:792 mixer_strip.cc:1073 route_time_axis.cc:638 +#: surround_strip.cc:359 track_record_axis.cc:501 trigger_strip.cc:304 +#: trigger_ui.cc:408 vca_master_strip.cc:483 vca_time_axis.cc:454 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: foldback_strip.cc:794 mixer_strip.cc:1067 route_time_axis.cc:643 -#: surround_strip.cc:361 track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:249 +#: foldback_strip.cc:793 mixer_strip.cc:1075 route_time_axis.cc:640 +#: surround_strip.cc:360 track_record_axis.cc:502 trigger_strip.cc:306 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare..." -#: foldback_strip.cc:796 mixer_strip.cc:1071 route_time_axis.cc:647 -#: surround_strip.cc:363 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:253 +#: foldback_strip.cc:795 mixer_strip.cc:1079 route_time_axis.cc:644 +#: surround_strip.cc:362 track_record_axis.cc:504 trigger_strip.cc:310 msgid "Outputs..." msgstr "Ausgänge..." -#: foldback_strip.cc:800 mixer_strip.cc:1085 +#: foldback_strip.cc:799 mixer_strip.cc:1093 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: foldback_strip.cc:807 mixer_strip.cc:1104 route_group_dialog.cc:48 -#: route_time_axis.cc:883 trigger_strip.cc:272 +#: foldback_strip.cc:806 mixer_strip.cc:1112 route_group_dialog.cc:48 +#: route_time_axis.cc:880 trigger_strip.cc:329 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: foldback_strip.cc:815 mixer_strip.cc:1130 surround_strip.cc:372 -#: trigger_strip.cc:299 +#: foldback_strip.cc:814 mixer_strip.cc:1138 surround_strip.cc:371 +#: trigger_strip.cc:356 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: foldback_strip.cc:823 +#: foldback_strip.cc:822 msgid "Duplicate Foldback Bus" msgstr "Foldback-Bus duplizieren" -#: foldback_strip.cc:1032 mixer_strip.cc:829 +#: foldback_strip.cc:1031 mixer_strip.cc:836 msgid "Show Sends" msgstr "Zeige Sends" -#: foldback_strip.cc:1036 mixer_strip.cc:1712 monitor_section.cc:90 -#: trigger_strip.cc:357 +#: foldback_strip.cc:1035 mixer_strip.cc:1733 monitor_section.cc:90 +#: trigger_strip.cc:414 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: foldback_strip.cc:1040 mixer_strip.cc:1715 monitor_section.cc:91 -#: recorder_ui.cc:1392 trigger_strip.cc:360 +#: foldback_strip.cc:1039 mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:91 +#: recorder_ui.cc:1381 trigger_strip.cc:417 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:210 sfdb_freesound_mootcher.cc:456 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:210 sfdb_freesound_mootcher.cc:459 msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "curl Fehler %1 (%2)" @@ -9862,23 +10006,23 @@ msgstr "" msgid "Authorization Code" msgstr "Autorisierungscode" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:310 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:311 msgid "Fetching Access Token (auth_code=" msgstr "Access Token einholen (auth_code=" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:395 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:397 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:400 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:402 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" msgstr "getSoundResourceFile: root = %1, != \"root\"" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:464 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:467 msgid "programming error: %1\n" msgstr "Programmierfehler: %1\n" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:584 rc_option_editor.cc:4358 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:588 rc_option_editor.cc:4366 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -9886,107 +10030,107 @@ msgstr "%1" msgid "pre" msgstr "Pre" -#: gain_meter.cc:155 gain_meter.cc:574 gain_meter.cc:901 gain_meter.cc:912 +#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:576 gain_meter.cc:903 gain_meter.cc:914 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:169 gain_meter.cc:986 +#: gain_meter.cc:171 gain_meter.cc:998 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:170 +#: gain_meter.cc:172 msgid "dBFS - Digital Peak Hold. Click to reset." msgstr "dBFS - Digitaler Spitzenwert. Klick setzt zurück." -#: gain_meter.cc:181 +#: gain_meter.cc:183 msgid "Metering point" msgstr "Pegelmesspunkt" -#: gain_meter.cc:837 +#: gain_meter.cc:839 msgid "Manual|M" msgstr "M" -#: gain_meter.cc:839 +#: gain_meter.cc:841 msgid "Play|P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:841 +#: gain_meter.cc:843 msgid "Touch|T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:843 +#: gain_meter.cc:845 msgid "Latch|L" msgstr "L" -#: gain_meter.cc:845 +#: gain_meter.cc:847 msgid "Write|W" msgstr "W" -#: gain_meter.cc:858 mixer_strip.cc:2000 +#: gain_meter.cc:860 mixer_strip.cc:2021 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: gain_meter.cc:860 mixer_strip.cc:2001 +#: gain_meter.cc:862 mixer_strip.cc:2022 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: generic_pluginui.cc:91 +#: generic_pluginui.cc:93 msgid "MIDI Keyboard (audition only)" msgstr "MIDI Keyboard (nur zum Vorhören)" -#: generic_pluginui.cc:132 patch_change_widget.cc:411 +#: generic_pluginui.cc:136 patch_change_widget.cc:411 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: generic_pluginui.cc:134 patch_change_widget.cc:436 +#: generic_pluginui.cc:138 patch_change_widget.cc:436 msgid "Velocity:" msgstr "Velocity:" -#: generic_pluginui.cc:168 +#: generic_pluginui.cc:172 msgid "All Automation" msgstr "Alle Automation" -#: generic_pluginui.cc:344 +#: generic_pluginui.cc:350 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:370 +#: generic_pluginui.cc:376 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1" -#: generic_pluginui.cc:376 +#: generic_pluginui.cc:382 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:463 +#: generic_pluginui.cc:486 msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:473 generic_pluginui.cc:579 +#: generic_pluginui.cc:501 generic_pluginui.cc:607 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:614 +#: generic_pluginui.cc:651 msgid "Meters" msgstr "Pegelanzeigen" -#: generic_pluginui.cc:644 +#: generic_pluginui.cc:683 msgid "MIDI Programs (sent to track)" msgstr "MIDI Programmnummern (an Spur gesendet)" -#: generic_pluginui.cc:646 +#: generic_pluginui.cc:685 msgid "MIDI Programs (volatile)" msgstr "MIDI Programmnummern (momentan)" -#: generic_pluginui.cc:723 +#: generic_pluginui.cc:770 msgid "--Unset--" msgstr "--nicht setzen--" -#: generic_pluginui.cc:781 +#: generic_pluginui.cc:827 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:1023 +#: generic_pluginui.cc:1072 msgid "This control cannot be automated" msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden" @@ -9998,7 +10142,7 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:583 io_plugin_window.cc:477 +#: global_port_matrix.cc:203 io_button.cc:583 io_plugin_window.cc:478 #: io_selector.cc:216 plugin_pin_dialog.cc:1906 msgid "Disconnect" msgstr "Trenne" @@ -10007,79 +10151,79 @@ msgstr "Trenne" msgid "port" msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:388 group_tabs.cc:397 +#: group_tabs.cc:399 group_tabs.cc:408 msgid "Selection..." msgstr "Ausgewählten Spuren..." -#: group_tabs.cc:389 group_tabs.cc:398 +#: group_tabs.cc:400 group_tabs.cc:409 msgid "Record Enabled..." msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist..." -#: group_tabs.cc:390 group_tabs.cc:399 +#: group_tabs.cc:401 group_tabs.cc:410 msgid "Soloed..." msgstr "Solo-Spuren/Busse..." -#: group_tabs.cc:392 +#: group_tabs.cc:403 msgid "Create New Group From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..." -#: group_tabs.cc:401 +#: group_tabs.cc:412 msgid "Create New Group with Master From..." msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..." -#: group_tabs.cc:431 route_group_menu.cc:88 +#: group_tabs.cc:442 route_group_menu.cc:88 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." -#: group_tabs.cc:432 +#: group_tabs.cc:443 msgid "Collect Group" msgstr "Gruppe sammeln" -#: group_tabs.cc:433 +#: group_tabs.cc:444 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: group_tabs.cc:438 +#: group_tabs.cc:449 msgid "Drop Group from VCA..." msgstr "Gruppe aus VCA entfernen..." -#: group_tabs.cc:447 +#: group_tabs.cc:458 msgid "Assign Group to VCA..." msgstr "Gruppe an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:453 +#: group_tabs.cc:464 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus entfernen" -#: group_tabs.cc:455 +#: group_tabs.cc:466 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:457 +#: group_tabs.cc:468 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:459 +#: group_tabs.cc:470 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:486 +#: group_tabs.cc:497 msgid "Assign Selection to VCA..." msgstr "Auswahl an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:497 +#: group_tabs.cc:508 msgid "Assign Record Enabled to VCA..." msgstr "Aufnahmebereit geschaltene an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:508 +#: group_tabs.cc:519 msgid "Assign Soloed to VCA..." msgstr "Solo-geschaltene an VCA zuweisen..." -#: group_tabs.cc:511 +#: group_tabs.cc:522 msgid "Enable All Groups" msgstr "Alle Gruppen aktivieren" -#: group_tabs.cc:512 +#: group_tabs.cc:523 msgid "Disable All Groups" msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" @@ -10221,7 +10365,7 @@ msgstr "EINGANG zu %1" msgid "OUTPUT from %1" msgstr "AUSGANG von %1" -#: io_button.cc:246 rc_option_editor.cc:1410 transport_masters_dialog.cc:394 +#: io_button.cc:246 rc_option_editor.cc:1411 transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -10237,7 +10381,7 @@ msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" msgid "Add %1 port" msgstr "%1-Port hinzufügen" -#: io_button.cc:696 io_button.cc:698 io_plugin_window.cc:540 +#: io_button.cc:696 io_button.cc:698 io_plugin_window.cc:541 #: plugin_pin_dialog.cc:1938 msgid "Routing Grid" msgstr "Verbindungsraster" @@ -10250,7 +10394,7 @@ msgstr "Pre-Process" msgid "Post-Process" msgstr "Post-Process" -#: io_plugin_window.cc:146 +#: io_plugin_window.cc:147 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add I/O Plugins" @@ -10258,7 +10402,7 @@ msgstr "" "Hier Rechts- oder Doppelklicken,\n" "um E/A Plugins hinzuzufügen" -#: io_plugin_window.cc:279 region_editor.cc:1033 +#: io_plugin_window.cc:280 region_editor.cc:1087 msgid "" "%1\n" "Double-click to show GUI.\n" @@ -10268,7 +10412,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI anzuzeigen.\n" "%2+Doppelklick, um generisches GUI anzuzeigen." -#: io_plugin_window.cc:281 processor_box.cc:562 processor_box.cc:1791 +#: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:562 processor_box.cc:1791 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI.%2" @@ -10276,7 +10420,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2" -#: io_plugin_window.cc:356 processor_box.cc:4232 region_editor.cc:647 +#: io_plugin_window.cc:357 processor_box.cc:4244 region_editor.cc:679 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." @@ -10372,11 +10516,11 @@ msgstr "Loop Download Manager" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:847 +#: library_download_dialog.cc:55 sfdb_ui.cc:848 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:845 +#: library_download_dialog.cc:56 sfdb_ui.cc:846 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -10422,55 +10566,55 @@ msgstr "Komponist:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:329 +#: location_ui.cc:330 msgid "Remove this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:330 +#: location_ui.cc:331 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Startzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:331 +#: location_ui.cc:332 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Endzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:334 +#: location_ui.cc:335 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:335 +#: location_ui.cc:336 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:339 +#: location_ui.cc:340 msgid "Remove this marker" msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:340 +#: location_ui.cc:341 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren" -#: location_ui.cc:342 +#: location_ui.cc:343 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:736 +#: location_ui.cc:737 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:753 +#: location_ui.cc:754 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punchbereiche" -#: location_ui.cc:779 +#: location_ui.cc:780 msgid "Markers (Including CD Index)" msgstr "Marker (auch CD-Index)" -#: location_ui.cc:814 +#: location_ui.cc:815 msgid "Ranges (Including CD Track Ranges)" msgstr "Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)" -#: location_ui.cc:1093 +#: location_ui.cc:1091 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -10502,7 +10646,7 @@ msgstr "Analysereport" msgid "Custom Amplifier Position" msgstr "Benutzerdefinierte Verstärkerposition" -#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1205 +#: loudness_dialog.cc:174 rc_option_editor.cc:1206 msgid "Preset:" msgstr "Preset:" @@ -10626,7 +10770,7 @@ msgstr "Aufruf" msgid "New Hook" msgstr "Neuer Haken" -#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36 slot_properties_box.cc:238 +#: lua_script_manager.cc:48 plugin_presets_ui.cc:36 slot_properties_box.cc:235 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -10687,7 +10831,7 @@ msgstr "Projekt-Skripte" msgid "Action %1" msgstr "Aktion %1" -#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4859 +#: lua_script_manager.cc:225 lua_script_manager.cc:307 rc_option_editor.cc:4867 msgid "Unset" msgstr "Zuordnung aufheben" @@ -10695,91 +10839,91 @@ msgstr "Zuordnung aufheben" msgid "Session script '%1' removal failed: %2" msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1416 +#: luainstance.cc:1426 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "Lade Benutzer-UI-Skriptdatei %1" -#: luainstance.cc:1419 +#: luainstance.cc:1429 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "Kann UI-Skriptdatei \"%1\" nicht lesen" -#: luainstance.cc:1424 +#: luainstance.cc:1434 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Benutzer-UI-Skriptdatei %1 konnte nicht geladen werden." -#: luainstance.cc:1449 +#: luainstance.cc:1459 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "UI-Skriptdatei %1 nicht gespeichert" -#: luainstance.cc:1605 +#: luainstance.cc:1615 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "Tastenkürzel oder Lua-Skript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1609 +#: luainstance.cc:1619 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "Einen Ankerpunkt für Lua Callbacks hinzufügen" -#: luainstance.cc:1616 +#: luainstance.cc:1626 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "Lua Projektskript hinzufügen" -#: luainstance.cc:1639 +#: luainstance.cc:1649 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2" -#: luainstance.cc:1656 +#: luainstance.cc:1666 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Skript-Parameter setzen" -#: luainstance.cc:1681 +#: luainstance.cc:1691 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2" -#: luainstance.cc:1685 luainstance.cc:1689 +#: luainstance.cc:1695 luainstance.cc:1699 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2" -#: luawindow.cc:97 +#: luawindow.cc:96 msgid "Run" msgstr "Starten" -#: luawindow.cc:98 +#: luawindow.cc:97 msgid "Clear Output" msgstr "Ausgabe löschen" -#: luawindow.cc:102 +#: luawindow.cc:101 msgid "Revert" msgstr "Rückgängig machen" -#: luawindow.cc:167 +#: luawindow.cc:165 msgid "Select Editor Buffer" msgstr "Editor-Puffer auswählen" -#: luawindow.cc:257 luawindow.cc:262 +#: luawindow.cc:240 luawindow.cc:245 msgid "Window|Lua" msgstr "Lua" -#: luawindow.cc:290 luawindow.cc:314 +#: luawindow.cc:273 luawindow.cc:297 msgid "LuaException: %1" msgstr "LuaException: %1" -#: luawindow.cc:292 luawindow.cc:316 +#: luawindow.cc:275 luawindow.cc:299 msgid "Glib Exception: %1" msgstr "Glib Ausnahme: %1" -#: luawindow.cc:294 luawindow.cc:296 luawindow.cc:318 luawindow.cc:320 +#: luawindow.cc:277 luawindow.cc:279 luawindow.cc:301 luawindow.cc:303 msgid "C++ Exception: %1" msgstr "C++ Ausnahme: %1" -#: luawindow.cc:371 +#: luawindow.cc:354 msgid "Deleted %1" msgstr "Gelöscht %1" -#: luawindow.cc:374 +#: luawindow.cc:357 msgid "Failed to delete %1" msgstr "Konnte %1 nicht löschen" -#: luawindow.cc:440 +#: luawindow.cc:423 msgid "" "Missing script header.\n" "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." @@ -10788,15 +10932,15 @@ msgstr "" "Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` " "Funktion." -#: luawindow.cc:445 +#: luawindow.cc:428 msgid "Script fails to compile." msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren." -#: luawindow.cc:452 +#: luawindow.cc:435 msgid "Invalid or missing script-name or script-type." msgstr "Ungültiger oder fehlender script-name oder script-type." -#: luawindow.cc:457 +#: luawindow.cc:440 msgid "" "Invalid script-type.\n" "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." @@ -10804,15 +10948,15 @@ msgstr "" "Ungültiger Skripttyp.\n" "Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'." -#: luawindow.cc:468 luawindow.cc:520 +#: luawindow.cc:451 luawindow.cc:503 msgid "Saved as %1" msgstr "Als %1 gespeichert" -#: luawindow.cc:471 luawindow.cc:523 +#: luawindow.cc:454 luawindow.cc:506 msgid "Error saving file: %1" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1" -#: luawindow.cc:481 +#: luawindow.cc:464 msgid "" "Script with given name '%1' already exists.\n" "Use a different name in the descriptor." @@ -10820,19 +10964,19 @@ msgstr "" "Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor." -#: luawindow.cc:666 +#: luawindow.cc:649 msgid "Scratch Buffer %1" msgstr "Zwischenspeicher %1" -#: luawindow.cc:668 +#: luawindow.cc:651 msgid "Action: '%1'" msgstr "Aktion: '%1'" -#: luawindow.cc:670 +#: luawindow.cc:653 msgid "Snippet: %1" msgstr "Schnipsel: %1" -#: luawindow.cc:682 +#: luawindow.cc:665 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" @@ -10884,8 +11028,8 @@ msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version " #: main.cc:370 -msgid "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2024 Paul Davis" +msgid "Copyright (C) 1999-2025 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2025 Paul Davis" #: main.cc:371 msgid "" @@ -10932,8 +11076,8 @@ msgstr "" "Für mehr Informationen starten Sie %1 von der Kommandozeile." #: main.cc:437 -msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" +msgid "Cannot install SIGPIPE error handler" +msgstr "Kann SIGPIPE Fehlerhandler nicht installieren" #: main.cc:444 msgid "Cannot install SIGUSR1 error handler" @@ -10951,35 +11095,35 @@ msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen" msgid "could not create %1 GUI" msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen" -#: main_clock.cc:68 +#: main_clock.cc:103 msgid "Display absolute time" msgstr "Absolutzeit anzeigen" -#: main_clock.cc:73 +#: main_clock.cc:108 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" -#: main_clock.cc:78 +#: main_clock.cc:113 msgid "Display delta to origin marker" msgstr "Delta zur Ursprungsmarke anzeigen" -#: main_clock.cc:86 tempo_dialog.cc:74 +#: main_clock.cc:121 tempo_dialog.cc:74 msgid "Edit Tempo" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: main_clock.cc:87 tempo_dialog.cc:631 +#: main_clock.cc:122 tempo_dialog.cc:631 msgid "Edit Time Signature" msgstr "Taktart bearbeiten" -#: main_clock.cc:88 +#: main_clock.cc:123 msgid "Insert Tempo Change" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: main_clock.cc:89 +#: main_clock.cc:124 msgid "Insert Time Signature Change" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: marker.cc:363 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 +#: marker.cc:363 mini_timeline.cc:143 tempo_curve.cc:84 tempo_curve.cc:85 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" @@ -10988,14 +11132,19 @@ msgid "draw automation" msgstr "Automation zeichnen" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2713 recorder_ui.cc:83 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:2714 recorder_ui.cc:84 #: session_archive_dialog.cc:44 session_archive_dialog.cc:49 #: session_archive_dialog.cc:197 session_archive_dialog.cc:208 -#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:796 trigger_ui.cc:706 -#: trigger_ui.cc:739 +#: session_archive_dialog.cc:222 sfdb_ui.cc:797 trigger_ui.cc:698 +#: trigger_ui.cc:731 msgid "None" msgstr "Kein" +#: midi_channel_selector.cc:168 midi_channel_selector.cc:401 +#: midi_channel_selector.cc:440 +msgid "Invert" +msgstr "Invert" + #: midi_channel_selector.cc:172 msgid "Force" msgstr "Force" @@ -11078,15 +11227,11 @@ msgstr "Klicke, um die Aufnahme von Kanal %1 umzuschalten" msgid "Click to force all recorded channels to %1" msgstr "Klicke, um alle aufgenommenen Kanäle an %1 zu zwingen" -#: midi_clip_editor.cc:94 -msgid "MIDI Region Trimmer:" -msgstr "MIDI Region Trimmer:" - #: midi_export_dialog.cc:37 msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Exportiere MIDI: %1" -#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:720 +#: midi_list_editor.cc:57 trigger_ui.cc:712 msgid "Whole" msgstr "Ganze" @@ -11170,135 +11315,11 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:813 -msgid "channel edit" -msgstr "Kanal editieren" +#: midi_region_view.cc:710 +msgid "Pianoroll: %1" +msgstr "Pianoroll: %1" -#: midi_region_view.cc:849 -msgid "velocity edit" -msgstr "Velocity bearbeiten" - -#: midi_region_view.cc:908 -msgid "add note" -msgstr "Note hinzufügen" - -#: midi_region_view.cc:1990 -msgid "step add" -msgstr "Schritt hinzufügen" - -#: midi_region_view.cc:2084 midi_region_view.cc:2106 -msgid "alter patch change" -msgstr "Patch Change ändern" - -#: midi_region_view.cc:2146 -msgid "add patch change" -msgstr "Patch Change hinzufügen" - -#: midi_region_view.cc:2163 -msgid "move patch change" -msgstr "Patch Change verschieben" - -#: midi_region_view.cc:2173 -msgid "delete patch change" -msgstr "Patch Change löschen" - -#: midi_region_view.cc:2218 -msgid "delete selection" -msgstr "Auswahl löschen" - -#: midi_region_view.cc:2236 -msgid "delete note" -msgstr "Note löschen" - -#: midi_region_view.cc:2865 -msgid "move notes" -msgstr "Noten verschieben" - -#: midi_region_view.cc:2903 -msgid "copy notes" -msgstr "Noten kopieren" - -#: midi_region_view.cc:3415 velocity_ghost_region.cc:374 -msgid "draw velocities" -msgstr "Velocity zeichnen" - -#: midi_region_view.cc:3482 -msgid "set velocities" -msgstr "Velocity setzen" - -#: midi_region_view.cc:3524 -msgid "change velocities" -msgstr "Velocity ändern" - -#: midi_region_view.cc:3590 -msgid "transpose" -msgstr "Transponieren" - -#: midi_region_view.cc:3629 -msgid "change note lengths" -msgstr "Notenlänge ändern" - -#: midi_region_view.cc:3696 -msgid "nudge" -msgstr "Verschieben" - -#: midi_region_view.cc:3711 -msgid "change channel" -msgstr "Kanal ändern" - -#: midi_region_view.cc:3759 -msgid "Bank " -msgstr "Bank " - -#: midi_region_view.cc:3761 midi_time_axis.cc:330 midi_time_axis.cc:335 -msgid "Channel " -msgstr "Kanal" - -#: midi_region_view.cc:3937 -msgid "duplicate notes" -msgstr "doppelte Noten" - -#: midi_region_view.cc:4015 -msgid "paste" -msgstr "Einfügen" - -#: midi_region_view.cc:4820 -msgid "split notes" -msgstr "teile Noten" - -#: midi_region_view.cc:4844 -msgid "split notes more" -msgstr "teile Noten mehr" - -#: midi_region_view.cc:4872 -msgid "split notes less" -msgstr "teile Noten weniger" - -#: midi_region_view.cc:4935 -msgid "join notes" -msgstr "verbinde Noten" - -#: midi_region_operations_box.cc:48 -msgid "MIDI Region Operations:" -msgstr "MIDI Region Operationen:" - -#: midi_region_operations_box.cc:63 -msgid "Legatize..." -msgstr "Legatieren..." - -#: midi_region_properties_box.cc:51 -msgid "MIDI Region Properties:" -msgstr "MIDI Region Eigenschaften:" - -#: midi_region_properties_box.cc:59 -msgid "Patches..." -msgstr "Patches..." - -#: midi_region_properties_box.cc:65 -msgid "CCs..." -msgstr "CCs..." - -#: midi_trigger_properties_box.cc:57 slot_properties_box.cc:255 +#: midi_trigger_properties_box.cc:57 slot_properties_box.cc:252 msgid "Send Patches" msgstr "Sende Patches" @@ -11306,139 +11327,135 @@ msgstr "Sende Patches" msgid "Send CCs" msgstr "Sende CCs" -#: midi_streamview.cc:209 +#: midi_streamview.cc:201 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenquelle darzustellen" -#: midi_streamview.cc:214 +#: midi_streamview.cc:206 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen" -#: midi_streamview.cc:535 +#: midi_streamview.cc:381 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen" -#: midi_time_axis.cc:274 +#: midi_time_axis.cc:276 msgid "External MIDI Device" msgstr "Externes MIDI-Gerät" -#: midi_time_axis.cc:275 +#: midi_time_axis.cc:277 msgid "External Device Mode" msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:276 +#: midi_time_axis.cc:278 msgid "MIDNAM Channel Display" msgstr "MIDNAM Kanalanzeige" -#: midi_time_axis.cc:412 midi_time_axis.cc:418 midi_time_axis.cc:434 -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:565 +#: midi_time_axis.cc:333 midi_time_axis.cc:338 midi_view.cc:3948 +msgid "Channel " +msgstr "Kanal" + +#: midi_time_axis.cc:422 midi_time_axis.cc:428 midi_time_axis.cc:444 +#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:575 msgid "Plugin Provided" msgstr "Vom Plugin bereitgestellt" -#: midi_time_axis.cc:739 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:744 +#: midi_time_axis.cc:754 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:748 +#: midi_time_axis.cc:758 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:749 +#: midi_time_axis.cc:759 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:750 +#: midi_time_axis.cc:760 msgid "Channel Selector..." msgstr "Kanalauswahl..." -#: midi_time_axis.cc:753 mixer_strip.cc:1151 route_time_axis.cc:798 -#: trigger_strip.cc:308 +#: midi_time_axis.cc:763 mixer_strip.cc:1174 route_time_axis.cc:795 +#: trigger_strip.cc:365 msgid "Patch Selector..." msgstr "Patch Auswahl..." -#: midi_time_axis.cc:756 +#: midi_time_axis.cc:766 msgid "Restore Patch" msgstr "Patch wiederherstellen" -#: midi_time_axis.cc:761 +#: midi_time_axis.cc:771 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: midi_time_axis.cc:828 +#: midi_time_axis.cc:838 pianoroll.cc:228 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:831 +#: midi_time_axis.cc:841 pianoroll.cc:229 msgid "Pressure" msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:840 midi_time_axis.cc:1155 +#: midi_time_axis.cc:850 midi_util.cc:136 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: midi_time_axis.cc:842 +#: midi_time_axis.cc:852 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "Polyphoner Tastendruck" -#: midi_time_axis.cc:847 +#: midi_time_axis.cc:857 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:904 midi_time_axis.cc:1032 +#: midi_time_axis.cc:914 midi_time_axis.cc:1041 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:908 midi_time_axis.cc:1036 +#: midi_time_axis.cc:918 midi_time_axis.cc:1045 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:919 midi_time_axis.cc:1047 +#: midi_time_axis.cc:929 midi_time_axis.cc:1056 pianoroll.cc:195 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:1193 midi_time_axis.cc:1196 -msgid "Controller %1" -msgstr "Controller %1" - -#: midi_time_axis.cc:1205 midi_time_axis.cc:1208 -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Controller %1-%2" - -#: midi_time_axis.cc:1226 +#: midi_time_axis.cc:1110 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:1233 +#: midi_time_axis.cc:1117 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:1253 +#: midi_time_axis.cc:1137 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:1260 +#: midi_time_axis.cc:1144 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:1267 +#: midi_time_axis.cc:1151 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" -#: midi_time_axis.cc:1338 +#: midi_time_axis.cc:1226 msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" -#: midi_time_axis.cc:1340 route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:482 +#: midi_time_axis.cc:1228 route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:482 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:1342 +#: midi_time_axis.cc:1230 msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " @@ -11478,10 +11495,126 @@ msgstr "Port:" msgid "HW: %1" msgstr "HW: %1" +#: midi_util.cc:164 midi_util.cc:166 +msgid "Controller %1" +msgstr "Controller %1" + +#: midi_util.cc:175 midi_util.cc:178 +msgid "Controllers %1-%2" +msgstr "Controller %1-%2" + #: midi_velocity_dialog.cc:31 msgid "New velocity" msgstr "Neue Velocity" +#: midi_view.cc:770 +msgid "channel edit" +msgstr "Kanal editieren" + +#: midi_view.cc:810 +msgid "velocity edit" +msgstr "Velocity bearbeiten" + +#: midi_view.cc:869 +msgid "add note" +msgstr "Note hinzufügen" + +#: midi_view.cc:2063 +msgid "step add" +msgstr "Schritt hinzufügen" + +#: midi_view.cc:2171 midi_view.cc:2197 +msgid "alter patch change" +msgstr "Patch Change ändern" + +#: midi_view.cc:2245 +msgid "add patch change" +msgstr "Patch Change hinzufügen" + +#: midi_view.cc:2266 +msgid "move patch change" +msgstr "Patch Change verschieben" + +#: midi_view.cc:2280 +msgid "delete patch change" +msgstr "Patch Change löschen" + +#: midi_view.cc:2325 +msgid "delete selection" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: midi_view.cc:2343 +msgid "delete note" +msgstr "Note löschen" + +#: midi_view.cc:2979 +msgid "move notes" +msgstr "Noten verschieben" + +#: midi_view.cc:3021 +msgid "copy notes" +msgstr "Noten kopieren" + +#: midi_view.cc:3603 velocity_display.cc:407 +msgid "draw velocities" +msgstr "Velocity zeichnen" + +#: midi_view.cc:3671 +msgid "set velocities" +msgstr "Velocity setzen" + +#: midi_view.cc:3713 +msgid "change velocities" +msgstr "Velocity ändern" + +#: midi_view.cc:3779 +msgid "transpose" +msgstr "Transponieren" + +#: midi_view.cc:3821 +msgid "change note lengths" +msgstr "Notenlänge ändern" + +#: midi_view.cc:3892 +msgid "nudge" +msgstr "Verschieben" + +#: midi_view.cc:3946 +msgid "Bank " +msgstr "Bank " + +#: midi_view.cc:4117 +msgid "duplicate notes" +msgstr "doppelte Noten" + +#: midi_view.cc:4190 +msgid "paste" +msgstr "Einfügen" + +#: midi_view.cc:4819 +msgid "delete sysex" +msgstr "SysEx löschen" + +#: midi_view.cc:5089 +msgid "split notes" +msgstr "teile Noten" + +#: midi_view.cc:5115 +msgid "split notes more" +msgstr "teile Noten mehr" + +#: midi_view.cc:5145 +msgid "split notes less" +msgstr "teile Noten weniger" + +#: midi_view.cc:5208 +msgid "join notes" +msgstr "verbinde Noten" + +#: midi_view.cc:5264 +msgid "Shift MIDI by %1" +msgstr "MIDI um %1 bewegen" + #: mini_timeline.cc:80 msgid "" "Navigation Timeline. Use left-click to locate to time position or " @@ -11495,27 +11628,27 @@ msgstr "" "Anzeigebereich zu setzen. Die Einheit für die Anzeige wird durch die erste " "Uhr definiert." -#: mini_timeline.cc:827 rc_option_editor.cc:1159 +#: mini_timeline.cc:830 rc_option_editor.cc:1160 msgid "30 sec" msgstr "30 sec" -#: mini_timeline.cc:828 rc_option_editor.cc:1161 +#: mini_timeline.cc:831 rc_option_editor.cc:1162 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: mini_timeline.cc:829 +#: mini_timeline.cc:832 msgid "2 mins" msgstr "2 mins" -#: mini_timeline.cc:830 +#: mini_timeline.cc:833 msgid "5 mins" msgstr "5 mins" -#: mini_timeline.cc:831 +#: mini_timeline.cc:834 msgid "10 mins" msgstr "10 Minuten" -#: mini_timeline.cc:832 +#: mini_timeline.cc:835 msgid "20 mins" msgstr "20 Minuten" @@ -11664,7 +11797,7 @@ msgid "AudioUnit and VST" msgstr "AudioUnit und VST" #: missing_plugin_dialog.cc:60 plugin_selector.cc:1205 plugin_selector.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:4107 +#: rc_option_editor.cc:4116 msgid "VST" msgstr "VST" @@ -11672,15 +11805,15 @@ msgstr "VST" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3125 +#: missing_plugin_dialog.cc:65 rc_option_editor.cc:3126 msgid "No" msgstr "Nein" -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:197 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:199 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -11688,35 +11821,35 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten." -#: mixer_strip.cc:212 +#: mixer_strip.cc:208 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Diesen Kanalzug verbergen" -#: mixer_strip.cc:227 +#: mixer_strip.cc:223 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:235 +#: mixer_strip.cc:231 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:237 mixer_strip.cc:1720 +#: mixer_strip.cc:233 mixer_strip.cc:1741 msgid "SoloLock|Lock" msgstr "Lock" -#: mixer_strip.cc:238 mixer_strip.cc:1719 +#: mixer_strip.cc:234 mixer_strip.cc:1740 msgid "Iso" msgstr "Iso" -#: mixer_strip.cc:291 +#: mixer_strip.cc:287 msgid "Mix group" msgstr "Mixgruppe" -#: mixer_strip.cc:303 +#: mixer_strip.cc:299 msgid "Trim: " msgstr "Anpassen: " -#: mixer_strip.cc:331 +#: mixer_strip.cc:327 msgid "" "Double-click to edit the route color.\n" "Right-click to show the route operations context menu." @@ -11724,211 +11857,199 @@ msgstr "" "Doppelklick zum Editieren der Route-Farbe.\n" "Rechtsklick, um das Kontextmenü für Route-Operationen zu zeigen." -#: mixer_strip.cc:358 +#: mixer_strip.cc:353 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:422 rc_option_editor.cc:2844 +#: mixer_strip.cc:417 rc_option_editor.cc:2845 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:423 rc_option_editor.cc:2845 +#: mixer_strip.cc:418 rc_option_editor.cc:2846 msgid "Record & Monitor" msgstr "Aufnahme & Monitor" -#: mixer_strip.cc:424 rc_option_editor.cc:2846 +#: mixer_strip.cc:419 rc_option_editor.cc:2847 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Solo Iso / Sperre" -#: mixer_strip.cc:427 rc_option_editor.cc:2849 +#: mixer_strip.cc:422 rc_option_editor.cc:2850 msgid "VCA Assigns" msgstr "VCA Zuweisungen" -#: mixer_strip.cc:428 rc_option_editor.cc:2850 -msgid "Trigger Grid" -msgstr "Trigger Raster" - -#: mixer_strip.cc:429 +#: mixer_strip.cc:423 msgid "Trigger Master" msgstr "Trigger Master" -#: mixer_strip.cc:594 +#: mixer_strip.cc:592 msgid "Show/Hide Monitoring Section" msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion" -#: mixer_strip.cc:621 +#: mixer_strip.cc:619 msgid "Loudness|LAN" msgstr "Loudness|LAN" -#: mixer_strip.cc:625 +#: mixer_strip.cc:623 msgid "Master output volume" msgstr "Master-Ausgangspegel" -#: mixer_strip.cc:626 +#: mixer_strip.cc:624 msgid "Measure loudness of the session, normalize master output volume" msgstr "Lautheit des Projektes messen, Master-Ausgangspegel normalisieren" -#: mixer_strip.cc:967 mixer_strip.cc:978 +#: mixer_strip.cc:974 mixer_strip.cc:985 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1028 +#: mixer_strip.cc:1035 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1031 +#: mixer_strip.cc:1038 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1069 route_time_axis.cc:645 track_record_axis.cc:503 -#: trigger_strip.cc:251 +#: mixer_strip.cc:1077 route_time_axis.cc:642 track_record_axis.cc:503 +#: trigger_strip.cc:308 msgid "Inputs..." msgstr "Eingänge..." -#: mixer_strip.cc:1117 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:285 +#: mixer_strip.cc:1125 plugin_pin_dialog.cc:1077 trigger_strip.cc:342 msgid "Strict I/O" msgstr "Striktes E/A" -#: mixer_strip.cc:1126 processor_box.cc:4214 trigger_strip.cc:295 +#: mixer_strip.cc:1134 processor_box.cc:4226 trigger_strip.cc:352 msgid "Pin Connections..." msgstr "Pin-Verbindungen..." -#: mixer_strip.cc:1141 +#: mixer_strip.cc:1144 route_ui.cc:221 +msgid "RTA" +msgstr "RTA" + +#: mixer_strip.cc:1164 msgid "Record Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1142 +#: mixer_strip.cc:1165 msgid "Record Post-Fader" msgstr "Post-Fader aufnehmen" -#: mixer_strip.cc:1143 +#: mixer_strip.cc:1166 msgid "Custom Record+Playback Positions" msgstr "Benutzerdefinierte Aufnahme- und Wiedergabe-Positionen" -#: mixer_strip.cc:1144 +#: mixer_strip.cc:1167 msgid "Disk I/O..." msgstr "Disk E/A..." -#: mixer_strip.cc:1157 trigger_strip.cc:314 +#: mixer_strip.cc:1180 trigger_strip.cc:371 msgid "Fan out to Busses" msgstr "An Busse verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1158 trigger_strip.cc:315 +#: mixer_strip.cc:1181 trigger_strip.cc:372 msgid "Fan out to Tracks" msgstr "An Spuren verzweigen" -#: mixer_strip.cc:1181 route_time_axis.cc:900 trigger_strip.cc:338 +#: mixer_strip.cc:1204 route_time_axis.cc:897 trigger_strip.cc:395 msgid "Duplicate..." msgstr "Duplizieren..." -#: mixer_strip.cc:1359 processor_box.cc:4224 +#: mixer_strip.cc:1382 processor_box.cc:4236 msgid "Custom LAN Amp Position" msgstr "Benutzerdefinierte Position des LAN Verstärkers" -#: mixer_strip.cc:1500 +#: mixer_strip.cc:1523 msgid "MeterWide|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1504 +#: mixer_strip.cc:1527 msgid "MeterWide|Pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:1508 +#: mixer_strip.cc:1531 msgid "MeterWide|Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1512 +#: mixer_strip.cc:1535 msgid "MeterWide|Out" msgstr "Out" -#: mixer_strip.cc:1517 +#: mixer_strip.cc:1540 msgid "MeterWide|Custom" msgstr "Benutzer" -#: mixer_strip.cc:1524 +#: mixer_strip.cc:1547 msgid "Meter|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1528 +#: mixer_strip.cc:1551 msgid "Meter|Pr" msgstr "Pr" -#: mixer_strip.cc:1532 +#: mixer_strip.cc:1555 msgid "Meter|Po" msgstr "Po" -#: mixer_strip.cc:1536 +#: mixer_strip.cc:1559 msgid "Meter|O" msgstr "O" -#: mixer_strip.cc:1541 +#: mixer_strip.cc:1564 msgid "Meter|C" msgstr "C" -#: mixer_strip.cc:1696 route_ui.cc:242 track_record_axis.cc:263 -#: trigger_strip.cc:349 +#: mixer_strip.cc:1717 route_ui.cc:243 track_record_axis.cc:263 +#: trigger_strip.cc:406 msgid "Monitor|In" msgstr "In" -#: mixer_strip.cc:1697 route_ui.cc:248 track_record_axis.cc:264 -#: trigger_strip.cc:350 +#: mixer_strip.cc:1718 route_ui.cc:249 track_record_axis.cc:264 +#: trigger_strip.cc:407 msgid "Monitor|Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1699 mixer_strip.cc:1733 +#: mixer_strip.cc:1720 mixer_strip.cc:1754 msgid "Mon" msgstr "Mon" -#: mixer_strip.cc:1730 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 +#: mixer_strip.cc:1751 meter_strip.cc:408 track_record_axis.cc:260 msgid "MonitorInput|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1731 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 +#: mixer_strip.cc:1752 meter_strip.cc:409 track_record_axis.cc:261 msgid "MonitorDisk|D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1746 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2413 +#: mixer_strip.cc:1767 meter_strip.cc:400 route_time_axis.cc:2405 #: vca_master_strip.cc:228 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "A" -#: mixer_strip.cc:1749 +#: mixer_strip.cc:1770 msgid "Prefader|P" msgstr "P" -#: mixer_strip.cc:1754 +#: mixer_strip.cc:1775 msgid "SoloIso|I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1755 +#: mixer_strip.cc:1776 msgid "SoloLock|L" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:2045 meter_strip.cc:895 +#: mixer_strip.cc:2066 meter_strip.cc:895 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2047 meter_strip.cc:897 +#: mixer_strip.cc:2068 meter_strip.cc:897 msgid "Change all to %1" msgstr "Alle zu %1 ändern" -#: mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:899 +#: mixer_strip.cc:2070 meter_strip.cc:899 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern" -#: mixer_ui.cc:116 mixer_ui.cc:259 mixer_ui.cc:281 -msgid "Favorite Plugins" -msgstr "Plugin-Favoriten" - -#: mixer_ui.cc:117 mixer_ui.cc:282 -msgid "Recent Plugins" -msgstr "Zuletzt verwendete Plugins" - -#: mixer_ui.cc:118 mixer_ui.cc:283 -msgid "Top-10 Plugins" -msgstr "Top-10 Plugins" - -#: mixer_ui.cc:188 mixer_ui.cc:1776 +#: mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:1782 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" @@ -11936,19 +12057,56 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spur-, Bus- oder VCA-Kanäle hinzuzufügen" -#: mixer_ui.cc:214 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:820 +#: mixer_ui.cc:215 route_time_axis.cc:268 route_time_axis.cc:817 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_ui.cc:304 -msgid "Mixer Scenes (F1...F8 to recall)" -msgstr "Mixerszenen (F1...F8 zum Aufrufen)" +#: mixer_ui.cc:256 mixer_ui.cc:348 mixer_ui.cc:353 +msgid "Favorite Plugins" +msgstr "Plugin-Favoriten" -#: mixer_ui.cc:725 +#: mixer_ui.cc:335 +msgid "Mixer Scenes (F1..F8 to recall)" +msgstr "Mixerszenen (F1 ... F8 für Aufruf)" + +#: mixer_ui.cc:348 mixer_ui.cc:353 +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: mixer_ui.cc:349 mixer_ui.cc:354 +msgid "Recent" +msgstr "Kürzlich" + +#: mixer_ui.cc:349 mixer_ui.cc:354 +msgid "Recently Used Plugins" +msgstr "Kürzlich verwendete Plugins" + +#: mixer_ui.cc:350 mixer_ui.cc:355 +msgid "Top-10" +msgstr "Top-10" + +#: mixer_ui.cc:350 mixer_ui.cc:355 +msgid "Top-10 Plugins" +msgstr "Top-10 Plugins" + +#: mixer_ui.cc:351 mixer_ui.cc:356 plugin_manager_ui.cc:172 +#: plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:671 sfdb_ui.cc:673 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: mixer_ui.cc:351 mixer_ui.cc:356 +msgid "Search All Plugins" +msgstr "Suche alle Plugins" + +#: mixer_ui.cc:358 +msgid "Track & Bus Visibility" +msgstr "Spur/Bus Sichtbarkeit" + +#: mixer_ui.cc:729 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1" -#: mixer_ui.cc:1023 +#: mixer_ui.cc:1027 msgid "" "The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's " "number of audio outputs (%2). Cannot fan out." @@ -11956,228 +12114,236 @@ msgstr "" "Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl " "der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen." -#: mixer_ui.cc:1041 +#: mixer_ui.cc:1045 msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen." -#: mixer_ui.cc:2056 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 +#: mixer_ui.cc:2059 plugin_selector.cc:208 route_list_base.cc:387 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2057 route_list_base.cc:388 +#: mixer_ui.cc:2060 route_list_base.cc:388 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: mixer_ui.cc:2058 route_list_base.cc:389 +#: mixer_ui.cc:2061 route_list_base.cc:389 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2059 route_list_base.cc:390 +#: mixer_ui.cc:2062 route_list_base.cc:390 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: mixer_ui.cc:2060 route_list_base.cc:391 +#: mixer_ui.cc:2063 route_list_base.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2061 route_list_base.cc:392 +#: mixer_ui.cc:2064 route_list_base.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: mixer_ui.cc:2062 route_list_base.cc:393 +#: mixer_ui.cc:2065 route_list_base.cc:393 msgid "Show All Busses" msgstr "Alle Busse anzeigen" -#: mixer_ui.cc:2063 route_list_base.cc:394 +#: mixer_ui.cc:2066 route_list_base.cc:394 msgid "Hide All Busses" msgstr "Alle Busse verstecken" -#: mixer_ui.cc:2108 +#: mixer_ui.cc:2111 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:2206 +#: mixer_ui.cc:2209 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:2946 +#: mixer_ui.cc:2950 msgid "Strips" msgstr "Kanalzüge" -#: mixer_ui.cc:3007 mixer_ui.cc:3013 +#: mixer_ui.cc:3006 mixer_ui.cc:3012 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: mixer_ui.cc:3397 +#: mixer_ui.cc:3430 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Kein(e) Spur/Bus ausgewählt." -#: mixer_ui.cc:3399 +#: mixer_ui.cc:3432 msgid "Add at the top" msgstr "Am Anfang hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3401 +#: mixer_ui.cc:3434 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Vor dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3403 +#: mixer_ui.cc:3436 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Nach dem Fader hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3405 +#: mixer_ui.cc:3438 msgid "Add at the end" msgstr "Am Ende hinzufügen" -#: mixer_ui.cc:3411 +#: mixer_ui.cc:3444 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: mixer_ui.cc:3417 +#: mixer_ui.cc:3450 msgid "Delete Preset" msgstr "Preset löschen" -#: mixer_ui.cc:3695 +#: mixer_ui.cc:3733 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_ui.cc:3696 +#: mixer_ui.cc:3734 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3697 +#: mixer_ui.cc:3735 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern" -#: mixer_ui.cc:3698 +#: mixer_ui.cc:3736 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_ui.cc:3699 +#: mixer_ui.cc:3737 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_ui.cc:3700 +#: mixer_ui.cc:3738 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_ui.cc:3703 +#: mixer_ui.cc:3741 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" -#: mixer_ui.cc:3704 +#: mixer_ui.cc:3742 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" -#: mixer_ui.cc:3705 +#: mixer_ui.cc:3743 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" -#: mixer_ui.cc:3706 mixer_ui.cc:3707 +#: mixer_ui.cc:3744 mixer_ui.cc:3745 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" -#: mixer_ui.cc:3708 +#: mixer_ui.cc:3746 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" -#: mixer_ui.cc:3709 +#: mixer_ui.cc:3747 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" -#: mixer_ui.cc:3710 +#: mixer_ui.cc:3748 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten" -#: mixer_ui.cc:3711 +#: mixer_ui.cc:3749 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren" -#: mixer_ui.cc:3713 +#: mixer_ui.cc:3751 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Nächsten Kanalzug auswählen" -#: mixer_ui.cc:3714 +#: mixer_ui.cc:3752 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Vorigen Mixer Strip auswählen" -#: mixer_ui.cc:3716 +#: mixer_ui.cc:3754 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_ui.cc:3717 +#: mixer_ui.cc:3755 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen" -#: mixer_ui.cc:3719 +#: mixer_ui.cc:3757 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" -#: mixer_ui.cc:3722 -msgid "Mixer: Show Mixer List" -msgstr "Mixer: Zeige Mixer Liste" +#: mixer_ui.cc:3764 mixer_ui.cc:3768 +msgid "(Mixer) Show Sidebar List" +msgstr "(Mixer) Zeige seitliche Liste" -#: mixer_ui.cc:3724 +#: mixer_ui.cc:3766 mixer_ui.cc:3770 +msgid "(Mixer) Show Sidebar Strip" +msgstr "(Mixer) Zeige seitlichen Kanalzug" + +#: mixer_ui.cc:3775 +msgid "(Mixer) Show Properties Bottom" +msgstr "(Mixer) Zeige Eigenschaften unten" + +#: mixer_ui.cc:3779 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Mixer: Zeige VCAs" -#: mixer_ui.cc:3727 +#: mixer_ui.cc:3782 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Mixer: Zeige Mixbusse" -#: mixer_ui.cc:3730 +#: mixer_ui.cc:3785 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Mixer: Monitorsektion anzeigen" -#: mixer_ui.cc:3733 +#: mixer_ui.cc:3788 msgid "Atmos Surround Master" msgstr "Atmos Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3735 +#: mixer_ui.cc:3790 msgid "Surround Master" msgstr "Surround Master" -#: mixer_ui.cc:3738 +#: mixer_ui.cc:3793 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Mixer: Zeige Foldback Strip" -#: mixer_ui.cc:3740 +#: mixer_ui.cc:3795 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "Zu Festplatten-Monitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3741 +#: mixer_ui.cc:3796 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "Zu Eingangsmonitoring umschalten" -#: mixer_ui.cc:3745 +#: mixer_ui.cc:3800 msgid "Store Mixer Scene #%1" msgstr "Speichere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3750 +#: mixer_ui.cc:3805 msgid "Recall Mixer Scene #%1" msgstr "Rufe Mixerszene #%1 auf" -#: mixer_ui.cc:3755 +#: mixer_ui.cc:3810 msgid "Clear Mixer Scene #%1" msgstr "Leere Mixerszene #%1" -#: mixer_ui.cc:3979 +#: mixer_ui.cc:4034 msgid "Scene is already set. Overwrite it?" msgstr "Szene ist schon gesetzt. Überschreiben?" -#: mixer_ui.cc:3995 +#: mixer_ui.cc:4050 msgid "Store Scene" msgstr "Szene speichern" -#: mixer_ui.cc:3996 mixer_ui.cc:4128 +#: mixer_ui.cc:4051 mixer_ui.cc:4183 msgid "Scene name:" msgstr "Szenenname:" -#: mixer_ui.cc:3998 mixer_ui.cc:4160 +#: mixer_ui.cc:4053 mixer_ui.cc:4215 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: mixer_ui.cc:4037 +#: mixer_ui.cc:4092 msgid "" "Recall mixer scene \"%1\"?\n" "This will overwrite your mixer settings!\n" @@ -12187,7 +12353,7 @@ msgstr "" "Dies wird Ihre Mixereinstellungen überschreiben!\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4083 +#: mixer_ui.cc:4138 msgid "" "Clear mixer scene \"%1\"?\n" "This operation cannot be undone." @@ -12195,15 +12361,15 @@ msgstr "" "Mixerszene \"%1\" leeren?\n" "Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: mixer_ui.cc:4127 +#: mixer_ui.cc:4182 msgid "Rename Scene" msgstr "Szene umbenennen" -#: mixer_ui.cc:4166 +#: mixer_ui.cc:4221 msgid "Restore for selected tracks" msgstr "Wiederherstellung für ausgewählte Spuren" -#: mixer_ui.cc:4249 +#: mixer_ui.cc:4304 msgid "" "Click to recall this mixer scene\n" "%1 for Momentary Restore\n" @@ -12213,24 +12379,24 @@ msgstr "" "%1 für momentanes Wiederherstellen\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: mixer_ui.cc:4270 +#: mixer_ui.cc:4325 msgid "(Right-Click to Store)" msgstr "(Rechtsklick, um zu speichern)" -#: mixer_ui.cc:4413 +#: mixer_ui.cc:4468 msgid "" "Disabling surround master will delete all existing surround panner state.\n" -"This cannot be undonoe. Proceed anyway?" +"This cannot be undone. Proceed anyway?" msgstr "" -"Deaktivieren des Surround Master wird alle existierenden Panner-Daten " -"verwerfen.\n" -"Das kann nicht rückgängig gemacht werden. Trotzdem fortfahren?" +"Den Surround-Panner zu deaktivieren wird jeden existierenden Pannerstatus lösc" +"hen.\n" +"Das kann nicht rückgängig gemacht werrden. Trotzdem fortfahren?" #: meter_strip.cc:171 msgid "Reset Peak" msgstr "Peaks zurücksetzen" -#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2417 vca_master_strip.cc:232 +#: meter_strip.cc:403 route_time_axis.cc:2409 vca_master_strip.cc:232 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "P" @@ -12434,7 +12600,7 @@ msgid "-3 dB" msgstr "-3 dB" #: monitor_section.cc:257 monitor_section.cc:271 monitor_section.cc:324 -#: monitor_section.cc:939 +#: monitor_section.cc:941 msgid "Dim" msgstr "Dim" @@ -12450,47 +12616,47 @@ msgstr "Inv" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:927 +#: monitor_section.cc:929 msgid "Use Monitor Section" msgstr "Benutze Monitorsektion" -#: monitor_section.cc:941 +#: monitor_section.cc:943 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren" -#: monitor_section.cc:948 +#: monitor_section.cc:950 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 stummschalten" -#: monitor_section.cc:953 +#: monitor_section.cc:955 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 abschwächen" -#: monitor_section.cc:958 +#: monitor_section.cc:960 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:963 +#: monitor_section.cc:965 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:972 +#: monitor_section.cc:974 msgid "In-place solo" msgstr "In-Place Solo" -#: monitor_section.cc:974 +#: monitor_section.cc:976 msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Solo nach Fader (AFL) abhören" -#: monitor_section.cc:976 +#: monitor_section.cc:978 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören" -#: monitor_section.cc:979 +#: monitor_section.cc:981 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Exklusives Solo umschalten" -#: monitor_section.cc:981 +#: monitor_section.cc:983 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "Mute-Status hat höhere Priorität als Solo-Modus" @@ -12520,10 +12686,6 @@ msgstr "Mono Panner" msgid "%" msgstr "%" -#: multi_region_properties_box.cc:54 -msgid "Some regions are muted" -msgstr "Einige Regionen sind gemutet" - #: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Unterstütze die Entwicklung von %1" @@ -12610,7 +12772,7 @@ msgstr "Name für neues Preset" msgid "New Favorite Only" msgstr "Nur neuer Favorit" -#: new_user_wizard.cc:129 +#: new_user_wizard.cc:139 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. \n" "\n" @@ -12631,11 +12793,11 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen." -#: new_user_wizard.cc:147 +#: new_user_wizard.cc:157 msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "GUI und Zeichensatzskalierung:" -#: new_user_wizard.cc:150 +#: new_user_wizard.cc:160 msgid "" "This can later be changed in Preferences > Appearance." @@ -12643,32 +12805,32 @@ msgstr "" "Dies kann später in Einstellungen > Erscheinungsbild geändert " "werden." -#: new_user_wizard.cc:152 new_user_wizard.cc:156 rc_option_editor.cc:1116 -#: rc_option_editor.cc:3263 +#: new_user_wizard.cc:162 new_user_wizard.cc:166 rc_option_editor.cc:1117 +#: rc_option_editor.cc:3264 msgid "100%" msgstr "100%" -#: new_user_wizard.cc:153 +#: new_user_wizard.cc:163 msgid "150%" msgstr "150%" -#: new_user_wizard.cc:154 rc_option_editor.cc:1117 +#: new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1118 msgid "200%" msgstr "200%" -#: new_user_wizard.cc:155 +#: new_user_wizard.cc:165 msgid "250%" msgstr "250%" -#: new_user_wizard.cc:194 +#: new_user_wizard.cc:204 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen bei %1" -#: new_user_wizard.cc:223 +#: new_user_wizard.cc:233 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: new_user_wizard.cc:229 +#: new_user_wizard.cc:239 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own " "folder.