mirror of
https://github.com/Ardour/ardour.git
synced 2026-01-18 19:36:00 +01:00
updated swedish and italian translations
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/2.0-ongoing@6060 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
This commit is contained in:
parent
4abd8d384f
commit
5fc0eca385
2 changed files with 294 additions and 146 deletions
|
|
@ -8,8 +8,12 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: italian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/about.cc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brian Ahr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -200,7 +204,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Italian:\n"
|
||||
"\tEmanuele Costantini <sound@ecciproduzioni.com>\n"
|
||||
"\tAlessio Leonarduzzi <alessio.leonarduzzi@gmail.com>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/about.cc:174
|
||||
|
|
@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "% "
|
|||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:154
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:336
|
||||
msgid "Punch In"
|
||||
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch In"
|
||||
msgstr "Punch In"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:155
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:339
|
||||
|
|
@ -467,17 +470,17 @@ msgstr "Punch Out"
|
|||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:156
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:354
|
||||
msgid "Auto Return"
|
||||
msgstr "Ritorna automaticamente"
|
||||
msgstr "Auto Ritorno"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:157
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:351
|
||||
msgid "Auto Play"
|
||||
msgstr "Riproduci automaticamente"
|
||||
msgstr "Auto Riproduci"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:158
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:348
|
||||
msgid "Auto Input"
|
||||
msgstr "Ingresso automatico"
|
||||
msgstr "Auto In"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:159
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:345
|
||||
|
|
@ -490,8 +493,8 @@ msgid ""
|
|||
"time\n"
|
||||
"master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tempo\n"
|
||||
"master"
|
||||
"gestore\n"
|
||||
"tempo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:162
|
||||
msgid "AUDITION"
|
||||
|
|
@ -507,7 +510,7 @@ msgstr "Errori"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:267
|
||||
msgid "could not initialize Ardour."
|
||||
msgstr "non posso avviare Ardour"
|
||||
msgstr "non posso avviare Ardour."
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:293
|
||||
msgid "Starting audio engine"
|
||||
|
|
@ -515,12 +518,12 @@ msgstr "Sto lanciando il motore audio"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:586
|
||||
msgid "Ardour could not start JACK"
|
||||
msgstr "Ardou non può lanciare JACK"
|
||||
msgstr "Ardour non può lanciare JACK"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:588
|
||||
#: gtk2_ardour/main.cc:69
|
||||
msgid "Ardour could not connect to JACK."
|
||||
msgstr "Ardour non si puo' connettere a JACK."
|
||||
msgstr "Ardour non si può connettere a JACK."
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:597
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -601,7 +604,7 @@ msgstr "Non %1"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:778
|
||||
msgid "Just %1"
|
||||
msgstr "Soltanto %1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:780
|
||||
msgid "Save and %1"
|
||||
|
|
@ -780,7 +783,7 @@ msgstr "nessuno"
|
|||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1850
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1865
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
msgstr "spento"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1889
|
||||
msgid "Name of New Snapshot"
|
||||
|
|
@ -788,7 +791,7 @@ msgstr "Nome della nuova istantanea"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1991
|
||||
msgid "Name for mix template:"
|
||||
msgstr "Nome per il modello di mixaggio:"
|
||||
msgstr "Nome per il modello del mixaggio:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1992
|
||||
msgid "-template"
|
||||
|
|
@ -806,7 +809,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Benvenuto in Ardour.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Il programma avrà bisogno di un po' di tempo per partire\n"
|
||||
"Il programma avrà bisogno di un po' di tempo per partire\n"
|
||||
"mentre le font di sistema verranno controllatte.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Questo verrà fatto solo una volta\n"
|
||||
|
|
@ -1079,7 +1082,7 @@ msgstr "Vai alla fine della sessione"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:292
|
||||
msgid "Play loop range"
|
||||
msgstr "Riproduci l'intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "Riproduci intervallo ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:294
|
||||
msgid "Return to last playback start when stopped"
|
||||
|
|
@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocità di visualizzazione"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:304
|
||||
msgid "Current transport speed"
|
||||
msgstr "Velocita' del trascinamento"
|
||||
msgstr "Velocità del trascinamento"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:325
|
||||
msgid "Primary clock"
|
||||
|
|
@ -1155,13 +1158,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:883
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:1193
|
||||
msgid "sprung"
|
||||
msgstr "saltato"
|
||||
msgstr "elastico"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:382
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:829
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:1204
|
||||
msgid "wheel"
|
||||
msgstr "manopola"
|
||||
