updated italian translation from Emanuele Costantini

git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/2.0-ongoing@6514 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
This commit is contained in:
Paul Davis 2010-01-18 22:53:07 +00:00
parent 8001cba985
commit 5511f65d5b

View file

@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"1) Hai richiesto parametri audio non supportati.\n"
"2) JACK è stato lanciato come altro utente.\n"
"\n"
"Per favore considera le possibilità , e prova altri parametri."
"Per favore considera le possibilità , e prova altri parametri."
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:604
#: gtk2_ardour/main.cc:73
@ -555,9 +555,9 @@ msgstr ""
"Ci sono molite ragioni possibili:\n"
"\n"
"1) JACK non è stato lanciato2) JACK è stato lanciato come altro utente, forse radice.\n"
"3) C'è già  un altro client chiamato\"ardour\".\n"
"3) C'è già un altro client chiamato\"ardour\".\n"
"\n"
"Per favore considera le possibilità  e forse rilancia JACK."
"Per favore considera le possibilità e forse rilancia JACK."
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:652
msgid "Ardour is ready for use"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Non mostrare più questa finestra."
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:734
msgid "quit"
msgstr "esci"
msgstr "Esci"
#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:743
msgid ""
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"non è stata salvata.\n"
"\n"
"Ogni cambiamento effettuato adesso\n"
"sarà  perduto se non lo salvi.\n"
"sarà perduto se non lo salvi.\n"
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Benvenuto in Ardour.\n"
"\n"
"Il programma avrà bisogno di un po' di tempo per partire\n"
"Il programma avrà bisogno di un po' di tempo per partire\n"
"mentre le font di sistema verranno controllatte.\n"
"\n"
"Questo verrà fatto solo una volta\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgid ""
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
msgstr ""
"Questa sessione esiste già .\n"
"Questa sessione esiste già .\n"
"%1\n"
"Vuoi aprirla?"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Manopola del controllo della velocità"
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:303
#, c-format
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocità  di visualizzazione"
msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocità di visualizzazione"
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:304
msgid "Current transport speed"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "spinta"
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:601
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità  massima"
msgstr "Velocità massima"
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:839
#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:862
@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "Massimizza lo spazio nella finestra di lavoro"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:202
msgid "Show Editor"
msgstr "Mostra la finestra di lavoro"
msgstr "Mostra Finestra di Lavoro"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostra il mixer"
msgstr "Mostra Mixer"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:204
msgid "Toggle Editor Mixer on Top"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:217
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:566
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestore del pacchetto"
msgstr "Gestore Pacchetto"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Add Audio Track"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Manda il ritorno MIDI"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444
msgid "Tape Machine Mode"
msgstr "Modalità  Registratore (Tape Machine)"
msgstr "Modalità Registratore (Tape Machine)"
#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Sync Editor and Mixer Track Order"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze incrociate"
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:187
msgid "Show waveforms"
msgstr "Mostra le forme d'onda"
msgstr "Mostra forme d'onda"
#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:197
msgid "Traditional"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Aggiungi Canale"
#: gtk2_ardour/bundle_manager.cc:223
msgid "Bundle manager"
msgstr "Gestore Pacchetto"
msgstr "Gestore pacchetto"
#: gtk2_ardour/bundle_manager.cc:223
#: gtk2_ardour/editor.cc:1851
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Fine regioni"
#: gtk2_ardour/editor.cc:133
#: gtk2_ardour/editor.cc:3804
msgid "Region syncs"
msgstr "Sincro delle regioni"
msgstr "Sincro regione"
#: gtk2_ardour/editor.cc:134
#: gtk2_ardour/editor.cc:3802
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Finestra di lavoro"
#: gtk2_ardour/editor.cc:4939
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:84
msgid "Loop"
msgstr "ciclo"
msgstr "Ciclo"
#: gtk2_ardour/editor.cc:1327
#: gtk2_ardour/editor.cc:1335
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: gtk2_ardour/editor.cc:1930
msgid "Popup region editor"
msgstr "Mostra la finestra di lavoro della regione"
msgstr "Mostra finestra di lavoro della regione"
#: gtk2_ardour/editor.cc:1933
msgid "Raise to top layer"
@ -2909,11 +2909,11 @@ msgstr "Porta la regione all'ultimo livello"
#: gtk2_ardour/editor.cc:1936
msgid "Define sync point"
msgstr "Definisci il punto di sincro"
msgstr "Definisci punto di sincro"
#: gtk2_ardour/editor.cc:1937
msgid "Remove sync point"
msgstr "Rimuovi il punto di sincro"
msgstr "Rimuovi punto di sincro"
#: gtk2_ardour/editor.cc:1942
msgid "Bounce"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Riproduci la regione"
#: gtk2_ardour/editor.cc:2193
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:385
msgid "Loop Region"
msgstr "Regione in ciclo"
msgstr "Regione in Ciclo"
#: gtk2_ardour/editor.cc:2203
#: gtk2_ardour/editor.cc:2286
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Fuoco dell'ingrandimento"
#: gtk2_ardour/editor.cc:3179
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Allinea/Griglia Unità "
msgstr "Allinea/Griglia Unità "
msgid "Magnetic Snap"
msgstr "Allineamento Magnetico"
@ -3424,7 +3424,7 @@ msgid ""
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
msgstr ""
"L'elenco Scelte %1 è al momento non in uso.\n"
"Se lasciato solo, nessun file audio utilizzato verrà  cancellato.\n"
"Se lasciato solo, nessun file audio utilizzato verrà cancellato.\n"
"Se cancellato, solo gli audio file utilizzatio solo da questo elenco saranno cancellati."