\n" @@ -12688,7 +12850,7 @@ msgstr "" "(Sie können neue Projekte überall ablegen, dies ist nur eine " "Voreinstellung)" -#: new_user_wizard.cc:254 +#: new_user_wizard.cc:264 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" @@ -12728,7 +12890,7 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "Select Note" msgstr "Note auswählen" -#: option_editor.cc:822 option_editor.cc:854 +#: option_editor.cc:829 option_editor.cc:861 msgid "Search here..." msgstr "Hier suchen..." @@ -12742,11 +12904,11 @@ msgstr " [ OPTIONEN ] [ PROJEKTNAME ]" #: opts.cc:68 msgid "" -"Ardour is a multichannel hard disk recorder (HDR) and digital audio " -"workstation (DAW)." +"%1 is a digital audio workstation, used for multitrack recording, nonlinear, " +"nondestructive editing and much more." msgstr "" -"Ardour ist ein mehrkanaliges Festplatten-Aufnahmeprogramm (HDR) und eine " -"Digitale Audio Workstation (DAW)." +"Ardour ist eine digitale Audio Workstation (DAW), und wird für mehrkanaliges F" +"estplatten-Aufnahme, nicht-destruktive Bearbeitung und vieles mehr benutzt." #: opts.cc:70 msgid "Options:\n" @@ -12942,11 +13104,11 @@ msgstr "Chn %1" msgid "Select Patch for \"%1\" - \"%2\"" msgstr "Wähle Patch für \"%1\" - \"%2\"" -#: patch_change_widget.cc:885 patch_change_widget.cc:898 +#: patch_change_widget.cc:896 patch_change_widget.cc:909 msgid "Select Patch for \"%1\"" msgstr "Wähle Patch für \"%1\"" -#: piano_roll_header.cc:79 +#: piano_roll_header.cc:60 msgid "" "Left-button to play a note, left-button-drag to play a series of notes\n" "%1-left-button to select or extend selection to all notes with this pitch\n" @@ -12956,6 +13118,22 @@ msgstr "" "%1-linke Maustaste um auszuwählen oder die Auswahl auf alle Noten dieser " "Tonhöhe zu erweitern\n" +#: pianoroll.cc:230 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" + +#: pianoroll.cc:231 +msgid "Modulation" +msgstr "Modulation" + +#: pianoroll.cc:707 +msgid "trim region front" +msgstr "Regionenbeginn trimmen" + +#: pianoroll.cc:721 +msgid "trim region end" +msgstr "Regionenende trimmen" + #: playlist_selector.cc:65 msgid "Group ID" msgstr "Gruppen ID" @@ -13000,7 +13178,7 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2782 +#: playlist_selector.cc:434 route_ui.cc:2745 msgid "Switch Playlist for track %1" msgstr "Wechsle Wiedergabeliste für Spur %1" @@ -13062,7 +13240,7 @@ msgstr "Zeige Plugin-Einstellungen" #: plugin_manager_ui.cc:60 plugin_manager_ui.cc:115 plugin_manager_ui.cc:610 #: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:81 -#: transport_masters_dialog.cc:695 +#: transport_masters_dialog.cc:697 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13135,11 +13313,6 @@ msgstr "Metadaten: Kategorie und Stichworte" msgid "Plugin Count" msgstr "Plugin-Anzahl" -#: plugin_manager_ui.cc:172 plugin_selector.cc:191 sfdb_ui.cc:670 -#: sfdb_ui.cc:672 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: plugin_manager_ui.cc:173 msgid "Scan Actions" msgstr "Scan-Aktionen" @@ -13252,19 +13425,19 @@ msgstr "Err" msgid "Mis" msgstr "Mis" -#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5193 +#: plugin_manager_ui.cc:735 rc_option_editor.cc:5217 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Plugins erneut scannen?" -#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4195 +#: plugin_manager_ui.cc:752 rc_option_editor.cc:4204 msgid "Set Windows VST2 Search Path" msgstr "Windows VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4176 +#: plugin_manager_ui.cc:761 rc_option_editor.cc:4185 msgid "Set Linux VST2 Search Path" msgstr "Linux VST2 Suchpfad einstellen" -#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4225 +#: plugin_manager_ui.cc:770 rc_option_editor.cc:4234 msgid "Set Additional VST3 Search Path" msgstr "Zusätzlichen VST3-Pfad angeben" @@ -13358,7 +13531,7 @@ msgstr "Manuell" #: plugin_pin_dialog.cc:506 plugin_pin_dialog.cc:510 plugin_pin_dialog.cc:514 #: plugin_setup_dialog.cc:122 plugin_setup_dialog.cc:230 -#: rc_option_editor.cc:2629 +#: rc_option_editor.cc:2630 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -13406,7 +13579,7 @@ msgstr "Konnte Ausgangskonfiguration des Plugins nicht ändern." msgid "Failed to alter plugin input configuration." msgstr "Konnte Eingangskonfiguration des Plugins nicht ändern." -#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2909 +#: plugin_pin_dialog.cc:1844 processor_box.cc:2921 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" @@ -13415,7 +13588,7 @@ msgid "SC %1 (%2)" msgstr "SC %1 (%2)" #: plugin_pin_dialog.cc:2121 plugin_pin_dialog.cc:2133 -#: plugin_pin_dialog.cc:2199 plugin_pin_dialog.cc:2207 +#: plugin_pin_dialog.cc:2202 plugin_pin_dialog.cc:2210 msgid "Pin Configuration: %1" msgstr "Pin Konfiguration: %1" @@ -13735,7 +13908,7 @@ msgstr "create_vst3_editor Aufruf mit einem Nicht-VST3 Plugin" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:718 +#: plugin_ui.cc:529 transport_masters_dialog.cc:720 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -13834,7 +14007,7 @@ msgstr "Voreinstellung wählen" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren" -#: plugin_ui.cc:1079 recorder_ui.cc:1420 recorder_ui.cc:1582 +#: plugin_ui.cc:1079 recorder_ui.cc:1409 recorder_ui.cc:1571 msgid "(none)" msgstr "(kein)" @@ -13887,7 +14060,7 @@ msgstr "E/A Post" msgid "No Plugins" msgstr "Keine Plugins" -#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4608 +#: plugin_window_proxy.cc:153 processor_box.cc:4620 msgid "%1: %2 (by %3) [%4]" msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" @@ -13895,10 +14068,6 @@ msgstr "%1: %2 (von %3) [%4]" msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: port_group.cc:360 trigger_page.cc:129 -msgid "Tracks" -msgstr "Spuren" - #: port_group.cc:361 msgid "Sidechains" msgstr "Sidechains" @@ -13939,10 +14108,6 @@ msgstr "MIDI clock out" msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:712 -msgid "Scene " -msgstr "Szene " - #: port_insert_ui.cc:49 msgid "Measure Latency" msgstr "Latenz messen" @@ -13955,7 +14120,7 @@ msgstr "Send/Ausgang" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2211 send_ui.cc:71 +#: port_insert_ui.cc:113 route_ui.cc:2174 send_ui.cc:71 msgid "Click to invert polarity of all send channels" msgstr "Klick, um die Polarität aller Send.Kanäle zu invertieren" @@ -14059,17 +14224,17 @@ msgstr "Dieser Port kann nicht entfernt werden." msgid "Port removal not allowed" msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" -#: port_matrix.cc:1007 +#: port_matrix.cc:1008 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Lösche '%s'" -#: port_matrix.cc:1022 +#: port_matrix.cc:1023 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s alle von '%s'" -#: port_matrix.cc:1088 transform_dialog.cc:60 +#: port_matrix.cc:1089 transform_dialog.cc:60 msgid "channel" msgstr "Kanal" @@ -14085,7 +14250,7 @@ msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "Return" msgstr "Return" -#: processor_box.cc:358 region_editor.cc:1092 +#: processor_box.cc:358 region_editor.cc:1146 msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\"" @@ -14115,7 +14280,7 @@ msgstr "" "Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n" "%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3" -#: processor_box.cc:568 region_editor.cc:1031 +#: processor_box.cc:568 region_editor.cc:1085 msgid "" "%1\n" "The Plugin is not available on this system\n" @@ -14153,7 +14318,7 @@ msgstr "Panner-Elemente verknüpfen" msgid "Allow Feedback Loop" msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben" -#: processor_box.cc:1997 +#: processor_box.cc:1998 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -14161,7 +14326,7 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:2146 +#: processor_box.cc:2147 msgid "" "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" "the I/O configuration of the plugins could\n" @@ -14171,15 +14336,15 @@ msgstr "" "weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n" "dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:2844 processor_box.cc:3381 +#: processor_box.cc:2856 processor_box.cc:3393 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:2847 +#: processor_box.cc:2859 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:2853 +#: processor_box.cc:2865 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -14187,19 +14352,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:2856 +#: processor_box.cc:2868 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2860 +#: processor_box.cc:2872 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:2863 +#: processor_box.cc:2875 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -14207,19 +14372,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:2866 +#: processor_box.cc:2878 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2870 +#: processor_box.cc:2882 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:2873 +#: processor_box.cc:2885 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -14227,7 +14392,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:3384 +#: processor_box.cc:3396 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -14237,25 +14402,25 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:3607 +#: processor_box.cc:3619 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:3607 +#: processor_box.cc:3619 msgid "Rename Plugin" msgstr "Plugin umbenennen" -#: processor_box.cc:3657 +#: processor_box.cc:3669 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:3835 +#: processor_box.cc:3847 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen" -#: processor_box.cc:3846 +#: processor_box.cc:3858 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -14265,7 +14430,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:3906 +#: processor_box.cc:3918 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14273,15 +14438,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3910 processor_box.cc:3935 +#: processor_box.cc:3922 processor_box.cc:3947 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:3912 processor_box.cc:3937 +#: processor_box.cc:3924 processor_box.cc:3949 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:3927 +#: processor_box.cc:3939 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14289,7 +14454,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:3930 +#: processor_box.cc:3942 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -14297,103 +14462,103 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:4154 region_editor.cc:637 region_editor.cc:713 +#: processor_box.cc:4166 region_editor.cc:669 region_editor.cc:745 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:4157 +#: processor_box.cc:4169 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:4160 +#: processor_box.cc:4172 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:4164 +#: processor_box.cc:4176 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:4165 +#: processor_box.cc:4177 msgid "New Foldback Send ..." msgstr "Neuer Foldback Send..." -#: processor_box.cc:4166 +#: processor_box.cc:4178 msgid "Remove Foldback Send ..." msgstr "Foldback Send entfernen ..." -#: processor_box.cc:4168 +#: processor_box.cc:4180 msgid "Inline Controls" msgstr "Inline Kontrollelemente" -#: processor_box.cc:4169 +#: processor_box.cc:4181 msgid "Send Options" msgstr "Send Optionen" -#: processor_box.cc:4170 +#: processor_box.cc:4182 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: processor_box.cc:4172 +#: processor_box.cc:4184 msgid "Clear (all)" msgstr "Löschen (alle)" -#: processor_box.cc:4174 +#: processor_box.cc:4186 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Löschen (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:4176 +#: processor_box.cc:4188 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Löschen (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:4206 +#: processor_box.cc:4218 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:4208 +#: processor_box.cc:4220 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:4210 +#: processor_box.cc:4222 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:4218 +#: processor_box.cc:4230 msgid "Disk I/O ..." msgstr "Disk E/A ..." -#: processor_box.cc:4219 +#: processor_box.cc:4231 msgid "Pre-Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: processor_box.cc:4220 +#: processor_box.cc:4232 msgid "Post-Fader" msgstr "Post-Fader" -#: processor_box.cc:4610 +#: processor_box.cc:4622 msgid "%1 (by %2) [%3]" msgstr "%1 (von %2) [%3]" -#: patch_change_dialog.cc:52 +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Patch Change" msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:80 +#: patch_change_dialog.cc:78 msgid "Patch Bank" msgstr "Patch Bank" -#: patch_change_dialog.cc:87 +#: patch_change_dialog.cc:85 msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: patch_change_dialog.cc:102 step_entry.cc:346 +#: patch_change_dialog.cc:100 step_entry.cc:346 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:110 +#: patch_change_dialog.cc:108 msgid "Bank MSB" msgstr "Bank MSB" -#: patch_change_dialog.cc:115 +#: patch_change_dialog.cc:113 msgid "Bank LSB" msgstr "Bank LSB" @@ -14471,51 +14636,51 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:100 rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:101 rc_option_editor.cc:102 rc_option_editor.cc:1778 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Emphasis on first beat" msgstr "Betonung auf erstem Schlag" -#: rc_option_editor.cc:115 +#: rc_option_editor.cc:116 msgid "Use built-in default sounds" msgstr "Benutze eingebaute Standard-Klänge" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:123 msgid "Audio file:" msgstr "Audiodatei:" -#: rc_option_editor.cc:130 +#: rc_option_editor.cc:131 msgid "Emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Betonung:" -#: rc_option_editor.cc:140 +#: rc_option_editor.cc:141 msgid "Gain level" msgstr "Eingangspegel" -#: rc_option_editor.cc:187 +#: rc_option_editor.cc:188 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:210 +#: rc_option_editor.cc:211 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:272 +#: rc_option_editor.cc:273 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:273 +#: rc_option_editor.cc:274 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere Aktionsliste von" -#: rc_option_editor.cc:343 rc_option_editor.cc:351 +#: rc_option_editor.cc:344 rc_option_editor.cc:352 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:431 +#: rc_option_editor.cc:432 msgid "" "\n" "Changes to this setting will only persist after your project has been saved." @@ -14524,117 +14689,117 @@ msgstr "" "Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts " "dauerhaft übernommen." -#: rc_option_editor.cc:442 rc_option_editor.cc:497 +#: rc_option_editor.cc:443 rc_option_editor.cc:498 msgid "Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:449 +#: rc_option_editor.cc:450 msgid "Select Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout wählen:" -#: rc_option_editor.cc:468 +#: rc_option_editor.cc:469 msgid "When Clicking:" msgstr "Bei Klick:" -#: rc_option_editor.cc:476 +#: rc_option_editor.cc:477 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:482 rc_option_editor.cc:505 rc_option_editor.cc:528 +#: rc_option_editor.cc:483 rc_option_editor.cc:506 rc_option_editor.cc:529 msgid "+ button" msgstr "+ Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:499 +#: rc_option_editor.cc:500 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:520 +#: rc_option_editor.cc:521 msgid "Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)%2" -#: rc_option_editor.cc:522 +#: rc_option_editor.cc:523 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:539 +#: rc_option_editor.cc:540 msgid "When Beginning a Drag:" msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:" -#: rc_option_editor.cc:551 rc_option_editor.cc:587 rc_option_editor.cc:610 -#: rc_option_editor.cc:634 rc_option_editor.cc:665 rc_option_editor.cc:693 -#: rc_option_editor.cc:713 rc_option_editor.cc:736 rc_option_editor.cc:760 +#: rc_option_editor.cc:552 rc_option_editor.cc:588 rc_option_editor.cc:611 +#: rc_option_editor.cc:635 rc_option_editor.cc:666 rc_option_editor.cc:694 +#: rc_option_editor.cc:714 rc_option_editor.cc:737 rc_option_editor.cc:761 msgid "Recommended Setting: %1%2" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1%2" -#: rc_option_editor.cc:559 +#: rc_option_editor.cc:560 msgid "Copy items using:" msgstr "Kopiere Objekte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:572 +#: rc_option_editor.cc:573 msgid "Recommended Setting: %1-%2%3" msgstr "Empfohlene Einstellung: %1-%2%3" -#: rc_option_editor.cc:574 +#: rc_option_editor.cc:575 msgid "Slip Contents using:" msgstr "Rutsche Inhalte mittels:" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:596 msgid "Constrain drag using:" msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:612 +#: rc_option_editor.cc:613 msgid "Push points using:" msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:" -#: rc_option_editor.cc:620 +#: rc_option_editor.cc:621 msgid "When Beginning a Trim:" msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):" -#: rc_option_editor.cc:636 +#: rc_option_editor.cc:637 msgid "Anchored trim using:" msgstr "Verankertes Anpassen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:667 +#: rc_option_editor.cc:668 msgid "Resize notes relatively using:" msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:677 msgid "While Dragging:" msgstr "Während des Mausziehens:" -#: rc_option_editor.cc:695 +#: rc_option_editor.cc:696 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" -#: rc_option_editor.cc:715 +#: rc_option_editor.cc:716 msgid "Snap relatively using:" msgstr "Relativ Einrasten mittels:" -#: rc_option_editor.cc:723 +#: rc_option_editor.cc:724 msgid "While Trimming:" msgstr "Während des Anpassens:" -#: rc_option_editor.cc:738 +#: rc_option_editor.cc:739 msgid "Resize overlapped regions using:" msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:" -#: rc_option_editor.cc:746 +#: rc_option_editor.cc:747 msgid "While Dragging Control Points:" msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:" -#: rc_option_editor.cc:762 +#: rc_option_editor.cc:763 msgid "Fine adjust using:" msgstr "Feinjustierung mittels:" -#: rc_option_editor.cc:771 +#: rc_option_editor.cc:772 msgid "Reset to recommended defaults" msgstr "Auf empfohlene Voreinstellungen zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:1110 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "GUI and Font scaling" msgstr "GUI- und Zeichensatz-Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1134 +#: rc_option_editor.cc:1135 msgid "" "Adjusting the scale requires an application restart for fully accurate re-" "layout." @@ -14642,27 +14807,27 @@ msgstr "" "Bei einer Größenänderung muß das Programm für ein völlig akkurates Layout " "neu gestartet werden." -#: rc_option_editor.cc:1149 +#: rc_option_editor.cc:1150 msgid "Scan Time Out" msgstr "Scan-Timeout" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "1 sec" msgstr "1 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1159 msgid "15 sec" msgstr "15 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1161 msgid "45 sec" msgstr "45 Sek." -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1163 msgid "1'30\"" msgstr "1'30\"" -#: rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "" "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " "more time to load will be ignored. A value of 0 disables the timeout." @@ -14671,41 +14836,41 @@ msgstr "" "Plugins, die länger brauchen, um geladen zu werden, werden ignoriert. Ein " "Wert von 0 deaktiviert die Wartezeit." -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "Waveform Clip Level (dBFS)" msgstr "Clipping-Pegel für Wellenform (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1207 msgid "Playback (seconds of buffering)" msgstr "Wiedergabe (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1211 msgid "Recording (seconds of buffering)" msgstr "Aufnahme (Länge des Puffers in Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:1219 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Small sessions (4-16 tracks)" msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Large sessions (64+ tracks)" msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)" -#: rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1223 msgid "Custom (set by sliders below)" msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)" -#: rc_option_editor.cc:1300 +#: rc_option_editor.cc:1301 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" msgstr "" "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index " "= %1" -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "" "The LTC generator output will be auto-connected to this port when a session " "is loaded." @@ -14713,60 +14878,60 @@ msgstr "" "Der LTC-Generator wird beim Laden eines Projekts automatisch zu diesem Port " "verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1437 msgid "LTC Output Port:" msgstr "LTC Ausgangs-Port:" -#: rc_option_editor.cc:1526 +#: rc_option_editor.cc:1527 msgid "TriggerBoxes will be connected to this port when it is set." msgstr "Wenn gesetzt, werden TriggerBoxen mit diesem Port verbunden." -#: rc_option_editor.cc:1528 +#: rc_option_editor.cc:1529 msgid "Default trigger input:" msgstr "Voreingestellter Trigger-Eingang:" -#: rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1589 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1589 +#: rc_option_editor.cc:1590 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Eingabegeräteprotokoll" -#: rc_option_editor.cc:1598 +#: rc_option_editor.cc:1599 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "" "Einstellungen für ausgewähltes Protokoll bearbeiten (es muss erst AKTIVIERT " "sein):" -#: rc_option_editor.cc:1602 +#: rc_option_editor.cc:1603 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1724 +#: rc_option_editor.cc:1725 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:1731 +#: rc_option_editor.cc:1732 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Kontrollprotokoll-Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:1775 +#: rc_option_editor.cc:1776 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog" -#: rc_option_editor.cc:1776 +#: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)" -#: rc_option_editor.cc:1785 +#: rc_option_editor.cc:1786 msgid "" "When enabled the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" "Wenn aktiviert, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet" -#: rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1792 msgid "" "When enabled you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." @@ -14775,11 +14940,11 @@ msgstr "" "docroot angeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1795 msgid "Video Server URL:" msgstr "Videoserver URL:" -#: rc_option_editor.cc:1799 +#: rc_option_editor.cc:1800 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -14789,11 +14954,11 @@ msgstr "" "hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' " "voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft" -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: rc_option_editor.cc:1803 msgid "Video Folder:" msgstr "Videoordner:" -#: rc_option_editor.cc:1807 +#: rc_option_editor.cc:1808 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -14808,12 +14973,12 @@ msgstr "" "nicht verfügbar, Der Pfad wird vom lokalen Videomonitor und im Dateibrowser " "beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt." -#: rc_option_editor.cc:1820 +#: rc_option_editor.cc:1821 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:" -#: rc_option_editor.cc:1834 +#: rc_option_editor.cc:1835 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -14821,58 +14986,58 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert " "einen Neustart." -#: rc_option_editor.cc:1874 +#: rc_option_editor.cc:1875 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Videomonitor-Programm festlegen" -#: rc_option_editor.cc:1942 +#: rc_option_editor.cc:1943 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Spalte %1 (Aktionen %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:2062 +#: rc_option_editor.cc:2063 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI Eingänge" -#: rc_option_editor.cc:2063 +#: rc_option_editor.cc:2064 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI Ausgänge" -#: rc_option_editor.cc:2064 +#: rc_option_editor.cc:2065 msgid "No MIDI Input (capture) devices found." msgstr "Keine MIDI-Eingangsgeräte (Aufnahme) gefunden." -#: rc_option_editor.cc:2065 +#: rc_option_editor.cc:2066 msgid "No MIDI Output (playback) devices found." msgstr "Keine MIDI-Ausgangsgeräte (Wiedergabe) gefunden." -#: rc_option_editor.cc:2195 +#: rc_option_editor.cc:2196 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Name (für Bearbeitung zweimal klicken)" -#: rc_option_editor.cc:2199 +#: rc_option_editor.cc:2200 msgid "Music Data" msgstr "Musikdaten" -#: rc_option_editor.cc:2200 +#: rc_option_editor.cc:2201 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2207 +#: rc_option_editor.cc:2208 msgid "Control Data" msgstr "Kontrolldaten" -#: rc_option_editor.cc:2208 +#: rc_option_editor.cc:2209 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen." -#: rc_option_editor.cc:2214 rc_option_editor.cc:2216 +#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2217 msgid "Follow Selection" msgstr "Folge der Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:2217 +#: rc_option_editor.cc:2218 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" @@ -14881,26 +15046,26 @@ msgstr "" "wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port " "verbinden.