From 1e71212e46153fdbe727bb2d87441c567262e86b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier HUMBERT Date: Tue, 22 Nov 2022 19:50:29 +0100 Subject: [PATCH] relecture de la traduction MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit - suppression de sauvegardes (à présent inutiles) de traductions passées - ponctuations - corrections diverses --- gtk2_ardour/po/fr.po | 136 ++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 6a91fe1945..b005528b0e 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Raphaël Doursenaud , 2015. # Edouard , 2016. # Rivaud Julien , 2016, 2019. -# Olivier Humbert , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Olivier Humbert , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Julien Taverna , 2022. # Nicolas Faure , 2022. msgid "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" "Japanese:\n" "\t Hiroki Inagaki \n" msgstr "" -"Japonais:\n" +"Japonais :\n" "\t Hiroki Inagaki \n" #: about.cc:270 @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Copier dans le presse-papier" #: audio_clip_editor.cc:570 msgid "AUDIO Region Trimmer:" -msgstr "AUDIO Rogneur de région :" +msgstr "Rogneur de région AUDIO :" #: audio_region_editor.cc:65 rhythm_ferret.cc:140 rhythm_ferret.cc:157 msgid "dB" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" #: audio_region_operations_box.cc:48 msgid "AUDIO Region Operations:" -msgstr "AUDIO Opérations de région :" +msgstr "Opérations de région AUDIO :" #: audio_region_operations_box.cc:59 editor_actions.cc:1813 trigger_ui.cc:741 msgid "Reverse" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Durée :" #: audio_region_properties_box.cc:154 msgid "AUDIO Region Properties:" -msgstr "AUDIO Propiétés de région :" +msgstr "Propriétés de région AUDIO :" #: audio_region_properties_box.cc:164 msgid "Fades:" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "Length of the clip, in beats. Changing this will change the tempo" msgstr "" "Longueur du clip, en battements. En modifiant cette valeur, vous modifiez le " -"tempo." +"tempo" #: audio_trigger_properties_box.cc:157 msgid "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgid "" "when stretched on the timeline" msgstr "" "Cliquez pour réduire de moitié le tempo du clip. Cela aura pour effet de le " -"lire plus rapidement lorsqu'il sera étiré sur la ligne de temps." +"lire plus rapidement lorsqu'il sera étiré sur la ligne de temps" #: audio_trigger_properties_box.cc:158 msgid "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgid "" "Right-click to select properties for all clips in this row" msgstr "" "Cliquez pour lancer tous les clips de cette rangée\n" -"Clic droit pour sélectionner les propriétés de tous les clips de cette rangée" +"Cliquez-droit pour sélectionner les propriétés de tous les clips de cette rangée" #: cuebox_ui.cc:256 msgid "Jump..." @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Définir toutes les actions de suivi..." #: cuebox_ui.cc:294 trigger_master.cc:354 trigger_master.cc:719 msgid "Set All Launch Styles..." -msgstr "Définir toutes les quantifications..." +msgstr "Définir tous les styles de lancement..." #: cuebox_ui.cc:295 trigger_master.cc:355 trigger_master.cc:720 msgid "Set All Quantizations..." @@ -4950,11 +4950,11 @@ msgstr "effacer les listes de lecture" #: editor.cc:4670 msgid "Copy Playlist for ALL Tracks" -msgstr "Copier la liste de lecture pour toutes les pistes" +msgstr "Copier la liste de lecture pour TOUTES les pistes" #: editor.cc:4670 msgid "New Playlist for ALL Tracks" -msgstr "Nouvelle liste de lecture pour toutes les pistes" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour TOUTES les pistes" #: editor.cc:4681 msgid "Copy Playlist for this track/group" @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Copier la liste de lecture pour cette piste/ce groupe" #: editor.cc:4681 msgid "New Playlist for this track/group" -msgstr "Nouvelle la liste de lecture pour cette piste/ce groupe" +msgstr "Nouvelle liste de lecture pour cette piste/ce groupe" #: editor.cc:4692 msgid "Copy Playlist for Selected Tracks" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Modifier le tempo" #: editor_actions.cc:249 msgid "Edit Current Time Signature" -msgstr "Modifier le chiffrage actuel" +msgstr "Modifier la signature temporelle actuelle" #: editor_actions.cc:256 msgid "Select All Overlapping Edit Range" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "étirer la fin du tempo" #: editor_drag.cc:3817 msgid "move tempo end" -msgstr "Déplacer la fin de tempo" +msgstr "déplacer la fin de tempo" #: editor_drag.cc:4117 msgid "change fade in length" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "supprimer le repère" #: editor_markers.cc:889 msgid "remove region marker" -msgstr "Supprimer repère de région" +msgstr "supprimer le repère de région" #: editor_markers.cc:1075 editor_markers.cc:1121 msgid "Move Playhead to Marker" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "" #: editor_rulers.cc:245 msgid "New CD Track Marker" -msgstr "Nouveau repère de CD" +msgstr "Nouveau repère de piste CD" #: editor_rulers.cc:249 msgid "Stop All Cues" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Option Broadcast Wave" #: export_format_dialog.cc:1214 msgid "Variable bit rate quality" -msgstr "Qualité du débit variable" +msgstr "Qualité de taux de débit variable" #: export_format_dialog.cc:1225 msgid "FFMPEG/MP3 options" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgid "" "and paste the authorization code here" msgstr "" "Veuillez vous connecter à Freesound dans la fenêtre du navigateur qui vient " -"d'être ouverte, puis collez le code d'autorisation ici." +"d'être ouverte, puis collez le code d'autorisation ici" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:265 msgid "Authorization Code" @@ -9777,7 +9777,7 @@ msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add I/O Plugins" msgstr "" -"Clic droit ou double-clic ici\n" +"Clic-droit ou double-clic ici\n" "pour ajouter des greffons d'E/S" #: io_plugin_window.cc:280 @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgid "" "%2+double-click to show generic GUI." msgstr "" "%1\n" -"Double-cliquez pour afficher l'interface graphique.\n" +"Double-clic pour afficher l'interface graphique.\n" "%2+double-clic pour afficher l'interface graphique générique." #: io_plugin_window.cc:282 processor_box.cc:559 processor_box.cc:1777 @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "Cliquer pour forcer tous les canaux enregistrés à %1" #: midi_clip_editor.cc:94 msgid "MIDI Region Trimmer:" -msgstr "MIDI Rogneur de région :" +msgstr "Rogneur de région MIDI :" #: midi_export_dialog.cc:37 msgid "Export MIDI: %1" @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgstr "Canal " #: midi_region_view.cc:3795 msgid "duplicate notes" -msgstr "Dupliquer les notes" +msgstr "dupliquer les notes" #: midi_region_view.cc:3876 msgid "paste" @@ -11149,7 +11149,7 @@ msgid "" "It is recommended that you install missing, re-scan updated plugins, and re-" "load the session.\n" msgstr "" -"Il est recommandé d'installer les plugins manquants, de les remettre à jour " +"Il est recommandé d'installer les greffons manquants, de les remettre à jour " "et de recharger la session.