msgstr "spinta"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:601
|
||||
msgid "Maximum speed"
|
||||
|
|
@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "Velocità massima"
|
|||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:839
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:862
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "ferma"
|
||||
msgstr "stop"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:881
|
||||
msgid "-0.55"
|
||||
|
|
@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "Mostra il mixer"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:204
|
||||
msgid "Toggle Editor Mixer on Top"
|
||||
msgstr "Mostra/Nascondi il mixer della finestra di lavoro"
|
||||
msgstr "Finestra di Lavoro o Mixer in primo piano"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:205
|
||||
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:125
|
||||
|
|
@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Tachimetro grande"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:214
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Riguardo a"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:215
|
||||
#: gtk2_ardour/theme_manager.cc:58
|
||||
|
|
@ -1444,7 +1447,7 @@ msgstr "Trascinamento"
|
|||
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:59
|
||||
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:189
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ferma"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:245
|
||||
msgid "Roll"
|
||||
|
|
@ -1452,11 +1455,11 @@ msgstr "Gira"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:249
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
msgstr "Inizia/Ferma"
|
||||
msgstr "Avvia/Ferma"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:252
|
||||
msgid "Stop and Forget Capture"
|
||||
msgstr "Ferma e dimentica la registrazione"
|
||||
msgstr "Ferma e scorda la ripresa"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:262
|
||||
msgid "Transition To Roll"
|
||||
|
|
@ -1468,19 +1471,19 @@ msgstr "Transizione al Contrario"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:271
|
||||
msgid "Play Loop Range"
|
||||
msgstr "Riproduci l'intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "Riproduci Intervallo Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:274
|
||||
msgid "Play Selection"
|
||||
msgstr "Riproduci la selezione"
|
||||
msgstr "Riproduci Selezione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:278
|
||||
msgid "Enable Record"
|
||||
msgstr "Abilita la registrazione"
|
||||
msgstr "Abilita Registrazione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:280
|
||||
msgid "Start Recording"
|
||||
msgstr "Comincia a registrare"
|
||||
msgstr "Comincia a Registrare"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:283
|
||||
msgid "Rewind"
|
||||
|
|
@ -1727,7 +1730,7 @@ msgstr "Modalità Registratore (Tape Machine)"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:447
|
||||
msgid "Sync Editor and Mixer Track Order"
|
||||
msgstr "Sicronizza l'ordine delle tracce tra il mixer e la finestra di lavoro"
|
||||
msgstr "Sicronizza Ordine Tracce tra Mixer e Finestra di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:448
|
||||
msgid "Stop Plugins with Transport"
|
||||
|
|
@ -1915,19 +1918,19 @@ msgstr "Connetti automaticamente gli ingressi agli ingressi fisici"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:581
|
||||
msgid "Manually Connect Inputs"
|
||||
msgstr "Connetti manualmente gli ingressi"
|
||||
msgstr "Connetti manualmente gli Ingressi"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:586
|
||||
msgid "Auto-connect Outputs to Physical Outputs"
|
||||
msgstr "Connetti automaticamente le uscite alle uscite fisiche"
|
||||
msgstr "Connetti automaticamente le Uscite alle Uscite Fisiche"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:588
|
||||
msgid "Auto-connect Outputs to Master Bus"
|
||||
msgstr "Connetti automaticamente le uscite all'uscita principale"
|
||||
msgstr "Connetti automaticamente le Uscite all'Uscita Principale"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:590
|
||||
msgid "Manually Connect Outputs"
|
||||
msgstr "Connetti manualmente le uscite"
|
||||
msgstr "Connetti Mnualmente le Uscite"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:595
|
||||
msgid "Remote ID Assigned by User"
|
||||
|
|
@ -2377,9 +2380,8 @@ msgid "width in pixels of outline"
|
|||
msgstr "larghezza in pixel del fuori linea"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "outline what"
|
||||
msgstr "fuoriliea cosa"
|
||||
msgstr "fuorilinea cosa"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -2415,9 +2417,8 @@ msgid "fill color rgba"
|
|||
msgstr "riempi il colore rgba"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/canvas-simplerect.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color of fill"
|
||||
msgstr "colore o riempimento"
|
||||
msgstr "colore del riempimento"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/control_point_dialog.cc:33
|
||||
msgid "Control point"
|
||||
|
|
@ -2660,7 +2661,7 @@ msgstr "Percussione non intonata con le note stabili"
|
|||
#: gtk2_ardour/editor.cc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Crisp monophonic instrumental"
|
||||
msgstr "Strumentista monofonico frizzante"
|
||||
msgstr "Monofonico incisivo strumentale"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:169
|
||||
msgid "Unpitched solo percussion"
|
||||
|
|
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Finestra di lavoro"
|
|||
#: gtk2_ardour/editor.cc:4939
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:84
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr "intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:1327
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:1335
|
||||
|
|