#: gtk2_ardour/editor.cc:4193
@ -3650,11 +3650,11 @@ msgstr "Trascinamento rotto"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:106
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostra il mixer della finestra di lavoro"
msgstr "Mostra Mixer della Finestra di Lavoro"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:108
msgid "Show Editor List"
msgstr "Mostra la lista della finestra di lavoro"
msgstr "Mostra Lista della Finestra di Lavoro"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:113
msgid "Span Entire Overlap"
@ -3670,15 +3670,15 @@ msgstr "Usa le dissolvenze della regione (globale)"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:127
msgid "Show Region Fades"
msgstr "Mostra le dissolvenze della regione"
msgstr "Mostra Dissolvenze della Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129
msgid "Toggle Region Fade In"
msgstr "Attiva/Disattiva l'assolvenza della regione"
msgstr "Attiva/Disattiva l'Assolvenza della Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:131
msgid "Toggle Region Fade Out"
msgstr "Attiva/Disattiva la dissolvenza della regione"
msgstr "Attiva/Disattiva la Dissolvenza della Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:133
#, fuzzy
@ -3687,11 +3687,11 @@ msgstr "Alterna le dissolvenze della regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:136
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Testina sul prossimo margine di regione"
msgstr "Testina sul Prossimo Margine di Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:138
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Testina sul precedente margine di regione"
msgstr "Testina sul Precedente Margine di Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:141
msgid "Playhead to Next Region Start"
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Testina sul Prossimo Fine Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:145
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Testina sul Prossimo Sincro della Regione"
msgstr "Testina sul Prossimo Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:148
msgid "Playhead to Previous Region Start"
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Testina sul Precedente Fine Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:152
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Testina sul Precedente Sincro della Regione"
msgstr "Testina sul Precedente Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:155
msgid "To Next Region Boundary"
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Sulla prossima fine di regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:164
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Sul prossimo punto di Sincro della regione"
msgstr "Sul prossimo Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:167
msgid "To Previous Region Start"
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Sulla precedente fine regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:171
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Sul precedente punto di Sincro della regione"
msgstr "Sul precedente Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:174
msgid "To Range Start"
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Seleziona Tutto nell'Intervallo di Punch"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:205
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Seleziona Tutto nell'Intevallo Ciclo"
msgstr "Seleziona Tutto nell'Intevallo di Ciclo"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:208
msgid "Select Next Track/Bus"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Sposta Tracce Selezionate in Alto"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:327
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Sposta le tracce selezionate in basso"
msgstr "Sposta Tracce Selezionate in Basso"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:330
msgid "Scroll Tracks Up"
@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr "Allineamento Relativo delle Regioni"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:428
msgid "Align Regions Sync"
msgstr "Allinea i Punti di Sincro delle Regioni"
msgstr "Allinea Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:431
msgid "Align Regions Sync Relative"
msgstr "Allineamento Relativo del Punto di Sincro delle Regioni"
msgstr "Allineamento Relativo del Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:435
msgid "Play From Edit Point"
@ -4216,11 +4216,11 @@ msgstr "Separa la Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:482
msgid "Set Region Sync Position"
msgstr "Imposta la Posizione di Sincro della Regione"
msgstr "Imposta la Posizione del Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:485
msgid "Remove Region Sync"
msgstr "Rimuovi il Sincro della Regione"
msgstr "Rimuovi Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:488
msgid "Raise Region"
@ -4297,11 +4297,11 @@ msgstr "Rhythm Ferret"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:568
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestore Connessioni Audio"
msgstr "Gestore Connessione Audio"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:570
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestore delle connessioni MIDI"
msgstr "Gestore Connessioni MIDI"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:573
msgid "Move Forward to Transient"
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Strumento Nota"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:666
#, fuzzy
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Modalità  Mouse gradino"
msgstr "Modalità Mouse gradino"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:673
#, fuzzy
@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Allinea alla Fine Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:712
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Allinea al Sincro della Regione"
msgstr "Allinea al Sincro Regione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:713
msgid "Snap to Region Boundary"
@ -4629,11 +4629,11 @@ msgstr "Importa dalla sessione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:806
msgid "Show Waveforms"
msgstr "Mostra le Forme d'onda"
msgstr "Mostra Forme d'onda"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:809
msgid "Show Waveforms While Recording"
msgstr "Mostra le Forme d'onda Durante la Registrazione"
msgstr "Mostra Forme d'onda Durante la Registrazione"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:810
msgid "Show Measures"
@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "Mostra le Misure"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:821
msgid "Show Logo"
msgstr "Mostra il logo"
msgstr "Mostra Logo"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:827
msgid "Later is Higher"
@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "Più tardi più in Alto"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:828
msgid "Most Recently Moved/Added is Higher"
msgstr "Spostati/Aggiunti più di recente più in alto"
msgstr "Spostato/Aggiunto di recente è più in Alto"
#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:829
msgid "Most Recently Added is Higher"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Questa sessione contiene già un file sorgente col nome %1. Questo file
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:236
msgid "A source file %1 already exists. This operation will not update that source but import the file %2 as a new source, please confirm."
msgstr "Un file sorgente %1 esiste già. Questa operazione non aggiornerà  quella sorgente ma importerà  il file %2 come nuova sorgente, per favore conferma."
msgstr "Un file sorgente %1 esiste già. Questa operazione non aggiornerà quella sorgente ma importerà il file %2 come nuova sorgente, per favore conferma."
#: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:486
msgid "importing %1"
@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "imposta punto di sincro"
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3275
msgid "remove sync"
msgstr "rimuovi punto di sincro"
msgstr "rimuovi sincro"
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:3297
msgid "naturalize"
@ -5338,8 +5338,8 @@ msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
"Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
"Vuoi veramente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
"(questa azione non p essere annullata)"
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4415
msgid "Yes, destroy it."
@ -5492,10 +5492,10 @@ msgid ""
"\n"
"This action cannot be undone!"
msgstr ""
"vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
"Vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n"
"/Potresti perdere anche gli Elenchi Scelte associati con il %2)\n"
"\n"
"(questa azione non potrà  essere annullata)"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:6008
msgid ""
@ -5504,10 +5504,10 @@ msgid ""
"\n"
"This action cannot be undone!"
msgstr ""
"vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
"Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
"/Potresti perdere anche gli Elenchi Scelte associati con %2)\n"
"\n"
"(questa azione non potrà  essere annullata)"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:6014
msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
@ -5589,22 +5589,22 @@ msgstr "Nascondi tutto"
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:422
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:976
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Mostra tutte le Tracce Audio"
msgstr "Mostra Tutte le Tracce Audio"
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:423
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:977
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Nascondi tutte le Tracce Audio"
msgstr "Nascondi Tutte le Tracce Audio"
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:424
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:978
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
msgstr "Mostra Tutti i Bus Audio"
#: gtk2_ardour/editor_route_list.cc:425
#: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:979
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
msgstr "Nascondi Tutti i Bus Audio"
#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:426
msgid "New location marker"
@ -5956,11 +5956,11 @@ msgstr "Latenza approssimata"
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183
msgid "Audio Mode"
msgstr "Modalità Audio"
msgstr "Modalità Audio"
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Priorità del tempo reale"
msgstr "Priorità del tempo reale"
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251
#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:375
@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr ""
"Non hai alcun dispositivo audio capace di\n"
"riproduzione e registrazione simultanea\n"
"\n"
"Per favore usa Applicazioni -> Utilità  -> Impostazioni Audio MIDI\n"
"Per favore usa Applicazioni -> Utilità -> Impostazioni Audio MIDI\n"
"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare\n"
"un'nterfaccia adatta.\n"
"\n"
@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "Gestore dei Plugin: impossibile creare elemento di controllo per la port
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:321
msgid "Automation control"
msgstr "Controllo dell'automazione"
msgstr "Controllo automazione"
#: gtk2_ardour/generic_pluginui.cc:328
msgid "Mgnual"
@ -6419,11 +6419,11 @@ msgstr "Manuale"
#: gtk2_ardour/global_port_matrix.cc:109
msgid "Audio Connections Manager"
msgstr "Gestore delle Connessioni Audio"
msgstr "Gestore Connessioni Audio"
#: gtk2_ardour/global_port_matrix.cc:112
msgid "MIDI Connections Manager"
msgstr "Gestore delle Connessioni MIDI"
msgstr "Gestore Connessioni MIDI"
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:126
msgid "Lower"
@ -6459,7 +6459,7 @@ msgstr "Dimensione massima del righello"
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:166
msgid "Show Position"
msgstr "Mostra la posizione"
msgstr "Mostra Posizione"
#: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:167
msgid "Draw current ruler position"
@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr "tuo"
#: gtk2_ardour/keyboard.cc:569
#: gtk2_ardour/keyboard.cc:593
msgid "Default keybindings not found - Ardour will be hard to use!"