\n" #: missing_plugin_dialog.cc:55 @@ -11397,7 +11397,7 @@ msgid "" "Right-click or Double-click here\n" "to add Track, Bus, or VCA channels" msgstr "" -"Clic droit ou double-clic ici\n" +"Clic-droit ou double-clic ici\n" "pour ajouter des voies de piste, de bus ou de VCA." #: mixer_ui.cc:201 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:812 @@ -12262,8 +12262,8 @@ msgstr " -n, --no-splash Ne pas afficher l'écran de démarrage\n" msgid "" " -N, --new Create a new session from the command line\n" msgstr "" -" -N, --new Créer une nouvelle session à partir de la ligne " -"de commande\\N\n" +" -N, --new Créer une nouvelle session à partir de la ligne " +"de commande\n" #: opts.cc:85 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" @@ -13925,7 +13925,7 @@ msgstr "Copier les éléments en utilisant :" #: rc_option_editor.cc:572 msgid "Recommended Setting: %1-%2%3" -msgstr "Réglage Recommandé : %1-%2%3" +msgstr "Réglage recommandé : %1-%2%3" #: rc_option_editor.cc:574 msgid "Slip Contents using:" @@ -14402,7 +14402,7 @@ msgstr "Indicateurs d'alerte clignotants" #: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2618 msgid "Appearance/Recorder" -msgstr "Apparence/Enregistreur" +msgstr "Apparence/enregistreur" #: rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2609 msgid "Input Meter Layout" @@ -18583,18 +18583,18 @@ msgstr "Probabilité d'activation de l'action complémentaire gauche/droite" #: slot_properties_box.cc:384 slot_properties_box.cc:385 msgid "Select an action that will occur when this clip ends" -msgstr "Sélectionnez une action qui se produira lorsque ce clip se terminera." +msgstr "Sélectionnez une action qui se produira lorsque ce clip se terminera" #: slot_properties_box.cc:387 msgid "Set the behavior of this clip's launch button" -msgstr "Définissez le comportement du bouton de lancement de ce clip." +msgstr "Définissez le comportement du bouton de lancement de ce clip" #: slot_properties_box.cc:388 msgid "" "Clip will wait until the timeline passes this boundary before it triggers" msgstr "" "Le clip attendra que la ligne de temps passe cette limite avant de " -"déclencher l'opération." +"déclencher l'opération" #: slot_properties_box.cc:389 msgid "" @@ -18602,7 +18602,7 @@ msgid "" "the prior clip" msgstr "" "Si cette option est sélectionnée, ce clip peut \" reprendre \" la lecture à " -"la position de lecture du clip précédent." +"la position de lecture du clip précédent" #: slot_properties_box.cc:390 msgid "" @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgid "" "stopping)" msgstr "" "Si cette option est sélectionnée, ce slot ne répondra pas aux événements de " -"Cue (que ce soit le démarrage ou l'arrêt)." +"Cue (que ce soit le démarrage ou l'arrêt)" #: slot_properties_box.cc:622 msgid "Gain (dB):" @@ -19691,7 +19691,7 @@ msgstr "Écouter le clip sélectionné" #: trigger_clip_picker.cc:135 msgid "Stop the audition" -msgstr "Stopper l'écoute." +msgstr "Stopper l'écoute" #: trigger_clip_picker.cc:136 msgid "Open clip library folder" @@ -19737,7 +19737,7 @@ msgstr "%1 Contenu groupé" #: trigger_clip_picker.cc:514 msgid "%1 (%2 Tracks, only the first track will be used)" -msgstr "%1 (%2 Pistes, seule la première piste sera utilisée)" +msgstr "%1 (%2 pistes, seule la première piste sera utilisée)" #: trigger_clip_picker.cc:517 msgid "%1 notes on channel: %2%3 " @@ -19796,8 +19796,8 @@ msgid "" "Right-click to select properties for all clips in this track" msgstr "" "Cliquez pour arrêter tous les clips de cette piste\n" -"Cliquez bouton droit de la souris pour sélectionner les propriétés de tous " -"les clips de cette piste." +"Cliquez-droit