@ -2972,16 +2973,16 @@ msgstr "Inverti"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2053
|
||||
msgid "Add Single Range"
|
||||
msgstr "Aggiungi un singolo Intervallo"
|
||||
msgstr "Aggiungi Singolo Intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2054
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2165
|
||||
msgid "Add Range Markers"
|
||||
msgstr "Aggiungi Indici di Intervallo"
|
||||
msgstr "Aggiungi Indici Intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2059
|
||||
msgid "Set Range Selection"
|
||||
msgstr "Imposta le selezione dell'intervallo"
|
||||
msgstr "Imposta Selezione Intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2068
|
||||
msgid "Nudge fwd"
|
||||
|
|
@ -3016,11 +3017,11 @@ msgstr "Cursore di lavoro alla fine"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2090
|
||||
msgid "Trim To Loop"
|
||||
msgstr "Ritaglia sull'intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "Ritaglia Sul Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2091
|
||||
msgid "Trim To Punch"
|
||||
msgstr "Ritaglia sull'intervallo di Puch"
|
||||
msgstr "Ritaglia Sul Punch"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2093
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:94
|
||||
|
|
@ -3068,21 +3069,21 @@ msgstr "Rimuovi"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2143
|
||||
msgid "Play range"
|
||||
msgstr "Riproduci l'intervallo"
|
||||
msgstr "Riproduci intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2144
|
||||
msgid "Loop range"
|
||||
msgstr "Intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "Intervallo ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2150
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:593
|
||||
msgid "Extend Range to End of Region"
|
||||
msgstr "Estendi l'intervallo alla fine della ragione"
|
||||
msgstr "Estendi Intervallo alla Fine della Regione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2151
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:595
|
||||
msgid "Extend Range to Start of Region"
|
||||
msgstr "Intervallo esteso all'inizio di regione"
|
||||
msgstr "Estendi Intervallo all'Inizio della Regione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2154
|
||||
msgid "Convert to region in-place"
|
||||
|
|
@ -3098,11 +3099,11 @@ msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2161
|
||||
msgid "Set loop from selection"
|
||||
msgstr "Imposta l'intervallo ciclico dalla selezione"
|
||||
msgstr "Imposta ciclo dalla selezione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2162
|
||||
msgid "Set punch from selection"
|
||||
msgstr "Imposta l'intervallo di Punch dalla selezione"
|
||||
msgstr "Imposta Punch dalla selezione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2167
|
||||
msgid "Crop region to range"
|
||||
|
|
@ -3154,14 +3155,14 @@ msgstr "Regione in ciclo"
|
|||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2203
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2286
|
||||
msgid "Select All in track"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto nella traccia"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2204
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2287
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:184
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1230
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2205
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2288
|
||||
|
|
@ -3175,41 +3176,41 @@ msgstr "Inverti selezione"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2208
|
||||
msgid "Set range to loop range"
|
||||
msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "Imposta l'intervallo per il ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2209
|
||||
msgid "Set range to punch range"
|
||||
msgstr "Imposta intervallo come intervallo di punch"
|
||||
msgstr "Imposta intervallo per intervallo di punch"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2211
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:190
|
||||
msgid "Select All After Edit Point"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto dopo il Cursore di Lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto dopo il Cursore di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2212
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:192
|
||||
msgid "Select All Before Edit Point"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto prima del Cursore di Lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto Prima del Cursore di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2213
|
||||
msgid "Select All After Playhead"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto dopo la Testina"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto Dopo la Testina"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2214
|
||||
msgid "Select All Before Playhead"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto prima della Testina"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto Prima della Testina"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2215
|
||||
msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto tra la Testina e il Cursore di Lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto Tra la Testina e il Cursore di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2216
|
||||
msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
|
||||
msgstr "Seleziona tra la Testina e il Cursore di Lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto Tra la Testina e il Cursore di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2217
|
||||
msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
|
||||
msgstr "Seleziona l'intervallo tra la Testina e il Cursore di Lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona l'Intervallo tra la Testina e il Cursore di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2221