msgstr "I comandi da tastiera predefiniti non sono stati trovati - Ardour sarà  difficile da usare!"
msgstr "I comandi da tastiera predefiniti non sono stati trovati - Ardour sarà difficile da usare!"
#: gtk2_ardour/keyboard.cc:572
#: gtk2_ardour/keyboard.cc:596
@ -6999,13 +6999,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Congratulazioni per l'esportazione della tua sessione.\n"
"\n"
"Sembra che tu sia già  un abbonato. Se è così, grazie e scusami\n"
"Sembra che tu sia già un abbonato. Se è così, grazie e scusami\n"
"per annoiarti ancora - Sto lavorando per mogliorare il nostro sistema di abbonamento\n"
"in modo che non debba più continuare a disturbarti con questo messaggio.\n"
"\n"
"Se non sei un abbonato, forse dovresti condiderare di appoggiare il mio lavoro\n"
"su Ardour con una singola donazione o un abbonamento.\n"
"Non succederà  niente se decidi di non farlo.\n"
"Non succederà niente se decidi di non farlo.\n"
"Comunque Ardour sta continuando lo sviluppo contando\n"
"su un flusso di introiti stabile e rinnovabile.\n"
"Grazie per usare Ardour!"
@ -7192,11 +7192,11 @@ msgstr "Lunghezza della dissolvenza distruttiva (msec)"
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:326
#, fuzzy
msgid "History depth (commands)"
msgstr "Profondità  della storia (comandi)"
msgstr "Profondità della storia (comandi)"
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:347
msgid "Saved history depth (commands)"
msgstr "Profondità  della storia salvata (comandi)"
msgstr "Profondità della storia salvata (comandi)"
#: gtk2_ardour/option_editor.cc:445
msgid "SMPTE Offset"
@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr "Nuova mandata"
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:225
msgid "Show send controls"
msgstr "Mostra i controlli delle mandate"
msgstr "Mostra controlli delle mandate"
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:422
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:745
@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo non ha senso - almeno che il plugin supporti\n"
"un ingresso side-chain. Una versione futura di Ardour\n"
"supporterà  questo tipo di configurazione."
"supporterà questo tipo di configurazione."
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:454
msgid ""
@ -7740,7 +7740,7 @@ msgid ""
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i processori pre-fader da questa traccia?\n"
"(questa azione non potrà  essere annullata)"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1061
msgid ""
@ -7748,7 +7748,7 @@ msgid ""
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i processori post-fader da questa traccia?\n"
"(questa azione non potrà  essere annullata)"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1066
msgid ""
@ -7756,7 +7756,7 @@ msgid ""
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i processori pre-fader da questo bus?\n"
"(questa azione non potrà  essere annullata)"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1069
msgid ""
@ -7764,7 +7764,7 @@ msgid ""
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i processori post-fader di questo bus?\n"
"(questa azione non potrà  essere annullata)"
"(questa azione non potrà essere annullata)"
#: gtk2_ardour/processor_box.cc:1075
msgid "Yes, remove them all"
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
#~ msgid "Fader"
#~ msgstr "Smorzamenti"
#~ msgid "a track already exists with that name"
#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
#~ msgid "Current: %1"
#~ msgstr "Corrente %1"
@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
#~ msgstr ""
#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
#, fuzzy
@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:"
#~ "(cannot be undone)"
#~ msgstr ""
#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
#~ msgid "new name: "
#~ msgstr "nuovo nome: "