update german translation

This commit is contained in:
Edgar Aichinger 2017-05-14 15:29:27 +02:00
parent 2fe3bac92f
commit 278d5bdab2
2 changed files with 4605 additions and 3946 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016.
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"
#: binding_proxy.cc:81
#: binding_proxy.cc:82
msgid "operate controller now"
msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"
@ -31,6 +31,22 @@ msgstr ""
"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
"verfolgen\n"
#: bindings.cc:851 bindings.cc:853
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: bindings.cc:851
msgid " (Categorized)"
msgstr " (Kategorisiert)"
#: bindings.cc:853
msgid " (Alphabetical)"
msgstr "(Alfabetisch)"
#: bindings.cc:869
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
#: cursors.cc:82
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
@ -39,11 +55,11 @@ msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
#: gtk_ui.cc:119
#: gtk_ui.cc:118
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: gtk_ui.cc:388
#: gtk_ui.cc:387
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -53,11 +69,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurzbefehl: "
#: gtk_ui.cc:688
#: gtk_ui.cc:687
msgid "Press To Exit"
msgstr "Zum Beenden drücken"
#: gtk_ui.cc:724
#: gtk_ui.cc:723
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"
@ -101,25 +117,25 @@ msgstr "Windows"
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: keyboard.cc:153 keyboard.cc:628
#: keyboard.cc:154 keyboard.cc:597
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: keyboard.cc:639
#: keyboard.cc:608
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr ""
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
"Fehler."
#: keyboard.cc:665
#: keyboard.cc:634
msgid "Keyboard binding found without a name"
msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden"
#: keyboard.cc:695
#: keyboard.cc:664
msgid "Cannot save key bindings to %1"
msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern"
#: keyboard.cc:711
#: keyboard.cc:680
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"