\n" -#: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2377 rc_option_editor.cc:2389 -#: rc_option_editor.cc:2397 rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 -#: rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2411 rc_option_editor.cc:2419 -#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2437 -#: rc_option_editor.cc:2446 rc_option_editor.cc:2454 rc_option_editor.cc:2456 -#: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2481 -#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3989 -#: rc_option_editor.cc:5057 +#: rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2398 rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2402 +#: rc_option_editor.cc:2410 rc_option_editor.cc:2412 rc_option_editor.cc:2420 +#: rc_option_editor.cc:2427 rc_option_editor.cc:2436 rc_option_editor.cc:2438 +#: rc_option_editor.cc:2447 rc_option_editor.cc:2455 rc_option_editor.cc:2457 +#: rc_option_editor.cc:2465 rc_option_editor.cc:2474 rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3998 +#: rc_option_editor.cc:5078 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: rc_option_editor.cc:2378 +#: rc_option_editor.cc:2379 msgid "Show Audio/MIDI Setup Window" msgstr " Audio/MIDI Setup Fenster anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2383 +#: rc_option_editor.cc:2384 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Versuche die Audio/MIDI Engine automatisch zu starten" -#: rc_option_editor.cc:2388 +#: rc_option_editor.cc:2389 msgid "" "When opening an existing session, if the most recent audio engine is " "available and can open the session's sample rate, the audio engine dialog " @@ -14910,55 +15075,55 @@ msgstr "" "übersprungen werden, wenn die zuletzt verwendete Audio-Engine verfügbar ist " "und das Projekt mit der Samplerate des Projekts geöffnet werdn kann." -#: rc_option_editor.cc:2397 +#: rc_option_editor.cc:2398 msgid "Options|Editor Undo" msgstr "Editor Undo" -#: rc_option_editor.cc:2404 +#: rc_option_editor.cc:2405 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:2409 +#: rc_option_editor.cc:2410 msgid "Session Management" msgstr "Projektmanagement" -#: rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2415 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:2421 +#: rc_option_editor.cc:2422 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte:" -#: rc_option_editor.cc:2429 +#: rc_option_editor.cc:2430 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:2440 +#: rc_option_editor.cc:2441 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "Drag and drop Import kopiert Dateien immer ins Projekt" -#: rc_option_editor.cc:2449 +#: rc_option_editor.cc:2450 msgid "Cache Folder for downloaded Freesound clips:" msgstr "Cache-Ordner für heruntergeladene Freesound-Clips:" -#: rc_option_editor.cc:2459 +#: rc_option_editor.cc:2460 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "Speichere nach dem Export eine Bilddatei der Lautheitsanalyse" -#: rc_option_editor.cc:2467 +#: rc_option_editor.cc:2468 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Nach Export einen Screenshot des Mixers speichern" -#: rc_option_editor.cc:2473 +#: rc_option_editor.cc:2474 msgid "New Version Check" msgstr "Prüfe auf neue Version" -#: rc_option_editor.cc:2476 +#: rc_option_editor.cc:2477 msgid "Check for announcements at application start" msgstr "Prüfe bei Programmstart auf Mitteilungen" -#: rc_option_editor.cc:2480 +#: rc_option_editor.cc:2481 msgid "" "An anonymous request is performed to query announcements by contacting\n" "%1" @@ -14967,75 +15132,75 @@ msgstr "" "Kontaktaufnahme zu\n" "%1" -#: rc_option_editor.cc:2488 +#: rc_option_editor.cc:2489 msgid "GUI Lock" msgstr "GUI Sperre" -#: rc_option_editor.cc:2492 +#: rc_option_editor.cc:2493 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)" -#: rc_option_editor.cc:2500 +#: rc_option_editor.cc:2501 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)" -#: rc_option_editor.cc:2505 +#: rc_option_editor.cc:2506 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "System-Bildschirmschoner Modus" -#: rc_option_editor.cc:2510 +#: rc_option_editor.cc:2511 msgid "Never Inhibit" msgstr "Nie verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2511 +#: rc_option_editor.cc:2512 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Während Aufname verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2512 +#: rc_option_editor.cc:2513 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Während $1 läuft, verbieten" -#: rc_option_editor.cc:2519 +#: rc_option_editor.cc:2520 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: rc_option_editor.cc:2523 +#: rc_option_editor.cc:2524 msgid "Color faders with track/bus colors" msgstr "Färbe Fader in Spur/Busfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2530 +#: rc_option_editor.cc:2531 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2537 +#: rc_option_editor.cc:2538 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Zeichne \"eckige\" Schaltflächen" -#: rc_option_editor.cc:2544 +#: rc_option_editor.cc:2545 msgid "LED meter style" msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil" -#: rc_option_editor.cc:2553 +#: rc_option_editor.cc:2554 msgid "Icon Set" msgstr "Icon-Satz" -#: rc_option_editor.cc:2564 +#: rc_option_editor.cc:2565 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: rc_option_editor.cc:2569 +#: rc_option_editor.cc:2570 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Widgets bei Mauskontakt hervorheben" -#: rc_option_editor.cc:2577 +#: rc_option_editor.cc:2578 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" -#: rc_option_editor.cc:2584 +#: rc_option_editor.cc:2585 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "Uhrdarstellung mit TC-Framerate aktualisieren" -#: rc_option_editor.cc:2589 +#: rc_option_editor.cc:2590 msgid "" "When enabled clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" @@ -15047,19 +15212,19 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden die Uhrdarstellungen nur alle 100ms " "aktualisiert." -#: rc_option_editor.cc:2597 +#: rc_option_editor.cc:2598 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt" -#: rc_option_editor.cc:2605 +#: rc_option_editor.cc:2606 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Indikatoren, die Ihre Aufmerksamkeit wecken sollen, blinken" -#: rc_option_editor.cc:2612 +#: rc_option_editor.cc:2613 msgid "Avoid strobing/blinking/flashing elements" msgstr "Vermeide flackernde/blinkende/aufblitzende Elemente" -#: rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2618 msgid "" "If enabled, disables meters in editor & mixer, running clock updates and " "most blinking." @@ -15067,75 +15232,75 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Pegelanzeigen in Editor & Mixer, Updates der " "Zeitanzeige und die meisten Blink-Effekte unterdrückt." -#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2633 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2634 msgid "Appearance/Recorder" msgstr "Erscheinungsbild/Rekorder" -#: rc_option_editor.cc:2620 rc_option_editor.cc:2624 +#: rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2625 msgid "Input Meter Layout" msgstr "Layout der Eingangsanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2630 +#: rc_option_editor.cc:2631 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: rc_option_editor.cc:2631 +#: rc_option_editor.cc:2632 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 -#: rc_option_editor.cc:2653 rc_option_editor.cc:2661 rc_option_editor.cc:2681 -#: rc_option_editor.cc:2692 rc_option_editor.cc:2705 rc_option_editor.cc:2716 -#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728 -#: rc_option_editor.cc:2736 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746 -#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2763 rc_option_editor.cc:2781 -#: rc_option_editor.cc:2783 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2646 +#: rc_option_editor.cc:2654 rc_option_editor.cc:2662 rc_option_editor.cc:2682 +#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2706 rc_option_editor.cc:2717 +#: rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2721 rc_option_editor.cc:2729 +#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2739 rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2782 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Erscheinungsbild/Editor" -#: rc_option_editor.cc:2640 +#: rc_option_editor.cc:2641 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" "Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung " "(erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:2648 +#: rc_option_editor.cc:2649 msgid "Region color follows track color" msgstr "Regionenfarbe folgt Spurfarbe" -#: rc_option_editor.cc:2656 +#: rc_option_editor.cc:2657 msgid "Show Region Names" msgstr "Zeige Name der Region" -#: rc_option_editor.cc:2664 +#: rc_option_editor.cc:2665 msgid "Show Selection Marker" msgstr "Zeige Auswahl-Marker" -#: rc_option_editor.cc:2675 +#: rc_option_editor.cc:2676 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2686 +#: rc_option_editor.cc:2687 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten" -#: rc_option_editor.cc:2696 +#: rc_option_editor.cc:2697 msgid "Track name ellipsize mode" msgstr "Verkürzungsmodus für Spurnamen-Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:2700 +#: rc_option_editor.cc:2701 msgid "Ellipsize start of name" msgstr "Auslassungspunkte am Anfang" -#: rc_option_editor.cc:2701 +#: rc_option_editor.cc:2702 msgid "Ellipsize middle of name" msgstr "Auslassungspunkte in der Mitte" -#: rc_option_editor.cc:2702 +#: rc_option_editor.cc:2703 msgid "Ellipsize end of name" msgstr "Auslassungspunkte am Ende" -#: rc_option_editor.cc:2704 +#: rc_option_editor.cc:2705 msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" @@ -15143,214 +15308,218 @@ msgstr "" "Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " "soll" -#: rc_option_editor.cc:2709 +#: rc_option_editor.cc:2710 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "Erzeuge einen sichtbaren Abstand zwischen Audiospuren" -#: rc_option_editor.cc:2718 +#: rc_option_editor.cc:2719 msgid "Editor Meters" msgstr "Editor-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:2723 +#: rc_option_editor.cc:2724 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Pegelanzeigen in Spurköpfen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2731 +#: rc_option_editor.cc:2732 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Spurkopf-Pegelanzeigen auf Stereo begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:2736 +#: rc_option_editor.cc:2737 msgid "MIDI Editing" msgstr "MIDI-Bearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:2741 +#: rc_option_editor.cc:2742 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2749 +#: rc_option_editor.cc:2750 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "In MIDI-Regionen periodische SysEx-Meldungen (MTC, MMC) ausblenden" -#: rc_option_editor.cc:2758 +#: rc_option_editor.cc:2759 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Zeige Velocity horizontal im Inneren des Notenbalkens" -#: rc_option_editor.cc:2766 +#: rc_option_editor.cc:2767 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Benutze Farben zur Anzeige der Noten-Velocity" -#: rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2774 msgid "Display note names in MIDI track headers" msgstr "Zeige Notennamen in MIDI Spurköpfen" -#: rc_option_editor.cc:2777 +#: rc_option_editor.cc:2778 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: rc_option_editor.cc:2778 +#: rc_option_editor.cc:2779 msgid "When Available" msgstr "Wenn verfügbar" -#: rc_option_editor.cc:2779 +#: rc_option_editor.cc:2780 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: rc_option_editor.cc:2785 rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2797 -#: rc_option_editor.cc:2805 rc_option_editor.cc:2813 rc_option_editor.cc:2825 -#: rc_option_editor.cc:2837 rc_option_editor.cc:2838 +#: rc_option_editor.cc:2786 rc_option_editor.cc:2789 rc_option_editor.cc:2798 +#: rc_option_editor.cc:2806 rc_option_editor.cc:2814 rc_option_editor.cc:2826 +#: rc_option_editor.cc:2838 rc_option_editor.cc:2839 msgid "Appearance/Waveform" msgstr "Erscheinungsbild/Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:2785 +#: rc_option_editor.cc:2786 msgid "Editor Waveforms" msgstr "Editor-Wellenformen" -#: rc_option_editor.cc:2791 +#: rc_option_editor.cc:2792 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:2800 +#: rc_option_editor.cc:2801 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Während der Aufnahme Wellenformen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2808 +#: rc_option_editor.cc:2809 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2817 +#: rc_option_editor.cc:2818 msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenformskalierung" -#: rc_option_editor.cc:2822 +#: rc_option_editor.cc:2823 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:2823 +#: rc_option_editor.cc:2824 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:2829 +#: rc_option_editor.cc:2830 msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform Anzeigeart" -#: rc_option_editor.cc:2834 +#: rc_option_editor.cc:2835 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:2835 +#: rc_option_editor.cc:2836 msgid "rectified" msgstr "Rektifiziert" #: rc_option_editor.cc:2851 +msgid "Trigger Grid" +msgstr "Trigger Raster" + +#: rc_option_editor.cc:2852 msgid "Trigger Masters" msgstr "Trigger-Masters" -#: rc_option_editor.cc:2854 rc_option_editor.cc:2863 rc_option_editor.cc:2867 -#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2889 +#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2864 rc_option_editor.cc:2868 +#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2890 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Erscheinungsbild/Mixer" -#: rc_option_editor.cc:2856 rc_option_editor.cc:2863 +#: rc_option_editor.cc:2857 rc_option_editor.cc:2864 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Kanalzug" -#: rc_option_editor.cc:2870 +#: rc_option_editor.cc:2871 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Standardmäßig schlanke Kanalzüge für neue Mixerkanäle benutzen" -#: rc_option_editor.cc:2878 +#: rc_option_editor.cc:2879 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Inline.Mixerstrip-Bedienelemente pro Plugin limitieren" -#: rc_option_editor.cc:2882 rc_option_editor.cc:4998 +#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:5019 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: rc_option_editor.cc:2883 +#: rc_option_editor.cc:2884 msgid "16 parameters" msgstr "16 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2884 +#: rc_option_editor.cc:2885 msgid "32 parameters" msgstr "32 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2885 rc_option_editor.cc:4999 +#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:5020 msgid "64 parameters" msgstr "64 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2886 rc_option_editor.cc:5000 +#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:5021 msgid "128 parameters" msgstr "128 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:2891 rc_option_editor.cc:2893 rc_option_editor.cc:2901 -#: rc_option_editor.cc:2910 rc_option_editor.cc:2919 rc_option_editor.cc:2927 -#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2943 rc_option_editor.cc:2951 -#: rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2966 +#: rc_option_editor.cc:2892 rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2902 +#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 +#: rc_option_editor.cc:2936 rc_option_editor.cc:2944 rc_option_editor.cc:2952 +#: rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2967 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Erscheinungsbild/Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2891 +#: rc_option_editor.cc:2892 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Elemente der Haupt-Transport-Werkzeugleiste" -#: rc_option_editor.cc:2896 +#: rc_option_editor.cc:2897 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Aufnahme/Punch-Optionen darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2904 -msgid "Display Latency Compensation" -msgstr "Latenzkompensation anzeigen" +#: rc_option_editor.cc:2905 +msgid "Plugin Delay Compensation" +msgstr "Plugin-Verzögerungskompensation" -#: rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:2914 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Zweite Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2922 +#: rc_option_editor.cc:2923 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Auswahl-Uhr darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2930 +#: rc_option_editor.cc:2931 msgid "Display Monitor Section Info" msgstr "Monitorsektions-Info anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2938 +#: rc_option_editor.cc:2939 msgid "Display Cue Rec/Play Controls" msgstr "Cue Rec/Play Kontrollelemente anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2946 +#: rc_option_editor.cc:2947 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Navigations-Zeitleiste darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2954 +#: rc_option_editor.cc:2955 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Master-Pegelanzeige darstellen" -#: rc_option_editor.cc:2961 +#: rc_option_editor.cc:2962 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Aktions-Schaltflächen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:2971 rc_option_editor.cc:2976 +#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2977 msgid "Appearance/Size and Scale" msgstr "Erscheinungsbild/Größe und Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:2971 +#: rc_option_editor.cc:2972 msgid "User Interface Size and Scale" msgstr "Größe und Skalierung der Benutzeroberfläche" -#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2980 rc_option_editor.cc:2981 -#: rc_option_editor.cc:2993 rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3018 +#: rc_option_editor.cc:2980 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:2994 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3019 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Erscheinungsbild/Farben" -#: rc_option_editor.cc:2979 +#: rc_option_editor.cc:2980 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: rc_option_editor.cc:2985 +#: rc_option_editor.cc:2986 msgid "Use color-palette to assign color for new Tracks" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Spuren eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:2990 +#: rc_option_editor.cc:2991 msgid "" "When enabled new Tracks are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -15362,11 +15531,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Spuren die ERSTE Farbe der " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:2997 +#: rc_option_editor.cc:2998 msgid "Use color-palette to assign color for new Busses" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen Bussen eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:3002 +#: rc_option_editor.cc:3003 msgid "" "When enabled new Buses are assigned a color from the stripable-color-" "palette in round-robin fashion.\n" @@ -15378,11 +15547,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle Busse die ERSTE Farbe der abreißbaren " "Farbpalette." -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3011 msgid "Use color-palette to assign color for new VCA" msgstr "Benutze Farbpalette, um neuen VCAs eine neue Farbe zuzuweisen" -#: rc_option_editor.cc:3015 +#: rc_option_editor.cc:3016 msgid "" "When enabled newly created VCAs are assigned a color from the " "stripable-color-palette in round-robin fashion.\n" @@ -15393,11 +15562,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, erhalten alle VCAs eine neutrale Farbe aus dem " "Thema." -#: rc_option_editor.cc:3022 +#: rc_option_editor.cc:3023 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Diverse Anpassungen für Fenstermanager" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3025 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -15418,18 +15587,18 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam .\n" "\t" -#: rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3040 rc_option_editor.cc:3051 -#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3072 rc_option_editor.cc:3084 -#: rc_option_editor.cc:3096 rc_option_editor.cc:3108 rc_option_editor.cc:3111 +#: rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3052 +#: rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3073 rc_option_editor.cc:3085 +#: rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3109 rc_option_editor.cc:3112 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Erscheinungsbild/Sonderregelungen" -#: rc_option_editor.cc:3034 +#: rc_option_editor.cc:3035 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" "Benutze die Sichtbarkeitsinformationen des Fenstermanagers/der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3039 +#: rc_option_editor.cc:3040 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." @@ -15437,16 +15606,16 @@ msgstr "" "Falls Sie beim Wechsel zwischen versteckten Editor- und Mixerfenstern " "Probleme bekommen, probieren Sie, diese Einstellung zu ändern." -#: rc_option_editor.cc:3047 +#: rc_option_editor.cc:3048 msgid "Show/Hide splash screen instead of setting z-axis stack order" msgstr "" "Zeige/Verstecke Splashbildschirm statt Z-Achsen Stapelreihenfolge zu setzen" -#: rc_option_editor.cc:3056 +#: rc_option_editor.cc:3057 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge" -#: rc_option_editor.cc:3061 +#: rc_option_editor.cc:3062 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " "\"Utility\" for some.\n" @@ -15456,11 +15625,11 @@ msgstr "" "\"Utility\" kennzeichnen.\n" "Dies kann bei einigen Fenstermanagern hilfreich sein." -#: rc_option_editor.cc:3066 +#: rc_option_editor.cc:3067 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Vorübergehend angezeigte Fenster folgen dem Hauptfenster." -#: rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3072 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." @@ -15468,11 +15637,11 @@ msgstr "" "Transientenfenster sollen beim Wechsel zwischen Editor und Mixer dem Fenster " "im Vordergrund folgen." -#: rc_option_editor.cc:3078 +#: rc_option_editor.cc:3079 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend" -#: rc_option_editor.cc:3083 +#: rc_option_editor.cc:3084 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." @@ -15480,11 +15649,11 @@ msgstr "" "Beim Ablösen der Monitorsektion das Fenster als \"Utility\"-Fenster " "kennzeichnen, damit es immer im Vordergrund bleibt." -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3091 msgid "Allow to resize Engine Dialog" msgstr "Erlaube Größenänderung des Engine-Dialogs" -#: rc_option_editor.cc:3095 +#: rc_option_editor.cc:3096 msgid "" "On some XWayland systems the engine-dialog is blank when shown a second time " "(from the main menu). Allowing to resize the window works around this oddity." @@ -15493,11 +15662,11 @@ msgstr "" "(aus dem Hauptmenü) leer. Durch das Erlauben von Größenänderungen lässt sich " "diese Merkwürdigkeit umgehen." -#: rc_option_editor.cc:3102 +#: rc_option_editor.cc:3103 msgid "Use macOS to determine GUI redraw areas" msgstr "Benutze macOS zum Ermitteln neu zu zeichnender GUI-Bereiche" -#: rc_option_editor.cc:3107 +#: rc_option_editor.cc:3108 msgid "" "When enabled, macOS is in charge of what areas of the GUI are redrawn.\n" "When disabled, %1 manages this by itself" @@ -15506,23 +15675,23 @@ msgstr "" "neugezeichnet werden.\n" "Wenn deaktiviert, kümmert sich %1 selbst darum." -#: rc_option_editor.cc:3113 +#: rc_option_editor.cc:3114 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Grafikbeschleunigung" -#: rc_option_editor.cc:3119 +#: rc_option_editor.cc:3120 msgid "Render Canvas on openGL texture (requires restart)" msgstr "Arbeitsfläche auf openGL-Textur rendern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3123 +#: rc_option_editor.cc:3124 msgid "Yes, with Retina scaling" msgstr "Ja, mit Retina Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:3124 +#: rc_option_editor.cc:3125 msgid "Yes, low resolution" msgstr "Ja, niedrige Auflösung" -#: rc_option_editor.cc:3128 +#: rc_option_editor.cc:3129 msgid "" "Render editor canvas, on a openGL texture which may improve graphics " "performance.\n" @@ -15532,11 +15701,11 @@ msgstr "" "Grafikleistungverbessern kann.\n" "Diese Einstellung erfordert einen Neustart von %1, um aktiv zu werden." -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "Use intermediate image-surface to render canvas (requires restart)" msgstr "Benutze vorläufige (cairo) image-surface zum Rendern der Arbeitsfläche" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3142 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -15546,12 +15715,12 @@ msgstr "" "2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n" "Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen" -#: rc_option_editor.cc:3148 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "" "Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)" -#: rc_option_editor.cc:3153 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" @@ -15561,19 +15730,19 @@ msgstr "" "Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam" -#: rc_option_editor.cc:3159 rc_option_editor.cc:3170 +#: rc_option_editor.cc:3160 rc_option_editor.cc:3171 msgid "Appearance/Translation" msgstr "Erscheinungsbild/Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3160 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisation" -#: rc_option_editor.cc:3163 +#: rc_option_editor.cc:3164 msgid "Use translations" msgstr "Benutze Übersetzungen" -#: rc_option_editor.cc:3168 +#: rc_option_editor.cc:3169 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." @@ -15581,121 +15750,121 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen werden erst nach einem Neustart von %1 wirksam (falls " "für Ihre Spracheinstellungen verfügbar)." -#: rc_option_editor.cc:3175 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3185 -#: rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3186 +#: rc_option_editor.cc:3194 msgid "Appearance/Regions" msgstr "Erscheinungsbild/Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3175 +#: rc_option_editor.cc:3176 msgid "Region Information" msgstr "Regionen-Information" -#: rc_option_editor.cc:3180 +#: rc_option_editor.cc:3181 msgid "Show xrun markers in regions" msgstr "XRun-marker in Regionen anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3188 +#: rc_option_editor.cc:3189 msgid "Show cue markers in regions" msgstr "Zeige Cuemarker in Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3196 +#: rc_option_editor.cc:3197 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:3197 +#: rc_option_editor.cc:3198 msgid "in all modes" msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3199 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3208 +#: rc_option_editor.cc:3209 msgid "Scroll and Zoom Behaviors" msgstr "Verhalten bei Scrollen und Zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3215 +#: rc_option_editor.cc:3216 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Beim Zoomen per Scrollrad zur Mausposition zoomen" -#: rc_option_editor.cc:3224 +#: rc_option_editor.cc:3225 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "Vertikales Ziehen in den Markierungsleisten zoomt" -#: rc_option_editor.cc:3232 +#: rc_option_editor.cc:3233 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Doppelklick zoomt zur Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3240 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3249 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" -#: rc_option_editor.cc:3255 +#: rc_option_editor.cc:3256 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead" msgstr "Automatische Scrollgeschwindigkeit beim Ziehen des Positionszeigers" -#: rc_option_editor.cc:3259 +#: rc_option_editor.cc:3260 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:3260 +#: rc_option_editor.cc:3261 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:3261 +#: rc_option_editor.cc:3262 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:3262 +#: rc_option_editor.cc:3263 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:3269 +#: rc_option_editor.cc:3270 msgid "Limit zoom & summary view beyond session extents to" msgstr "Zoom und Projektübersicht jenseits der Projektausmaße beschränken auf" -#: rc_option_editor.cc:3273 +#: rc_option_editor.cc:3274 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3275 msgid "2 minutes" msgstr "2 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3275 +#: rc_option_editor.cc:3276 msgid "20 minutes" msgstr "20 Minuten" -#: rc_option_editor.cc:3276 +#: rc_option_editor.cc:3277 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: rc_option_editor.cc:3277 +#: rc_option_editor.cc:3278 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3278 +#: rc_option_editor.cc:3279 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" -#: rc_option_editor.cc:3281 +#: rc_option_editor.cc:3282 msgid "Editor Behavior" msgstr "Editor-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3286 +#: rc_option_editor.cc:3287 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:3293 +#: rc_option_editor.cc:3294 msgid "Ignore Y-axis when adding new automation-points" msgstr "Y-Achse beim Hinzufügen von Automationspunkten ignorieren" -#: rc_option_editor.cc:3299 +#: rc_option_editor.cc:3300 msgid "" "When enabled new points drawn in any automation lane will be placed " "on the existing line, regardless of mouse y-axis position." @@ -15703,11 +15872,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Punkte auf Automationsspuren auf der " "existierenden Linie platziert, unabhängig von der Y-Position der Maus." -#: rc_option_editor.cc:3303 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Automation edit cancels auto hide" msgstr "Editieren der Automation verhindert Auto-Verstecken" -#: rc_option_editor.cc:3309 +#: rc_option_editor.cc:3310 msgid "" "When enabled automatically displayed automation lanes remain visible " "if events are added to the lane.