Update German translation

This commit is contained in:
Edgar Aichinger 2020-04-16 21:08:24 +02:00 committed by Robin Gareus
parent eb06e67628
commit 5fbce4b5db
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A090BCE02CF57F04
3 changed files with 5031 additions and 5669 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,67 +1,67 @@
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis" # Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016, 2017. # Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 18:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: actions.cc:215 #: actions.cc:215
msgid "Unknown action name: %1/%2" msgid "Unknown action name: %1/%2"
msgstr "" msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1/%2"
#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 #: action_model.cc:56 action_model.cc:171
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Deaktiviert"
#: action_model.cc:83 #: action_model.cc:83
msgid "Main_menu" msgid "Main_menu"
msgstr "" msgstr "Main_menu"
#: action_model.cc:85 #: action_model.cc:85
msgid "JACK" msgid "JACK"
msgstr "" msgstr "JACK"
#: action_model.cc:87 #: action_model.cc:87
msgid "redirectmenu" msgid "redirectmenu"
msgstr "" msgstr "redirectmenu"
#: action_model.cc:89 #: action_model.cc:89
msgid "Editor_menus" msgid "Editor_menus"
msgstr "" msgstr "Editor_menus"
#: action_model.cc:91 #: action_model.cc:91
msgid "RegionList" msgid "RegionList"
msgstr "" msgstr "RegionList"
#: action_model.cc:93 #: action_model.cc:93
msgid "ProcessorMenu" msgid "ProcessorMenu"
msgstr "" msgstr "ProcessorMenu"
#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 #: bindings.cc:835 bindings.cc:837
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: bindings.cc:831 #: bindings.cc:835
msgid " (Categorized)" msgid " (Categorized)"
msgstr " (Kategorisiert)" msgstr " (Kategorisiert)"
#: bindings.cc:833 #: bindings.cc:837
msgid " (Alphabetical)" msgid " (Alphabetical)"
msgstr "(Alfabetisch)" msgstr "(Alfabetisch)"
#: bindings.cc:849 #: bindings.cc:853
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert" msgstr "Unkategorisiert"
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
#: gtk_ui.cc:122 #: gtk_ui.cc:123
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Log" msgstr "Log"
#: gtk_ui.cc:391 #: gtk_ui.cc:392
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kurzbefehl: " "Kurzbefehl: "
#: gtk_ui.cc:658 #: gtk_ui.cc:691
msgid "Press To Exit" msgid "Press To Exit"
msgstr "Zum Beenden drücken" msgstr "Zum Beenden drücken"
#: gtk_ui.cc:694 #: gtk_ui.cc:727
msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1" msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
@ -135,57 +135,28 @@ msgstr "Windows"
msgid "Win" msgid "Win"
msgstr "Win" msgstr "Win"
#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 #: keyboard.cc:159 keyboard.cc:605
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: keyboard.cc:612 #: keyboard.cc:616
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr "" msgstr ""
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält " "Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
"Fehler." "Fehler."
#: keyboard.cc:638 #: keyboard.cc:642
msgid "Keyboard binding found without a name" msgid "Keyboard binding found without a name"
msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden" msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden"
#: keyboard.cc:668 #: keyboard.cc:674
msgid "Cannot save key bindings to %1" msgid "Cannot save key bindings to %1"
msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern" msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern"
#: keyboard.cc:684 #: keyboard.cc:690
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)" msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"
#: textviewer.cc:32 #: textviewer.cc:32
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#~ msgid "Unknown action name: %1"
#~ msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
#~ msgid "operate controller now"
#~ msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
#~ msgstr ""
#~ "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
#~ "verfolgen\n"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "Reset to Default"
#~ msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen"
#~ msgid "Add folder to search path"
#~ msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen"
#~ msgid "Click to tear this into its own window"
#~ msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen"
#~ msgid "Click to put this back in the main window"
#~ msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken"