diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index a800f456fb..0bd25da69c 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-17 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 12:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-18 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:36+0200\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Proportionales Spektrum, -18dB" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-Analysefenster" -#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1924 +#: analysis_window.cc:57 editor.cc:1888 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "MIDI-Verbindungen" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1319 +#: ardour_ui.cc:357 editor.cc:1283 msgid "Window|Editor" msgstr "Editor" @@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten" msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6067 -#: editor.cc:6314 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 +#: ardour_ui_dependents.cc:290 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6031 +#: editor.cc:6278 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 #: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 #: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 #: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Alle Spuren auswählen" msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:2016 editor.cc:2094 +#: ardour_ui_ed.cc:662 editor.cc:1980 editor.cc:2058 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" "werden" #: automation_time_axis.cc:178 automation_time_axis.cc:402 -#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:2005 editor.cc:2083 +#: automation_time_axis.cc:657 editor.cc:1969 editor.cc:2047 #: editor_actions.cc:158 gain_meter.cc:785 shuttle_control.cc:642 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3463,13 +3463,13 @@ msgstr "Ziel" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2047 editor_actions.cc:130 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2011 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3668 #: rc_option_editor.cc:3687 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6209 editor.cc:6239 editor_actions.cc:390 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:6173 editor.cc:6203 editor_actions.cc:390 #: editor_actions.cc:391 luawindow.cc:102 plugin_ui.cc:516 #: processor_box.cc:3912 processor_box.cc:3914 msgid "Delete" @@ -3857,341 +3857,341 @@ msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:1371 editor.cc:4856 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1564 +#: editor.cc:1335 editor.cc:4820 editor_actions.cc:170 editor_actions.cc:1564 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1377 editor.cc:4883 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 +#: editor.cc:1341 editor.cc:4847 editor_actions.cc:171 time_info_box.cc:113 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2604 +#: editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:2604 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2605 +#: editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:2605 msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2606 +#: editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:2606 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2607 +#: editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:2607 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 #: sfdb_ui.cc:1951 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 +#: editor.cc:1498 editor.cc:1523 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1525 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1646 editor.cc:1654 editor_ops.cc:4037 +#: editor.cc:1610 editor.cc:1618 editor_ops.cc:4037 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1650 +#: editor.cc:1614 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1747 +#: editor.cc:1711 msgid "Region Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse der Region" -#: editor.cc:1766 editor.cc:1815 +#: editor.cc:1730 editor.cc:1779 msgid "Audio Report/Analysis" msgstr "Audio Report/Analyse" -#: editor.cc:1796 +#: editor.cc:1760 msgid "Range Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches" -#: editor.cc:1881 +#: editor.cc:1845 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1916 editor_markers.cc:952 +#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:952 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:955 +#: editor.cc:1881 editor_markers.cc:955 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1920 editor_markers.cc:960 +#: editor.cc:1884 editor_markers.cc:960 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor.cc:1923 +#: editor.cc:1887 msgid "Loudness Analysis" msgstr "Loudness-Analyse" -#: editor.cc:1926 editor_actions.cc:686 +#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:686 msgid "Loudness Assistant..." msgstr "Lautheitsassistent..." -#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:418 +#: editor.cc:1895 editor_actions.cc:418 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1938 editor_actions.cc:425 +#: editor.cc:1902 editor_actions.cc:425 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1945 editor_actions.cc:432 +#: editor.cc:1909 editor_actions.cc:432 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:439 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:439 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:1922 editor_actions.cc:169 editor_actions.cc:380 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor.cc:1962 editor_markers.cc:988 +#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:988 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1965 editor_actions.cc:345 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:345 msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Schleife aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1930 editor_actions.cc:346 msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Punch aus Auswahl bilden" -#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1931 editor_actions.cc:347 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen" -#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:1934 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1973 +#: editor.cc:1937 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:1938 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1977 +#: editor.cc:1941 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1978 +#: editor.cc:1942 msgid "Consolidate Range with Processing" msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1943 msgid "Bounce Range to Source List" msgstr "Bereich in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1980 +#: editor.cc:1944 msgid "Bounce Range to Source List with Processing" msgstr "Bereich mit Signalverarbeitung in Quell-Liste bouncen" -#: editor.cc:1981 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:970 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:1947 msgid "Export Video Range..." msgstr "Videobereich exportieren..." -#: editor.cc:1999 editor.cc:2081 editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1963 editor.cc:2045 editor_actions.cc:353 msgid "Play from Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:2000 editor.cc:2082 +#: editor.cc:1964 editor.cc:2046 msgid "Play from Start" msgstr "Wiedergabe ab Beginn" -#: editor.cc:2001 +#: editor.cc:1965 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:2003 +#: editor.cc:1967 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:2013 editor.cc:2091 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2055 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:2014 editor.cc:2092 editor_actions.cc:232 +#: editor.cc:1978 editor.cc:2056 editor_actions.cc:232 msgid "Select All Objects" msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: editor.cc:2015 editor.cc:2093 +#: editor.cc:1979 editor.cc:2057 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:2018 editor_actions.cc:234 +#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:234 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:2019 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:1983 editor_actions.cc:235 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punchbereich" -#: editor.cc:2020 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:1984 editor_actions.cc:236 msgid "Set Range to Selected Regions" msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen" -#: editor.cc:2022 editor.cc:2096 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:1986 editor.cc:2060 editor_actions.cc:241 editor_actions.cc:242 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2023 editor.cc:2097 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:1987 editor.cc:2061 editor_actions.cc:243 editor_actions.cc:244 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2024 editor.cc:2098 +#: editor.cc:1988 editor.cc:2062 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2025 editor.cc:2099 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2063 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:2026 +#: editor.cc:1990 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2027 +#: editor.cc:1991 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:2028 +#: editor.cc:1992 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:2030 editor.cc:2101 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 +#: editor.cc:1994 editor.cc:2065 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 #: transport_masters_dialog.cc:78 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:2038 editor.cc:2109 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3908 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2073 editor_actions.cc:389 processor_box.cc:3908 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:2039 editor.cc:2110 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3910 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2074 editor_actions.cc:395 processor_box.cc:3910 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:2040 editor.cc:2111 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3922 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2075 editor_actions.cc:396 processor_box.cc:3922 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:2044 editor_actions.cc:126 +#: editor.cc:2008 editor_actions.cc:126 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:2045 +#: editor.cc:2009 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:2052 +#: editor.cc:2016 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:2053 +#: editor.cc:2017 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:2062 editor.cc:2119 +#: editor.cc:2026 editor.cc:2083 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2063 editor.cc:2120 +#: editor.cc:2027 editor.cc:2084 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2064 editor.cc:2121 +#: editor.cc:2028 editor.cc:2085 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2065 editor.cc:2122 +#: editor.cc:2029 editor.cc:2086 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2124 +#: editor.cc:2031 editor.cc:2088 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2382 +#: editor.cc:2346 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" "Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)" -#: editor.cc:3170 editor.cc:3835 editor.cc:3917 midi_channel_selector.cc:160 +#: editor.cc:3134 editor.cc:3799 editor.cc:3881 midi_channel_selector.cc:160 #: midi_channel_selector.cc:391 midi_channel_selector.cc:430 msgid "All" msgstr "Alle" -#: editor.cc:3301 +#: editor.cc:3265 msgid "Triplets" msgstr "Triolen" -#: editor.cc:3311 +#: editor.cc:3275 msgid "Quintuplets" msgstr "Quintolen" -#: editor.cc:3321 +#: editor.cc:3285 msgid "Septuplets" msgstr "Septolen" -#: editor.cc:3332 +#: editor.cc:3296 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)" -#: editor.cc:3333 +#: editor.cc:3297 msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)" -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:3298 msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)" -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:3299 msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)" -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:3300 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)" -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:3301 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" "Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu " "ändern)" -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:3302 msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)" -#: editor.cc:3339 +#: editor.cc:3303 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" "Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der " "Regionen editieren)" -#: editor.cc:3340 +#: editor.cc:3304 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -4199,51 +4199,51 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3341 +#: editor.cc:3305 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3342 +#: editor.cc:3306 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3343 editor_actions.cc:295 +#: editor.cc:3307 editor_actions.cc:295 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3344 editor_actions.cc:294 +#: editor.cc:3308 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3345 +#: editor.cc:3309 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen" -#: editor.cc:3346 editor.cc:3857 editor_actions.cc:296 +#: editor.cc:3310 editor.cc:3821 editor_actions.cc:296 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3347 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 +#: editor.cc:3311 editor_actions.cc:148 editor_actions.cc:184 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor.cc:3348 +#: editor.cc:3312 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3349 +#: editor.cc:3313 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3350 +#: editor.cc:3314 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren" -#: editor.cc:3351 +#: editor.cc:3315 msgid "Grid Mode" msgstr "Raster-Modus" -#: editor.cc:3352 +#: editor.cc:3316 msgid "" "Snap Mode\n" "\n" @@ -4253,15 +4253,15 @@ msgstr "" "\n" "Rechtsklick für Einstellungen." -#: editor.cc:3353 editor_actions.cc:134 +#: editor.cc:3317 editor_actions.cc:134 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:3354 +#: editor.cc:3318 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3355 +#: editor.cc:3319 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -4270,130 +4270,130 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3631 editor_actions.cc:368 +#: editor.cc:3595 editor_actions.cc:368 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3633 +#: editor.cc:3597 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3640 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 +#: editor.cc:3604 editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:371 #: editor_actions.cc:372 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3643 +#: editor.cc:3607 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3663 editor.cc:3687 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 +#: editor.cc:3627 editor.cc:3651 editor_actions.cc:146 editor_actions.cc:362 #: editor_actions.cc:1552 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3664 +#: editor.cc:3628 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3834 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 +#: editor.cc:3798 group_tabs.cc:605 route_group_dialog.cc:53 #: time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:3801 msgid "Fit 1 track" msgstr "1 Spur einpassen" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3802 