\n" @@ -15722,172 +15891,172 @@ msgstr "" "Diese Einstellung ist nur effektiv, wenn \"Zeige Automationsspur im " "\"Ändern\"-Modus\" benutzt wird." -#: rc_option_editor.cc:3316 +#: rc_option_editor.cc:3317 msgid "Default fade shape" msgstr "Voreingestellte Fade-Art" -#: rc_option_editor.cc:3335 +#: rc_option_editor.cc:3336 msgid "Regions in edit groups are edited together" msgstr "Regionen in Editiergruppen werden gemeinsam bearbeitet" -#: rc_option_editor.cc:3340 +#: rc_option_editor.cc:3341 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "if either encloses the other" msgstr "falls eine die andere einschließt" -#: rc_option_editor.cc:3342 +#: rc_option_editor.cc:3343 msgid "if they have identical length, position and origin" msgstr "bei identischer Länge, Position und Herkunft" -#: rc_option_editor.cc:3343 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "if they have identical length, position and layer" msgstr "bei identischer Länge, Position und Ebene" -#: rc_option_editor.cc:3350 +#: rc_option_editor.cc:3351 msgid "Layering model" msgstr "Layering-Modell" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3356 msgid "later is higher" msgstr "später ist höher" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "manual layering" msgstr "manuelles Layering" -#: rc_option_editor.cc:3363 +#: rc_option_editor.cc:3364 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "Nach einer separaten Operation, im Bereichsmodus" -#: rc_option_editor.cc:3367 +#: rc_option_editor.cc:3368 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3368 +#: rc_option_editor.cc:3369 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "Die Bereichsauswahl beibehalten" -#: rc_option_editor.cc:3369 +#: rc_option_editor.cc:3370 msgid "Select the regions under the range." msgstr "Selektiere die Regionen unter dem Bereich." -#: rc_option_editor.cc:3375 +#: rc_option_editor.cc:3376 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "Nach einer Schneideoperation, im Greifmodus" -#: rc_option_editor.cc:3380 +#: rc_option_editor.cc:3381 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "Regionen-Auswahl aufheben" -#: rc_option_editor.cc:3381 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "Select the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "Selektiere die neu erzeugte Region VOR dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3383 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "Selektiere nur die neu erzeugten Regionen NACH dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3383 +#: rc_option_editor.cc:3384 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "Selektiere die neu erzeugten Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3386 msgid "unmodified regions in the existing selection" msgstr "Unmodifizierte Regionen in der aktuellen Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:3386 +#: rc_option_editor.cc:3387 msgid "existing selection and newly-created regions before the split" msgstr "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region vor dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3388 msgid "existing selection and newly-created regions after the split" msgstr "" "existierende Auswahl und die neu erzeugte Region nach dem Schneidepunkt" -#: rc_option_editor.cc:3389 +#: rc_option_editor.cc:3390 msgid "Preserve existing selection, and select newly-created regions" msgstr "Behalte existierende Auswahl und selektiere neu erzeugte Regionen" -#: rc_option_editor.cc:3394 +#: rc_option_editor.cc:3395 msgid "General Snap options:" msgstr "Allgemeine Einrastoptionen:" -#: rc_option_editor.cc:3399 +#: rc_option_editor.cc:3400 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Einrast-Schwellwert (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3409 +#: rc_option_editor.cc:3410 msgid "Approximate Grid/Ruler granularity (pixels)" msgstr "Ungefähre Auflösung des Rasters/Lineals (in Pixel)" -#: rc_option_editor.cc:3419 +#: rc_option_editor.cc:3420 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "\"einrastenden Arbeitspunkt\" anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:3427 +#: rc_option_editor.cc:3428 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster einrasten" -#: rc_option_editor.cc:3435 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "Eigener Raster für interne Editier-Werkzeuge" -#: rc_option_editor.cc:3443 +#: rc_option_editor.cc:3444 msgid "Grid mode selection may change ruler visibility" msgstr "Auswahl des Gridmodus kann die Sichtbarkeit de Lineale ändern" -#: rc_option_editor.cc:3452 +#: rc_option_editor.cc:3453 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Lineale ändern sich automatisch entsprechend dem gewählten Rastermodus" -#: rc_option_editor.cc:3457 +#: rc_option_editor.cc:3458 msgid "Snap Target Mode:" msgstr "Snap-Ziel Modus:" -#: rc_option_editor.cc:3461 +#: rc_option_editor.cc:3462 msgid "When the Grid is enabled, snap to" msgstr "Bei aktiviertem Raster raste ein bei" -#: rc_option_editor.cc:3466 +#: rc_option_editor.cc:3467 msgid "Snap Targets" msgstr "Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3467 +#: rc_option_editor.cc:3468 msgid "Both the Grid and Snap Targets" msgstr "Raster und Snap-Ziele" -#: rc_option_editor.cc:3470 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Snap Targets:" msgstr "Snap-Ziele:" -#: rc_option_editor.cc:3491 +#: rc_option_editor.cc:3492 msgid "Region Sync Points" msgstr "Regionen-Syncpunkt" -#: rc_option_editor.cc:3499 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "Region Starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: rc_option_editor.cc:3507 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "Region Ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3513 rc_option_editor.cc:3514 +#: rc_option_editor.cc:3513 rc_option_editor.cc:3514 rc_option_editor.cc:3515 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Editor/Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3512 +#: rc_option_editor.cc:3513 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Tastatur-Modifikatoren" -#: rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3524 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Nicht-Viertelnoten-Puls erlauben" -#: rc_option_editor.cc:3528 +#: rc_option_editor.cc:3529 msgid "" "When enabled %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -15899,97 +16068,97 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 Tempoangaben nur in \"quarter notes per " "minute\" zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3536 +#: rc_option_editor.cc:3537 msgid "Initial program change" msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:3542 +#: rc_option_editor.cc:3543 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: rc_option_editor.cc:3547 +#: rc_option_editor.cc:3548 msgid "When drawing new notes, select only the last drawn note" msgstr "Selektiere beim Zeichnen von Noten nur die zuletzt gezeichnete Note" -#: rc_option_editor.cc:3555 +#: rc_option_editor.cc:3556 msgid "Scroll wheel use when editing MIDI adjusts selected note velocity" msgstr "" "Rollen des Mausrades beim Bearbeiten von MIDI verändert die Velocity der " "selektierten Note(n)" -#: rc_option_editor.cc:3565 +#: rc_option_editor.cc:3566 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor" -#: rc_option_editor.cc:3574 +#: rc_option_editor.cc:3575 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Layout für virtuelles Keyboard" -#: rc_option_editor.cc:3579 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "Mouse-only (no keyboard)" msgstr "Nur Maus (keine Tastatur)" -#: rc_option_editor.cc:3580 +#: rc_option_editor.cc:3581 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3582 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3582 +#: rc_option_editor.cc:3583 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3583 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "DVORAK" msgstr "DVORAK" -#: rc_option_editor.cc:3584 +#: rc_option_editor.cc:3585 msgid "QWERTY Single" msgstr "QWERTY Single" -#: rc_option_editor.cc:3585 +#: rc_option_editor.cc:3586 msgid "QWERTZ Single" msgstr "QWERTZ Single" -#: rc_option_editor.cc:3589 +#: rc_option_editor.cc:3590 msgid "Default Visible Note Range" msgstr "Voreingestellter Bereich der sichtbaren Noten" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "legal characters for MIDI note names|ABCDEFG#1234567890" msgstr "erlaubte Zeichen für MIDI-Notennamen|ABCDEFG#1234567890" -#: rc_option_editor.cc:3593 +#: rc_option_editor.cc:3594 msgid "Default lower visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte untere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3598 +#: rc_option_editor.cc:3599 msgid "Default upper visible MIDI note" msgstr "Voreingestellte obere sichtbare MIDI-Note" -#: rc_option_editor.cc:3603 +#: rc_option_editor.cc:3604 msgid "Maximum note height" msgstr "Maximale Notenhöhe" -#: rc_option_editor.cc:3612 +#: rc_option_editor.cc:3613 msgid "MIDI Port Options" msgstr "MIDI-Port Optionen" -#: rc_option_editor.cc:3617 +#: rc_option_editor.cc:3618 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl" -#: rc_option_editor.cc:3622 rc_option_editor.cc:3623 +#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3624 msgid "MIDI/MIDI Port Config" msgstr "MIDI/MIDI Port Konfiguration" -#: rc_option_editor.cc:3633 +#: rc_option_editor.cc:3634 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Erfordere Namenseingabe bei neuen Markern" -#: rc_option_editor.cc:3638 +#: rc_option_editor.cc:3639 msgid "" "When enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow " "its name to be set as it is created.\n" @@ -16001,11 +16170,11 @@ msgstr "" "\n" "Marker können jederzeit via Rechtsklick umbenannt werden." -#: rc_option_editor.cc:3643 +#: rc_option_editor.cc:3644 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:3648 +#: rc_option_editor.cc:3649 msgid "" "When enabled if %1 is not recording, and all trigger-slots " "are unused the transport is stopped when it reaches the current session " @@ -16020,11 +16189,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird %1 immer über den Projektende-Marker hinweg " "weiter laufen" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3658 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:3663 +#: rc_option_editor.cc:3664 msgid "" "When enabled master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -16036,11 +16205,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird der Haupt-Aufnahmeschalter bei Stoppen des " "Transports deaktiviert." -#: rc_option_editor.cc:3667 +#: rc_option_editor.cc:3668 msgid "Reset default speed on stop" msgstr "Voreingestellte Geschwindigkeit bei Stopp zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:3673 +#: rc_option_editor.cc:3674 msgid "" "When enabled, stopping the transport will reset the default speed to " "normal.\n" @@ -16052,11 +16221,11 @@ msgstr "" "wird die aktuell voreingestellte Abspielgeschwindigkeit auch nach dem " "Stoppen des Transports beibehalten," -#: rc_option_editor.cc:3677 +#: rc_option_editor.cc:3678 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:3681 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "" "When enabled this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." @@ -16064,11 +16233,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird Sie das davor bewahren, bei einer Aufnahme " "irrtümlicherweise die Aufnahme bestimmter Spuren zu beenden." -#: rc_option_editor.cc:3686 +#: rc_option_editor.cc:3687 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:3691 +#: rc_option_editor.cc:3692 msgid "" "When enabled this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " @@ -16078,11 +16247,11 @@ msgstr "" "wahrgenommenen Lautstärke verringern, die bei manchem Material bei Vor/" "Rücklauf auftritt" -#: rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3699 msgid "Rewind/Fast-forward buttons change direction immediately" msgstr "Vor/Rückspulknöpfe ändern sofort die Abspielrichtung" -#: rc_option_editor.cc:3703 +#: rc_option_editor.cc:3704 msgid "" "When enabled rewind/ffwd controls will immediately change playback " "direction when appropriate.\n" @@ -16096,11 +16265,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, wird das Betätigen von schnellem Vor/Rücklauf die " "Wiedergabegeschwindigkeit allmählich ändern" -#: rc_option_editor.cc:3710 +#: rc_option_editor.cc:3711 msgid "Allow auto-return after rewind/ffwd operations" msgstr "Auto-Return nach schnellem Vor/Rücklauf zulassen" -#: rc_option_editor.cc:3715 +#: rc_option_editor.cc:3716 msgid "" "When enabled if auto-return is enabled, the playhead will auto-return " "after rewind/ffwd operations\n" @@ -16115,11 +16284,11 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert wird der Positionszeiger nach schnellem Vor/Rücklauf " "nie automatisch zum vorigen Startpunkt zurückkehren" -#: rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3724 msgid "Preroll" msgstr "Vorlauf" -#: rc_option_editor.cc:3728 +#: rc_option_editor.cc:3729 msgid "" "The amount of preroll to apply when Play with Preroll or Record " "with Prerollis initiated.\n" @@ -16133,49 +16302,45 @@ msgstr "" "Falls Folge Bearbeitungen aktiviert ist, wird bei der Auswahl oder " "dem Trimmen von Regionen der Vorlauf auf den Positionszeiger angewandt." -#: rc_option_editor.cc:3730 trigger_ui.cc:710 +#: rc_option_editor.cc:3731 trigger_ui.cc:702 msgid "4 Bars" msgstr "4 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3731 trigger_ui.cc:712 +#: rc_option_editor.cc:3732 trigger_ui.cc:704 msgid "2 Bars" msgstr "2 Takte" -#: rc_option_editor.cc:3732 trigger_ui.cc:714 -msgid "1 Bar" -msgstr "1 Takt" - -#: rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3734 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "0 (kein Vorlauf)" -#: rc_option_editor.cc:3734 +#: rc_option_editor.cc:3735 msgid "0.1 second" msgstr "0.1 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3735 +#: rc_option_editor.cc:3736 msgid "0.25 second" msgstr "0.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3736 +#: rc_option_editor.cc:3737 msgid "0.5 second" msgstr "0.5 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3737 +#: rc_option_editor.cc:3738 msgid "1.0 second" msgstr "1.25 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3738 +#: rc_option_editor.cc:3739 msgid "2.0 seconds" msgstr "2.0 Sekunden" -#: rc_option_editor.cc:3743 +#: rc_option_editor.cc:3744 msgid "Create a marker when a MIDI program change is received (and RECORDING)" msgstr "" "Einen Marker erzeugen, wenn ein MIDI Programmwechsel empfangen wird (UND " "Aufnahme läuft)" -#: rc_option_editor.cc:3750 +#: rc_option_editor.cc:3751 msgid "" "Locate to the next matching scene marker when a MIDI program change is " "received (and NOT recording)" @@ -16183,15 +16348,20 @@ msgstr "" "Zum nächsten passenden Szenenmarker gehen, wenn ein MIDI Programmwechsel " "empfangen wird (und NICHT aufgenommen wird)" -#: rc_option_editor.cc:3756 +#: rc_option_editor.cc:3759 +msgid "Stop transport using the current grid (if any)" +msgstr "" +"Transport mit Rücksicht auf den momentanen Raster stoppen (falls vorhanden)" + +#: rc_option_editor.cc:3765 msgid "Looping" msgstr "Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3760 +#: rc_option_editor.cc:3769 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus" -#: rc_option_editor.cc:3765 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "" "When enabled the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -16205,39 +16375,39 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, " "ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife" -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3783 msgid "Loop Fades" msgstr "Fades in Schleifen" -#: rc_option_editor.cc:3778 +#: rc_option_editor.cc:3787 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "Keine Fades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3779 +#: rc_option_editor.cc:3788 msgid "Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenende ausfaden" -#: rc_option_editor.cc:3780 +#: rc_option_editor.cc:3789 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "An Schleifenbeginn einfaden" -#: rc_option_editor.cc:3781 +#: rc_option_editor.cc:3790 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "Schleifenende/-beginn crossfaden" -#: rc_option_editor.cc:3783 +#: rc_option_editor.cc:3792 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "Optionen für Crossfades an Schleifengrenzen" -#: rc_option_editor.cc:3785 +#: rc_option_editor.cc:3794 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Behandlung von Aussetzern (xruns)" -#: rc_option_editor.cc:3788 +#: rc_option_editor.cc:3797 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3802 msgid "" "When enabled %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -16245,59 +16415,59 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " "Underruns abbrechen" -#: rc_option_editor.cc:3799 +#: rc_option_editor.cc:3808 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3807 +#: rc_option_editor.cc:3816 msgid "Reset xrun counter when starting to record" msgstr "Setze Xrun-Zähler bei Aufnahmebeginn zurück" -#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3815 rc_option_editor.cc:3823 -#: rc_option_editor.cc:3841 rc_option_editor.cc:3843 rc_option_editor.cc:3845 -#: rc_option_editor.cc:3862 rc_option_editor.cc:3878 rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3822 rc_option_editor.cc:3824 rc_option_editor.cc:3832 +#: rc_option_editor.cc:3850 rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3854 +#: rc_option_editor.cc:3871 rc_option_editor.cc:3887 rc_option_editor.cc:3888 msgid "Transport/Chase" msgstr "Transport/Chase" -#: rc_option_editor.cc:3813 rc_option_editor.cc:3937 +#: rc_option_editor.cc:3822 rc_option_editor.cc:3946 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3818 +#: rc_option_editor.cc:3827 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Auf MMC-Kommandos reagieren" -#: rc_option_editor.cc:3826 +#: rc_option_editor.cc:3835 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3834 +#: rc_option_editor.cc:3843 msgid "MMC Fast-wind behavior" msgstr "MMC Schnellauf-Verhalten" -#: rc_option_editor.cc:3838 +#: rc_option_editor.cc:3847 msgid "Off (MMC fast-forward+rewind are ignored)" msgstr "Aus (MMC Schnell-Vor/Rücklauf wird ignoriert)" -#: rc_option_editor.cc:3839 varispeed_dialog.cc:33 +#: rc_option_editor.cc:3848 varispeed_dialog.cc:33 msgid "Varispeed" msgstr "Varispeed" -#: rc_option_editor.cc:3840 +#: rc_option_editor.cc:3849 msgid "Marker Locate (MMC ffwd/rewd jumps to next/prior marker)" msgstr "" "Springe zu Marker (MMC Schnell-Vor/Rücklauf springt zu nächstem/vorigen " "Marker)" -#: rc_option_editor.cc:3846 +#: rc_option_editor.cc:3855 msgid "Show Transport Masters Window" msgstr "Zeige Transport Masters Fenster" -#: rc_option_editor.cc:3851 +#: rc_option_editor.cc:3860 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" -#: rc_option_editor.cc:3857 +#: rc_option_editor.cc:3866 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate while chasing " "an external timecode source.\n" @@ -16321,15 +16491,15 @@ msgstr "" "und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes " "konvertieren." -#: rc_option_editor.cc:3866 +#: rc_option_editor.cc:3875 msgid "BPM Resolution for incoming MIDI Clock" msgstr "BPM Auflösung für empfangene MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3869 +#: rc_option_editor.cc:3878 msgid "quarters" msgstr "Viertel" -#: rc_option_editor.cc:3873 +#: rc_option_editor.cc:3882 msgid "" "This option can be used to quantize incoming MIDI clock to whole (or " "fractions of a) quarter note.\n" @@ -16355,31 +16525,31 @@ msgstr "" "Wenn Sie eine MIDI Clock-Quelle benutzen, die auf einen Bruchteil eines " "Schlages quantisiert, passen Sie diese Einstellung an, um das abzubilden." -#: rc_option_editor.cc:3878 +#: rc_option_editor.cc:3887 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock" -#: rc_option_editor.cc:3881 rc_option_editor.cc:3883 rc_option_editor.cc:3900 -#: rc_option_editor.cc:3912 rc_option_editor.cc:3914 rc_option_editor.cc:3916 -#: rc_option_editor.cc:3918 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3937 -#: rc_option_editor.cc:3939 rc_option_editor.cc:3947 rc_option_editor.cc:3956 -#: rc_option_editor.cc:3958 +#: rc_option_editor.cc:3890 rc_option_editor.cc:3892 rc_option_editor.cc:3909 +#: rc_option_editor.cc:3921 rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3925 +#: rc_option_editor.cc:3927 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3946 +#: rc_option_editor.cc:3948 rc_option_editor.cc:3956 rc_option_editor.cc:3965 +#: rc_option_editor.cc:3967 msgid "Transport/Generate" msgstr "Transport/Erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:3881 +#: rc_option_editor.cc:3890 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Linear Timecode (LTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3886 +#: rc_option_editor.cc:3895 msgid "Enable LTC generator" msgstr "LTC-Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3893 +#: rc_option_editor.cc:3902 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3899 +#: rc_option_editor.cc:3908 msgid "" "When enabled %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -16387,11 +16557,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn " "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" -#: rc_option_editor.cc:3902 +#: rc_option_editor.cc:3911 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "LTC-Generator Pegel [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3919 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -16399,45 +16569,45 @@ msgstr "" "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" -#: rc_option_editor.cc:3916 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "MIDI Time Code (MTC) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3921 +#: rc_option_editor.cc:3930 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "MTC Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3929 +#: rc_option_editor.cc:3938 msgid "Max MTC varispeed (%)" msgstr "Max MTC Varispeed (%)" -#: rc_option_editor.cc:3934 +#: rc_option_editor.cc:3943 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC." msgstr "" "Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " "MTC gesendet wird." -#: rc_option_editor.cc:3942 +#: rc_option_editor.cc:3951 msgid "Send MMC commands" msgstr "MMC-Kommandos senden" -#: rc_option_editor.cc:3950 +#: rc_option_editor.cc:3959 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:3956 +#: rc_option_editor.cc:3965 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" -#: rc_option_editor.cc:3961 +#: rc_option_editor.cc:3970 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "MClk Generator aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3979 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist" -#: rc_option_editor.cc:3976 +#: rc_option_editor.cc:3985 msgid "" "When enabled plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -16449,19 +16619,19 @@ msgstr "" "\n" "Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall." -#: rc_option_editor.cc:3981 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Scan/Discover" msgstr "Scannen/Entdecken" -#: rc_option_editor.cc:3983 rc_option_editor.cc:4110 rc_option_editor.cc:4264 +#: rc_option_editor.cc:3992 rc_option_editor.cc:4119 rc_option_editor.cc:4273 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Scanne nach Plugins" -#: rc_option_editor.cc:3995 +#: rc_option_editor.cc:4004 msgid "Scan for [new] Plugins on Application Start" msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4001 +#: rc_option_editor.cc:4010 msgid "" "When enabled new plugins are searched, tested and added to the cache " "index on application start. When disabled new plugins will only be available " @@ -16471,11 +16641,11 @@ msgstr "" "getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue " "Plugins nur nach manuellem \"Scan\" verfügbar." -#: rc_option_editor.cc:4005 +#: rc_option_editor.cc:4014 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4011 +#: rc_option_editor.cc:4020 msgid "" "When enabled a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -16484,11 +16654,11 @@ msgstr "" "Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins " "finden) anzuzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4015 +#: rc_option_editor.cc:4024 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan" -#: rc_option_editor.cc:4021 +#: rc_option_editor.cc:4030 msgid "" "When enabled additional information for every plugin is shown to the " "Plugin Manager Log." @@ -16496,11 +16666,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden für jedes Plugin zusätzliche Informationen im " "Plugin-Manager Protkoll angezeigt." -#: rc_option_editor.cc:4026 +#: rc_option_editor.cc:4035 msgid "Open Plugin Manager window when missing plugins are found" msgstr "Öffne Plugin-Manager Fenster wenn fehlende Plugins entdeckt werden" -#: rc_option_editor.cc:4032 +#: rc_option_editor.cc:4041 msgid "" "When enabled the Plugin Manager is display at session load if the " "session contains any plugins that are missing, or plugins have been updated " @@ -16510,11 +16680,11 @@ msgstr "" "falls das Projekt fehlende Plugins beinhaltet, oder Plugins upgedatet wurden " "und einenNeuscan erforderlich machen." -#: rc_option_editor.cc:4036 +#: rc_option_editor.cc:4045 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:4042 +#: rc_option_editor.cc:4051 msgid "" "When enabled plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses.\n" @@ -16526,12 +16696,12 @@ msgstr "" "Wenn deaktiviert, werden Plugins beim Hinzufügen zu Spuren/Bussen " "inaktiv belasseen." -#: rc_option_editor.cc:4046 +#: rc_option_editor.cc:4055 msgid "Setup Sidechain ports when loading plugin with aux inputs" msgstr "" "Richte Sidechain-Ports ein, wenn ein Plugin mit Aux-Eingängen geladen wird" -#: rc_option_editor.cc:4052 +#: rc_option_editor.cc:4061 msgid "" "When enabled sidechain ports are created for plugins at instantiation " "time if a plugin has sidechain inputs. Note that the ports themselves will " @@ -16545,25 +16715,25 @@ msgstr "" "Pins also verbunden sind, werden sie anfänglich mit Stille versorgt.\n" "Wenn deaktiviert, bleiben Sidechain-Pins unverbunden" -#: rc_option_editor.cc:4054 rc_option_editor.cc:4055 rc_option_editor.cc:4069 -#: rc_option_editor.cc:4083 rc_option_editor.cc:4087 rc_option_editor.cc:4088 -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4063 rc_option_editor.cc:4064 rc_option_editor.cc:4078 +#: rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4096 rc_option_editor.cc:4097 +#: rc_option_editor.cc:4111 msgid "Plugins/GUI" msgstr "Plugins/GUI" -#: rc_option_editor.cc:4054 +#: rc_option_editor.cc:4063 msgid "Plugin GUI" msgstr "Plugin GUI" -#: rc_option_editor.cc:4058 +#: rc_option_editor.cc:4067 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen" -#: rc_option_editor.cc:4065 +#: rc_option_editor.cc:4074 msgid "Show only one plugin window at a time" msgstr "Nur ein Pluginfenster gleichzeitig anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4071 +#: rc_option_editor.cc:4080 msgid "" "When enabled at most one plugin GUI window can be on-screen at a " "time. When disabled, the number of visible plugin GUI windows is " @@ -16573,23 +16743,23 @@ msgstr "" "Bildschirm sichtbar sein. Wenn deaktiviert, ist die Zahl der " "sichtbaren Plugin GUI Fenster unbeschränkt" -#: rc_option_editor.cc:4075 +#: rc_option_editor.cc:4084 msgid "Closing a Plugin GUI Window" msgstr "Ein Pluginfenster zu schließen" -#: rc_option_editor.cc:4079 +#: rc_option_editor.cc:4088 msgid "only hides the window" msgstr "versteckt das Fenster nur" -#: rc_option_editor.cc:4080 +#: rc_option_editor.cc:4089 msgid "destroys the GUI instance, releasing resources" msgstr "vernichtet die GUI-Instanz, um Ressourcen freizugeben" -#: rc_option_editor.cc:4081 +#: rc_option_editor.cc:4090 msgid "only destroys VST2/3 UIs, hides others" msgstr "vernichtet nur VST2/3 UIs, andere werden versteckt" -#: rc_option_editor.cc:4084 +#: rc_option_editor.cc:4093 msgid "" "Closing a plugin window, usually only hides it. This makes is fast to open " "the same plugin UI again at a later time.