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2296
|
||||
|
|
@ -3254,7 +3255,7 @@ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2247
|
||||
msgid "Insert Selected Region"
|
||||
msgstr "Inserisci la regione selezionata"
|
||||
msgstr "Inserisci la Regione Selezionata"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:2248
|
||||
msgid "Insert Existing Media"
|
||||
|
|
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr "Allineamento Magnetico"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:3185
|
||||
msgid "Snap/Grid Mode"
|
||||
msgstr "Modalita' di Allineamento alla griglia"
|
||||
msgstr "Modalità di Allineamento alla griglia"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:3191
|
||||
msgid "Edit point"
|
||||
|
|
@ -3409,9 +3410,8 @@ msgid "Splice Edit"
|
|||
msgstr "Unisci il taglio"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:3767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slide Edit"
|
||||
msgstr "taglio allungato"
|
||||
msgstr "Taglio a Scivolo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:3769
|
||||
msgid "Lock Edit"
|
||||
|
|
@ -3502,15 +3502,15 @@ msgstr "Dissolvenze incrociate"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:52
|
||||
msgid "Move Selected Marker"
|
||||
msgstr "Rimuovi l'indice selezionato"
|
||||
msgstr "Rimuovi Indice Selezionato"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:53
|
||||
msgid "Select Range Operations"
|
||||
msgstr "Seleziona l'intevallo delle operzioni"
|
||||
msgstr "Seleziona l'Intervallo delle Operazioni"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:54
|
||||
msgid "Select Regions"
|
||||
msgstr "Seleziona le regioni"
|
||||
msgstr "Seleziona Regioni"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:55
|
||||
msgid "Edit Point"
|
||||
|
|
@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Livelli"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:59
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Collegamento"
|
||||
msgstr "Collega"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:60
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:97
|
||||
|
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Testina sulla fine intevallo"
|
|||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:186
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1231
|
||||
msgid "Deselect All"
|
||||
msgstr "Deseleziona tutto"
|
||||
msgstr "Deseleziona Tutto"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:188
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
|
|
@ -3776,31 +3776,31 @@ msgstr "Inverti la selezione"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:195
|
||||
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto l'intevallo di lavoro sovrapposto"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto l'Intevallo di Lavoro Sovrapposto"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:197
|
||||
msgid "Select All Inside Edit Range"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto all'interno dell'intevallo di lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto Dentro l'Iintevallo di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:200
|
||||
msgid "Select Edit Range"
|
||||
msgstr "Seleziona l'intervallo di lavoro"
|
||||
msgstr "Seleziona Intervallo di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:203
|
||||
msgid "Select All in Punch Range"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di Punch"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto nell'Intervallo di Punch"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:205
|
||||
msgid "Select All in Loop Range"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto nell'intevallo ciclico"
|
||||
msgstr "Seleziona Tutto nell'Intevallo Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:208
|
||||
msgid "Select Next Track/Bus"
|
||||
msgstr "Seleziona seguente Traccia/Bus"
|
||||
msgstr "Seleziona la Seguente Traccia/Bus"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:210
|
||||
msgid "Select Previous Track/Bus"
|
||||
msgstr "Seleziona la precedente Traccia/Bus"
|
||||
msgstr "Seleziona la Precedente Traccia/Bus"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:213
|
||||
msgid "Toggle Record Enable"
|
||||
|
|
@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Ingrandisci la regione (largo e alto)"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:322
|
||||
msgid "Toggle Zoom State"
|
||||
msgstr "Alterna lo stato di ingrandimento"
|
||||
msgstr "Alterna Stato di Ingrandimento"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:325
|
||||
msgid "Move Selected Tracks Up"
|
||||
msgstr "Sposta le tracce selezionate in alto"
|
||||
msgstr "Sposta Tracce Selezionate in Alto"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:327
|
||||
msgid "Move Selected Tracks Down"
|
||||
|
|
@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Cursore di Lavoro alla Fine"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:373
|
||||
msgid "Trim to Loop"
|
||||
msgstr "Taglia sull'Intervallo Ciclico"
|
||||
msgstr "Taglia per Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:376
|
||||
msgid "Trim to Punch"
|
||||
|
|
@ -4080,19 +4080,19 @@ msgstr "Taglia sul Punch"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:380
|
||||
msgid "Set Loop from Edit Range"
|
||||
msgstr "Imposta l'Intervallo Ciclico dall'Intervallo di Lavoro"
|
||||
msgstr "Imposta Ciclo dall'Intervallo di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:382
|
||||
msgid "Set Loop from Region"
|
||||
msgstr "Imposta l'Intervallo Ciclico dalla Regione"
|
||||
msgstr "Imposta Ciclo dalla Regione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388
|
||||
msgid "Set Punch from Edit Range"
|
||||
msgstr "Imposta l'Intervallo di Punch dall'Intervallo di Lavoro"
|
||||