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "2 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3839 +#: editor.cc:3803 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "4 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3840 +#: editor.cc:3804 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "8 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3841 +#: editor.cc:3805 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "16 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3842 +#: editor.cc:3806 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "24 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3843 +#: editor.cc:3807 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "32 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3808 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "48 Spuren einpassen" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3809 msgid "Fit All tracks" msgstr "Alle Spuren einpassen" -#: editor.cc:3846 +#: editor.cc:3810 msgid "Fit Selection" msgstr "Passe Auswahl ein" -#: editor.cc:3848 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3812 editor_actions.cc:313 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoome auf 10 ms" -#: editor.cc:3849 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:3813 editor_actions.cc:314 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoome auf 100 ms" -#: editor.cc:3850 editor_actions.cc:315 +#: editor.cc:3814 editor_actions.cc:315 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoome auf 1 Sek." -#: editor.cc:3851 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:3815 editor_actions.cc:316 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoome auf 10 Sek." -#: editor.cc:3852 editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3816 editor_actions.cc:317 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoome auf 1 Min." -#: editor.cc:3853 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:3817 editor_actions.cc:319 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoome auf 10 Min." -#: editor.cc:3854 +#: editor.cc:3818 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoome auf 1 Stunde" -#: editor.cc:3855 +#: editor.cc:3819 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoome auf 8 Stunden" -#: editor.cc:3856 +#: editor.cc:3820 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoome auf 24 Stunden" -#: editor.cc:3858 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:3822 editor_actions.cc:297 msgid "Zoom to Extents" msgstr "Auf Gesamtgröße zoomen" -#: editor.cc:3859 +#: editor.cc:3823 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl" -#: editor.cc:3939 +#: editor.cc:3903 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4203 +#: editor.cc:4167 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4204 +#: editor.cc:4168 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -4405,67 +4405,67 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:4214 +#: editor.cc:4178 msgid "Delete All Unused" msgstr "Alle unbenutzten löschen" -#: editor.cc:4215 +#: editor.cc:4179 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:4216 +#: editor.cc:4180 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste behalten" -#: editor.cc:4217 +#: editor.cc:4181 msgid "Keep Remaining" msgstr "Übrige behalten" -#: editor.cc:4218 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 +#: editor.cc:4182 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:7013 #: engine_dialog.cc:3153 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 #: processor_box.cc:3668 processor_box.cc:3693 pt_import_selector.cc:45 #: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4367 +#: editor.cc:4331 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4383 +#: editor.cc:4347 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4398 +#: editor.cc:4362 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:5197 +#: editor.cc:5161 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:6208 editor.cc:6243 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 +#: editor.cc:6172 editor.cc:6207 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 #: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3955 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:6249 editor_actions.cc:1537 +#: editor.cc:6213 editor_actions.cc:1537 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor.cc:6253 editor_actions.cc:1622 +#: editor.cc:6217 editor_actions.cc:1622 msgid "Legatize" msgstr "Überbinden (Legato)" -#: editor.cc:6259 editor_actions.cc:1621 +#: editor.cc:6223 editor_actions.cc:1621 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor.cc:6262 editor_actions.cc:1624 +#: editor.cc:6226 editor_actions.cc:1624 msgid "Remove Overlap" msgstr "Überlappung entfernen (Legato)" -#: editor.cc:6268 editor_actions.cc:1623 +#: editor.cc:6232 editor_actions.cc:1623 msgid "Transform..." msgstr "Transformiere..." @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgstr "-888" msgid "Peak:" msgstr "Peak:" -#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:601 +#: export_report.cc:233 export_report.cc:371 loudness_dialog.cc:603 msgid "%1 dBFS" msgstr "%1 