pour sélectionner les propriétés de tous les " +"clips de cette piste." #: trigger_master.cc:521 msgid "" @@ -19909,7 +19909,7 @@ msgid "" "Right-Click for context menu" msgstr "" "Cliquez pour sélectionner ce clip et modifier ses propriétés\n" -"Cliquez bouton droit de la souris pour accéder au menu contextuel" +"Cliquez-droit pour accéder au menu contextuel" #: triggerbox_ui.cc:472 msgid "" @@ -19917,8 +19917,7 @@ msgid "" "Right-click to select Launch Options for this clip" msgstr "" "Lancer ce clip\n" -"Cliquez bouton droit de la souris pour sélectionner les options de lancement " -"de ce clip." +"Cliquez-droit pour sélectionner les options de lancement de ce clip" #: triggerbox_ui.cc:475 msgid "" @@ -19926,8 +19925,8 @@ msgid "" "Right-click to select Launch Options for this clip" msgstr "" "Arrêtez les autres clips sur cette piste.\n" -"Cliquez bouton droit de la souris pour sélectionner les options de lancement " -"de ce clip." +"Cliquez-droit de la souris pour sélectionner les options de lancement " +"de ce clip" #: ui_config.cc:239 ui_config.cc:429 msgid "Loading default ui configuration file %1" @@ -20066,7 +20065,7 @@ msgstr "" #: vca_master_strip.cc:76 vca_time_axis.cc:59 msgid "Solo assigned channels" -msgstr "Soloter les voies assignées" +msgstr "Mettre en solo les voies assignées" #: vca_master_strip.cc:80 msgid "M" @@ -20074,7 +20073,7 @@ msgstr "" #: vca_master_strip.cc:81 vca_time_axis.cc:65 msgid "Mute assigned channels" -msgstr "Muter les voies assignées" +msgstr "Rendre muettes les voies assignées" #: vca_master_strip.cc:85 msgid "Hide this VCA strip" @@ -20626,7 +20625,7 @@ msgid "" "When disabled, the video is re-encoded, this may lead to quality " "loss, but this is the safer option and generally preferable." msgstr "" -"Lorsqu'il est activé, la vidéo n'est pas réencodée, mais le codec " +"Lorsqu'il est activé, la vidéo n'est pas ré-encodée, mais le codec " "vidéo d'origine est réutilisé. Dans certains cas, cela peut entraîner des " "problèmes de synchronisation audio/vidéo. Cela ne fonctionne également que " "si la plage exportée n'est pas plus longue que la vidéo. L'ajout d'un espace " @@ -20697,7 +20696,7 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:574 msgid "Export Video: The export-range does not include video." -msgstr "Export vidéo : La plage d'export ne comprend pas la vidéo." +msgstr "Export vidéo : la plage d'export ne comprend pas la vidéo." #: export_video_dialog.cc:582 msgid "" @@ -20746,51 +20745,6 @@ msgstr "" msgid "Input Video File" msgstr "Fichier vidéo d'entrée" -#~ msgid "" -#~ "French:\n" -#~ "\tAlain Fréhel \n" -#~ "\tChristophe Combelles \n" -#~ "\tMartin Blanchard\n" -#~ "\tRomain Arnaud \n" -#~ "\tOlivier Humbert \n" -#~ "\tFrédéric Rech \n" -#~ "\tJulien Taverna \n" -#~ msgstr "" -#~ "Français :\n" -#~ "\tAlain Fréhel \n" -#~ "\tChristophe Combelles \n" -#~ "\tMartin Blanchard\n" -#~ "\tRomain Arnaud \n" -#~ "\tOlivier Humbert \n" -#~ "\tFrédéric Rech \n" -#~ "\tJulien Taverna \n" - -#~ msgid "" -#~ "French:\n" -#~ "\tAlain Fréhel \n" -#~ "\tChristophe Combelles \n" -#~ "\tMartin Blanchard\n" -#~ "\tRomain Arnaud \n" -#~ "\tOlivier Humbert \n" -#~ "\tFrédéric Rech \n" -#~ msgstr "" -#~ "Français :\n" -#~ "\tOlivier Humbert \n" -#~ "\tFrédéric Rech \n" -#~ "\tRomain Arnaud \n" -#~ "\tChristophe Combelles \n" -#~ "\tAlain Fréhel \n" -#~ "\tMartin Blanchard\n" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov \n" -#~ "\tAlexandre Prokoudine \n" -#~ msgstr "" -#~ "Russe :\n" -#~ "\tIgor Blinov \n" -#~ "\tAlexandre Prokoudine \n" - #~ msgid "Window|Preferences" #~ msgstr "Préférences"