msgstr "Imposta Punch dall'Intervallo di Lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390
|
||||
msgid "Set Punch From Region"
|
||||
msgstr "Imposta l'Intervallo di Punch dalla Regione"
|
||||
msgstr "Imposta Punch dalla Regione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:393
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
|
|
@ -4167,9 +4167,8 @@ msgid "Play Selected Region(s)"
|
|||
msgstr "Riproduci le Regioni Selezionate"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush at Mouse"
|
||||
msgstr "utilizza le uscite master"
|
||||
msgstr "Spazzola sul mouse"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:447
|
||||
msgid "Playhead to Mouse"
|
||||
|
|
@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr "Separa Usando l'Intervallo di Punch"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:535
|
||||
msgid "Separate Using Loop Range"
|
||||
msgstr "Separa Usando l'Intervallo Ciclico"
|
||||
msgstr "Separa Usando l'Intervallo del Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:538
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:578
|
||||
|
|
@ -4322,7 +4321,7 @@ msgstr "Dividi sul Cursore di Lavoro"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:586
|
||||
msgid "Start Range"
|
||||
msgstr "Inizio Intervallo"
|
||||
msgstr "Inizia Intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:588
|
||||
msgid "Finish Range"
|
||||
|
|
@ -4417,7 +4416,7 @@ msgstr "Strumento Zoom"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:663
|
||||
msgid "Timefx Tool"
|
||||
msgstr "Strumento EffettoTempo"
|
||||
msgstr "Strumento TimeFX"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:664
|
||||
msgid "Note Tool"
|
||||
|
|
@ -4544,7 +4543,7 @@ msgstr "Intervalli"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:723
|
||||
msgid "Loop/Punch"
|
||||
msgstr "Intervallo Ciclico/Punch"
|
||||
msgstr "Ciclo/Punch"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:727
|
||||
msgid "Min:Sec"
|
||||
|
|
@ -4938,7 +4937,7 @@ msgstr "Riproduci dall'Indice dell'Intervallo"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:626
|
||||
msgid "Loop Range"
|
||||
msgstr "Intervallo Ciclico"
|
||||
msgstr "Intervallo del Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:628
|
||||
msgid "Set Range Mark from Playhead"
|
||||
|
|
@ -4971,11 +4970,11 @@ msgstr "Seleziona Tutto nell'Intervallo"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:648
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
msgstr "Seleziona l'Intervallo"
|
||||
msgstr "Seleziona Intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:674
|
||||
msgid "Set Loop Range"
|
||||
msgstr "Imposta Intervallo Ciclico"
|
||||
msgstr "Imposta Intervallo Ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:675
|
||||
msgid "Set Punch Range"
|
||||
|
|
@ -4996,7 +4995,7 @@ msgstr "rinomina l'indice"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1099
|
||||
msgid "set loop range"
|
||||
msgstr "imposta intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "imposta intervallo ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:1105
|
||||
msgid "set punch range"
|
||||
|
|
@ -5272,7 +5271,7 @@ msgstr "allinea regione"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3487
|
||||
msgid "trim to loop"
|
||||
msgstr "rifinitura per l'intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "ritaglia per ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3497
|
||||
msgid "trim to punch"
|
||||
|
|
@ -5404,15 +5403,15 @@ msgstr "ritaglia la parte dietro"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5377
|
||||
msgid "set loop range from selection"
|
||||
msgstr "imposta l'intervallo ciclico dalla selezione"
|
||||
msgstr "imposta l'intervallo del ciclo dalla selezione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5399
|
||||
msgid "set loop range from edit range"
|
||||
msgstr "imposta l'intervallo ciclico dall'intervallo di lavoro"
|
||||
msgstr "imposta l'intervallo del ciclo dall'intervallo di lavoro"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5430
|
||||
msgid "set loop range from region"
|
||||
msgstr "imposta l'intervallo ciclico dalla regione"
|
||||
msgstr "imposta l'intervallo del ciclo dalla regione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:5448
|
||||
msgid "set punch range from selection"
|
||||
|
|
@ -5666,19 +5665,19 @@ msgstr "imposta la selezione dall'intervallo"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1109
|
||||
msgid "select all from range"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dal''intervallo"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dall'intervallo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1140
|
||||
msgid "select all from punch"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dal Punch"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dal punch"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1171
|
||||
msgid "select all from loop"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dal intervallo ciclico"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1185
|
||||
msgid "select all after cursor"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dopo in cursore"
|
||||
msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_selection.cc:1190
|
||||
msgid "select all before cursor"
|
||||
|
|
@ -5903,7 +5902,6 @@ msgstr "Rettangolare"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:104
|
||||
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaped"
|
||||
msgstr "Modellato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6233,9 +6231,8 @@ msgid "Location"
|
|||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New export format profile"
|
||||
msgstr "Nuova esportazione del profile del formato"
|
||||
msgstr "Nuovo profilo del formato di esportazione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:31