dBFS" @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgstr "%1 dBFS" msgid "True Peak:" msgstr "True Peak:" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:602 +#: export_report.cc:235 export_report.cc:387 loudness_dialog.cc:604 msgid "%1 dBTP" msgstr "%1 dBTP" @@ -8338,8 +8338,8 @@ msgstr "+888.88 dB" msgid "Integrated Loudness:" msgstr "Integrierte Lautheit:" -#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:603 -#: loudness_dialog.cc:604 loudness_dialog.cc:605 +#: export_report.cc:240 export_report.cc:465 loudness_dialog.cc:605 +#: loudness_dialog.cc:606 loudness_dialog.cc:607 msgid "%1 LUFS" msgstr "%1 LUFS" @@ -8347,8 +8347,8 @@ msgstr "%1 LUFS" msgid "Loudness Range:" msgstr "Lautheitsbereich:" -#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:647 -#: loudness_dialog.cc:648 loudness_dialog.cc:649 +#: export_report.cc:242 export_report.cc:477 loudness_dialog.cc:649 +#: loudness_dialog.cc:650 loudness_dialog.cc:651 msgid "%1 LU" msgstr "%1 LU" @@ -8372,8 +8372,8 @@ msgstr "00:00:00.000" msgid "0|A8" msgstr "A8" -#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:334 loudness_dialog.cc:645 -#: loudness_dialog.cc:646 loudness_dialog.cc:660 +#: export_report.cc:405 loudness_dialog.cc:334 loudness_dialog.cc:647 +#: loudness_dialog.cc:648 loudness_dialog.cc:662 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -9247,9 +9247,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dies erlaubt dem Benutzer, die Lautheit des Signals des gesamen Projektes am " "Master-Bus Ausgang zu analysieren und anzupassen. Denken Sie daran, im " -"Projekt-Export-Profil die Normalisierung abzuschalten, wenn Sie dieses" -" Feature " -"nutzen," +"Projekt-Export-Profil die Normalisierung abzuschalten, wenn Sie dieses " +"Feature nutzen," #: loudness_dialog.cc:293 msgid "" @@ -9270,25 +9269,24 @@ msgstr "" "Lautheitsmessung hat kein Resultat geliefert. Vermutlich ist der analysierte " "Bereich zu kurz." -#: loudness_dialog.cc:586 +#: loudness_dialog.cc:587 msgid "" -"True-peak and loudness measurement failed. Likely Ardour's VAMP analysis " -"plugin is missing from your installation. Please contact your vendor." +"True-peak and loudness measurement failed. %1-VAMP analysis plugin is " +"missing on your system. Please contact your vendor." msgstr "" -"Die Messung von Echt-Spitzenwert und Lautheit ist fehlgeschlagen.Vermutlich " -"fehlt Ardour's VAMP Analyse-Plugin in Ihrer Installation. Bitte kontaktieren" -" Sie Ihre " -"Bezugsquelle." +"Die Messung von Echt-Spitzenwert und Lautheit ist fehlgeschlagen. Das%1-VAMP" +" Analyse-Plugin " +"fehlt in Ihrer Installation. Bitte kontaktieren Sie Ihre Bezugsquelle." -#: loudness_dialog.cc:662 +#: loudness_dialog.cc:664 msgid "exceeds" msgstr "überschreitet" -#: loudness_dialog.cc:663 +#: loudness_dialog.cc:665 msgid " ±40 dB" msgstr " ±40 dB" -#: loudness_dialog.cc:666 +#: loudness_dialog.cc:668 msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" @@ -10045,9 +10043,7 @@ msgstr "Spurfarbe" msgid "" "Are you sure you want to\n" "show all MIDI automation lanes?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, alle MIDI " -"Automationsspuren anzeigen zu wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, alle MIDI Automationsspuren anzeigen zu wollen?" #: midi_time_axis.cc:1211 route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 msgid "Show All Automation" @@ -10058,14 +10054,12 @@ msgid "" "There are a total of 16 MIDI channels times 128 Control-Change parameters, " "not including other MIDI controls. Showing all will add more than 2000 " "automation lanes which is not generally useful. This will take some time and " -"also slow down Ardour's GUI signficantly." +"also slow down the GUI signficantly." msgstr "" -"Insgesamt gibt es (ohne weitere MIDI Kontrollbefehle) 16 MIDI Kanäle mal 128 " -"Control-Change Parameter, Alle anzuzeigen wird mehr als 2000" -" Automationsspuren " -"hinzufügen, was im Allgemeinen nicht sinnvoll ist. Das wird einige Zeit" -" benötigen " -"und Ardours GUI merkbar verlangsamen." +"Insgesamt gibt es (ohne weitere MIDI Kontrollbefehle) 16 MIDI Kanäle mal " +"128 Control-Change Parameter, Alle anzuzeigen wird mehr als 2000 " +"Automationsspuren hinzufügen, was im Allgemeinen nicht sinnvoll ist. Das " +"wird einige Zeit benötigen und das GUI merkbar verlangsamen." #: midi_tracer.cc:51 msgid "Line history: " @@ -14278,8 +14272,8 @@ msgid "VST2/VST3" msgstr "VST2/VST3" #: rc_option_editor.cc:3722 -msgid "Conceal VST2 Plugins if matching VST3 exists" -msgstr "VST2 Plugins ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" +msgid "Conceal VST2 Plugin if matching VST3 exists" +msgstr "VST2 Plugin ausblenden, wenn gleiches VST3 existiert" #: rc_option_editor.cc:3731 rc_option_editor.cc:3733 rc_option_editor.cc:3744 #: rc_option_editor.cc:3748 rc_option_editor.cc:3753 @@ -14493,8 +14487,8 @@ msgid "" "Choose which part of long track names are hidden in the editor's track " "headers" msgstr "" -"Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen " -"werden soll" +"Wähle, welcher Teil längerer Spurnamen im Editor-Spurkopf verborgen werden " +"soll" #: rc_option_editor.cc:3962 msgid "Add a visual gap below Audio Regions"