\n" @@ -16611,15 +16781,15 @@ msgstr "" "selbst wenn sie nicht angezeigt werden. Mit dieser Option können Sie das " "Problem umschiffen." -#: rc_option_editor.cc:4087 +#: rc_option_editor.cc:4096 msgid "Mixer Strip Inline Display" msgstr "Kanalzug Inline-Ansicht" -#: rc_option_editor.cc:4091 +#: rc_option_editor.cc:4100 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixer Strip by default" msgstr "Zeige im Kanalzug standardmäßig das Plugin Inline-Display" -#: rc_option_editor.cc:4098 +#: rc_option_editor.cc:4107 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -16627,73 +16797,73 @@ msgstr "" "Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-" "Display-Modus bietet" -#: rc_option_editor.cc:4107 rc_option_editor.cc:4109 rc_option_editor.cc:4121 -#: rc_option_editor.cc:4133 rc_option_editor.cc:4143 rc_option_editor.cc:4153 -#: rc_option_editor.cc:4159 rc_option_editor.cc:4161 rc_option_editor.cc:4166 -#: rc_option_editor.cc:4173 rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4192 -#: rc_option_editor.cc:4202 rc_option_editor.cc:4211 rc_option_editor.cc:4212 -#: rc_option_editor.cc:4217 rc_option_editor.cc:4235 rc_option_editor.cc:4238 -#: rc_option_editor.cc:4247 rc_option_editor.cc:4248 +#: rc_option_editor.cc:4116 rc_option_editor.cc:4118 rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4142 rc_option_editor.cc:4152 rc_option_editor.cc:4162 +#: rc_option_editor.cc:4168 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4175 +#: rc_option_editor.cc:4182 rc_option_editor.cc:4192 rc_option_editor.cc:4201 +#: rc_option_editor.cc:4211 rc_option_editor.cc:4220 rc_option_editor.cc:4221 +#: rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4244 rc_option_editor.cc:4247 +#: rc_option_editor.cc:4256 rc_option_editor.cc:4257 msgid "Plugins/VST" msgstr "Plugins/VST" -#: rc_option_editor.cc:4117 +#: rc_option_editor.cc:4126 msgid "Enable Mac VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Mac VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4129 +#: rc_option_editor.cc:4138 msgid "Enable Windows VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Windows VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4139 +#: rc_option_editor.cc:4148 msgid "Enable Linux VST2 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere Linux VST2 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4149 +#: rc_option_editor.cc:4158 msgid "Enable VST3 support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere VST3 Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4159 +#: rc_option_editor.cc:4168 msgid "VST 2.x" msgstr "VST 2.x" -#: rc_option_editor.cc:4164 +#: rc_option_editor.cc:4173 msgid "VST 2 Cache:" msgstr "VST 2 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4169 +#: rc_option_editor.cc:4178 msgid "VST 2 Ignorelist:" msgstr "VST 2 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4181 +#: rc_option_editor.cc:4190 msgid "Linux VST2 Path:" msgstr "Linux VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4186 rc_option_editor.cc:4205 +#: rc_option_editor.cc:4195 rc_option_editor.cc:4214 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4200 +#: rc_option_editor.cc:4209 msgid "Windows VST2 Path:" msgstr "Windows VST2 Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4211 +#: rc_option_editor.cc:4220 msgid "VST 3" msgstr "VST 3" -#: rc_option_editor.cc:4215 +#: rc_option_editor.cc:4224 msgid "VST 3 Cache:" msgstr "VST 3 Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4229 msgid "VST 3 Ignorelist:" msgstr "VST 3 Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4230 +#: rc_option_editor.cc:4239 msgid "Additional VST3 Path:" msgstr "Zusätzlicher VST3-Pfad:" -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4241 msgid "" "Customizing VST3 paths is discouraged. Note that default VST3 paths as per " "Spezifikation immer durchsucht, und müssen nicht ausdrücklich " "gesetzt werden." -#: rc_option_editor.cc:4241 +#: rc_option_editor.cc:4250 msgid "Automatically show 'Micro Edit' tagged controls on the mixer-strip" msgstr "" "Mit 'Micro Edit' etikettierte Kontrollelemente automatisch im Kanalzug " "anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4247 +#: rc_option_editor.cc:4256 msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" -#: rc_option_editor.cc:4251 +#: rc_option_editor.cc:4260 msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" -#: rc_option_editor.cc:4261 rc_option_editor.cc:4263 rc_option_editor.cc:4274 -#: rc_option_editor.cc:4276 rc_option_editor.cc:4281 +#: rc_option_editor.cc:4270 rc_option_editor.cc:4272 rc_option_editor.cc:4283 +#: rc_option_editor.cc:4285 rc_option_editor.cc:4290 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Plugins/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4261 +#: rc_option_editor.cc:4270 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:4270 +#: rc_option_editor.cc:4279 msgid "Enable Audio Unit support (requires restart or re-scan)" msgstr "Aktiviere AudioUnits Unterstützung (benötigt Neustart oder Rescan)" -#: rc_option_editor.cc:4279 +#: rc_option_editor.cc:4288 msgid "AU Cache:" msgstr "AU Cache:" -#: rc_option_editor.cc:4284 +#: rc_option_editor.cc:4293 msgid "AU Ignorelist:" msgstr "AU Ignoreliste:" -#: rc_option_editor.cc:4287 +#: rc_option_editor.cc:4296 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:4291 +#: rc_option_editor.cc:4300 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "LADSPA (LV1) Plugins verbergen, falls entsprechende LV2 existieren" -#: rc_option_editor.cc:4295 +#: rc_option_editor.cc:4304 msgid "Instrument" msgstr "Instrument" -#: rc_option_editor.cc:4299 +#: rc_option_editor.cc:4308 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll" -#: rc_option_editor.cc:4307 +#: rc_option_editor.cc:4316 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren" -#: rc_option_editor.cc:4313 +#: rc_option_editor.cc:4322 msgid "" "When enabled show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." @@ -16769,31 +16939,31 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-" "Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird." -#: rc_option_editor.cc:4315 +#: rc_option_editor.cc:4324 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: rc_option_editor.cc:4318 +#: rc_option_editor.cc:4327 msgid "Reset Statistics" msgstr "Statistik zurücksetzen" -#: rc_option_editor.cc:4324 +#: rc_option_editor.cc:4333 msgid "Plugin chart (use-count) length" msgstr "Länge der Plugin-Tabelle (Benutzt-Zähler)" -#: rc_option_editor.cc:4333 +#: rc_option_editor.cc:4342 msgid "Plugin recent list length" msgstr "Länge der Liste der zuletzt benutzten Plugins" -#: rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4356 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:4365 +#: rc_option_editor.cc:4373 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "Auto Eingang agiert als 'Talkback'" -#: rc_option_editor.cc:4371 +#: rc_option_editor.cc:4379 msgid "" "When enabled, and Transport -> Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." @@ -16802,112 +16972,112 @@ msgstr "" "gestopptem Transport immer Audio-Eingangssignale wiedergeben, sogar wenn die " "Spuren nicht aufnahmebereit sind." -#: rc_option_editor.cc:4378 +#: rc_option_editor.cc:4386 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:4388 +#: rc_option_editor.cc:4396 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exklusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:4396 +#: rc_option_editor.cc:4404 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4404 +#: rc_option_editor.cc:4412 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:4412 +#: rc_option_editor.cc:4420 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)" -#: rc_option_editor.cc:4419 +#: rc_option_editor.cc:4427 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:4424 +#: rc_option_editor.cc:4432 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:4425 +#: rc_option_editor.cc:4433 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:4431 +#: rc_option_editor.cc:4439 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4436 +#: rc_option_editor.cc:4444 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4437 +#: rc_option_editor.cc:4445 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4443 +#: rc_option_editor.cc:4451 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:4448 +#: rc_option_editor.cc:4456 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:4449 +#: rc_option_editor.cc:4457 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:4455 +#: rc_option_editor.cc:4463 msgid "Master" msgstr "Master" -#: rc_option_editor.cc:4459 +#: rc_option_editor.cc:4467 msgid "Enable master-bus output gain control" msgstr "Aktiviere Lautstärkeregler für Master-Bus Ausgang" -#: rc_option_editor.cc:4466 +#: rc_option_editor.cc:4474 msgid "I/O Resampler (vari-speed) quality" msgstr "E/A Resampler-Qualität (Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4471 +#: rc_option_editor.cc:4479 msgid "Off (no vari-speed)" msgstr "Aus (Kein Varispeed)" -#: rc_option_editor.cc:4472 +#: rc_option_editor.cc:4480 msgid "Low (16 samples latency)" msgstr "Gering (Latenz 16 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4473 +#: rc_option_editor.cc:4481 msgid "Moderate (32 samples latency), default" msgstr "Moderat (Latenz 32 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4474 +#: rc_option_editor.cc:4482 msgid "Medium (64 samples latency)" msgstr "Mittel (Latenz 64 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4475 +#: rc_option_editor.cc:4483 msgid "High (96 samples latency)" msgstr "Hoch (Latenz96 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4476 +#: rc_option_editor.cc:4484 msgid "Very High (128 samples latency)" msgstr "Sehr hoch (Latenz 128 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4477 +#: rc_option_editor.cc:4485 msgid "Extreme (184 samples latency)" msgstr "Extrem (Latenz 184 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4489 +#: rc_option_editor.cc:4497 msgid "Custom (%1 samples latency)" msgstr "Benutzerdefiniert (Latenz %1 Samples)" -#: rc_option_editor.cc:4492 +#: rc_option_editor.cc:4500 msgid "This setting will only take effect when the Audio Engine is restarted." msgstr "" "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart der Audio Engine aktiv." -#: rc_option_editor.cc:4493 +#: rc_option_editor.cc:4501 msgid "" "To facilitate vari-speed playback/recording, audio is resampled to change " "pitch and speed. This introduces latency depending on the quality. For " @@ -16929,53 +17099,53 @@ msgstr "" "läuft, wird die Qualität auf zumindest \"Sehr hoch\" gesetzt (128 samples " "roundtrip-Latenz)" -#: rc_option_editor.cc:4497 +#: rc_option_editor.cc:4505 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Voreingestellte Optionen zum Stummschalten von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:4502 +#: rc_option_editor.cc:4510 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4510 +#: rc_option_editor.cc:4518 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm" -#: rc_option_editor.cc:4518 +#: rc_option_editor.cc:4526 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4526 +#: rc_option_editor.cc:4534 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm" -#: rc_option_editor.cc:4532 +#: rc_option_editor.cc:4540 msgid "Send Routing" msgstr "Send Routing" -#: rc_option_editor.cc:4536 +#: rc_option_editor.cc:4544 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner" -#: rc_option_editor.cc:4541 +#: rc_option_editor.cc:4549 msgid "Audio Regions" msgstr "Audioregionen" -#: rc_option_editor.cc:4546 +#: rc_option_editor.cc:4554 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:4553 +#: rc_option_editor.cc:4561 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Spur- und Busverbindungen" -#: rc_option_editor.cc:4557 +#: rc_option_editor.cc:4565 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" "Hauptausgangsbus (Master oder Monitor) automatisch mit physischen Ports " "verbinden" -#: rc_option_editor.cc:4563 +#: rc_option_editor.cc:4571 msgid "" "When enabled the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -16987,39 +17157,39 @@ msgstr "" "der Monitorbus mit den Hardwareausgängen verbunden, andernfalls wird der " "Ausgang des Masterbusses direkt zur Wiedergabe verwendet." -#: rc_option_editor.cc:4569 +#: rc_option_editor.cc:4577 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:4574 +#: rc_option_editor.cc:4582 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:4575 rc_option_editor.cc:4588 +#: rc_option_editor.cc:4583 rc_option_editor.cc:4596 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:4581 +#: rc_option_editor.cc:4589 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:4586 +#: rc_option_editor.cc:4594 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:4587 +#: rc_option_editor.cc:4595 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:4594 +#: rc_option_editor.cc:4602 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Benutze 'Striktes E/A' für neue Spuren oder Busse" -#: rc_option_editor.cc:4614 +#: rc_option_editor.cc:4622 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Metronom nur bei Aufnahme aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:4620 +#: rc_option_editor.cc:4628 msgid "" "When enabled the metronome will remain silent if %1 is not " "recording." @@ -17027,83 +17197,83 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird das Metronom stumm bleiben, falls %1 nicht " "aufnimmt." -#: rc_option_editor.cc:4633 rc_option_editor.cc:4635 rc_option_editor.cc:4650 -#: rc_option_editor.cc:4667 rc_option_editor.cc:4683 rc_option_editor.cc:4699 -#: rc_option_editor.cc:4713 rc_option_editor.cc:4726 rc_option_editor.cc:4731 -#: rc_option_editor.cc:4749 rc_option_editor.cc:4767 rc_option_editor.cc:4785 -#: rc_option_editor.cc:4787 rc_option_editor.cc:4789 +#: rc_option_editor.cc:4641 rc_option_editor.cc:4643 rc_option_editor.cc:4658 +#: rc_option_editor.cc:4675 rc_option_editor.cc:4691 rc_option_editor.cc:4707 +#: rc_option_editor.cc:4721 rc_option_editor.cc:4734 rc_option_editor.cc:4739 +#: rc_option_editor.cc:4757 rc_option_editor.cc:4775 rc_option_editor.cc:4793 +#: rc_option_editor.cc:4795 rc_option_editor.cc:4797 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4633 +#: rc_option_editor.cc:4641 msgid "Meterbridge meters" msgstr "Meterbridge-Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:4640 +#: rc_option_editor.cc:4648 msgid "Peak hold time" msgstr "Haltezeit für Spitzenwert" -#: rc_option_editor.cc:4646 +#: rc_option_editor.cc:4654 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:4647 +#: rc_option_editor.cc:4655 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:4648 +#: rc_option_editor.cc:4656 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:4654 +#: rc_option_editor.cc:4662 msgid "DPM fall-off" msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4660 +#: rc_option_editor.cc:4668 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4661 +#: rc_option_editor.cc:4669 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4662 +#: rc_option_editor.cc:4670 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4663 +#: rc_option_editor.cc:4671 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:4664 +#: rc_option_editor.cc:4672 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "schnell [20dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4665 +#: rc_option_editor.cc:4673 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "sehr schnell [32dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:4671 +#: rc_option_editor.cc:4679 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4676 rc_option_editor.cc:4692 +#: rc_option_editor.cc:4684 rc_option_editor.cc:4700 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4677 rc_option_editor.cc:4693 +#: rc_option_editor.cc:4685 rc_option_editor.cc:4701 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:4678 rc_option_editor.cc:4694 +#: rc_option_editor.cc:4686 rc_option_editor.cc:4702 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:4679 rc_option_editor.cc:4695 +#: rc_option_editor.cc:4687 rc_option_editor.cc:4703 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:4681 +#: rc_option_editor.cc:4689 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -17111,39 +17281,39 @@ msgstr "" "Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, " "setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen." -#: rc_option_editor.cc:4687 +#: rc_option_editor.cc:4695 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:4697 +#: rc_option_editor.cc:4705 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige." -#: rc_option_editor.cc:4703 +#: rc_option_editor.cc:4711 msgid "VU Meter standard" msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:4708 +#: rc_option_editor.cc:4716 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)" -#: rc_option_editor.cc:4709 +#: rc_option_editor.cc:4717 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)" -#: rc_option_editor.cc:4710 +#: rc_option_editor.cc:4718 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (Standard)" -#: rc_option_editor.cc:4711 +#: rc_option_editor.cc:4719 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:4716 +#: rc_option_editor.cc:4724 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Schwellwert für die Spitzenwertanzeige (dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:4724 +#: rc_option_editor.cc:4732 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -17151,11 +17321,11 @@ msgstr "" "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder " "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt." -#: rc_option_editor.cc:4728 +#: rc_option_editor.cc:4736 msgid "Default Meter Types" msgstr "Standard-Pegelanzeigetypen" -#: rc_option_editor.cc:4729 +#: rc_option_editor.cc:4737 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -17163,74 +17333,74 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen wirken sich auf neu erzeugte Spuren und Busse aus. Für " "den Masterbus ist das beim Erzeugen eines neuen Projekts." -#: rc_option_editor.cc:4735 +#: rc_option_editor.cc:4743 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus" -#: rc_option_editor.cc:4753 +#: rc_option_editor.cc:4761 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Busse" -#: rc_option_editor.cc:4771 +#: rc_option_editor.cc:4779 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Standard-Pegelanzeigetyp für Spuren" -#: rc_option_editor.cc:4787 +#: rc_option_editor.cc:4795 msgid "Region Analysis" msgstr "Regionen-Analyse" -#: rc_option_editor.cc:4792 +#: rc_option_editor.cc:4800 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:4803 rc_option_editor.cc:4821 rc_option_editor.cc:4872 -#: rc_option_editor.cc:4878 rc_option_editor.cc:4880 rc_option_editor.cc:4927 -#: rc_option_editor.cc:4930 rc_option_editor.cc:4932 rc_option_editor.cc:4952 -#: rc_option_editor.cc:4956 rc_option_editor.cc:4968 rc_option_editor.cc:4970 -#: rc_option_editor.cc:4972 rc_option_editor.cc:4981 rc_option_editor.cc:4990 -#: rc_option_editor.cc:5004 +#: rc_option_editor.cc:4811 rc_option_editor.cc:4829 rc_option_editor.cc:4880 +#: rc_option_editor.cc:4886 rc_option_editor.cc:4888 rc_option_editor.cc:4935 +#: rc_option_editor.cc:4938 rc_option_editor.cc:4940 rc_option_editor.cc:4960 +#: rc_option_editor.cc:4972 rc_option_editor.cc:4977 rc_option_editor.cc:4989 +#: rc_option_editor.cc:4991 rc_option_editor.cc:4993 rc_option_editor.cc:5002 +#: rc_option_editor.cc:5011 rc_option_editor.cc:5025 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: rc_option_editor.cc:4803 +#: rc_option_editor.cc:4811 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:4807 +#: rc_option_editor.cc:4815 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:4812 rc_option_editor.cc:4943 +#: rc_option_editor.cc:4820 rc_option_editor.cc:4951 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:4813 rc_option_editor.cc:4944 +#: rc_option_editor.cc:4821 rc_option_editor.cc:4952 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4816 rc_option_editor.cc:4947 +#: rc_option_editor.cc:4824 rc_option_editor.cc:4955 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 Prozessor" msgstr[1] "%1 Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4819 rc_option_editor.cc:4950 +#: rc_option_editor.cc:4827 rc_option_editor.cc:4958 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4829 +#: rc_option_editor.cc:4837 msgid "Power Management, CPU DMA latency" msgstr "Energieverwaltung, CPU DMA Latenz" -#: rc_option_editor.cc:4860 +#: rc_option_editor.cc:4868 msgid "Lowest (prevent CPU sleep states)" msgstr "Niedrigst (verhindere CPU sleep states)" -#: rc_option_editor.cc:4863 +#: rc_option_editor.cc:4871 msgid "%1 usec" msgstr "%1 usec" -#: rc_option_editor.cc:4866 +#: rc_option_editor.cc:4874 msgid "" "This setting sets the maximum tolerable CPU DMA latency. This prevents the " "CPU from entering power-save states which can be beneficial for reliable low " @@ -17240,63 +17410,79 @@ msgstr "" "verhindert, dass die CPU Energiespar-Zustände betritt, was für zuverlässig " "niedrige Latenz hilfreich sein kann." -#: rc_option_editor.cc:4869 +#: rc_option_editor.cc:4877 msgid "This setting requires write access to `/dev/cpu_dma_latency'." msgstr "Diese Einstellung benötigt Schreibzugriff auf '/dev/cpu_dma_latency'." -#: rc_option_editor.cc:4878 +#: rc_option_editor.cc:4886 msgid "CPU/FPU Denormals" msgstr "CPU/FPU Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4883 +#: rc_option_editor.cc:4891 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4890 +#: rc_option_editor.cc:4898 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:4896 +#: rc_option_editor.cc:4904 msgid "no processor handling" msgstr "nicht behandeln" -#: rc_option_editor.cc:4902 +#: rc_option_editor.cc:4910 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:4909 +#: rc_option_editor.cc:4917 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4916 +#: rc_option_editor.cc:4924 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:4925 +#: rc_option_editor.cc:4933 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "Änderungen werden erst nach einer Neustart der Audioengine wirksam." -#: rc_option_editor.cc:4930 +#: rc_option_editor.cc:4938 msgid "Disk I/O Buffering" msgstr "Disk E/A Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:4937 +#: rc_option_editor.cc:4945 msgid "Disk I/O threads" msgstr "Festplatten E/A Threads" -#: rc_option_editor.cc:4942 +#: rc_option_editor.cc:4950 msgid "all but two processor" msgstr "alle außer zwei Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:4956 +#: rc_option_editor.cc:4965 +msgid "Disk I/O thread scheduling policy" +msgstr "Disk E/A Thread-Ausführungsregel" + +#: rc_option_editor.cc:4969 +msgid "No priority" +msgstr "Keine Priorität" + +#: rc_option_editor.cc:4970 +msgid "Realtime (FIFO)" +msgstr "Echtzeit (FIFO)" + +#: rc_option_editor.cc:4971 +msgid "Realtime (Round Robin)" +msgstr "Echtzeit (Round Robin)" + +#: rc_option_editor.cc:4977 msgid "Memory Usage" msgstr "Speicherauslastung" -#: rc_option_editor.cc:4959 +#: rc_option_editor.cc:4980 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)" -#: rc_option_editor.cc:4967 +#: rc_option_editor.cc:4988 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." @@ -17304,35 +17490,35 @@ msgstr "" "Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance " "verbessern kann." -#: rc_option_editor.cc:4975 +#: rc_option_editor.cc:4996 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" -#: rc_option_editor.cc:4984 +#: rc_option_editor.cc:5005 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:4990 +#: rc_option_editor.cc:5011 msgid "Automatables" msgstr "Automatisierbare" -#: rc_option_editor.cc:4994 +#: rc_option_editor.cc:5015 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Automatisierbare Parameter pro Plugin begrenzen" -#: rc_option_editor.cc:5001 +#: rc_option_editor.cc:5022 msgid "256 parameters" msgstr "256 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:5002 +#: rc_option_editor.cc:5023 msgid "512 parameters" msgstr "512 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:5003 +#: rc_option_editor.cc:5024 msgid "999 parameters" msgstr "999 Parameter" -#: rc_option_editor.cc:5006 +#: rc_option_editor.cc:5027 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that are listed as automatable without " @@ -17355,20 +17541,20 @@ msgstr "" "Plugins bei Neuladen des Projektes angewandt. Bereits automatisierte " "Parameter bleiben erhalten." -#: rc_option_editor.cc:5009 rc_option_editor.cc:5010 +#: rc_option_editor.cc:5030 rc_option_editor.cc:5031 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc_option_editor.cc:5009 +#: rc_option_editor.cc:5030 msgid "Video Server" msgstr "Video Server" -#: rc_option_editor.cc:5014 rc_option_editor.cc:5021 rc_option_editor.cc:5023 -#: rc_option_editor.cc:5025 rc_option_editor.cc:5032 +#: rc_option_editor.cc:5035 rc_option_editor.cc:5042 rc_option_editor.cc:5044 +#: rc_option_editor.cc:5046 rc_option_editor.cc:5053 msgid "Triggering" msgstr "Triggern" -#: rc_option_editor.cc:5018 +#: rc_option_editor.cc:5039 msgid "" "If set, this identifies the input MIDI port that will be automatically " "connected to trigger boxes.