|
||||
msgid "Edit export format profile"
|
||||
|
|
@ -6759,7 +6756,7 @@ msgstr "note immesse"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:284
|
||||
msgid "Show Full Range"
|
||||
msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
|
||||
msgstr "Mostra Intervallo Completo"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:288
|
||||
msgid "Fit Contents"
|
||||
|
|
@ -6828,7 +6825,7 @@ msgstr "Commenti"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:157
|
||||
msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
|
||||
msgstr "Bottone 1 per scegliere gli ingressi da un aporta della matrice, bottone 3 per selezionare gli ingressi da un menu"
|
||||
msgstr "Bottone 1 per scegliere gli ingressi da una porta della matrice, bottone 3 per selezionare gli ingressi da un menu"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:163
|
||||
msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
|
||||
|
|
@ -6929,7 +6926,6 @@ msgid "Invert Polarity"
|
|||
msgstr "Inverti la fase"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:1132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protect against denormals"
|
||||
msgstr "Proteggi contro i denormals"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7126,7 +7122,7 @@ msgstr "Impostazioni Audio"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:509
|
||||
msgid "New Session"
|
||||
msgstr "Nouva Sessione"
|
||||
msgstr "Nuova Sessione"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:514
|
||||
msgid "Open Session"
|
||||
|
|
@ -7183,7 +7179,7 @@ msgstr "interno"
|
|||
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font scaling"
|
||||
msgstr "Metti in fila i Font"
|
||||
msgstr "Riordina i font"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:295
|
||||
msgid "Short crossfade length (msecs)"
|
||||
|
|
@ -7408,11 +7404,11 @@ msgstr "Gestore del Panorama sonoro"
|
|||
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:57
|
||||
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:281
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "collegamento"
|
||||
msgstr "collega"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:70
|
||||
msgid "Pan automation mode"
|
||||
msgstr "Modalita' automazione del Pan"
|
||||
msgstr "Modalità automazione del Pan"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/panner_ui.cc:71
|
||||
msgid "Pan automation type"
|
||||
|
|
@ -7552,7 +7548,7 @@ msgstr "Favoriti"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:511
|
||||
msgid "Plugin Manager"
|
||||
msgstr "Gastore dei plugin"
|
||||
msgstr "Gestore dei plugin"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:91
|
||||
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
|
||||
|
|
@ -7566,12 +7562,11 @@ msgstr "tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto VST in questa
|
|||
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
|
||||
msgstr "Errata digitazione del plugin fornito dalla finestra di lavoro"
|
||||
msgstr "fornitore dell finestra di lavoro del plugin di tipo sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
|
||||
msgstr "crea un afinestra di lavoro _lv2_ rivolta a un plugin non-LV2"
|
||||
msgstr "crea una finestra di lavoro _lv2_ richiamata su un plugin non-LV2"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:374
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_ui.cc:448
|
||||
|
|
@ -7642,7 +7637,6 @@ msgid "ardour: weird plugin dialog"
|
|||
msgstr "ardour: strano dialogo col plugin"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
|
||||
"The plugin has %2 inputs\n"
|
||||
|
|
@ -7681,7 +7675,6 @@ msgstr ""
|
|||
"supporterà questo tipo di configurazione."
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You attempted to add a plugin (%1).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -7701,7 +7694,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La traccia bus ha %4 ingressi e %5 uscite.\n"
|
||||
"Il punto di processamento ha %6 segnali attivi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ardour non capisce cosa fare in questa situazion.\n"
|
||||
"Ardour non capisce cosa fare in questa situazione.\n"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:511
|
||||
msgid "Cannot set up new send: %1"
|
||||
|
|
@ -7709,11 +7702,11 @@ msgstr "Non posso impostare una nuova mandata: %1"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:580
|
||||
msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
|
||||
msgstr "Instert, mandate e plugins in Pre-fader:"
|
||||
msgstr "Insert, mandate e plugins in Pre-fader:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:583
|
||||
msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
|
||||
msgstr "Instert, mandate e plugins in Post-fader:"
|
||||
msgstr "Insert, mandate e plugins in Post-fader:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:748
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7798,7 +7791,6 @@ msgid "Deactivate all"
|
|||
msgstr "Disattiva tutto"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1: %2 (by %3)"
|
||||
msgstr "%1: %2 (da %3)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7891,7 +7883,6 @@ msgid "Trigger gap (msecs)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "split regions (rhythm ferret)"
|
||||
msgstr "dividi le regioni (rhythm ferret)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8047,7 +8038,7 @@ msgstr "Modo Colore"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:959
|
||||
msgid "Name for playlist"
|
||||
msgstr "Nome per l' Elenco Scelte"
|
||||
msgstr "Nome per l'Elenco Scelte"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1042
|
||||
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1092
|
||||
|
|
@ -8079,7 +8070,6 @@ msgid "Select from all ..."
|
|||
msgstr "Seleziona da tutto ..."
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:2262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Underlays"
|
||||
msgstr "Sottostrati"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8317,7 +8307,6 @@ msgid "Producer"
|
|||
msgstr "Produttore"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DJ Mixer"
|
||||
msgstr "DJ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8486,7 +8475,7 @@ msgstr "Sto cancellando..."
|
|||
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1264
|
||||
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1306
|
||||
msgid "one track per file"
|
||||
msgstr "una tracci aper file"
|
||||
msgstr "una traccia per file"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:978
|
||||
#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1307
|
||||
|
|
@ -8696,7 +8685,6 @@ msgid "gTortnam"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:1030
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
|
||||
msgstr "Nome sconosciuto dell'altezza della traccia \"%1\" nell'informazione GUI XML"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8715,7 +8703,7 @@ msgstr "errore di programmazione: request for non-existent audio range (%1)!"
|
|||
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:82
|
||||
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:112
|
||||
msgid "loading default ui configuration file %1"
|
||||
msgstr "Sto caricando il file predefinito di configurazione ui %1"
|
||||
msgstr "sto caricando il file predefinito di configurazione ui %1"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:85
|
||||
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:115
|
||||
|
|
@ -8729,7 +8717,7 @@ msgstr "Ardour: il file di configurazione ui \"%1\" predefinito non è stato con
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:135
|
||||
msgid "loading user ui configuration file %1"
|
||||
msgstr "Sto caricando il file di configurazione ui %1"
|
||||
msgstr "sto caricando il file di configurazione ui %1"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ui_config.cc:138
|
||||
msgid "Ardour: cannot read ui configuration file \"%1\""
|
||||
|
|
@ -8746,29 +8734,29 @@ msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato"
|
|||
#: gtk2_ardour/utils.cc:142
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:185
|
||||
msgid "bad XPM header %1"
|
||||
msgstr "Cattiva intestazione XPM %1"
|
||||
msgstr "cattiva intestazione XPM %1"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:324
|
||||
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
|
||||
msgstr "Manca lo stile RGBA per \"%1\""
|
||||
msgstr "manca lo stile RGBA per \"%1\""
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:347
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:397
|
||||
msgid "no style found for %1, using red"
|
||||
msgstr "Nessuno stile trovato per %1, usando il rosso"
|
||||
msgstr "nessuno stile trovato per %1, usando il rosso"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:383
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:435
|
||||
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
|
||||
msgstr "Attributo di stile sconosciuto %1 richiesto per il colore; usando \"red\""
|
||||
msgstr "attributo di stile sconosciuto %1 richiesto per il colore; usando \"red\""
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:644
|
||||
msgid "cannot find XPM file for %1"
|
||||
msgstr "Non posso trovare il file XPM di %1"
|
||||
msgstr "non posso trovare il file XPM di %1"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/utils.cc:672
|
||||
msgid "cannot find icon image for %1"
|
||||
msgstr "Non posso trovare l'mmagine dell'icona di %1"
|
||||
msgstr "non posso trovare l'mmagine dell'icona di %1"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:50
|
||||
msgid "ardour: connections"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
"har ej sparats.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ändringar du gjort kommer\n"
|
||||
"att förloras ifall du inte sparar.\n"
|
||||
"att förloras om du inte sparar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vad vill du göra?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
|
||||
"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
|
||||
"Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats."