\n" @@ -17386,47 +17572,47 @@ msgstr "" "oder eines regulären MIDI-Geräts, das sequentielle Notennummern senden kann " "(wie eine typische Klaviatur) vorgesehen" -#: rc_option_editor.cc:5023 +#: rc_option_editor.cc:5044 msgid "Clip Library" msgstr "Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:5027 +#: rc_option_editor.cc:5048 msgid "User writable Clip Library:" msgstr "Benutzer-Clipbibliothek" -#: rc_option_editor.cc:5033 +#: rc_option_editor.cc:5054 msgid "Reset Clip Library Dir" msgstr "Clipbibliotheks-Ordner zurücksetzen" -#: rec_info_box.cc:285 +#: rec_info_box.cc:289 msgid "Disk Space:" msgstr "Festplattenplatz:" -#: recorder_ui.cc:84 +#: recorder_ui.cc:85 msgid "Discard Last Take" msgstr "Letzten Take verwerfen" -#: recorder_ui.cc:85 +#: recorder_ui.cc:86 msgid "Reset Peak Hold" msgstr "Spitzenwert zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:88 +#: recorder_ui.cc:89 msgid "New Playlist for All Tracks" msgstr "Neue Wiedegabeliste für alle Spuren" -#: recorder_ui.cc:89 +#: recorder_ui.cc:90 msgid "New Playlist for Rec-Armed" msgstr "Neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite" -#: recorder_ui.cc:90 +#: recorder_ui.cc:91 msgid "Auto-Input" msgstr "Auto-Eingang" -#: recorder_ui.cc:120 +#: recorder_ui.cc:115 msgid "Arm Tracks:" msgstr "Spuren scharf schalten:" -#: recorder_ui.cc:171 +#: recorder_ui.cc:166 msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Tracks" @@ -17434,23 +17620,23 @@ msgstr "" "Hier rechts- oder doppelklicken,\n" "um Spuren hinzuzufügen" -#: recorder_ui.cc:250 +#: recorder_ui.cc:243 msgid "Record enable all tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:251 +#: recorder_ui.cc:244 msgid "Disable recording of all tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:252 +#: recorder_ui.cc:245 msgid "Reset peak-hold indicator of all input meters" msgstr "Spitzenwertindikator aller Eingangsanzeigen zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:253 +#: recorder_ui.cc:246 msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state" msgstr "Monitoring der Spureingänge folgt automatisch dem Transportzustand" -#: recorder_ui.cc:254 +#: recorder_ui.cc:247 msgid "" "Force all tracks to monitor Input, unless they are explicitly set to monitor " "Disk" @@ -17458,7 +17644,7 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, den Eingang an den Monitor zu schicken, sofern sie nicht " "explizit auf \"Festplatte\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:255 +#: recorder_ui.cc:248 msgid "" "Force all tracks to monitor Disk playback, unless they are explicitly set to " "Input" @@ -17466,21 +17652,21 @@ msgstr "" "Zwinge alle Spuren, die Festplatten-Wiedergabe an den Monitor zu schicken, " "sofern sie nicht explizit auf \"Eingang\" eingestellt sind" -#: recorder_ui.cc:256 +#: recorder_ui.cc:249 msgid "Create a new playlist for all tracks and switch to it." msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für alle Spuren und wechsle zu ihr." -#: recorder_ui.cc:257 +#: recorder_ui.cc:250 msgid "Create a new playlist for all rec-armed tracks" msgstr "Erzeuge eine neue Wiedegabeliste für aufnahmebereite Spuren" -#: recorder_ui.cc:258 +#: recorder_ui.cc:251 msgid "" "X-runs: Soundcard buffer under- or over-run occurrences in the last " "recording take" msgstr "X-runs: Over- oder Underrun Vorkommen während der letzten Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:259 +#: recorder_ui.cc:252 msgid "" "Remaining Time: Recording time available on the current disk with currently " "armed tracks" @@ -17488,168 +17674,168 @@ msgstr "" "Restzeit: Verfügbare Aufnahmezeit auf der benutzten Festplatte mit derzeit " "aufnahmebereit geschalteten Spuren" -#: recorder_ui.cc:260 +#: recorder_ui.cc:253 msgid "Duration: Length of the most recent (or current) recording take" msgstr "Dauer: Länge der zuletzt gemachten (oder aktuellen) Aufnahme" -#: recorder_ui.cc:261 +#: recorder_ui.cc:254 msgid "Delete the region AND the audio files of the last recording take" msgstr "Die Region UND die Audiodateie der letzten Aufnahme löschen" -#: recorder_ui.cc:393 +#: recorder_ui.cc:255 +msgid "" +"Auto-input: when enabled, track input monitoring automatically follows " +"transport state" +msgstr "" +"Auto-Input: wenn aktiviert, folgt das Eingangs-Monitoring " +"automatisch dem Transportstatus" + +#: recorder_ui.cc:382 msgid "Reset Input Peak Hold" msgstr "Eingangs-Spitzenwert zurücksetzen" -#: recorder_ui.cc:394 +#: recorder_ui.cc:383 msgid "Record Arm All Tracks" msgstr "Alle Spuren aufnahmebereit schalten" -#: recorder_ui.cc:395 +#: recorder_ui.cc:384 msgid "Disable Record Arm of All Tracks" msgstr "Aufnahmebereitschaft aller Spuren abschalten" -#: recorder_ui.cc:396 +#: recorder_ui.cc:385 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: recorder_ui.cc:477 recorder_ui.cc:482 +#: recorder_ui.cc:466 recorder_ui.cc:471 msgid "Window|Recorder" msgstr "Rekorder" -#: recorder_ui.cc:774 +#: recorder_ui.cc:763 msgid "I/O Plugin Audio %1" msgstr "E/A Plugin Audio %1" -#: recorder_ui.cc:777 +#: recorder_ui.cc:766 msgid "I/O Plugin MIDI %1" msgstr "E/A Plugin MIDI %1" -#: recorder_ui.cc:783 +#: recorder_ui.cc:772 msgid "Audio Input %1" msgstr "Audio Input %1" -#: recorder_ui.cc:786 +#: recorder_ui.cc:775 msgid "MIDI Input %1" msgstr "MIDI Input %1" -#: recorder_ui.cc:1233 +#: recorder_ui.cc:1222 msgid "Create track for input" msgstr "Spur für Eingang erzeugen" -#: recorder_ui.cc:1256 +#: recorder_ui.cc:1245 msgid "Create new track connected to port '%1'" msgstr "Erzeuge neue mit Port \"%1\" verbundene Spur" -#: recorder_ui.cc:1260 +#: recorder_ui.cc:1249 msgid "Track name:" msgstr "Spurname:" -#: recorder_ui.cc:1275 +#: recorder_ui.cc:1264 msgid "Strict I/O:" msgstr "Striktes E/A:" -#: recorder_ui.cc:1427 +#: recorder_ui.cc:1416 msgid "Solo/Listen to this input" msgstr "Solo/diesen Eingang abhören" -#: recorder_ui.cc:1432 +#: recorder_ui.cc:1421 msgid "Add a track for this input port" msgstr "Füge eine Spur für diesen Eingansport hinzu" -#: recorder_ui.cc:1580 +#: recorder_ui.cc:1569 msgid "This port feeds %1 tracks. Click to show them" msgstr "Dieser Port speist %1 Spuren. Klick, um sie anzuzeigen" -#: recorder_ui.cc:1584 +#: recorder_ui.cc:1573 msgid "This port is not feeding any tracks" msgstr "Dieser Port speist keine Spuren" -#: recorder_ui.cc:1602 +#: recorder_ui.cc:1591 msgid "I/O Plugin input port '%1'" msgstr "E/A Plugin Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1604 +#: recorder_ui.cc:1593 msgid "Set or edit the custom name for input port '%1'" msgstr "" "Setze oder editiere den benutzerdefinierten Namen für den Eingangsport '%1'" -#: recorder_ui.cc:1618 +#: recorder_ui.cc:1607 msgid "Customize port name" msgstr "Portname anpassen" -#: recorder_ui.cc:1619 +#: recorder_ui.cc:1608 msgid "Port name" msgstr "Portname" -#: region_editor.cc:110 +#: region_editor.cc:111 msgid "audition this region" msgstr "Diese Region vorhören" -#: region_editor.cc:121 add_video_dialog.cc:161 -msgid "End:" -msgstr "Ende:" +#: region_editor.cc:126 +msgid "Sync point (relative to region)" +msgstr "Sync-Punkt (relativ zu Region)" -#: region_editor.cc:125 -msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" +#: region_editor.cc:128 +msgid "Sync point (absolute)" +msgstr "Sync-Punkt (absolut)" -#: region_editor.cc:127 -msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)" +#: region_editor.cc:130 +msgid "File start" +msgstr "Dateianfang" -#: region_editor.cc:129 -msgid "File start:" -msgstr "Dateibeginn:" - -#: region_editor.cc:131 +#: region_editor.cc:132 msgid "Region Effects" msgstr "Regionen-Effekte" -#: region_editor.cc:135 +#: region_editor.cc:136 msgid "Sources:" msgstr "Quellen:" -#: region_editor.cc:137 +#: region_editor.cc:138 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: region_editor.cc:204 -msgid "Region '%1'" -msgstr "Region '%1'" - -#: region_editor.cc:337 +#: region_editor.cc:346 msgid "change region start position" msgstr "Startposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:357 +#: region_editor.cc:366 msgid "change region end position" msgstr "Endposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:380 +#: region_editor.cc:389 msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:472 region_editor.cc:484 +#: region_editor.cc:480 region_editor.cc:492 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" -#: region_editor.cc:682 +#: region_editor.cc:714 msgid "Automation Enable" msgstr "Automation aktivieren" -#: region_editor.cc:683 +#: region_editor.cc:715 msgid "Clear All Automation" msgstr "Alle Automationen zurücksetzen" -#: region_editor.cc:800 +#: region_editor.cc:844 msgid "Clear region fx automation" msgstr "Regionen-FX Automation zurücksetzen" -#: region_editor.cc:842 +#: region_editor.cc:886 msgid "Failed to load Region Effect Plugin" msgstr "Konnte Regionen-Effekt-Plugin nicht laden" -#: region_editor.cc:1035 +#: region_editor.cc:1089 msgid "" "%1\n" "Double-click to show generic GUI." @@ -17673,37 +17859,41 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_list_base.cc:632 +#: region_list_base.cc:641 msgid "MISSING " msgstr "FEHLT " -#: region_view.cc:334 +#: region_ui_settings.cc:143 +msgid "could not save region GUI settings to %1" +msgstr "konnte Regionen-GUI-Einstellungen nicht nach %1 speichern" + +#: region_view.cc:338 msgid "SilenceText" msgstr "StilleText" -#: region_view.cc:349 region_view.cc:368 +#: region_view.cc:353 region_view.cc:372 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:352 region_view.cc:371 +#: region_view.cc:356 region_view.cc:375 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:355 region_view.cc:374 +#: region_view.cc:359 region_view.cc:378 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:358 +#: region_view.cc:362 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stilles Segment" msgstr[1] "%1 stille Segmente" -#: region_view.cc:360 +#: region_view.cc:364 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "kürzestes = %1 %2" -#: region_view.cc:377 +#: region_view.cc:381 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -17803,7 +17993,7 @@ msgstr "Schwellwert für Schnittposition" msgid "Operation" msgstr "Aktionen" -#: rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2178 timectl_gui.cc:217 +#: rhythm_ferret.cc:312 sfdb_ui.cc:2180 timectl_gui.cc:217 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -17811,6 +18001,14 @@ msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" +#: route_comment_editor.cc:111 +msgid "Comment Editor" +msgstr "Kommentar-Editor" + +#: route_comment_editor.cc:122 +msgid "Show this comment on next session load" +msgstr "Zeige diesen Kommentar beim nächsten Laden des Projekts" + #: route_group_dialog.cc:45 msgid "Track/bus Group" msgstr "Spur/Bus-Gruppe" @@ -17843,7 +18041,7 @@ msgstr "RouteGruppenDialog" msgid "Sharing" msgstr "Geteilte Funktionen" -#: route_group_dialog.cc:199 +#: route_group_dialog.cc:201 msgid "The group name is not unique. Please use a different name." msgstr "" "Der Gruppenname ist nicht einzigartig. Bitte benutzen Sie einen anderen " @@ -17893,7 +18091,7 @@ msgstr "Isoliertes Solo" msgid "SoloLock|SS" msgstr "SS" -#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1438 +#: route_list_base.cc:216 route_ui.cc:1476 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" @@ -17957,108 +18155,108 @@ msgstr "Aufnahme" msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:562 vca_time_axis.cc:485 +#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:485 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:565 vca_time_axis.cc:488 +#: route_time_axis.cc:562 vca_time_axis.cc:488 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:573 msgid "Processor automation" msgstr "Prozessorautomation" -#: route_time_axis.cc:583 vca_time_axis.cc:492 +#: route_time_axis.cc:580 vca_time_axis.cc:492 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: route_time_axis.cc:610 +#: route_time_axis.cc:607 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: route_time_axis.cc:675 +#: route_time_axis.cc:672 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:681 +#: route_time_axis.cc:678 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:689 +#: route_time_axis.cc:686 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:752 +#: route_time_axis.cc:749 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:761 +#: route_time_axis.cc:758 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:764 +#: route_time_axis.cc:761 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:772 +#: route_time_axis.cc:769 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An existierendem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:777 +#: route_time_axis.cc:774 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:782 +#: route_time_axis.cc:779 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:792 route_time_axis.cc:1463 route_ui.cc:2547 +#: route_time_axis.cc:789 route_time_axis.cc:1455 route_ui.cc:2510 #: track_record_axis.cc:175 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:856 session_option_editor.cc:407 +#: route_time_axis.cc:853 session_option_editor.cc:407 msgid "Audio (wallclock) time" msgstr "Audio (Uhr-)Zeit" -#: route_time_axis.cc:864 +#: route_time_axis.cc:861 msgid "Musical (beat) time" msgstr "Musikalische (Schlag-)Zeit" -#: route_time_axis.cc:872 +#: route_time_axis.cc:869 msgid "Follow Session time domain" msgstr "Folge Projekt-Zeitdomäne" -#: route_time_axis.cc:880 +#: route_time_axis.cc:877 msgid "Time Domain" msgstr "Zeitdomäne" -#: route_time_axis.cc:1276 +#: route_time_axis.cc:1273 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert" -#: route_time_axis.cc:1453 route_ui.cc:2540 +#: route_time_axis.cc:1445 route_ui.cc:2503 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1904 selection.cc:904 selection.cc:960 +#: route_time_axis.cc:1896 selection.cc:907 selection.cc:963 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler: " -#: route_time_axis.cc:2066 route_time_axis.cc:2093 +#: route_time_axis.cc:2058 route_time_axis.cc:2085 msgid "Parameters %1 - %2" msgstr "Parameter %1 - %2" -#: route_time_axis.cc:2414 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2406 vca_master_strip.cc:229 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2418 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2410 vca_master_strip.cc:233 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:210 +#: route_ui.cc:206 msgid "" "Mute this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -18072,7 +18270,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:225 +#: route_ui.cc:226 msgid "" "Enable Recording on this track\n" "%2+Click to Override group\n" @@ -18084,97 +18282,97 @@ msgstr "" "%1+%3+Klick, um ALLE Spuren umzuschalten\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:238 +#: route_ui.cc:239 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" "Zeige die Kanalzüge, die an diesen Bus senden, und steuere den Send-Pegel " "über deren Fader" -#: route_ui.cc:243 +#: route_ui.cc:244 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:249 +#: route_ui.cc:250 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:946 +#: route_ui.cc:963 msgid "Rec-Safe" msgstr "Rec-Safe" -#: route_ui.cc:951 +#: route_ui.cc:968 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:1051 +#: route_ui.cc:1068 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1055 +#: route_ui.cc:1072 msgid "Assign all tracks and busses (prefader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1059 +#: route_ui.cc:1076 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1063 +#: route_ui.cc:1080 msgid "Assign all tracks and busses (postfader)" msgstr "Alle Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1068 +#: route_ui.cc:1085 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:1073 +#: route_ui.cc:1090 msgid "Assign selected tracks and busses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (prefader)" -#: route_ui.cc:1077 +#: route_ui.cc:1094 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:1082 +#: route_ui.cc:1099 msgid "Assign selected tracks and busses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Spuren und Busse zuweisen (postfader)" -#: route_ui.cc:1088 +#: route_ui.cc:1105 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:1089 +#: route_ui.cc:1106 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:1090 +#: route_ui.cc:1107 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1431 +#: route_ui.cc:1469 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoliertes Solo" -#: route_ui.cc:1456 +#: route_ui.cc:1494 msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Pre-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1462 +#: route_ui.cc:1500 msgid "Post Fader Sends" msgstr "Post-Fader Sends" -#: route_ui.cc:1468 +#: route_ui.cc:1506 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollausgang" -#: route_ui.cc:1474 +#: route_ui.cc:1512 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1480 +#: route_ui.cc:1518 msgid "Surround Send" msgstr "Surround Send" -#: route_ui.cc:1699 +#: route_ui.cc:1737 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -18183,35 +18381,27 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1703 +#: route_ui.cc:1741 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1704 +#: route_ui.cc:1742 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1717 +#: route_ui.cc:1755 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1719 +#: route_ui.cc:1757 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1775 -msgid ": comment editor" -msgstr ": Kommentare bearbeiten" - -#: route_ui.cc:1806 -msgid "Show this comment on next session load" -msgstr "Zeige diesen Kommentar beim nächsten Laden des Projekts" - -#: route_ui.cc:2000 +#: route_ui.cc:1963 msgid "Cannot create template directory %1" msgstr "Kann Vorlagenverzeichnis %1 nicht erstellen" -#: route_ui.cc:2043 +#: route_ui.cc:2006 msgid "" "Listen to this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -18225,7 +18415,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2050 +#: route_ui.cc:2013 msgid "" "Solo this track\n" "%2+Click to Override Group\n" @@ -18241,7 +18431,7 @@ msgstr "" "%4 für Momentanes Solo\n" "Rechtslick für Kontextmenü" -#: route_ui.cc:2213 +#: route_ui.cc:2176 msgid "" "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " "show menu." @@ -18249,67 +18439,103 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. " "Rechtsklick zeigt das Menü." -#: route_ui.cc:2215 +#: route_ui.cc:2178 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" msgstr "" "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen" -#: route_ui.cc:2613 +#: route_ui.cc:2576 msgid "New Playlist for track %1" msgstr "Neue Wiedergabeliste für Spur %1" -#: route_ui.cc:2678 +#: route_ui.cc:2641 msgid "Select ..." msgstr "Wähle..." -#: route_ui.cc:2685 +#: route_ui.cc:2648 msgid "New Playlist..." msgstr "Neue Wiedegabeliste" -#: route_ui.cc:2686 +#: route_ui.cc:2649 msgid "Copy Playlist..." msgstr "Kopiere Wiedergabeliste..." -#: route_ui.cc:2688 +#: route_ui.cc:2651 msgid "New Playlist (for group)" msgstr "Neue Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2689 +#: route_ui.cc:2652 msgid "Copy Playlist (for group)" msgstr "Kopiere Wiedergabeliste( für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2694 +#: route_ui.cc:2657 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle löschen" -#: route_ui.cc:2696 +#: route_ui.cc:2659 msgid "Clear Current (for group)" msgstr "Leere Wiedergabeliste (für Gruppe)" -#: route_ui.cc:2702 +#: route_ui.cc:2665 msgid "Copy from ..." msgstr "Kopiere von ..." -#: route_ui.cc:2703 +#: route_ui.cc:2666 msgid "Share with ..." msgstr "Teile mit ..." -#: route_ui.cc:2704 +#: route_ui.cc:2667 msgid "Steal from ..." msgstr "Stehle von ..." -#: route_ui.cc:2705 +#: route_ui.cc:2668 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: route_ui.cc:2854 +#: route_ui.cc:2817 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_ui.cc:2855 +#: route_ui.cc:2818 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" +#: rta_window.cc:45 rta_window.cc:212 rta_window.cc:217 +msgid "Realtime Perceptual Analyzer" +msgstr "Echtzeit-Wahrnehmungs-Analyser" + +#: rta_window.cc:71 +msgid "Rapid" +msgstr "Schnell" + +#: rta_window.cc:73 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderat" + +#: rta_window.cc:75 +msgid "Noise Measurement" +msgstr "Geräuschmessung" + +#: rta_window.cc:87 +msgid "Bark" +msgstr "Bark" + +#: rta_window.cc:88 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: rta_window.cc:89 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: rta_window.cc:98 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: rta_window.cc:100 +msgid "Warp:" +msgstr "Warp:" + #: save_as_dialog.cc:36 msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "Zu neu erzeugter Version wechseln" @@ -18370,13 +18596,9 @@ msgstr "Name:" msgid "Instance Parameters" msgstr "Instanz-Parameter" -#: selection_properties_box.cc:60 -msgid "Selection Properties (ESC = Deselect All)" -msgstr "Auswahleigenschaften (ESC deselektiert alle)" - -#: selection_properties_box.cc:180 -msgid "Range Properties (Press ESC to Deselect All)" -msgstr "Bereicheigenschaften (ESC deselektiert alle)" +#: selection_properties_box.cc:184 +msgid "Region '%1'" +msgstr "Region '%1'" #: send_ui.cc:155 send_ui.cc:164 msgid "Send: %1" @@ -18436,55 +18658,75 @@ msgstr "Kodiere Audio" msgid "Session Setup" msgstr "Projekteinrichtung" -#: session_dialog.cc:154 session_dialog.cc:450 +#: session_dialog.cc:80 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: session_dialog.cc:363 -msgid "File Resolution" -msgstr "Dateiauflösung" - -#: session_dialog.cc:365 -msgid "Last Modified" -msgstr "Zuletzt geändert" - -#: session_dialog.cc:391 -msgid "New Session" -msgstr "Neues Projekt" - -#: session_dialog.cc:432 +#: session_dialog.cc:103 msgid "Check the website for more..." msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..." -#: session_dialog.cc:435 +#: session_dialog.cc:106 msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen" -#: session_dialog.cc:457 -msgid "Select session file" -msgstr "Projektdatei auswählen" - -#: session_dialog.cc:488 -msgid "Other Sessions" -msgstr "Andere Projekte" - -#: session_dialog.cc:495 +#: session_dialog.cc:181 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten" -#: session_dialog.cc:525 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: session_dialog.cc:474 +msgid "File Resolution" +msgstr "Dateiauflösung" -#: session_dialog.cc:567 +#: session_dialog.cc:476 +msgid "Last Modified" +msgstr "Zuletzt geändert" + +#: session_dialog.cc:501 session_import_dialog.cc:179 +#: session_metadata_dialog.cc:921 +msgid "%1 sessions" +msgstr "%1 Projekte" + +#: session_dialog.cc:506 +msgid "Session Archives" +msgstr "Projektarchive" + +#: session_dialog.cc:511 +msgid "Advanced Authoring Format (AAF)" +msgstr "Advanced Authoring Format (AAF)" + +#: session_dialog.cc:518 +msgid "All supported files" +msgstr "Alle unterstützten Dateien" + +#: session_dialog.cc:552 startup_fsm.cc:623 startup_fsm.cc:763 +#: startup_fsm.cc:892 +msgid "Session file %1 does not exist" +msgstr "Projektdatei %1 existiert nicht" + +#: session_dialog.cc:556 startup_fsm.cc:627 startup_fsm.cc:767 +#: startup_fsm.cc:896 +msgid "Session %1 is from a newer version of %2" +msgstr "Projekt %1 stammt von einer neueren Version von %2" + +#: session_dialog.cc:560 startup_fsm.cc:631 startup_fsm.cc:771 +#: startup_fsm.cc:900 +msgid "Cannot get existing session information from %1" +msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" + +#: session_dialog.cc:619 msgid "Untitled-%1" msgstr "Unbenannt-%1" -#: session_dialog.cc:621 +#: session_dialog.cc:660 +msgid "Delete the selected Template" +msgstr "Die ausgewählte Vorlage löschen" + +#: session_dialog.cc:712 msgid "Empty Template" msgstr "Leere Vorlage" -#: session_dialog.cc:623 +#: session_dialog.cc:714 msgid "" "An empty session with factory default settings.\n" "\n" @@ -18495,31 +18737,31 @@ msgstr "" "Wählen Sie diese Option, falls Sie vorhaben, Dateien zum Mischen zu " "importieren." -#: session_dialog.cc:641 +#: session_dialog.cc:732 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: session_dialog.cc:654 +#: session_dialog.cc:745 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: session_dialog.cc:677 +#: session_dialog.cc:768 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: session_dialog.cc:682 +#: session_dialog.cc:773 msgid "Default Time Domain:" msgstr "Voreingestellte Zeitdomäne:" -#: session_dialog.cc:688 +#: session_dialog.cc:779 msgid "Audio Time" msgstr "Audio Zeit" -#: session_dialog.cc:689 +#: session_dialog.cc:780 msgid "Beat Time" msgstr "Musikalische Zeit" -#: session_dialog.cc:693 +#: session_dialog.cc:784 msgid "" "The time domain controls how some items on the timeline respond to tempo map " "editing.\n" @@ -18548,27 +18790,27 @@ msgstr "" "Sie können die Zeitdomäne des Projekts jederzeit in Projekt-" ">Projekteinstellungen ändern." -#: session_dialog.cc:732 +#: session_dialog.cc:823 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: session_dialog.cc:892 session_dialog.cc:950 +#: session_dialog.cc:999 session_dialog.cc:1057 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: session_dialog.cc:895 session_dialog.cc:953 +#: session_dialog.cc:1002 session_dialog.cc:1060 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: session_dialog.cc:898 session_dialog.cc:956 +#: session_dialog.cc:1005 session_dialog.cc:1063 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: session_dialog.cc:909 session_dialog.cc:968 +#: session_dialog.cc:1016 session_dialog.cc:1075 msgid "Last modified with: %1" msgstr "Zuletzt modifiziert mit: %1" -#: session_dialog.cc:1103 +#: session_dialog.cc:1216 msgid "Remove session from recent list" msgstr "Entferne Projekt aus \"kürzlich\" Liste" @@ -19222,269 +19464,277 @@ msgstr "16-bit integer" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1982 +#: sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:1983 msgid "by track number" msgstr "nach Spurnummer" -#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1983 +#: sfdb_ui.cc:112 sfdb_ui.cc:1984 msgid "by track name" msgstr "nach Spurname" -#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1984 +#: sfdb_ui.cc:114 sfdb_ui.cc:1985 +msgid "by file and track name" +msgstr "nach Datei- und Spurname" + +#: sfdb_ui.cc:116 sfdb_ui.cc:1986 msgid "by instrument name" msgstr "nach Instrumentenname" -#: sfdb_ui.cc:118 +#: sfdb_ui.cc:120 msgid "programming error: unknown midi track name source string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter MIDI-Spurnamen-Quellstring %1" -#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:154 +#: sfdb_ui.cc:128 sfdb_ui.cc:146 sfdb_ui.cc:156 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:128 sfdb_ui.cc:146 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:148 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:148 +#: sfdb_ui.cc:132 sfdb_ui.cc:150 msgid "to source list" msgstr "Zur Liste der Quellen" -#: sfdb_ui.cc:134 +#: sfdb_ui.cc:136 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" -#: sfdb_ui.cc:162 trigger_clip_picker.cc:69 +#: sfdb_ui.cc:164 trigger_clip_picker.cc:69 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:171 sfdb_ui.cc:428 +#: sfdb_ui.cc:173 sfdb_ui.cc:429 msgid "Sound File Information" msgstr "Eigenschaften der Audiodatei" #: sfdb_ui.cc:183 +msgid "Length:" +msgstr "Länge:" + +#: sfdb_ui.cc:185 msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:191 +#: sfdb_ui.cc:193 msgid "Tempo Map:" msgstr "Tempotabelle:" -#: sfdb_ui.cc:230 sfdb_ui.cc:781 +#: sfdb_ui.cc:232 sfdb_ui.cc:782 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" -#: sfdb_ui.cc:349 +#: sfdb_ui.cc:350 msgid "Could not read file: %1." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1." -#: sfdb_ui.cc:353 +#: sfdb_ui.cc:354 msgid "MIDI File Information" msgstr "MIDI Datei Information" -#: sfdb_ui.cc:373 sfdb_ui.cc:391 +#: sfdb_ui.cc:374 sfdb_ui.cc:392 msgid "No tempo data" msgstr "Keine Tempodaten" -#: sfdb_ui.cc:378 +#: sfdb_ui.cc:379 msgid "%1/%2 ♩ = %3" msgstr "%1/%2 ♩ = %3" -#: sfdb_ui.cc:385 +#: sfdb_ui.cc:386 msgid "map with %1 sections" msgstr "mappe mit %1 Abschnitten" -#: sfdb_ui.cc:405 transcode_video_dialog.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:406 transcode_video_dialog.cc:111 msgid "File Information" msgstr "Dateiinformationen" -#: sfdb_ui.cc:426 +#: sfdb_ui.cc:427 msgid "Could not use confusing filename [%1] (%2)" msgstr "Konnte verwirrenden Dateinamen nicht verwenden [%1](%2)" -#: sfdb_ui.cc:650 +#: sfdb_ui.cc:651 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:700 +#: sfdb_ui.cc:701 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:705 +#: sfdb_ui.cc:706 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:708 +#: sfdb_ui.cc:709 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:711 add_video_dialog.cc:129 +#: sfdb_ui.cc:712 add_video_dialog.cc:130 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:730 add_video_dialog.cc:255 +#: sfdb_ui.cc:731 add_video_dialog.cc:256 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:759 +#: sfdb_ui.cc:760 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:768 +#: sfdb_ui.cc:769 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:788 +#: sfdb_ui.cc:789 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:797 +#: sfdb_ui.cc:798 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:798 +#: sfdb_ui.cc:799 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:799 +#: sfdb_ui.cc:800 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:800 +#: sfdb_ui.cc:801 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:801 +#: sfdb_ui.cc:802 msgid "Most downloaded" msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:802 +#: sfdb_ui.cc:803 msgid "Least downloaded" msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:803 +#: sfdb_ui.cc:804 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:804 +#: sfdb_ui.cc:805 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:810 +#: sfdb_ui.cc:811 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" -#: sfdb_ui.cc:816 +#: sfdb_ui.cc:817 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: sfdb_ui.cc:817 +#: sfdb_ui.cc:818 msgid "CC-BY" msgstr "CC-BY" -#: sfdb_ui.cc:818 +#: sfdb_ui.cc:819 msgid "CC-BY-NC" msgstr "CC-BY-NC" -#: sfdb_ui.cc:819 +#: sfdb_ui.cc:820 msgid "PD" msgstr "PD" -#: sfdb_ui.cc:826 +#: sfdb_ui.cc:827 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: sfdb_ui.cc:830 +#: sfdb_ui.cc:831 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" -#: sfdb_ui.cc:842 +#: sfdb_ui.cc:843 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:843 add_video_dialog.cc:88 +#: sfdb_ui.cc:844 add_video_dialog.cc:89 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:844 time_fx_dialog.cc:159 +#: sfdb_ui.cc:845 time_fx_dialog.cc:159 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: sfdb_ui.cc:875 +#: sfdb_ui.cc:876 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:890 +#: sfdb_ui.cc:891 msgid "Press to import selected files" msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren" -#: sfdb_ui.cc:1110 +#: sfdb_ui.cc:1111 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:1340 +#: sfdb_ui.cc:1341 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar" msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1345 +#: sfdb_ui.cc:1346 msgid "No more results available" msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar" -#: sfdb_ui.cc:1420 +#: sfdb_ui.cc:1421 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1422 +#: sfdb_ui.cc:1423 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1424 sfdb_ui.cc:1426 +#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1427 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1428 +#: sfdb_ui.cc:1429 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1459 +#: sfdb_ui.cc:1460 msgid "Failed to retrieve XML for file" msgstr "Konnte XML für Datei nicht beziehen" -#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1989 sfdb_ui.cc:2023 sfdb_ui.cc:2041 +#: sfdb_ui.cc:1678 sfdb_ui.cc:1991 sfdb_ui.cc:2025 sfdb_ui.cc:2043 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1680 sfdb_ui.cc:2024 sfdb_ui.cc:2042 +#: sfdb_ui.cc:1681 sfdb_ui.cc:2026 sfdb_ui.cc:2044 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:2026 sfdb_ui.cc:2043 +#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:2028 sfdb_ui.cc:2045 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1689 sfdb_ui.cc:2031 +#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:2033 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:2025 +#: sfdb_ui.cc:1691 sfdb_ui.cc:2027 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1696 sfdb_ui.cc:2028 +#: sfdb_ui.cc:1697 sfdb_ui.cc:2030 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1699 sfdb_ui.cc:2029 +#: sfdb_ui.cc:1700 sfdb_ui.cc:2031 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1704 sfdb_ui.cc:2030 sfdb_ui.cc:2044 +#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:2032 sfdb_ui.cc:2046 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1756 +#: sfdb_ui.cc:1757 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -19492,87 +19742,87 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1894 +#: sfdb_ui.cc:1895 msgid "Copy audio files to session" msgstr "Kopiere Audiodateien ins Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1895 +#: sfdb_ui.cc:1896 msgid "Use MIDI Tempo Map" msgstr "Tempotabelle verwenden" -#: sfdb_ui.cc:1896 +#: sfdb_ui.cc:1897 msgid "Import MIDI markers" msgstr "Importiere MIDI Marker" -#: sfdb_ui.cc:1911 sfdb_ui.cc:2098 +#: sfdb_ui.cc:1912 sfdb_ui.cc:2100 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1912 sfdb_ui.cc:2100 +#: sfdb_ui.cc:1913 sfdb_ui.cc:2102 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1913 sfdb_ui.cc:2102 +#: sfdb_ui.cc:1914 sfdb_ui.cc:2104 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1914 +#: sfdb_ui.cc:1915 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1923 +#: sfdb_ui.cc:1924 msgid "Add files:" msgstr "Dateien hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1929 +#: sfdb_ui.cc:1930 msgid "Insert at:" msgstr "Einfügen bei:" -#: sfdb_ui.cc:1935 +#: sfdb_ui.cc:1936 msgid "Mapping:" msgstr "Mapping:" -#: sfdb_ui.cc:1941 +#: sfdb_ui.cc:1942 msgid "Sort order:" msgstr "Sortierreihenfolge:" -#: sfdb_ui.cc:1954 +#: sfdb_ui.cc:1955 msgid "MIDI Instrument:" msgstr "MIDI Instrument:" -#: sfdb_ui.cc:1960 +#: sfdb_ui.cc:1961 msgid "MIDI Track Names:" msgstr "MIDI Spurnamen:" -#: sfdb_ui.cc:1974 +#: sfdb_ui.cc:1975 msgid "Audio conversion quality:" msgstr "Audio Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1995 sfdb_ui.cc:2114 +#: sfdb_ui.cc:1997 sfdb_ui.cc:2116 msgid "Best" msgstr "Bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1997 sfdb_ui.cc:2118 +#: sfdb_ui.cc:1999 sfdb_ui.cc:2120 msgid "Quick" msgstr "Schnell" -#: sfdb_ui.cc:1999 +#: sfdb_ui.cc:2001 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: sfdb_ui.cc:2007 sfdb_ui.cc:2073 +#: sfdb_ui.cc:2009 sfdb_ui.cc:2075 msgid "by file name" msgstr "nach Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:2008 sfdb_ui.cc:2075 +#: sfdb_ui.cc:2010 sfdb_ui.cc:2077 msgid "by modification time" msgstr "nach Änderungsdatum" -#: sfdb_ui.cc:2009 sfdb_ui.cc:2077 +#: sfdb_ui.cc:2011 sfdb_ui.cc:2079 msgid "by selection order" msgstr "nach Auswahlreihenfolge" -#: sfdb_ui.cc:2080 +#: sfdb_ui.cc:2082 msgid "programming error: unknown import sort string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Sortier-Zeichenfolge %1" @@ -19686,103 +19936,103 @@ msgstr "" msgid "Running Post-Export Command for '%1'" msgstr "Starte das Nach-Export-Kommando für '%1' " -#: slot_properties_box.cc:76 +#: slot_properties_box.cc:72 msgid "Slot Properties:" msgstr "Sloteigenschaften:" -#: slot_properties_box.cc:106 +#: slot_properties_box.cc:102 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: slot_properties_box.cc:151 slot_properties_box.cc:168 trigger_ui.cc:575 +#: slot_properties_box.cc:148 slot_properties_box.cc:165 trigger_ui.cc:575 msgid "Multi..." msgstr "Multi..." -#: slot_properties_box.cc:157 slot_properties_box.cc:174 trigger_ui.cc:582 -#: trigger_ui.cc:754 +#: slot_properties_box.cc:154 slot_properties_box.cc:171 trigger_ui.cc:582 +#: trigger_ui.cc:746 msgid "Jump" msgstr "Sprung" -#: slot_properties_box.cc:187 +#: slot_properties_box.cc:184 msgid "Legato" msgstr "Legato" -#: slot_properties_box.cc:190 +#: slot_properties_box.cc:187 msgid "Isolate" msgstr "Isolate" -#: slot_properties_box.cc:251 +#: slot_properties_box.cc:248 msgid "MIDI Patches" msgstr "MIDI Patches" -#: slot_properties_box.cc:286 +#: slot_properties_box.cc:283 msgid "Velocity Sense:" msgstr "Velocity Sense:" -#: slot_properties_box.cc:290 +#: slot_properties_box.cc:287 msgid "Launch Style:" msgstr "Startstil:" -#: slot_properties_box.cc:294 +#: slot_properties_box.cc:291 msgid "Launch Quantize:" msgstr "Startquantisierung:" -#: slot_properties_box.cc:298 +#: slot_properties_box.cc:295 msgid "Legato:" msgstr "Legato" -#: slot_properties_box.cc:302 +#: slot_properties_box.cc:299 msgid "Cue Isolate:" msgstr "Cue Isolate:" -#: slot_properties_box.cc:330 +#: slot_properties_box.cc:327 msgid "Follow Count:" msgstr "Folge-Zahl:" -#: slot_properties_box.cc:336 +#: slot_properties_box.cc:334 msgid "Follow Length:" msgstr "Folgelänge:" -#: slot_properties_box.cc:351 +#: slot_properties_box.cc:353 msgid "Clip Properties" msgstr "Clipeigenschaften" -#: slot_properties_box.cc:357 +#: slot_properties_box.cc:359 msgid "Follow Options" msgstr "Folge-Optionen" -#: slot_properties_box.cc:363 +#: slot_properties_box.cc:365 msgid "Launch Options" msgstr "Start-Optionen" -#: slot_properties_box.cc:372 +#: slot_properties_box.cc:378 msgid "Double-click to rename this clip" msgstr "Doppelklick, um diesen Clip umzubenennen" -#: slot_properties_box.cc:373 +#: slot_properties_box.cc:379 msgid "Adjust audio gain (or MIDI velocity) for this slot" msgstr "Audio-Gain (oder MIDI-Velocity) für diesen Clip anpassen" -#: slot_properties_box.cc:374 +#: slot_properties_box.cc:380 msgid "Load a new file into this slot" msgstr "Lade eine neue Datei n diesen Slot" -#: slot_properties_box.cc:375 +#: slot_properties_box.cc:381 msgid "Pick a color for this clip" msgstr "Wähle eine Farbe für diesen Clip" -#: slot_properties_box.cc:376 +#: slot_properties_box.cc:382 msgid "" "View and edit the programs (patches) that this MIDI clip will send to a synth" msgstr "" "Ansehen und Bearbeiten der von diesem Clip an einen Synth zu sendenden " "Programme (Patches)" -#: slot_properties_box.cc:377 +#: slot_properties_box.cc:383 msgid "Allow this slot to send MIDI patches to a synth" msgstr "Dieser Clip darf Patches an einen Synth senden" -#: slot_properties_box.cc:379 +#: slot_properties_box.cc:385 msgid "" "Number of times to repeat this clip's Follow Length before triggering the " "Follow-Action" @@ -19790,38 +20040,38 @@ msgstr "" "Anzahl der Wiederholungen der Folgelänge dieses Clips bis zum Triggern der " "Folgeaktion" -#: slot_properties_box.cc:380 +#: slot_properties_box.cc:386 msgid "Click to use the Follow Length instead of the Clip Length" msgstr "Klicken, um die Folgelänge statt der Cliplänge zu benutzen" -#: slot_properties_box.cc:381 +#: slot_properties_box.cc:387 msgid "When enabled, the Follow Length is used instead of Clip Length" msgstr "Wenn aktiviert, wird die Folgelänge statt der Cliplänge benutzt" -#: slot_properties_box.cc:382 +#: slot_properties_box.cc:388 msgid "MIDI Velocity Sensitivity for clip's volume" msgstr "MIDI-Velocity-Empfindlichkeit der Clip-Lautstärke" -#: slot_properties_box.cc:383 +#: slot_properties_box.cc:389 msgid "Probability for the Left vs Right Follow-Action to be activated" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit, mit der eine Links- oder Rechts-Folgeaktion aktiviert " "wird" -#: slot_properties_box.cc:384 slot_properties_box.cc:385 +#: slot_properties_box.cc:390 slot_properties_box.cc:391 msgid "Select an action that will occur when this clip ends" msgstr "Wähle die bei Clipende auszuführende Aktion" -#: slot_properties_box.cc:387 +#: slot_properties_box.cc:393 msgid "Set the behavior of this clip's launch button" msgstr "Das Verhalten dieses Clips festlegen" -#: slot_properties_box.cc:388 +#: slot_properties_box.cc:394 msgid "" "Clip will wait until the timeline passes this boundary before it triggers" msgstr "Der Clip wird erst triggern, wenn die Zeitleiste diese Grenze passiert" -#: slot_properties_box.cc:389 +#: slot_properties_box.cc:395 msgid "" "If selected, this clip can 'take over' playback in the playback position of " "the prior clip" @@ -19829,7 +20079,7 @@ msgstr "" "Wenn angewählt, kann dieser Clip das Playback an der Playback-Position des " "vorigen Clips übernehmen" -#: slot_properties_box.cc:390 +#: slot_properties_box.cc:396 msgid "" "If selected, this slot will not respond to Cue events (either starting or " "stopping)" @@ -19837,26 +20087,22 @@ msgstr "" "Wenn angewählt, wird dieser Slot nicht auf Cue-Ereignisse reagieren (starten " "oder stoppen)" -#: slot_properties_box.cc:622 +#: slot_properties_box.cc:634 msgid "Gain (dB):" msgstr "Gain (dB):" -#: slot_properties_box.cc:624 +#: slot_properties_box.cc:636 msgid "Velocity Adj:" msgstr "Vel. anpassen:" -#: slot_properties_box.cc:704 +#: slot_properties_box.cc:716 msgid "%1%% Left" msgstr "%1%% Links" -#: slot_properties_box.cc:705 +#: slot_properties_box.cc:717 msgid "%1%% Right" msgstr "%1%% Rechts" -#: slot_properties_box.cc:726 -msgid "Trigger Slot: %1" -msgstr "Triggerslot: %1" - #: soundcloud_export_selector.cc:43 msgid "User Email" msgstr "Benutzer Email" @@ -19923,18 +20169,6 @@ msgstr "" "geändert. Bitte versichern Sie sich, dass das neue Gerät genügend Ports " "besitzt, andernfalls könnten Sie einige E/A Verbindungen verlieren." -#: startup_fsm.cc:623 startup_fsm.cc:763 startup_fsm.cc:892 -msgid "Session file %1 does not exist" -msgstr "Projektdatei %1 existiert nicht" - -#: startup_fsm.cc:627 startup_fsm.cc:767 startup_fsm.cc:896 -msgid "Session %1 is from a newer version of %2" -msgstr "Projekt %1 stammt von einer neueren Version von %2" - -#: startup_fsm.cc:631 startup_fsm.cc:771 startup_fsm.cc:900 -msgid "Cannot get existing session information from %1" -msgstr "Kann existierende Projektinformationen nicht von %1 erhalten" - #: startup_fsm.cc:783 msgid "Extracting aaf failed" msgstr "Extrahieren des AAF ist fehlgeschlagen" @@ -19947,16 +20181,18 @@ msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert." msgid "Pre-Release Warning" msgstr "Pre-Release Warnung" -#: startup_fsm.cc:989 +#: startup_fsm.cc:995 msgid "" -"Welcome to this pre-release build of " -"%1 %2\n" -"\n" -"There are still several issues and bugs to be worked " -"on,\n" -"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" -"release software. So, a few guidelines:\n" +"Welcome to this very-much-not-ready " +"build of %1 %2\n" "\n" +"This is still very much a work-in-progress and many pre-" +"existing\n" +"editing features may be broken. In addition the functionality of the MIDI " +"clip editing\n" +"on the cue page is rapidly evolving, but if you are seeing this message it " +"is not\n" +"considered finished at this time.\n" "1) Please do NOT use this software with the expectation that it is " "stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" @@ -19977,16 +20213,19 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -"Willkommen zu diesem Pre-Release " -"Build von %1 %2\n" +"Willkommen zu dieser sehr unfertigen " +"Testversion von %1 %2\n" "\n" -"Bevor dies als zur Veröffentlichung geeignet angesehen " -"werden kann,\n" -"wird weiter an etlichen Problemen, Bugs sowie allgemeinen Verbesserungen\n" -"des Arbeitsflusses gearbeitet. Daher an dieser Stelle ein paar Richtlinien:\n" -"\n" -"1) Bitte benutzen Sie diese Software NICHT in der Erwartung, dass sie " -"stabil oder zuverlässig ist\n" +"Dies ist immer noch eine große Baustelle und viele schon " +"früher \n" +"existierende Fähigkeiten könnten fehlerhaft sein. Außerdem entwickelt sich die" +" " +"Funktionalität \"MIDI-Clip-Editieren\" \n" +"auf der Cue-Seite mit rasanter Geschwindigkeit, aber solange Sie diese Meldung" +" sehen, " +"betrachten wir sie als noch nicht fertiggestellt.\n" +"1) Bitte benutzen Sie diese Software NICHT in der Erwartung, dass " +"sie stabil oder zuverlässig ist\n" " obwohl sie das (abhängig von Ihrer Arbeitsweise) sein mag.\n" "2) Bitte warten Sie auf hilfreiche Dokumentation der neuen Features.\n" "3) Bitte nutzen Sie NICHT das Forum, um Probleme zu melden.\n" @@ -19994,17 +20233,15 @@ msgstr "" "Entwicklerversion\n" " Bevor die anfängliche Enwicklungsarbeit abgeschlossen ist, werden " "Fehlermeldungen nicht behandelt, .\n" -"und Fehler für unfertige \"Work-in-progress\" Arbeit zu melden, ist meistens " -"nutzlos.\n" -"5) Bitte NUTZEN Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 %2. " -"Sie\n" +"5) Bitte NUTZEN Sie unseren IRC-Kanal für Live-Diskussionen zu %1 " +"%2. Sie\n" " können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin " "gelangen.\n" "6) Bitte SENDEN Sie Patches für Probleme, nachdem diese auf IRC " "diskutiert wurden.\n" "\n" -"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf der " -"Supportseite unter\n" +"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf " +"der Supportseite unter\n" "\n" " http://ardour.org/support\n" @@ -20425,10 +20662,6 @@ msgstr "Mindestlänge" msgid "Fade length" msgstr "Fade-Länge" -#: strip_silence_dialog.cc:127 strip_silence_dialog.cc:317 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analysiere" - #: stripable_colorpicker.cc:110 msgid "Color Selection: %1" msgstr "Farbauswahl: %1" @@ -20495,7 +20728,7 @@ msgstr "Datei existiert" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 existiert bereits." -#: template_dialog.cc:517 utils.cc:905 +#: template_dialog.cc:517 utils.cc:913 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -20677,11 +20910,11 @@ msgstr "Unverständlicher Taktart-Nenner (%1)" msgid "tempo map change" msgstr "Tempotabellenänderung" -#: time_axis_view.cc:159 +#: time_axis_view.cc:157 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" -#: time_axis_view.cc:164 +#: time_axis_view.cc:162 msgid "This track is inactive. (right-click to activate)" msgstr "Diese Spur ist inaktiv. (Rechtsklick zum Aktivieren)" @@ -20717,7 +20950,7 @@ msgstr "Tonhöhe ändern" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Audio Zeitdehnung" -#: time_fx_dialog.cc:105 add_video_dialog.cc:141 video_server_dialog.cc:140 +#: time_fx_dialog.cc:105 add_video_dialog.cc:142 video_server_dialog.cc:140 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -20855,7 +21088,7 @@ msgstr "" "Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-" "Controller zurück" -#: transport_control_ui.cc:206 +#: transport_control_ui.cc:198 msgid "" "Enable/Disable metronome\n" "\n" @@ -20954,7 +21187,7 @@ msgstr "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: transport_masters_dialog.cc:693 +#: transport_masters_dialog.cc:695 msgid "Add Transport Master" msgstr "Transport Master hinzufügen" @@ -21058,7 +21291,7 @@ msgstr "" msgid "Jump Target for: %1" msgstr "Sprungziel für: %1" -#: trigger_page.cc:105 +#: trigger_page.cc:118 msgid "" "Drop a clip here\n" "to create a new Track" @@ -21066,34 +21299,46 @@ msgstr "" "Legen Sie hier einen Clip ab,\n" "um eine neue Spur zu erzeugen" -#: trigger_page.cc:336 trigger_page.cc:341 +#: trigger_page.cc:429 trigger_page.cc:434 msgid "Window|Cues" msgstr "Cues" -#: trigger_page.cc:773 trigger_page.cc:774 +#: trigger_page.cc:934 +msgid "(Cue Page) Show Sidebar List" +msgstr "(Cue Seite) Zeige Liste in Seitenleiste" + +#: trigger_page.cc:937 +msgid "(Cue Page) Show Properties Bottom" +msgstr "(Cue Seite) Zeige Eigenschaften unten" + +#: trigger_page.cc:940 trigger_page.cc:941 msgid "Clear Selected Slot" msgstr "Leere ausgewählten Slot" -#: trigger_page.cc:778 +#: trigger_page.cc:945 msgid "Trigger Cue %1" msgstr "Triggere Cue %1" -#: trigger_page.cc:786 +#: trigger_page.cc:953 msgid "Trigger Slot %1/%2" msgstr "Triggerslot %1/%2" -#: trigger_page.cc:791 trigger_page.cc:792 +#: trigger_page.cc:958 trigger_page.cc:959 msgid "Stop Cues %1" msgstr "Stoppe Cues %1" -#: trigger_page.cc:795 +#: trigger_page.cc:962 msgid "Stop all cues now" msgstr "Stoppe alle Cues (sofort)" -#: trigger_page.cc:796 +#: trigger_page.cc:963 msgid "Stop all cues soon" msgstr "Stoppe alle Cues (bald)" +#: trigger_strip.cc:145 +msgid "Switch controls from cue launching to cue recording" +msgstr "Kontrollelemente von Cue-Wiedergabe auf Cue-Aufnahme umschalten" + #: trigger_master.cc:129 msgid "" "Click to stop all clips in this track\n" @@ -21102,7 +21347,7 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips in dieser Spur zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips in dieser Spur zu selektieren" -#: trigger_master.cc:521 +#: trigger_master.cc:520 msgid "" "Click to stop all clips\n" "Right-click to select properties for all clips in the grid" @@ -21110,19 +21355,19 @@ msgstr "" "Mausklick, um alle Clips zu stoppen\n" "Rechtsklick, um Eigenschaften für alle Clips im Raster zu selektieren" -#: trigger_ui.cc:178 +#: trigger_ui.cc:179 msgid "Select file to load into slot" msgstr "Datei für diesen Slot auswählen" -#: trigger_ui.cc:405 +#: trigger_ui.cc:406 msgid "Load..." msgstr "Lade..." -#: trigger_ui.cc:410 +#: trigger_ui.cc:411 msgid "MIDI Learn" msgstr "MIDI Zuweisung lernen" -#: trigger_ui.cc:411 +#: trigger_ui.cc:412 msgid "MIDI un-Learn" msgstr "MIDI Zuweisung vergessen" @@ -21138,75 +21383,75 @@ msgstr "Quantisierung..." msgid "Cue Isolate" msgstr "Isolierter Cue" -#: trigger_ui.cc:687 +#: trigger_ui.cc:679 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: trigger_ui.cc:689 +#: trigger_ui.cc:681 msgid "Retrigger" msgstr "Retrigger" -#: trigger_ui.cc:691 +#: trigger_ui.cc:683 msgid "Gate" msgstr "Gate" -#: trigger_ui.cc:693 +#: trigger_ui.cc:685 msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: trigger_ui.cc:695 +#: trigger_ui.cc:687 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: trigger_ui.cc:716 +#: trigger_ui.cc:708 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: trigger_ui.cc:718 +#: trigger_ui.cc:710 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: trigger_ui.cc:722 +#: trigger_ui.cc:714 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: trigger_ui.cc:724 +#: trigger_ui.cc:716 msgid "1/16" msgstr "1/16" -#: trigger_ui.cc:726 +#: trigger_ui.cc:718 msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: trigger_ui.cc:728 +#: trigger_ui.cc:720 msgid "1/64" msgstr "1/64" -#: trigger_ui.cc:743 +#: trigger_ui.cc:735 msgid "Again" msgstr "Nochmals" -#: trigger_ui.cc:762 +#: trigger_ui.cc:754 msgid "Jump to: %1" msgstr "Springe zu %1" -#: trigger_ui.cc:766 +#: trigger_ui.cc:758 msgid "Jump: Multi" msgstr "Springe: Multi" -#: trigger_ui.cc:778 +#: trigger_ui.cc:770 msgid "Crisp" msgstr "Klar" -#: trigger_ui.cc:780 +#: trigger_ui.cc:772 msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" -#: triggerbox_ui.cc:89 +#: triggerbox_ui.cc:90 msgid "Click to select Follow-Actions for this clip" msgstr "Mausklick, um Folgeaktionen für diesen Clip zu wählen" -#: triggerbox_ui.cc:100 +#: triggerbox_ui.cc:101 msgid "" "Click to select this clip and edit its properties\n" "Right-Click for context menu" @@ -21215,15 +21460,15 @@ msgstr "" "selektieren\n" "Rechtsklick für Kontextmenü" -#: triggerbox_ui.cc:472 +#: triggerbox_ui.cc:173 msgid "" -"Launch this clip\n" -"Right-click to select Launch Options for this clip" +"Click to enable recording for the follow length\n" +"%1-click to enable recording until stopped" msgstr "" -"Starte diesen Clip.\n" -"Right-click to select Launch Options for this clip" +"Klicken, um Aufnahme in folgender Länge zu starten\n" +"%1-Klick um Aufnahme bis zum Abbruch zu starten" -#: triggerbox_ui.cc:475 +#: triggerbox_ui.cc:176 msgid "" "Stop other clips on this track.\n" "Right-click to select Launch Options for this clip" @@ -21231,15 +21476,15 @@ msgstr "" "Stoppe andere Clips auf dieser Spur.\n" "Rechtsklick zum Wählen der Startoptionen für diesen Clip" -#: ui_config.cc:266 ui_config.cc:465 +#: ui_config.cc:266 ui_config.cc:459 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:269 ui_config.cc:468 +#: ui_config.cc:269 ui_config.cc:462 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:272 ui_config.cc:473 +#: ui_config.cc:272 ui_config.cc:467 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " @@ -21261,57 +21506,57 @@ msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen" msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:399 +#: ui_config.cc:393 msgid "no theme file was found; colors will be odd" msgstr "keine Themendatei gefunden, Farben werden seltsam sein" -#: ui_config.cc:447 ui_config.cc:540 +#: ui_config.cc:441 ui_config.cc:534 msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert" -#: ui_config.cc:482 +#: ui_config.cc:476 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:485 +#: ui_config.cc:479 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:490 +#: ui_config.cc:484 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:498 +#: ui_config.cc:492 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird " "beschädigt aussehen." -#: ui_config.cc:519 +#: ui_config.cc:513 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: ui_config.cc:521 ui_config.cc:529 +#: ui_config.cc:515 ui_config.cc:523 msgid "Could not remove temporary ui-config file \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: ui_config.cc:527 +#: ui_config.cc:521 msgid "could not rename temporary ui-config file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht umbenennen (%2)" -#: ui_config.cc:770 +#: ui_config.cc:764 msgid "Color %1 not found" msgstr "Farbe %1 nicht gefunden" -#: ui_config.cc:840 +#: ui_config.cc:834 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: ui_config.cc:846 +#: ui_config.cc:840 msgid "Loading ui configuration file %1" msgstr "Lade UI-Konfigurationsdatei %1" @@ -21354,7 +21599,7 @@ msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" "Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" -#: utils.cc:1025 +#: utils.cc:1033 msgid "format_position: negative timecode position: %1" msgstr "format_position: negative Timecode-Position: %1" @@ -21487,43 +21732,47 @@ msgstr "" msgid "Modulation: %1" msgstr "Modulation: %1" -#: add_video_dialog.cc:59 +#: add_video_dialog.cc:60 msgid "Set Video Track" msgstr "Videospur-Einstellungen" -#: add_video_dialog.cc:67 +#: add_video_dialog.cc:68 msgid "Open Video Monitor Window" msgstr "Videomonitorfenster öffnen" -#: add_video_dialog.cc:68 +#: add_video_dialog.cc:69 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "Projekt-Framerate an Video-Framerate anpassen" -#: add_video_dialog.cc:70 +#: add_video_dialog.cc:71 msgid "Reload docroot" msgstr "docroot neu laden" -#: add_video_dialog.cc:126 +#: add_video_dialog.cc:127 msgid "Video files" msgstr "Videodateien" -#: add_video_dialog.cc:155 +#: add_video_dialog.cc:156 msgid "Video Information" msgstr "Videoinformationen" -#: add_video_dialog.cc:164 +#: add_video_dialog.cc:162 +msgid "End:" +msgstr "Ende:" + +#: add_video_dialog.cc:165 msgid "Frame rate:" msgstr "Framerate:" -#: add_video_dialog.cc:167 +#: add_video_dialog.cc:168 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: add_video_dialog.cc:253 +#: add_video_dialog.cc:254 msgid "VideoServerIndex" msgstr "VideoServerIndex" -#: add_video_dialog.cc:690 +#: add_video_dialog.cc:691 msgid " %1 fps" msgstr " %1 fps" @@ -21591,11 +21840,17 @@ msgstr "" "\n" "Siehe auch http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: video_timeline.cc:732 +#: video_timeline.cc:734 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "Videomonitor 'xjadeo' kann nicht gestartet werden." -#: video_timeline.cc:767 +#: video_timeline.cc:753 +msgid "Video-monitor 'xjadeo' version detection timed out." +msgstr "" +"Die Zeitspanne zur Versionsabfrage des Videomonitors \"xjadeo\" ist abgelaufen" +"." + +#: video_timeline.cc:775 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " "later. http://xjadeo.sf.net/" @@ -21603,6 +21858,12 @@ msgstr "" "Videomonitor 'xjadeo' ist zu alt. Bitte installieren Sie xjadeo in Version " "0.7.7 oder höher. http://xjadeo.sf.net/" +#: video_timeline.cc:829 +msgid "Video-decoder 'harvid' version detection timed out." +msgstr "" +"Die Zeitspanne zur Versionsabfrage des Videodecoders \"harvid\" ist abgelaufen" +"." + #: video_monitor.cc:291 msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "Videomonitor: Datei nicht gefunden." @@ -22043,4 +22304,3 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:815 msgid "Input Video File" msgstr "Quell-Videodatei" -