|
||||
"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
|
||||
|
||||
#: ../ardour_ui.cc:2041
|
||||
msgid "Clean Up"
|
||||
|
|
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Exportera session"
|
|||
|
||||
#: ../editor_actions.cc:210
|
||||
msgid "Export Range"
|
||||
msgstr "Exportea omfång"
|
||||
msgstr "Exportera omfång"
|
||||
|
||||
#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut
|
||||
#: ../editor_actions.cc:216
|
||||
|
|
@ -3538,10 +3538,6 @@ msgstr "Avaktivera alla"
|
|||
msgid "Add group"
|
||||
msgstr "Lägg till grupp"
|
||||
|
||||
#: ../editor_edit_groups.cc:228 ../mixer_ui.cc:969
|
||||
msgid "unnamed"
|
||||
msgstr "namnlös"
|
||||
|
||||
#: ../editor_edit_groups.cc:257 ../mixer_ui.cc:833
|
||||
msgid "-all-"
|
||||
msgstr "-alla-"
|
||||
|
|
@ -3625,11 +3621,11 @@ msgstr "Ta bort markör"
|
|||
|
||||
#: ../editor_markers.cc:478 ../editor_markers.cc:534
|
||||
msgid "Locate to Range Mark"
|
||||
msgstr "Flytta startmarköer till omfångsmarkör"
|
||||
msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
|
||||
|
||||
#: ../editor_markers.cc:479 ../editor_markers.cc:535
|
||||
msgid "Play from Range Mark"
|
||||
msgstr "Spela från omfångmarkör"
|
||||
msgstr "Spela från omfångsmarkör"
|
||||
|
||||
#: ../editor_markers.cc:480
|
||||
msgid "Loop Range"
|
||||
|
|
@ -7628,7 +7624,7 @@ msgstr "Kategori"
|
|||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Upphovsperson"
|
||||
msgstr "Upphovsman"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:51 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:209
|
||||
msgid "Name contains"
|
||||
|
|
@ -7785,3 +7781,167 @@ msgstr "Stega musläge"
|
|||
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:658
|
||||
msgid "Ardour is ready for use"
|
||||
msgstr "Ardour är redo att användas"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:255
|
||||
msgid "Start/Continue/Stop"
|
||||
msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98
|
||||
msgid "Editing Modes"
|
||||
msgstr "Redigeringslägen"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:677
|
||||
msgid "Next Edit Mode"
|
||||
msgstr "Nästa redigeringsläge"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:679
|
||||
msgid "Mouse Mode"
|
||||
msgstr "Musläge"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:680
|
||||
msgid "Next Mouse Mode"
|
||||
msgstr "Nästa musläge"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:467
|
||||
msgid "Insert Region from List"
|
||||
msgstr "Infoga region från lista"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:812
|
||||
msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
|
||||
msgstr "Valda spår till linjär vågform"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:814
|
||||
msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms"
|
||||
msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:217
|
||||
msgid "Toggle Record Enable"
|
||||
msgstr "Växla tillåt inspelning"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:807
|
||||
msgid "Show Waveforms Rectified"
|
||||
msgstr "Visa korrigerade vågformer"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:808
|
||||
msgid "Show Waveforms while Recording"
|
||||
msgstr "Visa vågformer under inspelning"
|
||||
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestanda"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:521
|
||||
msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
|
||||
msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:121
|
||||
msgid "Use Region Fades"
|
||||
msgstr "Använd regiontoningar"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:451
|
||||
msgid "Seamless Looping"
|
||||
msgstr "Loopa sömlöst"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor.cc:1871
|
||||
msgid "Region Editor"
|
||||
msgstr "Regionsredigerare"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/keyboard.cc:502
|
||||
msgid "your own"
|
||||
msgstr "egen"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:588
|
||||
msgid "By Creator"
|
||||
msgstr "Upphovsman"
|
||||
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:591
|
||||
msgid "By Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:81
|
||||
msgid "Hid"
|
||||
msgstr "Dölj"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/plugin_selector.cc:53 gtk2_ardour/plugin_selector.cc:224
|
||||
msgid "Category contains"
|
||||
msgstr "Kategori innehåller"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden only"
|
||||
msgstr "Endast dolda"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:93
|
||||
msgid "Sync Point:"
|
||||
msgstr "Synk.-punkt:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:48
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Namn:"
|
||||
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:95
|
||||
msgid "File Start:"
|
||||
msgstr "Filstart:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/audio_region_editor.cc:129
|
||||
msgid "Scale amplitude:"
|
||||
msgstr "Skala amplitud:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_edit_groups.cc:260 gtk2_ardour/mixer_ui.cc:1257
|
||||
msgid "unnamed"
|
||||
msgstr "namnlös"
|
||||
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:627
|
||||
msgid "Play Range"
|
||||
msgstr "Spela omfång"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:593
|
||||
msgid "Locate to here"
|
||||
msgstr "Placera startmarkören här"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:594
|
||||
msgid "Play from here"
|
||||
msgstr "Spela härifrån"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:595
|
||||
msgid "Move Mark to Playhead"
|
||||
msgstr "Flytta markör till startmarkören"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:599
|
||||
msgid "Create range to next marker"
|
||||
msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:325
|
||||
msgid "Note Value:"
|
||||
msgstr "Notvärde"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:326
|
||||
msgid "Beats Per Bar:"
|
||||
msgstr "Slag per takt:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:344
|
||||
msgid "Meter Begins at Bar:"
|
||||
msgstr "Taktart börjar vid takt:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:104
|
||||
msgid "Beats Per Minute:"
|
||||
msgstr "Slag per minut:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:144
|
||||
msgid "Tempo Begins at:"
|
||||
msgstr "Tempo börjar vid:"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:36
|
||||
msgid "edit tempo"
|
||||
msgstr "ändra tempo"
|
||||
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:429
|
||||
msgid "New CD track marker"
|
||||
msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
|
||||
|
||||
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:157
|
||||
msgid "Buffer size"
|
||||
msgstr "Buffertstorlek"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue